Скандальный флирт Дрейк Оливия

– Но… это же было восемь лет назад, – пробормотала она.

Лукас грустно усмехнулся.

– Совершенно верно.

– Ох, я и подумать не могла… Ты ведь всегда хмурился, глядя на меня. А когда один-единственный раз пригласил на танец, то не произнес ни слова, хотя я пыталась начать разговор с тобой на самые разные темы – от погоды до последних слухов.

Лукас отлично помнил ее попытки пробиться сквозь глухую стену, которой он себя окружил. Но очень старался соблюдать приличия, поэтому не считал для себя возможным ухаживать за такой раскованной девушкой.

– Я не красноречив, – пробормотал он.

– Но сегодня ты не испытывал с этим затруднений. – Ее лицо стало задумчивым и немного грустным. – Ты сказал, что я красива… И еще многое другое говорил. Ты действительно думаешь, что я красивая?

– Да, конечно.

Рори немного помолчала.

– Но ведь мне уже двадцать шесть. И я старая дева.

– А мне тридцать два. Ты считаешь меня древним стариком?

– Мужчину возраст украшает, он становится известным, заслуженным, а незамужняя леди считается старой девой уже в двадцать один год.

При упоминании о браке их взгляды встретились, и Лукасу почудилось, что он прочел упрек в глазах Рори. Но будущее не должно было вторгаться в эту ночь. Пытаясь отвлечь Рори, Лукас сказал:

– Если ты собираешься написать очередной очерк, тебе следует сменить псевдоним.

– Почему тебе не нравится мисс Селлани? – удивилась она.

– Это имя… слишком невыразительное. Мне больше нравится мисс Совершенство.

Рори хихикнула, и разговор сменился веселой возней в постели. Лукас никогда еще не чувствовал себя таким счастливым. Он ласкал и целовал любимую женщину, не думая больше ни о чем. А она все время прижималась к нему. В какой-то момент он почувствовал, что желание снова вспыхнуло, и Рори тотчас же откликнулась на его призыв.

И Лукас вновь любил свою женщину, на сей раз – медленно и основательно, расчетливо подводя ее к пику наслаждения. Этой ночью главным было удовольствие и плотское наслаждение. И Лукас не видел ничего достойного осуждения в том, что он занимался любовью с женщиной, которую любил, которая владела его сердцем. С Рори все было правильно. Совершенно. Взаимная любовь связала их навсегда.

По крайней мере, Лукасу этого очень хотелось.

Глава 25

Наивысшая глупость – верить лести мужчины.

Мисс Селлани

Какой-то тихий щелчок разбудил Рори. Некоторое время она нежилась в удивительно приятном состоянии между сном и явью. Было очень заманчиво снова погрузиться в благословенное забытье. Но тут она, приоткрыв глаза, увидела, что уже совсем рассвело, – и окончательно проснулась.

В мансардное окно лился яркий солнечный свет. Несколько секунд Рори в недоумении смотрела на низкий потолок и крошечную совершенно незнакомую спальню. Постельное белье было скомкано, а на подушке, лежавшей рядом с ней, виднелся отпечаток… чьей-то головы?

И тут она вспомнила события этой ночи. И вспомнила, как Лукас ласкал ее и целовал. И они дважды занимались любовью, причем второй раз – долго и неторопливо. И еще она помнила, как после этого он обнял ее и прижал к себе. А потом они уснули.

Но где же он?

Его дорожной сумки не было на столике. Осталась только ее шляпная коробка. И, кажется, ее разбудил щелчок… Вероятно, это он закрыл за собой дверь.

Рори охватила паника. Он покинул гостиницу без нее?! Нет, он не мог этого сделать после восхитительной ночи, которую они провели вместе. Или он ушел именно из-за этой ночи? Может, решил, что им лучше больше не видеться?

Как была, голая, Рори спрыгнула с кровати. Пол оказался ужасно холодным, и прохлада вернула ей способность соображать. Ох, зря она паникует… Вероятнее всего, Лукас спустился вниз, чтобы проверить лошадей. Они должны были как можно скорее тронуться в путь, чтобы вовремя перехватить Селесту и Генри. Боже правый, как она могла забыть о своей сестре?!

