Твоя тень Дивер Джеффри

– Похоже, наша догадка оказалась верной: убийца выбирает места для своих преступлений, следуя от куплета к куплету песни «Твоя тень», – подметила Дэнс.

– Нет, вы все не понимаете! Огонь! Сначала он сжег Бобби, а теперь и этих несчастных! Эдвин как-то написал мне письмо – да их была целая куча, этих писем! – где распинался, как обожает мою песню «Огонь и пламя», – затараторила Кейли, схватила компакт-диск, открыла буклет и показала его Кэтрин. – Вот, обрати внимание на слова:

  • Любовь точно пламя, любовь как огонь!
  • Она освещает все кругом,
  • К огню я руки протяну,
  • И две души сольются в одну.
  • Любовь точно пламя, любовь как огонь!

– Эй, Кей-Ти, а ну-ка успокойся, твоей вины тут нет, – обратился к дочери Бишоп. – Ты же не можешь быть в ответе за всех сумасшедших. У парня крыша поехала – ну что тут поделаешь? Если бы не он, то обязательно нашелся бы другой помешанный, – сказал отец, однако в его голосе совсем не слышалось сочувствия. Утешать Таун явно не умел.

– Пап, он ведь сжег их заживо!

Бишоп, не зная, что и ответить, прошел на кухню за стаканом молока. Шери растерянно переминалась с ноги на ногу рядом с одной из гитар на стойке. Дэнс между тем позвонила Арутяну: новостей пока что не было.

Бишоп вернулся, глянул на часы на красном мясистом запястье и как ни в чем не бывало спросил:

– С сестрой уже говорила?

– Да, утром. Рассказала Сью про Бобби. А что такое?

– Ну, они должны быть уже здесь. Может… – начал было Бишоп, но осекся, когда увидел вытянувшееся от удивления лицо дочери.

– Пап, да что ты такое говоришь?

– Может, они еще в дороге, – закончил он свою мысль.

– Сью едет сюда? Но зачем?

Бишоп опустил взгляд:

– Я подумал, тебе нужна поддержка и все такое. Как-никак близкий друг умер. Вот я и позвонил Сью. Они приземлились час назад. – Что ж, отец был в своем репертуаре: именно так он обычно и сообщал Кейли важные новости – возьмет да огорошит между делом!

– Господи боже мой! – воскликнула девушка. – Но почему? Почему ты не предупредил меня? Постой, ты сказал «они»? Сью прилетела вместе со всей семьей?

– Ну, положим, не со всей… Роберто ведь работает. Поэтому приехали только Сью и Мэри-Гордон.

– Пап, ты вообще каким местом думал? – взорвалась Кейли. – У нас тут психопат разгуливает, а ты внучку пригласил погостить? Зачем?

– Я же сказал, – рявкнул в ответ Бишоп, – чтобы поддержать тебя!

– О Господь мой Иисус! Да вовсе даже не поэтому ты их попросил приехать… – произнесла Кейли, а затем, осененная страшной мыслью, вдруг пронзительно вскрикнула: – А вдруг? Вдруг… это их он сжег на берегу реки!

– Да успокойся ты, Кей-Ти. Откуда этому Шарпу знать, что сестра с племянницей прилетели к тебе в гости? Да он даже номер рейса не знает!

Кейли схватила телефон и позвонила Сью, но в следующую секунду в отчаянии воскликнула:

– Автоответчик! Кто забирал их из аэропорта? Почему ты сам не поехал за ними?

– Я же встречался с конгрессменом! Послал за ними Ричи. Сейчас позвоню ему и выясню, как дела, – прогудел Бишоп и достал мобильник. – Эй, Ричи. Это я. Как успехи? Ты их забрал?.. В смысле? Что значит – кого?.. Сью и Мэри-Гордон, вот кого! Я же попросил тебя их встретить! Что, черт возьми?

Все в комнате напряженно слушали беседу.

– Когда? Твою ж мать! – взорвался Бишоп, сбросил звонок и посмотрел на Кейли. – Кто-то позвонил Ричи, представился твоим другом и пообещал забрать Сью и Мэри-Гордон из аэропорта.

