Твоя тень Дивер Джеффри
– Похоже, наша догадка оказалась верной: убийца выбирает места для своих преступлений, следуя от куплета к куплету песни «Твоя тень», – подметила Дэнс.
– Нет, вы все не понимаете! Огонь! Сначала он сжег Бобби, а теперь и этих несчастных! Эдвин как-то написал мне письмо – да их была целая куча, этих писем! – где распинался, как обожает мою песню «Огонь и пламя», – затараторила Кейли, схватила компакт-диск, открыла буклет и показала его Кэтрин. – Вот, обрати внимание на слова:
- Любовь точно пламя, любовь как огонь!
- Она освещает все кругом,
- К огню я руки протяну,
- И две души сольются в одну.
- Любовь точно пламя, любовь как огонь!
– Эй, Кей-Ти, а ну-ка успокойся, твоей вины тут нет, – обратился к дочери Бишоп. – Ты же не можешь быть в ответе за всех сумасшедших. У парня крыша поехала – ну что тут поделаешь? Если бы не он, то обязательно нашелся бы другой помешанный, – сказал отец, однако в его голосе совсем не слышалось сочувствия. Утешать Таун явно не умел.
– Пап, он ведь сжег их заживо!
Бишоп, не зная, что и ответить, прошел на кухню за стаканом молока. Шери растерянно переминалась с ноги на ногу рядом с одной из гитар на стойке. Дэнс между тем позвонила Арутяну: новостей пока что не было.
Бишоп вернулся, глянул на часы на красном мясистом запястье и как ни в чем не бывало спросил:
– С сестрой уже говорила?
– Да, утром. Рассказала Сью про Бобби. А что такое?
– Ну, они должны быть уже здесь. Может… – начал было Бишоп, но осекся, когда увидел вытянувшееся от удивления лицо дочери.
– Пап, да что ты такое говоришь?
– Может, они еще в дороге, – закончил он свою мысль.
– Сью едет сюда? Но зачем?
Бишоп опустил взгляд:
– Я подумал, тебе нужна поддержка и все такое. Как-никак близкий друг умер. Вот я и позвонил Сью. Они приземлились час назад. – Что ж, отец был в своем репертуаре: именно так он обычно и сообщал Кейли важные новости – возьмет да огорошит между делом!
– Господи боже мой! – воскликнула девушка. – Но почему? Почему ты не предупредил меня? Постой, ты сказал «они»? Сью прилетела вместе со всей семьей?
– Ну, положим, не со всей… Роберто ведь работает. Поэтому приехали только Сью и Мэри-Гордон.
– Пап, ты вообще каким местом думал? – взорвалась Кейли. – У нас тут психопат разгуливает, а ты внучку пригласил погостить? Зачем?
– Я же сказал, – рявкнул в ответ Бишоп, – чтобы поддержать тебя!
– О Господь мой Иисус! Да вовсе даже не поэтому ты их попросил приехать… – произнесла Кейли, а затем, осененная страшной мыслью, вдруг пронзительно вскрикнула: – А вдруг? Вдруг… это их он сжег на берегу реки!
– Да успокойся ты, Кей-Ти. Откуда этому Шарпу знать, что сестра с племянницей прилетели к тебе в гости? Да он даже номер рейса не знает!
Кейли схватила телефон и позвонила Сью, но в следующую секунду в отчаянии воскликнула:
– Автоответчик! Кто забирал их из аэропорта? Почему ты сам не поехал за ними?
– Я же встречался с конгрессменом! Послал за ними Ричи. Сейчас позвоню ему и выясню, как дела, – прогудел Бишоп и достал мобильник. – Эй, Ричи. Это я. Как успехи? Ты их забрал?.. В смысле? Что значит – кого?.. Сью и Мэри-Гордон, вот кого! Я же попросил тебя их встретить! Что, черт возьми?
Все в комнате напряженно слушали беседу.