Рори быстро обтерлась мокрым полотенцем, мысленно поблагодарив Лукаса за кувшин теплой воды, стоявший на столе. На полу была разбросана ее одежда. Это Лукас ее раздел. Постель оставалась в беспорядке. Как же ей хотелось лечь в нее снова – вместе с ним.

Но это, увы, невозможно. При этой мысли у нее заныло сердце.

Ох, нет времени предаваться воспоминаниям и мечтаниям. Следовало поспешить, чтобы найти Селесту до того, как она совершит непоправимую ошибку.

Рори потребовалась целая вечность, чтобы одеться. Самостоятельно застегнуть пуговицы на спине – для этого необходимо проявлять необычайную ловкость. Пригладив волосы, она свернула их в пучок на затылке. Приглядевшись к своему отражению в зеркале, Рори отчитала себя за глупость. Она старательно прихорашивалась для Лукаса, – но ведь их единственная ночь уже миновала. И они оба так считали, не так ли?

Проглотив комок, подкативший к горлу, Рори надела соломенную шляпку и завязала под подбородком зеленые ленты. Взяв шляпную коробку и плащ, она окинула прощальным взглядом комнату, в которой познала столько радости.

Потом она вышла и плотно закрыла за собой дверь. Спускаясь по узкой лестнице, она постаралась взять себя в руки. Нет смысла выглядеть печальной – хотя она именно такой себя чувствовала. Главное – нельзя плакать. Она и Лукас – оба взрослые люди. Следовало сохранять спокойствие и делать вид, что ничего особенного не случилось.

Он – маркиз Дэшелл, и у него – обязательства. Поэтому он должен тщательно выбирать жену. А женщине с ее репутацией рассчитывать не на что.

У последней ступеньки Рори остановилась. Из открытой двери вышел Лукас. Он был, как всегда, безупречно одет, глаза были холодными, а лицо – гранитная маска. А ведь она, вопреки всем доводам рассудка, надеялась на улыбку…

Не говоря ни слова, Лукас знаком предложил ей войти и отошел в сторону, пропуская ее. Рори вошла в общую гостиную. Здесь все было приготовлено для завтрака – яйца, ветчина, тосты, джем. Похоже, некоторые гости уже поели. У окна же сидела молодая пара. Рори сразу обратила внимание на юную блондинку – и от радости вскрикнула. Бросив коробку и плащ, она побежала к девушке.

– Сиси!

Селеста бросилась ей навстречу, и сестры обнялись. В этот миг Рори поняла, что ей наплевать на кровные узы, вернее – на их отсутствие. Селеста была и будет ее любимой сестричкой. Слезы жгли глаза, и она зажмурилась, чтобы не расплакаться. Наконец, чуть отстранившись, Рори взглянула на юного джентльмена, и тот сразу вскочил на ноги.

А Рори замерла в недоумении. У молодого человека были светлые волосы, зеленые глаза – и россыпь веснушек на лице.

– Но это же… не лорд Генри. Это Перри Давенпорт! – воскликнула она.

Юноша нервно откашлялся и поклонился.

– Да, это я, – произнес он. – То есть я хотел сказать… доброе утро, мисс Пэкстон.

Лукас, все это время стоявший в стороне, наконец-то подошел к ним и проговорил:

– Твоя сестра сбежала вовсе не с моим братом. Несколько минут назад я обнаружил эту парочку здесь. Они завтракали, причем – с большим аппетитом.

Селеста взяла юношу под руку.

– Почему я должна была бежать с кем-то другим, если я люблю Перри? Лорд Генри просто помогал нам.

– Можешь не сомневаться, мой младший брат получит по заслугам, – пробурчал Лукас, покосившись на Рори.

А та в недоумении смотрела на юную пару. Было очевидно, что они тоже провели ночь в гостинице.

– Но я не понимаю… Ведь хозяин сказал, что в гостинице нет никого, подходящего под описание…

– Он действительно ничего не знал о темноволосом юноше и девушке-блондинке, – объяснил Лукас. – Селеста прикрыла волосы, а Перри – блондин.

– На мне был черный парик, – похвасталась Селеста, указав на растрепанный парик, лежавший рядом с ней на скамейке. – Это была идея Перри. Он нашел его на чердаке в доме своих родителей. Правда, он очень смышленый?