– Но кто? Кто, черт возьми, ему позвонил? – вскричала Кейли.

– Ричи не запомнил имя. Но в любом случае этот человек определенно знал, кого и когда надо встречать. Он заверил Ричи, что это твое пожелание.

– Если Эдвин, то откуда бы ему знать, что Ричи собирается в аэропорт за Сью и Мэри-Гордон? – спросила Шери.

– Откуда бы ему это знать?.. – Бишоп задумчиво посмотрел на ковер под ногами, а затем поднял глаза и произнес: – Похоже, мы здорово вляпались.

– Вляпались? Пап, что ты хочешь этим сказать?

– Мы с Шери завтракали в кафе «Херндон». Народу там почти не было, но за соседним столиком сидел какой-то тип: высокий такой, чернявый – это все, что я запомнил. При желании он вполне мог подслушать мои телефонные разговоры как со Сью, так и с Ричи. Хотя, как по мне, так все это попахивает паранойей.

– В какое время вы там завтракали? – спросила Дэнс.

– Точно не скажу, где-то в половине десятого или в десять.

«Эдвин приехал в кинотеатр к одиннадцати, – подумала Кэтрин, – вполне мог успеть побывать и там, и там».

Шери Таун подошла было к Кейли и осторожно дотронулась до ее плеча, но певица поджала губы, и четвертая жена Бишопа мигом передумала утешать падчерицу.

– Но откуда ему знать номер Ричи? – недоумевала Кейли.

– Может, сумел найти зацепку у тебя на сайте или в газетах? – предположила Дэнс.

– На обложках последних альбомов я действительно включала Ричи в список людей, которых благодарила за помощь: как-никак он ведь один из моих незаменимых помощников.

– Что ж, этой информации нашему преследователю от Бога, чтобы вычислить Ричи, я думаю, хватило за глаза, – отозвалась Кэтрин.

– Что же теперь делать? – По щекам Кейли покатились слезы.

Дэнс позвонила Арутяну и поделилась своими опасениями. Деннис попросил ее подождать.

В ожидании ответа от помощника шерифа Кэтрин внимательно изучала Бишопа. В сердце его, судя по всему, закипал гнев. Шери благоразумно отошла в сторонку.

«Интересно, на кого он злится? – подумала Кэтрин. – Наверное, на Ричи. Такие, как Бишоп, столкнувшись с жизненными неурядицами, готовы проклинать всех и вся, но только не себя».

После мучительных пяти минут ожидания наконец-то послышался голос Арутяна. Камеры наблюдения в аэропорту запечатлели, как тридцатилетняя женщина и маленькая девочка садятся в ярко-красный «бьюик». Произошло это спустя полчаса после того, как приземлился самолет из Портленда.

Дэнс оглядела всех, а затем сообщила им полученные от Арутяна сведения.

– Нет! – воскликнула Кейли. – Нет!

– И вот что, агент Дэнс… то есть Кэтрин, – продолжал Арутян. – Мы нашли в сарае только одно тело, – он вновь замолк, как будто собираясь с мыслями, – погибший – или погибшая – был невысокого роста. Может, подросток – мальчик или девочка, – а может, миниатюрная женщина – наверняка сказать пока что трудно. Труп обгорел до костей. Если это окажется сестра Кейли, то медлить нельзя – нужно спасать девочку из лап Эдвина. Даже думать не хочу, каково ей сейчас с этим маньяком!

Глава 27

В полном отчаянии Кейли еще раз позвонила Сью.

– Ответь мне, ну же, пожалуйста, отзовись, – приговаривала она. Вновь услышав автоответчик, певица поморщилась и оставила сообщение: – «Сью, это Кейли. Перезвони мне. Прямо сейчас. Срочно!»

Девушка взглянула на экран телефона и надломившимся голосом обратилась ко всем сразу:

– Я хочу пометить это голосовое сообщение как очень важное… Ведь так можно, да? Помогите мне, я не знаю, как это делается!

Дэнс взяла у Кейли аппарат, взглянула и через мгновение, нажав на какую-то клавишу, решила проблему.