– Когда? Твою ж мать! – взорвался Бишоп, сбросил звонок и посмотрел на Кейли. – Кто-то позвонил Ричи, представился твоим другом и пообещал забрать Сью и Мэри-Гордон из аэропорта.
– Но кто? Кто, черт возьми, ему позвонил? – вскричала Кейли.
– Ричи не запомнил имя. Но в любом случае этот человек определенно знал, кого и когда надо встречать. Он заверил Ричи, что это твое пожелание.
– Если Эдвин, то откуда бы ему знать, что Ричи собирается в аэропорт за Сью и Мэри-Гордон? – спросила Шери.
– Откуда бы ему это знать?.. – Бишоп задумчиво посмотрел на ковер под ногами, а затем поднял глаза и произнес: – Похоже, мы здорово вляпались.
– Вляпались? Пап, что ты хочешь этим сказать?
– Мы с Шери завтракали в кафе «Херндон». Народу там почти не было, но за соседним столиком сидел какой-то тип: высокий такой, чернявый – это все, что я запомнил. При желании он вполне мог подслушать мои телефонные разговоры как со Сью, так и с Ричи. Хотя, как по мне, так все это попахивает паранойей.
– В какое время вы там завтракали? – спросила Дэнс.
– Точно не скажу, где-то в половине десятого или в десять.
«Эдвин приехал в кинотеатр к одиннадцати, – подумала Кэтрин, – вполне мог успеть побывать и там, и там».
Шери Таун подошла было к Кейли и осторожно дотронулась до ее плеча, но певица поджала губы, и четвертая жена Бишопа мигом передумала утешать падчерицу.
– Но откуда ему знать номер Ричи? – недоумевала Кейли.
– Может, сумел найти зацепку у тебя на сайте или в газетах? – предположила Дэнс.
– На обложках последних альбомов я действительно включала Ричи в список людей, которых благодарила за помощь: как-никак он ведь один из моих незаменимых помощников.
– Что ж, этой информации нашему преследователю от Бога, чтобы вычислить Ричи, я думаю, хватило за глаза, – отозвалась Кэтрин.
– Что же теперь делать? – По щекам Кейли покатились слезы.
Дэнс позвонила Арутяну и поделилась своими опасениями. Деннис попросил ее подождать.
В ожидании ответа от помощника шерифа Кэтрин внимательно изучала Бишопа. В сердце его, судя по всему, закипал гнев. Шери благоразумно отошла в сторонку.
«Интересно, на кого он злится? – подумала Кэтрин. – Наверное, на Ричи. Такие, как Бишоп, столкнувшись с жизненными неурядицами, готовы проклинать всех и вся, но только не себя».
После мучительных пяти минут ожидания наконец-то послышался голос Арутяна. Камеры наблюдения в аэропорту запечатлели, как тридцатилетняя женщина и маленькая девочка садятся в ярко-красный «бьюик». Произошло это спустя полчаса после того, как приземлился самолет из Портленда.
Дэнс оглядела всех, а затем сообщила им полученные от Арутяна сведения.
– Нет! – воскликнула Кейли. – Нет!
– И вот что, агент Дэнс… то есть Кэтрин, – продолжал Арутян. – Мы нашли в сарае только одно тело, – он вновь замолк, как будто собираясь с мыслями, – погибший – или погибшая – был невысокого роста. Может, подросток – мальчик или девочка, – а может, миниатюрная женщина – наверняка сказать пока что трудно. Труп обгорел до костей. Если это окажется сестра Кейли, то медлить нельзя – нужно спасать девочку из лап Эдвина. Даже думать не хочу, каково ей сейчас с этим маньяком!
В полном отчаянии Кейли еще раз позвонила Сью.
– Ответь мне, ну же, пожалуйста, отзовись, – приговаривала она. Вновь услышав автоответчик, певица поморщилась и оставила сообщение: – «Сью, это Кейли. Перезвони мне. Прямо сейчас. Срочно!»
Девушка взглянула на экран телефона и надломившимся голосом обратилась ко всем сразу:
– Я хочу пометить это голосовое сообщение как очень важное… Ведь так можно, да? Помогите мне, я не знаю, как это делается!