Она с обожанием посмотрела на своего спутника, а он окинул ее таким же жарким взглядом. Было очевидно, что эти двое влюблены. Рори отметила, что рядом с юным Перри Селеста выглядела гораздо лучше, чем с надменным герцогом Уиттингемом.

– Надеюсь, вы провели ночь в разных спальнях, – грозно нахмурившись, проговорил Лукас.

Молодые влюбленные обменялись виноватыми взглядами. Судорожно сглотнув, Перри потупился и пробормотал:

– У меня хватило денег только на одну комнату. Но ничего не произошло. Клянусь жизнью.

– Перри спал на полу у очага, – подтвердила Селеста. – Он настоящий джентльмен.

Рори покосилась на Лукаса. Слава богу, он не был «настоящим джентльменом». Тут он пристально посмотрел на нее, и в какое-то мгновение в его глазах полыхнул огонь. Было очевидно: Лукас ничего не забыл. «Что ж, по крайней мере, будет что вспоминать», – решила Рори.

Когда же маркиз снова взглянул на Перри, во взгляде его был прежний холод.

– Побег с возлюбленной – едва ли поступок джентльмена. И даже если ты этой ночью вел себя как честный человек, этот факт ничего не меняет.

Перри побледнел, и на фоне его абсолютно белого лица оказалось, что веснушек у него намного больше. Тем не менее он расправил плечи и проговорил:

– Милорд, я все понимаю. Но считаю, что с моей стороны было бы непорядочно обрекать Сиси на жизнь с нелюбимым человеком.

Заложив руки за спину, Лукас прошелся по гостиной.

– А как ты намерен ее содержать? – спросил он.

– Я изучаю право в Оксфорде и до окончания учебы буду работать по вечерам помощником барристера.

– А я буду давать уроки рисования юным леди, – с улыбкой подхватила Селеста. – Кроме того, есть же еще мое приданое – три тысячи фунтов.

– Между прочим, их твоя мать может отказаться тебе выплатить, поскольку ты несовершеннолетняя и выходишь замуж без ее согласия, – заявила Рори.

Улыбка на прелестном личике Селесты тотчас померкла. Она в растерянности взглянула на сестру.

– Ты думаешь, она так и сделает?

В этом Рори сомневалась. Китти будет метать громы и молнии, но со временем она наверняка сдастся, потому что любит до безумия дочь от своей незаконной связи с отцом Лукаса. Рори больно было думать об этом. Селеста и Лукас – сводные брат и сестра, хотя девушка еще об этом не знала. И Лукас делал сейчас именно то, что должен был делать старший брат, – он пытался заставить ее увидеть последствия своих поступков.

– Твоя мать, Сиси, была очень расстроена прошлым вечером, – сказала Рори. – Ты только представь, как она волновалась. Полагаю, она ни на мгновение не сомкнула глаз.

Хотя выражение лица Селесты уже не было радостным, она держалась твердо.

– Мне очень жаль, что я причинила ей боль, но другого выхода не было. Она не позволила бы мне расторгнуть помолвку с герцогом.

– Нищета – штука не слишком приятная, – вмешался Лукас. – Особенно в тех случаях, когда появляются дети, которых надо кормить и одевать. А вы оба привыкли к роскоши, не так ли?

Перри обнял невесту за плечи.

– Я готов терпеть все, если только Селеста станет моей женой. В феврале следующего года, когда мне исполнится двадцать один год, я получу небольшое наследство. Оно поможет нам продержаться, пока я не стану юристом.

Селеста заглянула в глаза любимого.

– Мой дорогой, мне ничего не нужно, пока ты со мной.

Глядя на них, Рори растаяла. Как жаль, что она не могла быть такой же счастливой с Лукасом…

Она вдруг почувствовала, что он взял ее за руку. Подняв голову, Рори поняла, что Лукас приглашает ее выйти в коридор.

Они вышли за дверь, и Лукас, наклонившись к ней, шепотом спросил:

– Что мы им скажем?

Его строгое лицо напомнило Рори, что он ценил долг превыше всего, даже любви.

– А что мы им можем сказать? – Она пожала плечами. – Пусть женятся. Я запрещаю тебе требовать от Селесты соблюдения обязательств перед герцогом.