«Похоже, я поспешила с выводами, – подумала Кэтрин. – Если это действительно Эдвин похитил сестру и племянницу Кейли, то вся моя теория про эротоманские наклонности преследователя летит в тартарары. Тогда страшно даже представить, что у него на уме. Неужели арест так взбесил Шарпа, что он слетел с катушек? Начал искать способ отомстить? Выследил Бишопа, случайно узнал про Сью и Мэри-Гордон, а затем решился их похитить? – Воображение Дэнс бешено работало, подкидывая ей картинки одна ужаснее другой. – Может, дорогой Эдвин признался Сью в любви к ее младшей сестре и попросил о помощи? Разумеется, Сью его не поддержала, и тогда он убил ее, а дочку увез – намереваясь вырастить копию маленькой Кейли».

За долгие годы службы Дэнс навидалась всякого, но материнские чувства заглушить было сложно. Возникшая перед глазами картинка, как Мэри-Гордон растет в заточении у психопата, повергла ее в ужас.

– О господи, – причитала Кейли, – неужели совсем ничего нельзя сделать? Давайте попробуем отследить телефон Сью?

– Что ж, это возможно, но займет некоторое время. Я сейчас распоряжусь, – отозвалась Дэнс.

«Если только телефон не сгорел вместе с ней в том сарае». – Но этой мыслью Кэтрин, конечно же, ни с кем, а уж тем более с Кейли, делиться не собиралась.

Дэнс как раз инструктировала Ти-Джея Скэнлона, с кем из мобильных операторов надо связаться и что именно выяснить, когда из прихожей раздался голос Дартура Моргена:

– Еще одна машина к дому приближается! Да что за напасть?

Кэтрин, готовая ко всему, замолкла на полуслове и прислушалась.

Спустя мгновение хлопнули дверцы, взревел мотор, и гравийная дорожка захрустела под колесами удаляющегося автомобиля.

Парадная дверь распахнулась, и порог особняка переступили женщина лет тридцати и симпатичная светловолосая девочка лет шести, в розовом платьице. Не обращая ни на кого внимания, малышка подбежала к певице, крепко обняла ее и воскликнула:

– Тетя Кейли, смотри, что у меня есть! Мы были в таком прикольном музее! Это плюшевое мамонтово дерево!

Глава 28

Кейли представила сестру Кэтрин Дэнс. Та улыбнулась Сью Санчес и поспешила к двери, чтобы увидеть удаляющийся ярко-красный «бьюик» Эдвина.– Это он, – шепнула Кейли, выглядывая из-за плеча подруги. Девушка изо всех сил старалась сохранять спокойствие, дабы не напугать Мэри-Гордон.

Тем временем Сью равнодушно обняла отца, дружелюбно поприветствовала Шери – в отличие от Кейли, старшая сестра никакой неприязни к четвертой жене Бишопа не испытывала – и спросила:

– Что за шумиха с полицией? Это из-за Бобби?

Кейли злобно зыркнула на отца и елейным голоском заговорила с племянницей:

– Золотце, пойдем посмотрим новые игрушки, которые я тебе приготовила!

– Ура! Тетя Кейли, а где Фредди?

– Фредди на конюшне у дедушки. Вы скоро поедете туда с мамой. Ты по нему соскучилась?

– Я очень люблю Фредди, но тебя еще больше! Можно мы будем долго-долго гостить у тебя?

– К сожалению, милая, я редко здесь бываю. Лучше я сама буду приезжать к вам вместе с дедушкой, договорились?

– Хорошо.

– Пойдем со мной.

Приобняв племянницу, Кейли подвела ее к телохранителю:

– Знакомься: это мистер Морген – мой друг. Он тоже, можно сказать, гостит в особняке.

Телохранитель осторожно пожал девочке руку:

– Называй меня просто Дартур.

Малышка с любопытством взглянула на него и воскликнула:

– Ой, какое у вас интересное имя!

– А ты, похоже, знаешь толк в именах! – пробасил Морген и покосился на Кейли, как бы спрашивая: «Ну что, я справляюсь?»