Дэнс взяла у Кейли аппарат, взглянула и через мгновение, нажав на какую-то клавишу, решила проблему.
«Похоже, я поспешила с выводами, – подумала Кэтрин. – Если это действительно Эдвин похитил сестру и племянницу Кейли, то вся моя теория про эротоманские наклонности преследователя летит в тартарары. Тогда страшно даже представить, что у него на уме. Неужели арест так взбесил Шарпа, что он слетел с катушек? Начал искать способ отомстить? Выследил Бишопа, случайно узнал про Сью и Мэри-Гордон, а затем решился их похитить? – Воображение Дэнс бешено работало, подкидывая ей картинки одна ужаснее другой. – Может, дорогой Эдвин признался Сью в любви к ее младшей сестре и попросил о помощи? Разумеется, Сью его не поддержала, и тогда он убил ее, а дочку увез – намереваясь вырастить копию маленькой Кейли».
За долгие годы службы Дэнс навидалась всякого, но материнские чувства заглушить было сложно. Возникшая перед глазами картинка, как Мэри-Гордон растет в заточении у психопата, повергла ее в ужас.
– О господи, – причитала Кейли, – неужели совсем ничего нельзя сделать? Давайте попробуем отследить телефон Сью?
– Что ж, это возможно, но займет некоторое время. Я сейчас распоряжусь, – отозвалась Дэнс.
«Если только телефон не сгорел вместе с ней в том сарае». – Но этой мыслью Кэтрин, конечно же, ни с кем, а уж тем более с Кейли, делиться не собиралась.
Дэнс как раз инструктировала Ти-Джея Скэнлона, с кем из мобильных операторов надо связаться и что именно выяснить, когда из прихожей раздался голос Дартура Моргена:
– Еще одна машина к дому приближается! Да что за напасть?
Кэтрин, готовая ко всему, замолкла на полуслове и прислушалась.
Спустя мгновение хлопнули дверцы, взревел мотор, и гравийная дорожка захрустела под колесами удаляющегося автомобиля.
Парадная дверь распахнулась, и порог особняка переступили женщина лет тридцати и симпатичная светловолосая девочка лет шести, в розовом платьице. Не обращая ни на кого внимания, малышка подбежала к певице, крепко обняла ее и воскликнула:
– Тетя Кейли, смотри, что у меня есть! Мы были в таком прикольном музее! Это плюшевое мамонтово дерево!
Кейли представила сестру Кэтрин Дэнс. Та улыбнулась Сью Санчес и поспешила к двери, чтобы увидеть удаляющийся ярко-красный «бьюик» Эдвина.
– Это он, – шепнула Кейли, выглядывая из-за плеча подруги. Девушка изо всех сил старалась сохранять спокойствие, дабы не напугать Мэри-Гордон.Тем временем Сью равнодушно обняла отца, дружелюбно поприветствовала Шери – в отличие от Кейли, старшая сестра никакой неприязни к четвертой жене Бишопа не испытывала – и спросила:
– Что за шумиха с полицией? Это из-за Бобби?
Кейли злобно зыркнула на отца и елейным голоском заговорила с племянницей:
– Золотце, пойдем посмотрим новые игрушки, которые я тебе приготовила!
– Ура! Тетя Кейли, а где Фредди?
– Фредди на конюшне у дедушки. Вы скоро поедете туда с мамой. Ты по нему соскучилась?
– Я очень люблю Фредди, но тебя еще больше! Можно мы будем долго-долго гостить у тебя?
– К сожалению, милая, я редко здесь бываю. Лучше я сама буду приезжать к вам вместе с дедушкой, договорились?
– Хорошо.
– Пойдем со мной.
Приобняв племянницу, Кейли подвела ее к телохранителю:
– Знакомься: это мистер Морген – мой друг. Он тоже, можно сказать, гостит в особняке.
Телохранитель осторожно пожал девочке руку:
– Называй меня просто Дартур.