– Ты меня не поняла. – Лукас поморщился. – Я спрашивал о тайне ее рождения. Стоит ли поднимать этот вопрос сейчас, когда уже нет опасности родственного брака?

Он был прав. В одночасье все изменилось. Они должны были раскрыть Селесте правду лишь в том случае, если бы она бежала с лордом Генри.

– Не думаю, что сейчас ей надо об этом знать, – медленно проговорила Рори. – По-моему, надо подождать и обсудить этот вопрос с Китти.

– Я тоже так думаю.

Тут взгляды их встретились, и Рори вновь увидела пламя в глазах Лукаса. Но уже в следующее мгновение он отвернулся и, отступив на шаг, снова превратился в хладнокровного маркиза.

– У экипажа Перри повреждено колесо. Необходим ремонт. Если не возражаешь, я вернусь обратно в Лондон, а ты поедешь дальше с нашими юными голубками в почтовой карете. – Он взглянул на часы. – Ты сможешь выехать… примерно через полчаса?

– Да, конечно, – кивнула Рори.

Горло перехватило так сильно, что она ничего не могла больше сказать. Вот все и кончилось. Они больше не увидятся. Разве что случайно столкнутся в театре или в магазине.

И он женится на Элис Киплинг.

Не чувствуя ничего, кроме боли в сердце, Рори постаралась вежливо улыбнуться, но губы предательски задрожали. В этот момент Лукас обнял ее за талию и тихо сказала:

– Мы встретимся в Лондоне. Я зайду или сегодня же вечером, или завтра утром, не позднее. Обещаю, Рори.

Отвернувшись, он направился к общей гостиной. Она провожала его взглядом, пока он не скрылся за дверью. Что еще он мог ей сказать?

Ответ представлялся очевидным. Маркиз наконец решил забыть о щепетильности и сделать Элис своей женой, а ее, Рори, – любовницей.

Глава 26

Старая дева носит свой чепец как медаль за отвагу.

Мисс Селлани

На следующий день, поздним утром, Рори вошла в гостиную и обнаружила там леди Милфорд, расположившуюся на диванчике, обитом тканью в розовую полоску. Причем выглядела гостья, как всегда, потрясающе. Сегодня на ней было роскошное шелковое платье цвета лаванды, которое удивительно ей шло.

Увидев Рори, леди Милфорд похлопала ладонью по диванчику и с улыбкой сказала:

– Доброе утро, мисс Пэкстон. Прошу вас, садитесь рядом со мной.

Рори приблизилась к ней, но не села.

– Боюсь, я не слишком хорошо себя чувствую, миледи. Я спустилась к вам только для того, чтобы вернуть вот это. – И она протянула графине синий бархатный мешочек с туфельками. – Я в ближайшее время возвращаюсь в Норфолк, и там они мне не понадобятся.

– Возвращаетесь в Норфолк? Прошу вас, присядьте. Я уже слишком стара, чтобы так задирать голову.

Рори неохотно села и, тщательно расправив юбку своего старенького голубого платья, проговорила:

– Полагаю, вы уже знаете, что мы с лордом Дэшеллом вернули Китти украденные письма. А если вы хотите знать подробности, то вам лучше поговорить с ней.

– Я слышала, что миссис Эджертон связалась с неким итальянским дипломатом. И якобы они покидают Англию, чтобы жить в Италии. Это правда?

– Да, миледи. Так что вы ошибались, обвиняя Лукаса… лорда Дэшелла. Он ни в чем не виноват.

– Похоже, что так, – кивнула графиня.

– И вы должны перестать распространять слухи о том, что он лишился состояния из-за неразумных вложений, – продолжала Рори. – Его прискорбное финансовое состояние – целиком и полностью вина его отца.

Леди Милфорд смотрела на девушку с нескрываемым интересом.

– Дэшелл нашел в вашем лице активную защитницу, мисс Пэкстон, – заметила графиня.

Рори вспыхнула. Она только теперь поняла, что говорила непозволительно резко и даже сжала кулаки. Ах, она не должна выдавать себя…

– Я не люблю несправедливости, – пробормотала Рори.

– Понимаю. Вы останетесь компаньонкой леди Дэшелл?