– А меня зовут Мэри-Гордон. Прошу учесть, что это не два разных имени, а одно, но с черточкой. Такую черточку еще называют дефисом.

– Замечательное имя!

– Спасибо. Ты мне нравишься.

Дэнс позвонила Арутяну и сказала, что сестра и племянница Кейли, слава богу, в безопасности. Деннис в свою очередь сообщил, что пожар потушили, криминалисты исследуют место преступления, а тело жертвы уже осматривают и собирают улики.

Кейли увела племянницу в другую комнату и, едва вернувшись, налетела на старшую сестру:

– И о чем, интересно, ты только думала?

– В смысле?

– Ты хоть знаешь, кто вас подвез?

– Твой друг. Стэн.

– Стэнтон – второе имя Эдвина, – заметила Дэнс.

– Господи боже мой! – воскликнула Кейли. – Сью, да ведь это же и есть мой преследователь! Тебе разве в детстве не объясняли, что нельзя садиться в машину к незнакомцам? А телефоном пользоваться тебя тоже не учили? Могла хотя бы мне позвонить! Он же убил Бобби!

– Что? – вытаращила глаза Сью. – Черт… Но ты же рассказывала, что он жирный и отвратительный!

– Так он сбросил вес! – Кейли щелкнула зубами и гневно посмотрела в карие глаза старшей сестры. И тут же, покачав головой, смягчилась. – Извини, я не права. Твоей вины тут, конечно же, нет. Просто… сейчас не самое лучшее время для гостей, – произнесла она и смерила отца холодным взглядом.

– Мы до сих пор не знаем, кто убийца. Подозреваем Эдвина Шарпа, но доказательств против него у нас нет, – пояснила Дэнс. – В любом случае вам с Мэри-Гордон нужно держаться от Эдвина подальше.

– Где это вас столько времени носило? – осведомилась Кейли.

– Ну… «Стэн» предложил Мэри-Гордон показать кое-что прикольное, и она, естественно, начала канючить. Заверил меня: мол, это по пути. В общем, привез нас в дендрарий неподалеку от Сорок первого шоссе и национального парка Блаффс. Рассказал нам, как ты любишь гулять по лесам, и подарил Мэри-Гордон плюшевую игрушку.

«Черт бы побрал этого Эдвина, – подумала Кейли и закрыла глаза, – похоже, он знает про меня все!»

– Я так переживала! Посмотри, у меня даже руки трясутся! Почему ты не отвечала на звонки?

– Да просто мобильник остался в сумке с ноутбуком! Кей, клянусь, я хотела достать телефон, но даже пикнуть не успела, как «Стэн» закинул сумку в багажник и мы поехали. Он ведь все-все про тебя знает, понимаешь? А у тебя и вправду есть песня про лес? Якобы она так приглянулась «зеленым», что ты даже перестала исполнять ее на концертах. «Стэн» без умолку болтал про тебя и про твою группу. У меня сложилось впечатление, будто этот парень со всеми лично знаком. Он даже Шери упоминал, представляешь? В жизни бы не подумала, что он и есть тот самый преследователь!

– Еще одно убийство? – вмешался в разговор Дартур Морген. – На берегу реки? Неужели Эдвин мог успеть и там, и тут?

«А действительно, мог ли Шарп все успеть? – призадумалась Кэтрин. – Похитить человека. Застрелить его. Поджечь сарай. А затем рвануть в аэропорт за Сью и ее дочкой».

– Черт, получается, что нас вез на машине убийца? – прошептала ошеломленная Сью.

– Кто бы вас там ни вез, теперь вы в полной безопасности, – перебил ее Бишоп. – Все живы, вот что главное, остальное не имеет значения. А что касается этого ублюдка, то рано или поздно он нам за все ответит, будьте покойны.

Кейли промолчала и лишь смахнула вновь навернувшиеся на глаза слезы.

– Все это очень странно! – не унималась старшая сестра. – Я чуть было не поверила, что этот «Стэн» – твой ухажер. Он так переживал! Сетовал, будто на тебя все давят и ты вконец измотана. Особенно его волновало предстоящее в пятницу выступление: «Кейли следует перенести концерт» – так он и сказал.