Малышка с любопытством взглянула на него и воскликнула:
– Ой, какое у вас интересное имя!
– А ты, похоже, знаешь толк в именах! – пробасил Морген и покосился на Кейли, как бы спрашивая: «Ну что, я справляюсь?»
– А меня зовут Мэри-Гордон. Прошу учесть, что это не два разных имени, а одно, но с черточкой. Такую черточку еще называют дефисом.
– Замечательное имя!
– Спасибо. Ты мне нравишься.
Дэнс позвонила Арутяну и сказала, что сестра и племянница Кейли, слава богу, в безопасности. Деннис в свою очередь сообщил, что пожар потушили, криминалисты исследуют место преступления, а тело жертвы уже осматривают и собирают улики.
Кейли увела племянницу в другую комнату и, едва вернувшись, налетела на старшую сестру:
– И о чем, интересно, ты только думала?
– В смысле?
– Ты хоть знаешь, кто вас подвез?
– Твой друг. Стэн.
– Стэнтон – второе имя Эдвина, – заметила Дэнс.
– Господи боже мой! – воскликнула Кейли. – Сью, да ведь это же и есть мой преследователь! Тебе разве в детстве не объясняли, что нельзя садиться в машину к незнакомцам? А телефоном пользоваться тебя тоже не учили? Могла хотя бы мне позвонить! Он же убил Бобби!
– Что? – вытаращила глаза Сью. – Черт… Но ты же рассказывала, что он жирный и отвратительный!
– Так он сбросил вес! – Кейли щелкнула зубами и гневно посмотрела в карие глаза старшей сестры. И тут же, покачав головой, смягчилась. – Извини, я не права. Твоей вины тут, конечно же, нет. Просто… сейчас не самое лучшее время для гостей, – произнесла она и смерила отца холодным взглядом.
– Мы до сих пор не знаем, кто убийца. Подозреваем Эдвина Шарпа, но доказательств против него у нас нет, – пояснила Дэнс. – В любом случае вам с Мэри-Гордон нужно держаться от Эдвина подальше.
– Где это вас столько времени носило? – осведомилась Кейли.
– Ну… «Стэн» предложил Мэри-Гордон показать кое-что прикольное, и она, естественно, начала канючить. Заверил меня: мол, это по пути. В общем, привез нас в дендрарий неподалеку от Сорок первого шоссе и национального парка Блаффс. Рассказал нам, как ты любишь гулять по лесам, и подарил Мэри-Гордон плюшевую игрушку.
«Черт бы побрал этого Эдвина, – подумала Кейли и закрыла глаза, – похоже, он знает про меня все!»
– Я так переживала! Посмотри, у меня даже руки трясутся! Почему ты не отвечала на звонки?
– Да просто мобильник остался в сумке с ноутбуком! Кей, клянусь, я хотела достать телефон, но даже пикнуть не успела, как «Стэн» закинул сумку в багажник и мы поехали. Он ведь все-все про тебя знает, понимаешь? А у тебя и вправду есть песня про лес? Якобы она так приглянулась «зеленым», что ты даже перестала исполнять ее на концертах. «Стэн» без умолку болтал про тебя и про твою группу. У меня сложилось впечатление, будто этот парень со всеми лично знаком. Он даже Шери упоминал, представляешь? В жизни бы не подумала, что он и есть тот самый преследователь!
– Еще одно убийство? – вмешался в разговор Дартур Морген. – На берегу реки? Неужели Эдвин мог успеть и там, и тут?
«А действительно, мог ли Шарп все успеть? – призадумалась Кэтрин. – Похитить человека. Застрелить его. Поджечь сарай. А затем рвануть в аэропорт за Сью и ее дочкой».
– Черт, получается, что нас вез на машине убийца? – прошептала ошеломленная Сью.
– Кто бы вас там ни вез, теперь вы в полной безопасности, – перебил ее Бишоп. – Все живы, вот что главное, остальное не имеет значения. А что касается этого ублюдка, то рано или поздно он нам за все ответит, будьте покойны.