– Разумеется, нет. Это было временное решение – ради нашего расследования. Кроме того… Похоже, моя тетушка лучше подходит для этой роли.

У Рори перехватило дыхание, когда она подумала о возвращении в Норфолк в одиночестве. Накануне она отправила записку тетушке Бернис с предложением вернуться домой, на что та ответила, что прекрасно проводит время в Лондоне и намерена остаться здесь до конца сезона. Она даже вызвала к себе Мердока.

Но Рори не могла остаться. Она не хотела находиться в Лондоне в тот момент, когда прочитает в газете о помолвке лорда Дэшелла. Хотя… Возможно, это произойдет уже завтра.

Она вернулась в дом мачехи накануне – вместе с Селестой и Перри. Китти то обнимала Селесту, то ругала ее. А Перри держался великолепно. Он снова и снова объяснял Китти, что очень любит ее дочь, и заверял, что намерения у него самые серьезные.

С тех пор прошло двадцать четыре часа. Лукас сказал, что зайдет утром, но уже почти полдень, а его все не было. Рори охватило чувство утраты. Ах, зря она его ждала. Он сейчас, наверное, извинялся перед мисс Киплинг за то, что последнее время уделял ей мало внимания.

– По-моему, когда мы с вами встречались в прошлый раз, на вас не было этого ужасного чепца старой девы, – заметила леди Милфорд.

Рори машинально тронула кружевной чепец, прикрывавший ее зачесанные назад волосы. Она накануне весь вечер шила этот головной убор из старой косынки – той самой косынки, которую Лукас сдернул с ее шеи во время их визита в ломбард.

– Это вполне приличный головной убор для женщины моих лет. Что поделаешь, я действительно старая дева.

– Дэшелл с этим согласен?

Рори снова вспыхнула; и ей почудилось, что вся ее кровь прихлынула к лицу. А леди Милфорд лукаво улыбнулась – словно знала о той страстной ночи, которую они с Лукасом провели на постоялом дворе. Хотя это, конечно, невозможно. Вдовствующая графиня ничего не могла знать о бегстве Сиси. Об этом пока что не знал даже сам герцог. Слугам приказали хранить молчание, так что скандала не будет, пока не появится Уиттингем. Селеста отправила ему записку, в которой умоляла приехать как можно скорее.

– Дэшелл? Какое ему дело до того, что я ношу?

В этот момент послышался кашель Гримшоу, стоявшего в дверях. Рори слишком устала, чтобы высказывать ему все, что она думала о нем, однако же его извечная заносчивость сменилась смирением.

– К вам лорд Дэшелл, мисс Пэкстон, – сказал он с вежливым поклоном.

Затем в гостиную вошел Лукас, и Рори тотчас же возродилась к жизни – ее сердце пело, голова кружилась, и хотелось смеяться и петь.

Лукас был потрясающе красив в темно-синем сюртуке, черных панталонах и белом галстуке. И сегодня на его лице не было гранитного высокомерия! Более того, на губах его играла улыбка! Ох, как же ее влекло к нему, но, увы…

Сообразив, что она с глупым видом таращилась на маркиза, Рори изобразила вежливую улыбку. Она давно уже решила, что не примет его предложение, ни за что не согласится стать его любовницей.

А Лукас подошел прямо к Рори, но отвесил поклон не ей, а леди Милфорд.

– Рад видеть вас, миледи, – улыбнулся он. – Вижу, вы, как обычно, плетете сеть интриг?

Леди Милфорд встала. Ее фиалковые глаза загадочно блестели.

– Главный вопрос не в этом. Скажите, Дэшелл, вы попались на крючок?

– Определенно.

– Тогда, с вашего позволения, я откланяюсь. На этом моя миссия завершилась. – Взяв бархатный мешочек с туфельками, графиня ласково улыбнулась Рори. – Хорошего вам дня, мисс Пэкстон.

С этими словами она направилась к выходу, задержавшись лишь для того, чтобы переброситься несколькими словами с Китти, маячившей за спиной Лукаса. До этого момента Рори мачеху не замечала.

Когда леди Милфорд ушла, Китти подошла к маркизу и льстиво улыбнулась ему.