Кейли глянула на отца, но тот и виду не подал: вопрос с отменой концерта был для него закрыт, и обсуждать тут, по мнению Бишопа, было нечего.

– А еще он сказал… – начала Сью и замолкла, подбирая нужные слова. – Что тебе нужно больше думать о себе: мол, абсолютно каждый в твоем окружении хочет заполучить частичку твоей души.

«Стану твоей тенью…» – снова пришло на ум Кейли.

– Как вы долетели-то, нормально? – спросил вдруг Бишоп, поворачиваясь к старшей дочери.

– Господи, пап! Ты это серьезно? – разъярившись, воскликнула та.

– Слушай, Сью, вам надо срочно уезжать отсюда. Мэри-Гордон опасно здесь находиться. Эдвин шпионит за мной, он может вернуться в любую минуту. Я боюсь, как бы он не заинтересовался нашей малышкой. Езжай к отцу, пожалуйста. Не медли! – сказала Кейли и вдруг с отвращением поняла, что держит в руках плюшевое мамонтово дерево. Она хотела было отшвырнуть его, но затем, передумав, положила на полку.

Когда Сью пошла за Мэри-Гордон, которая с восторгом изучала новые игрушки, подаренные доброй тетей Кейли, у Дэнс зазвонил телефон.

– Ну что, опознали жертву? – спросила Кэтрин.

– Так точно, – отрапортовал Деннис.

– Она как-то связана с Кейли?

– И да и нет. Мне кажется, тебе стоит подъехать и взглянуть самой.

Глава 29

В воздухе стояла уже знакомая Кэтрин вонь горелой плоти и волос. Однако на сей раз смрад из прогоревшего машинного масла, жженой резины и расплавленной пластмассы перебивал этот ужасный запах. Спасал и ветерок, разносивший всю эту мерзость по округе.

Но тошнота тем не менее все равно подкатила к горлу Дэнс, и, чтобы сдержаться, ей потребовалась вся сила воли – и даже чуточку больше.

«Любовь точно пламя, любовь как огонь…» – вспомнилась Кэтрин строчка из песни Кейли.

Местом преступления оказалась автомобильная стоянка с растрескавшимся асфальтом, на которой приютились давным-давно заброшенная бензоколонка с обвалившейся крышей да еще сарайчик, теперь сгоревший дотла. Фоном этой картины служило бескрайнее пыльное поле, которое прорезала полоса реки неопределенного цвета, судя по всему, и вдохновившая убийцу на преступление. Дым от пожарища до сих пор поднимался в небо угрожающе-черными клубами, делая и без того беспощадную жару еще более невыносимой.

Когда Дэнс приехала, криминалисты еще работали. Кругом сновали туда-сюда пожарные: их понаехало даже больше, чем полицейских. Пожар в засушливом Фресно – угроза куда более серьезная, нежели какой-то там спятивший фанат, преследующий звезду кантри-музыки.

Деннис Арутян, будучи на месте преступления самым старшим по званию, всем здесь заправлял. Он быстро ввел Дэнс в курс дела – улик набралось всего ничего: гильзы, компакт-диски, алтарь из булыжников и банкнота. Но и от них особой пользы не было. Даже купюра в двадцать долларов и та выглядела так, будто ее постирали! А все потому, что до смерти боявшиеся пожаров местные жители, завидев языки пламени, тут же схватили шланги и бросились заливать пожар водой. Таким образом, все следы на месте преступления оказались уничтожены – если они, учитывая осторожность талантливого мистера Шарпа, вообще были!

Жертва, как ранее Арутян уже докладывал Дэнс по телефону, имела отношение не только к творчеству Кейли, но и к творчеству тысяч других исполнителей.

– Это Фредерик Блантон, пират, – пояснил помощник шерифа. – То есть совсем еще недавно был пиратом, а теперь от него остались рожки да ножки.

«Какой еще пират?» – подумала Кэтрин и с недоумением посмотрела на Арутяна, а затем, вспомнив про алтарь и компакт-диски, сообразила:

– Ты имеешь в виду, что он незаконно скачивал музыку, нарушая авторские права?