Кейли промолчала и лишь смахнула вновь навернувшиеся на глаза слезы.
– Все это очень странно! – не унималась старшая сестра. – Я чуть было не поверила, что этот «Стэн» – твой ухажер. Он так переживал! Сетовал, будто на тебя все давят и ты вконец измотана. Особенно его волновало предстоящее в пятницу выступление: «Кейли следует перенести концерт» – так он и сказал.
Кейли глянула на отца, но тот и виду не подал: вопрос с отменой концерта был для него закрыт, и обсуждать тут, по мнению Бишопа, было нечего.
– А еще он сказал… – начала Сью и замолкла, подбирая нужные слова. – Что тебе нужно больше думать о себе: мол, абсолютно каждый в твоем окружении хочет заполучить частичку твоей души.
«Стану твоей тенью…» – снова пришло на ум Кейли.
– Как вы долетели-то, нормально? – спросил вдруг Бишоп, поворачиваясь к старшей дочери.
– Господи, пап! Ты это серьезно? – разъярившись, воскликнула та.
– Слушай, Сью, вам надо срочно уезжать отсюда. Мэри-Гордон опасно здесь находиться. Эдвин шпионит за мной, он может вернуться в любую минуту. Я боюсь, как бы он не заинтересовался нашей малышкой. Езжай к отцу, пожалуйста. Не медли! – сказала Кейли и вдруг с отвращением поняла, что держит в руках плюшевое мамонтово дерево. Она хотела было отшвырнуть его, но затем, передумав, положила на полку.
Когда Сью пошла за Мэри-Гордон, которая с восторгом изучала новые игрушки, подаренные доброй тетей Кейли, у Дэнс зазвонил телефон.
– Ну что, опознали жертву? – спросила Кэтрин.
– Так точно, – отрапортовал Деннис.
– Она как-то связана с Кейли?
– И да и нет. Мне кажется, тебе стоит подъехать и взглянуть самой.
В воздухе стояла уже знакомая Кэтрин вонь горелой плоти и волос. Однако на сей раз смрад из прогоревшего машинного масла, жженой резины и расплавленной пластмассы перебивал этот ужасный запах. Спасал и ветерок, разносивший всю эту мерзость по округе.
Но тошнота тем не менее все равно подкатила к горлу Дэнс, и, чтобы сдержаться, ей потребовалась вся сила воли – и даже чуточку больше.
«Любовь точно пламя, любовь как огонь…» – вспомнилась Кэтрин строчка из песни Кейли.
Местом преступления оказалась автомобильная стоянка с растрескавшимся асфальтом, на которой приютились давным-давно заброшенная бензоколонка с обвалившейся крышей да еще сарайчик, теперь сгоревший дотла. Фоном этой картины служило бескрайнее пыльное поле, которое прорезала полоса реки неопределенного цвета, судя по всему, и вдохновившая убийцу на преступление. Дым от пожарища до сих пор поднимался в небо угрожающе-черными клубами, делая и без того беспощадную жару еще более невыносимой.
Когда Дэнс приехала, криминалисты еще работали. Кругом сновали туда-сюда пожарные: их понаехало даже больше, чем полицейских. Пожар в засушливом Фресно – угроза куда более серьезная, нежели какой-то там спятивший фанат, преследующий звезду кантри-музыки.
Деннис Арутян, будучи на месте преступления самым старшим по званию, всем здесь заправлял. Он быстро ввел Дэнс в курс дела – улик набралось всего ничего: гильзы, компакт-диски, алтарь из булыжников и банкнота. Но и от них особой пользы не было. Даже купюра в двадцать долларов и та выглядела так, будто ее постирали! А все потому, что до смерти боявшиеся пожаров местные жители, завидев языки пламени, тут же схватили шланги и бросились заливать пожар водой. Таким образом, все следы на месте преступления оказались уничтожены – если они, учитывая осторожность талантливого мистера Шарпа, вообще были!