– Я хочу еще раз поблагодарить вас, милорд. Даже думать не хочется, что сделали бы с нами злые языки без вашей помощи.

– Не стоит благодарности.

– Очень даже стоит. Вам же пришлось ехать в Ньюмаркет, а потом в Уимблдон. И все это после того, как вы всю ночь провели в пути из-за непогоды. Селеста и я… мы перед вами в неоплатном долгу.

– Ньюмаркет? – в недоумении переспросила Рори. – Что ты имеешь в виду?

– Не важно, – буркнул Лукас. Ему явно не хотелось говорить на эту тему. – Не стоит вдаваться в подробности.

Но Китти так не считала. Обращаясь к Рори, она вновь заговорила:

– Лорд Дэшелл предложил свои услуги в переговорах с Уиттингемом от имени Селесты. Но оказалось, что герцог вчера уехал на скачки, а потом – навестить друга. И лорду Дэшеллу пришлось отправиться туда. Он убедил Уиттингема поместить объявление о том, что помолвка расторгнута по взаимному соглашению сторон. Это значит, что скандала не будет. Разговоров, конечно, не избежать, но, по крайней мере, никто не узнает, что Селеста отвергла герцога ради побега с другим мужчиной.

– Но все узнают, когда они поженятся, – возразила Рори.

– Нет, если пройдет какое-то время, – сказал Лукас. – Перри согласился подождать до осени.

– А Селеста не станет возражать?

– Перри как раз сейчас говорит с ней об этом, – сообщила Китти. И вдруг встрепенулась: – Ах, я же не должна была оставлять их наедине! Побегу к ним.

Рори внимательно взглянула на мачеху. Китти выглядела на удивление радостной. Она как-то слишком уж быстро смирилась с утратой герцогской короны для дочери.

Через несколько секунд Китти исчезла за дверью, и Рори осталась наедине с Лукасом, смотревшим на нее с нескрываемой нежностью. Ей надо было презирать его, – но за что? Ведь он проехал чуть ли не полстраны, чтобы предотвратить скандал. Интересно, почему?

– Ты счел своим долгом помочь Сиси, потому что она – твоя сводная сестра? – спросила Рори. – Кстати, Китти решила сказать Селесте, кто ее настоящий отец, и это правильно. Моя сестра должна знать, что у нее есть два сводных брата. Вы с Генри наверняка захотите проводить с ней время.

Лукас с улыбкой кивнул.

– Да, конечно. Но я рад, что ты по-прежнему считаешь Селесту своей сестрой. Надеюсь, так будет и впредь, потому что вы с ней теперь часто будете видеться.

Рори отступила на шаг.

– Лукас, о чем ты?.. – Ее ужасно смущали смешинки в его глазах. – Лукас, ведь я же скоро…

– Я, кажется, предупредил, что заеду сегодня, чтобы поговорить с тобой.

Рори вскинула подбородок и заявила:

– Я облегчу тебе задачу, так что можешь не сотрясать зря воздух. Я не стану твоей любовницей.

– Я вовсе не просил об этом. И не намерен просить. – Сделав шаг к Рори, маркиз заключил ее в объятия. Потом вдруг уставился на ее новый головной убор. – Кстати, что это у тебя на голове?

– Чепец. Такие носят все почтенные леди старшего возраста.

– Ты хотела сказать – старые девы? – Лукас сдернул с головы Рори ее кружевное произведение и швырнул в камин. На пол посыпались заколки. – Он тебе больше не понадобится.

– Лукас! Я его вчера весь вечер шила!

– Дорогая, для образованной женщины ты иногда бываешь удивительно бестолковой. Я пришел, чтобы предложить тебе… чтобы просить тебя стать моей женой.

Рот Рори раскрылся, а колени подогнулись. Но сильные руки маркиза надежно ее удерживали.

«Но как же так?.. – думала Рори. – Неужели он действительно?..»

Лукас провел пальцем по ее приоткрытым губам и с улыбкой спросил:

– Что, у мисс Селлани нет слов? Не верю.

Тут Рори наконец обрела голос и пробормотала:

– Но ты не можешь жениться на мне. Твой долг – жениться на мисс Киплинг.