– В яблочко!

– Ну-ка, расскажи поподробнее.

– Блантон превратил это в бизнес, действовал с размахом. Наживался на нелегальных аудио- и видеозаписях. Кстати, новый альбом Кейли пользуется в Интернете большой популярностью.

– А как вы опознали погибшего? – заинтересовалась Дэнс. – Вряд ли на этом пожарище отыщутся отпечатки.

– Ты права, их тут нет. От конечностей почти ничего не осталось, а одна рука даже превратилась в пепел – будем делать генетическую дактилоскопию. Личность жертвы мы установили благодаря бумажнику, найденному в том углу сарая, который не успел выгореть. Нам повезло: документы практически не пострадали. Проверили адрес: Блантон жил в районе Тауэр-дистрикт – это милях в семи или восьми отсюда. Направили и туда криминалистов: дверь взломана, дом вверх дном, все компьютеры разбиты. Похоже, Эдвин ворвался к Блантону и заставил его уничтожить все серверы. Затем он бросил беднягу в багажник – благо места в «бьюике» предостаточно, – привез на этот пустырь, застрелил его и сжег.

– Но как Эдвин вообще сумел вычислить Блантона? – задалась Дэнс вопросом.

– Если ввести в поисковую строку «Гугла» запрос «Кейли Таун скачать через торрент», то сайт Блантона окажется в десятке первых. Ну а дальше дело техники: думаю, раздобыть адрес пирата нашему башковитому приятелю труда не составило.

– А алтарь, получается, своего рода предупреждение всем тем, кто вздумает воровать у Кейли.

Кэтрин вспомнила свои собственные слова, которые недавно произнесла на совещании: «Преследователи, как правило, охраняют своих жертв… Любая угроза или оскорбление в твой адрес, Кейли, могут спровоцировать Эдвина».

Ну что же, все правильно.

– А что у Блантона дома? Нашли там что-нибудь?

– Ничего. Отпечатков нет – ни пальцев, ни обуви, – только лишь незначительные следы, – покачал головой Арутян, и по его кислой мине Дэнс поняла, что с такими уликами каши не сваришь. – Кстати, у Блантона есть подельник.

– И этот подельник наверняка сейчас напуган до чертиков… – предположила она.

– Не факт. Он ведь не из Фресно.

«Ох уж эти современные технологии! Вовсе не обязательно жить по соседству, чтобы вместе совершать компьютерные преступления. Сообщника можно найти на другом конце света: хочешь – в Южной Америке, а хочешь – в Сербии».

– А где обитает его подельник?

– В Салинасе.

– Хм, неподалеку от Монтерея. Имя? Адрес? Удалось что-нибудь выяснить?

– Да, криминалисты уже проработали этот вопрос, – отозвался Арутян и тут же позвонил экспертам.

Через мгновение он уже диктовал им номер Дэнс, чтобы те отправили ей данные на сообщника Блантона.

«Да ладно! – подумала Кэтрин. – Неужели запомнил мой номер наизусть?»

Спустя еще мгновение ей на телефон пришло сообщение.

– Я перешлю всю информацию своим коллегам в Монтерей, пускай попробуют с ним связаться, – сказала она и отправила информацию по электронной почте.

– Все указывает на Эдвина, но я стараюсь оставаться непредвзятым, – заметил Арутян. – Упорно пытаюсь представить на месте Шарпа какого-нибудь другого человека, который тоже точил бы зуб на Бобби. Я много чего разузнал про Эдвина, но скелетов в шкафу, как ни странно, не обнаружил. Теперь я даже склоняюсь к тому, чтобы снять с него ярлык «главный подозреваемый» и как следует приглядеться к остальным. В конце концов, вокруг полно людей, кто хотел бы поквитаться с наглым пиратом. Да в любой звукозаписывающей компании или на киностудии найдется человек, который с радостью отправил бы такого типа, как Блантон, на тот свет.