Жертва, как ранее Арутян уже докладывал Дэнс по телефону, имела отношение не только к творчеству Кейли, но и к творчеству тысяч других исполнителей.
– Это Фредерик Блантон, пират, – пояснил помощник шерифа. – То есть совсем еще недавно был пиратом, а теперь от него остались рожки да ножки.
«Какой еще пират?» – подумала Кэтрин и с недоумением посмотрела на Арутяна, а затем, вспомнив про алтарь и компакт-диски, сообразила:
– Ты имеешь в виду, что он незаконно скачивал музыку, нарушая авторские права?
– В яблочко!
– Ну-ка, расскажи поподробнее.
– Блантон превратил это в бизнес, действовал с размахом. Наживался на нелегальных аудио- и видеозаписях. Кстати, новый альбом Кейли пользуется в Интернете большой популярностью.
– А как вы опознали погибшего? – заинтересовалась Дэнс. – Вряд ли на этом пожарище отыщутся отпечатки.
– Ты права, их тут нет. От конечностей почти ничего не осталось, а одна рука даже превратилась в пепел – будем делать генетическую дактилоскопию. Личность жертвы мы установили благодаря бумажнику, найденному в том углу сарая, который не успел выгореть. Нам повезло: документы практически не пострадали. Проверили адрес: Блантон жил в районе Тауэр-дистрикт – это милях в семи или восьми отсюда. Направили и туда криминалистов: дверь взломана, дом вверх дном, все компьютеры разбиты. Похоже, Эдвин ворвался к Блантону и заставил его уничтожить все серверы. Затем он бросил беднягу в багажник – благо места в «бьюике» предостаточно, – привез на этот пустырь, застрелил его и сжег.
– Но как Эдвин вообще сумел вычислить Блантона? – задалась Дэнс вопросом.
– Если ввести в поисковую строку «Гугла» запрос «Кейли Таун скачать через торрент», то сайт Блантона окажется в десятке первых. Ну а дальше дело техники: думаю, раздобыть адрес пирата нашему башковитому приятелю труда не составило.
– А алтарь, получается, своего рода предупреждение всем тем, кто вздумает воровать у Кейли.
Кэтрин вспомнила свои собственные слова, которые недавно произнесла на совещании: «Преследователи, как правило, охраняют своих жертв… Любая угроза или оскорбление в твой адрес, Кейли, могут спровоцировать Эдвина».
Ну что же, все правильно.
– А что у Блантона дома? Нашли там что-нибудь?
– Ничего. Отпечатков нет – ни пальцев, ни обуви, – только лишь незначительные следы, – покачал головой Арутян, и по его кислой мине Дэнс поняла, что с такими уликами каши не сваришь. – Кстати, у Блантона есть подельник.
– И этот подельник наверняка сейчас напуган до чертиков… – предположила она.
– Не факт. Он ведь не из Фресно.
«Ох уж эти современные технологии! Вовсе не обязательно жить по соседству, чтобы вместе совершать компьютерные преступления. Сообщника можно найти на другом конце света: хочешь – в Южной Америке, а хочешь – в Сербии».
– А где обитает его подельник?
– В Салинасе.
– Хм, неподалеку от Монтерея. Имя? Адрес? Удалось что-нибудь выяснить?
– Да, криминалисты уже проработали этот вопрос, – отозвался Арутян и тут же позвонил экспертам.
Через мгновение он уже диктовал им номер Дэнс, чтобы те отправили ей данные на сообщника Блантона.
«Да ладно! – подумала Кэтрин. – Неужели запомнил мой номер наизусть?»
Спустя еще мгновение ей на телефон пришло сообщение.
– Я перешлю всю информацию своим коллегам в Монтерей, пускай попробуют с ним связаться, – сказала она и отправила информацию по электронной почте.