– Дорогая, я многому научился, читая колонки мисс Селлани. А также – у своей неожиданно обретенной младшей сестры. Нельзя создавать семью, если между будущими супругами нет ни намека на любовь. Я не буду счастлив с Элис. Она – глупенький ребенок. А я предпочитаю… Как это ты сказала? Почтенную леди старшего возраста.

– Но деньги… пятьдесят тысяч фунтов…

– Мне придется продать лондонский дом и два поместья, которые не заложены. Откажемся от роскоши и переедем в деревню. Ты не будешь возражать, если нам придется какое-то время экономить?

– О, Лукас, я привыкла к бедности. Деньги для меня ничего не значат.

– Тогда, возможно, ты наконец-то перестанешь меня мучить. – Он достал из кармана кольцо с бриллиантом. – Это наша единственная оставшаяся фамильная драгоценность. Ты будешь его носить, Рори? Ты станешь моей женой?

– Да, конечно, стану.

Ее глаза наполнились слезами, когда Лукас надел ей на палец кольцо и поцеловал. Рори переполняла радость. Стать женой Лукаса – что может быть лучше? Ее самые сокровенные мечты воплотились в жизнь.

Внезапно она нахмурилась.

– Но, Лукас, ты уверен?.. Леди Милфорд однажды сказала, что ты хочешь сделать политическую карьеру. А что, если станет известно, чем я занимаюсь? Имей в виду, я ни за что не откажусь от написания радикальных статей.

Лукас чмокнул ее в щеку и улыбнулся.

– Мне бы и в голову не пришло просить тебя об этом. Я люблю тебя и как мисс Рори Пэкстон, и как мисс Селлани, и как Топаз – неотъемлемая часть тебя. Только одно изменить мне хотелось бы.

– Так я и знала! – воскликнула Рори. – Это какая-то ловушка, да?

Лукас засмеялся.

– Изменению подлежит только твоя фамилия. Ты согласна стать Рори Вейл, маркизой Дэшелл?

Рори взглянула на свою руку, на которой сверкал и переливался бриллиант.

– Конечно, Лукас. И чем скорее, тем лучше. Мы не станем ждать до осени.

– Что ж… Пожалуй, скромную церемонию можно будет провести через несколько дней.

Рори неожиданно оживилась.

– Ах, подожди! Я совсем забыла! Китти обещала мне тысячу фунтов, если я найду письма. Это, конечно, немного, но я уж как-нибудь вытрясу их из нее.

– Ах ты маленькая плутовка! Почему же ты сразу не сказала мне, что на кону награда?

Ухмыльнувшись, Лукас наклонился, чтобы поцеловать невесту, но едва их губы соприкоснулись, как из коридора послышались голоса. Рори отпрянула, а Лукас, обнимая ее за талию, обернулся, чтобы встретить новых посетителей.

Тетя Бернис вкатила в гостиную кресло, в котором восседала леди Дэшелл. За ними ковылял Мердок. Маркиза же, поглядывая через плечо на старую подругу, громко жаловалась:

– Твой слуга чуть не уронил меня! В наши дни хорошую прислугу днем с огнем не найдешь!

Лукас подошел к матери и поцеловал ее в щеку.

– Кстати, о слугах, мама. Ты вот-вот лишишься компаньонки. Она в самое ближайшее время станет твоей невесткой.

Бернис ахнула и крепко обняла Рори.

– Подумать только! Скажи, девочка, ты его действительно любишь?

– Всем сердцем, тетушка. Для меня не существует мужчин, кроме Лукаса. – Рори подняла глаза на жениха, и тот ласково улыбнулся любимой.

Страницы: «« ... 1112131415161718 »»

Читать бесплатно другие книги:

Гордая графиня Изабелла Макдуфф не побоялась бросить вызов английскому королю и противостоять собств...
Порталы в новые вселенные открыты!Космический дьявол начинает экспансию!Но действительность оказывае...
С таким человеком, как Вадим Дягилев лучше не связываться хорошим девочкам. Он имеет славу искушенно...
Переступая порог его дома, я не догадывалась, что подписываю себе приговор. Мое любопытство и жажда ...
Эта лекция для тех, кто устал читать и слушать описания Центров, Каналов или Ворот в рамках системы ...
В одном маленьком южном городке живет очень необычная бабушка. Во-первых, она готовит самый вкусный ...