Еще одна полицейская машина, похрустывая гравием и какими-то иссушенными на солнце белыми веточками, которые лежали на черной земле вокруг места преступления, подъехала и остановилась у вывески бензоколонки «Коноко»: украшавший вывеску динозавр, некогда ярко-зеленый, теперь выцвел и был едва различим. У Дэнс, обратившей внимание на картинку, от тоски по детям вдруг защемило сердце. Ее дочка Мегги как раз недавно «заболела» динозаврами и завалила всю комнату пластиковыми фигурками рептилий.

Мэдиган выбрался из полицейской машины, упер руки в узкие бедра, над которыми нависал живот, и оглядел место преступления. Постояв так пару секунд, старший детектив подошел к Дэнс и Арутяну:

– Значит, воришка песен Кейли?

– Так точно.

– Как же я забыл про существование телефонов-автоматов! Это я, конечно, опростоволосился! – пробормотал Мэдиган.

– Да мы все тут попали впросак.

– Где, черт побери, носит Эдвина? У него тачка – что моя лодка, ей-богу! Да еще и красная, как семафор. И как только мои люди умудряются упустить его из виду? Ну просто в голове не укладывается!.. – воскликнул старший детектив, и тут у него зазвонил мобильник. – Что?.. Вот тебе и на!.. Нет-нет, не вздумай, я сам, – сказал Мэдиган и поспешно убрал аппарат. – Славно-славно! Не скажу, где Эдвин был, когда жгли этого беднягу, но зато с уверенностью могу сказать, где наш друг ошивается сейчас! Впрочем, догадаться нетрудно! На той самой автостоянке у дендрария, что напротив дома Кейли.

– И что он там забыл?

– Сидит на капоте своего «бьюика» и облизывается в предвкушении, надеясь увидеть свою пассию. Пикничок у него там, понимаешь ли! Ну ничего, сейчас я ему настроение-то подпорчу! Ты как, Кэтрин, со мной? Мне кажется, ты с ним лучше поладишь!

– Спрашиваешь? Разумеется, я в деле!

Глава 30

Но состояться этой беседе было, увы, не суждено.

Когда через двадцать пять минут, следуя друг за другом, Мэдиган и Дэнс примчались на автостоянку напротив дома Кейли, то обнаружили, что Эдвина и след простыл.

«Похоже, у этого парня имеется шестое чувство», – усмехнулась Кэтрин, не верившая, конечно же, во всю эту экстрасенсорную чепуху.

Утверждать такое она не решилась бы – похоже, просто разыгралось воображение, – но ей показалось, будто в том месте, где стояла машина Шарпа, только-только осела пыль.

«Неужели ускользнул прямо у нас из-под носа? Наверняка не скажешь! Пыль во Фресно всегда столбом!»

Даже в самую хорошую погоду в этих краях внезапно налетал ветерок и поднимал миниатюрные белесые воронки из песка и пыли, бесследно исчезавшие уже в следующее мгновение.

Дэнс и Мэдиган осмотрелись. Впереди, через дорогу, виднелся за деревьями дом Кейли, тонувший в пышной растительности, а позади нависала стена зарослей дендрария. Насколько хватало глаз, на запад и восток простирались низинные поля. С них совсем недавно убрали урожай, и теперь они чернели своими раскуроченными внутренностями.

Мэдиган глянул на Дэнс, и в его взгляде читалось разочарование. Кэтрин понимала боль старшего детектива: нет ничего хуже, чем упустить главного подозреваемого. Пайк наклонился к машине и переговорил с кем-то по рации. Насколько она поняла, полицейский связался с помощником, находившимся в особняке Кейли на случай, если Дартуру вдруг понадобится посильная помощь.

– Я звонил Хосе, – кивнул Мэдиган на особняк через дорогу. – Он сейчас у Кейли дома. Докладывает, что Эдвин уехал десять минут назад. Куда, в каком направлении? Неизвестно.

Обвинять Хосе в том, что он недоглядел, было бы несправедливо: наблюдать за автостоянкой дендрария, располагавшейся в трехстах футах от жилища певицы, можно лишь со второго этажа.

«Если спальня Кейли окнами выходит на дорогу, то совсем неудивительно, почему Эдвина тянет сюда, как магнитом, – подумала Кэтрин. – Небось устроился тут с поп-корном, как в кинотеатре!»