– Все указывает на Эдвина, но я стараюсь оставаться непредвзятым, – заметил Арутян. – Упорно пытаюсь представить на месте Шарпа какого-нибудь другого человека, который тоже точил бы зуб на Бобби. Я много чего разузнал про Эдвина, но скелетов в шкафу, как ни странно, не обнаружил. Теперь я даже склоняюсь к тому, чтобы снять с него ярлык «главный подозреваемый» и как следует приглядеться к остальным. В конце концов, вокруг полно людей, кто хотел бы поквитаться с наглым пиратом. Да в любой звукозаписывающей компании или на киностудии найдется человек, который с радостью отправил бы такого типа, как Блантон, на тот свет.
Еще одна полицейская машина, похрустывая гравием и какими-то иссушенными на солнце белыми веточками, которые лежали на черной земле вокруг места преступления, подъехала и остановилась у вывески бензоколонки «Коноко»: украшавший вывеску динозавр, некогда ярко-зеленый, теперь выцвел и был едва различим. У Дэнс, обратившей внимание на картинку, от тоски по детям вдруг защемило сердце. Ее дочка Мегги как раз недавно «заболела» динозаврами и завалила всю комнату пластиковыми фигурками рептилий.
Мэдиган выбрался из полицейской машины, упер руки в узкие бедра, над которыми нависал живот, и оглядел место преступления. Постояв так пару секунд, старший детектив подошел к Дэнс и Арутяну:
– Значит, воришка песен Кейли?
– Так точно.
– Как же я забыл про существование телефонов-автоматов! Это я, конечно, опростоволосился! – пробормотал Мэдиган.
– Да мы все тут попали впросак.
– Где, черт побери, носит Эдвина? У него тачка – что моя лодка, ей-богу! Да еще и красная, как семафор. И как только мои люди умудряются упустить его из виду? Ну просто в голове не укладывается!.. – воскликнул старший детектив, и тут у него зазвонил мобильник. – Что?.. Вот тебе и на!.. Нет-нет, не вздумай, я сам, – сказал Мэдиган и поспешно убрал аппарат. – Славно-славно! Не скажу, где Эдвин был, когда жгли этого беднягу, но зато с уверенностью могу сказать, где наш друг ошивается сейчас! Впрочем, догадаться нетрудно! На той самой автостоянке у дендрария, что напротив дома Кейли.
– И что он там забыл?
– Сидит на капоте своего «бьюика» и облизывается в предвкушении, надеясь увидеть свою пассию. Пикничок у него там, понимаешь ли! Ну ничего, сейчас я ему настроение-то подпорчу! Ты как, Кэтрин, со мной? Мне кажется, ты с ним лучше поладишь!
– Спрашиваешь? Разумеется, я в деле!
Но состояться этой беседе было, увы, не суждено.
Когда через двадцать пять минут, следуя друг за другом, Мэдиган и Дэнс примчались на автостоянку напротив дома Кейли, то обнаружили, что Эдвина и след простыл.
«Похоже, у этого парня имеется шестое чувство», – усмехнулась Кэтрин, не верившая, конечно же, во всю эту экстрасенсорную чепуху.
Утверждать такое она не решилась бы – похоже, просто разыгралось воображение, – но ей показалось, будто в том месте, где стояла машина Шарпа, только-только осела пыль.
«Неужели ускользнул прямо у нас из-под носа? Наверняка не скажешь! Пыль во Фресно всегда столбом!»
Даже в самую хорошую погоду в этих краях внезапно налетал ветерок и поднимал миниатюрные белесые воронки из песка и пыли, бесследно исчезавшие уже в следующее мгновение.
Дэнс и Мэдиган осмотрелись. Впереди, через дорогу, виднелся за деревьями дом Кейли, тонувший в пышной растительности, а позади нависала стена зарослей дендрария. Насколько хватало глаз, на запад и восток простирались низинные поля. С них совсем недавно убрали урожай, и теперь они чернели своими раскуроченными внутренностями.
Мэдиган глянул на Дэнс, и в его взгляде читалось разочарование. Кэтрин понимала боль старшего детектива: нет ничего хуже, чем упустить главного подозреваемого. Пайк наклонился к машине и переговорил с кем-то по рации. Насколько она поняла, полицейский связался с помощником, находившимся в особняке Кейли на случай, если Дартуру вдруг понадобится посильная помощь.