Ненадолго воцарилась тишина. Солнце клонилось к закату, дневная жара потихоньку спадала.

– Был у меня пару-тройку лет назад любопытный случай, – начал Мэдиган. – На задний двор к нам змея заползла. В жизни таких огромных гремучек не видел! За все лето один лишь раз и попалась мне на глаза! Куда уползла? Черт ее знает! Я все гадал: где же эта пакость? Под печкой-барбекю в саду или под домом спряталась? Но ни там, ни там не нашел. Может, уползла восвояси? Короче, настолько эта гремучка меня выбила из колеи, что я ни на минуту не расставался со своим кольтом! Хотя обычно оружие дома не ношу.

– Ты, наверное, за детей беспокоился?

– Верно, из-за ребятишек сильно переживал. Мы ей даже прозвище придумали! «Невидимая гремучка». Забавно, да? Но тогда нам не до смеха было. Все летние каникулы нам испортила, будь она неладна! А всего-навсего один раз на глаза попалась! Ладно, черт с ней! – подытожил Мэдиган. Он снова упер руки в бедра и окинул взглядом заросли дендрария. – Кэтрин, ты ведь совсем одна в этом городе. Приходи сегодня к нам на ужин, а? Жена у меня повариха от Бога!

– Спасибо, но я собираюсь перехватить что-нибудь в гостинице да отправиться пораньше на боковую.

– Кэтрин, подумай хорошенько! Ты отказываешься не только от вкусного ужина, но и от бесподобного десерта!

– Мороженое, небось?

Мэдиган от души расхохотался:

– Нет, моя Джуди печет всякие вкусности. Но, признаюсь, мороженое в программе тоже присутствует. Куда ж без него!

– Спасибо, но все-таки я пас.

– Тогда хорошего вам вечера, агент Дэнс.

– И вам того же, старший детектив.

Кэтрин вернулась в гостиницу «Маунтин-Вью». Замки на чемоданах и все остальное в комнате казались нетронутыми. Глянув в окно и не обнаружив в парке напротив курильщика, Кэтрин плотно закрыла шторы.

Вдруг зазвонил гостиничный телефон.

– Агент Дэнс? – спросил приятный мужской голос.

– Да, это я.

– Вас беспокоит Питер Симески, советник конгрессмена Уильяма Дэвиса… – начал представляться собеседник, как будто бы они не пожимали друг другу руки всего лишь несколько часов тому назад.

– Да, я помню. Добрый вечер.

– Послушайте, я тут, внизу у портье… Дэвис выступал на ферме неподалеку отсюда, вот я и решил… Можем мы поговорить? Вы сейчас не очень заняты?

Дэнс попыталась было придумать достойную отговорку, но в голову, как назло, ничего не приходило – пришлось согласиться.

Она спустилась вниз. Симески говорил по телефону, но, завидев Кэтрин, сразу дал отбой и обратил все свое внимание на нее. Они обменялись рукопожатиями. Питер улыбнулся, но в следующий миг его лицо стало обеспокоенным.

– Произошло еще одно нападение?

– Да. Убийство.

– И тоже связано с Кейли?

– Прямой связи вроде бы нет.

– Можем мы чем-нибудь помочь?

– Пока особо нечем.

– Это все тот же самый преследователь?

Страницы: «« ... 678910111213 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Автор – современный учёный, лауреат Нобелевской премии, один из основоположников науки о поведении ж...
Мечтал о других мирах? Получи и распишись. Но кем ты будешь здесь, в этом странном, но таком интерес...
В семье появился чужой ребёнок. Маленькая капризуля вдребезги разнесла тихий размеренный быт Инны, е...
Девять лет назад тихий южный городок был потрясен сенсационным процессом! Наследник одной из могущес...
Роман известного американского писателя Дж. Лондона (1876–1916) «Лунная долина» – это история молодо...
Психоаналитик Джад Стивенс уверен: один из его пациентов – МАНЬЯК-УБИЙЦА…Но – КТО?Невротик, действую...