– Я звонил Хосе, – кивнул Мэдиган на особняк через дорогу. – Он сейчас у Кейли дома. Докладывает, что Эдвин уехал десять минут назад. Куда, в каком направлении? Неизвестно.
Обвинять Хосе в том, что он недоглядел, было бы несправедливо: наблюдать за автостоянкой дендрария, располагавшейся в трехстах футах от жилища певицы, можно лишь со второго этажа.
«Если спальня Кейли окнами выходит на дорогу, то совсем неудивительно, почему Эдвина тянет сюда, как магнитом, – подумала Кэтрин. – Небось устроился тут с поп-корном, как в кинотеатре!»
Ненадолго воцарилась тишина. Солнце клонилось к закату, дневная жара потихоньку спадала.
– Был у меня пару-тройку лет назад любопытный случай, – начал Мэдиган. – На задний двор к нам змея заползла. В жизни таких огромных гремучек не видел! За все лето один лишь раз и попалась мне на глаза! Куда уползла? Черт ее знает! Я все гадал: где же эта пакость? Под печкой-барбекю в саду или под домом спряталась? Но ни там, ни там не нашел. Может, уползла восвояси? Короче, настолько эта гремучка меня выбила из колеи, что я ни на минуту не расставался со своим кольтом! Хотя обычно оружие дома не ношу.
– Ты, наверное, за детей беспокоился?
– Верно, из-за ребятишек сильно переживал. Мы ей даже прозвище придумали! «Невидимая гремучка». Забавно, да? Но тогда нам не до смеха было. Все летние каникулы нам испортила, будь она неладна! А всего-навсего один раз на глаза попалась! Ладно, черт с ней! – подытожил Мэдиган. Он снова упер руки в бедра и окинул взглядом заросли дендрария. – Кэтрин, ты ведь совсем одна в этом городе. Приходи сегодня к нам на ужин, а? Жена у меня повариха от Бога!
– Спасибо, но я собираюсь перехватить что-нибудь в гостинице да отправиться пораньше на боковую.
– Кэтрин, подумай хорошенько! Ты отказываешься не только от вкусного ужина, но и от бесподобного десерта!
– Мороженое, небось?
Мэдиган от души расхохотался:
– Нет, моя Джуди печет всякие вкусности. Но, признаюсь, мороженое в программе тоже присутствует. Куда ж без него!
– Спасибо, но все-таки я пас.
– Тогда хорошего вам вечера, агент Дэнс.
– И вам того же, старший детектив.
Кэтрин вернулась в гостиницу «Маунтин-Вью». Замки на чемоданах и все остальное в комнате казались нетронутыми. Глянув в окно и не обнаружив в парке напротив курильщика, Кэтрин плотно закрыла шторы.
Вдруг зазвонил гостиничный телефон.
– Агент Дэнс? – спросил приятный мужской голос.
– Да, это я.
– Вас беспокоит Питер Симески, советник конгрессмена Уильяма Дэвиса… – начал представляться собеседник, как будто бы они не пожимали друг другу руки всего лишь несколько часов тому назад.
– Да, я помню. Добрый вечер.
– Послушайте, я тут, внизу у портье… Дэвис выступал на ферме неподалеку отсюда, вот я и решил… Можем мы поговорить? Вы сейчас не очень заняты?
Дэнс попыталась было придумать достойную отговорку, но в голову, как назло, ничего не приходило – пришлось согласиться.
Она спустилась вниз. Симески говорил по телефону, но, завидев Кэтрин, сразу дал отбой и обратил все свое внимание на нее. Они обменялись рукопожатиями. Питер улыбнулся, но в следующий миг его лицо стало обеспокоенным.
– Произошло еще одно нападение?
– Да. Убийство.
– И тоже связано с Кейли?
– Прямой связи вроде бы нет.
– Можем мы чем-нибудь помочь?
– Пока особо нечем.
– Это все тот же самый преследователь?
