Рыночные силы Морган Ричард

– Он преступник со стажем, мисс Хьювитт. В ходе ареста серьезно пострадали трое моих людей. Вряд ли нам удастся добиться признательных показаний.

– Мы можем надавить на его семью?

– В таком случае придется совершить еще несколько облав в южном округе, а я не рекомендовал бы этого делать. Мы и так взволновали жителей больше, чем следует. Иареску является признанным авторитетом в Мандела. Кроме того, у него есть соглашения с главарями банд в соседних районах. Его жена и дети, несомненно, уже хорошо спрятаны и находятся под защитой. Адвокаты Иареску сейчас пытаются добиться его освобождения по Гражданскому уставу, – Лахири развел руками. – Я могу предъявить ему сопротивление при аресте, возможно, привлечь по статьям, связанным с наркотиками, но сверх того – вряд ли. Сомневаюсь, что сумею добиться обвинительного приговора даже по тому, что уже перечислил. Халид Иареску имеет очень хорошие связи.

Брайант фыркнул:

– Он гребаный бандюган, вот и все.

Нотли бросил на Майка суровый взгляд:

– А что с именем, суперинтендант? Венгерское?

– Румынское. Его отец – иммигрант из Румынии. Мать – марокканка.

– Можем пригрозить высылкой из страны? – обратился Нотли уже к министру.

Голограмма печально покачала головой:

– Нет. Я изучил дела обоих. Родители получили гражданство. Чисто технически, он такой же англичанин, как вы и я.

Нотли закатил глаза.

Гамильтон изобразил скуку:

– Просто мысль. Как насчет мальчишки, который угнал машину? У него есть семья?

– Да, – Лахири взглянул на свои записи и продолжил, не поднимая глаз: – Гудвины. Мать и отец, двое братьев и сестра. Их выселили. Это что касается курса действий.

– Хорошо. – Гамильтон взял стакан воды и сделал глоток. – Полагаю, нам едва ли стоит уповать на везение и на то, что Иареску решит с ними связаться. Предложит помощь, так сказать. Патриарх района, который не бросает своих. Типа кредо великого человека.

Лахири покачал головой:

– Это работает только в фильмах, сэр, но не в жизни. Иареску – успешный уголовник. Он знает ниточки, за которые надо тянуть – в зонах и за их пределами. Он скорее отстранится от происшествия. На самом деле, – суперинтендант бросил нерешительный взгляд на Криса, – боюсь, у нас нет весомых доказательств связи между ними.

Крис подавил гнев. Он уже проходил через подобное.

– Я сообщил вам то, что услышал, суперинтендант. И ничего не выдумывал. Парень назвал именно этот район. И Иареску.

– Да, понимаю, сэр. Но сами по себе ваши слова не являются доказательством. Нет, пожалуйста, – Лахири поднял руку. – Выслушайте меня. В бандитской среде связи определяют статус. Возможно, мальчишка счел, что, назвав ключевого игрока спонсором, защитит себя.

– Потрясающе, – пробормотал Гамильтон. – Почти талисман получается. Чуть ли не как у племен.

Лахири едва сдержался, чтобы не осклабиться:

– Кроме того, кличка Факционал почти стала именем нарицательным. Только в южной части города можно найти главарей банд, зовущихся Факция Рэд, Сатаз Факция, Факциал, Факциал Басс. И этот список легко продолжить. Бандиты любят повторять друг за другом – их фантазия действует в очень ограниченных рамках. По мне, вам выдали дежурный ответ.

Крис покачал головой.

– Крис, вам есть что еще добавить? – любезно спросила Луиза Хьювитт.

Повисло молчание. Только офицер порой ерзал на стуле. Голограмма министра тайком взглянула на часы. Джек Нотли с громким щелчком снял колпачок со старомодной авторучки.

– Ну что, – поспешно сказал он. – Тогда перейдем к рекомендациям.

– Все это гребаная хрень и очковтирательство. – Крис не знал, насколько позиция Майка надежна; до встречи с Васвиком он и не задумался бы на сей счет. Сейчас же ему было просто все равно. Он слишком долго гнил в «Шорн» и следовал корпоративному сценарию. – Все от первого, мать вашу, до последнего слова – гребаная дерьмовая ложь, которая кому-то выгодна.

– Ты так считаешь?

Майк наклонился через кухонный стол с бутылкой риохи в руке и долил Крису вина. Отвлекая этим жестом внимание, он посмотрел на Саки и поднял брови – та пожала плечами и продолжила вырезать розочки из морковки на разделочной доске.

Крис не заметил, как они переглянулись.

– Естественно. Дежурный ответ, блядь. Конечно. Этого мальчонку Иареску нанял, чтобы тот меня кончил. А кто-то заплатил Иареску, чтобы тот это сделал. Кто-то, ворочающий деньгами.

Майк ничего не ответил. Крис взмахнул бокалом вина.

– Ты слышал, что сказал Лахири. У Иареску есть связи – в зонах и за их пределами. Тут замешаны корпорации, Майк. Приказ отдавал кто-то сверху.

– Крис, ты понимаешь, что говоришь, как параноик?

– Я там был, Майк. Они взорвали парнишку, чтобы он не заговорил.

Брайант нахмурился и откинулся на стуле:

– В отчете сказано, что он потянулся за оружием.

– О, Майк. Да его зажало, – Крис заметил, как Саки взглянула на потолок. Она всего час назад уложила Ариану спать. Крис заговорил тише: – Прости, Саки. Просто я… расстроен.

– Мы все расстроены, Крис, – Майк поднялся и стал расхаживать по кухне. – Естественно. Я хочу сказать, нельзя же, чтобы кто угодно бросал вызовы и гонял на дорогах без разрешения. Тогда вся система, черт побери, рухнет.

– Об этом я тебе и говорю, Майк. Там был не кто-то случайный. Этой дуэли позволили случиться. Они отправили вертушку, только когда узнали, что я выпихнул ублюдка с дороги. Выполняли приказ и допустили, чтобы все случилось. Иначе почему, по-твоему, никого не уволили? Экипаж вертолета, офицера…

– Да ладно. Всем сделали выговор. Это занесут…

– Выговор?

– …в их дела. Боже, офицера на три месяца отстранили от дел без выплаты зарплаты.

– Да, а ты видел, как он этому обрадовался? О нем позаботятся, Майк.

– Я думаю, – серьезно заявил Майк, – он радовался тому, что у него еще есть работа. Нотли мог с легкостью выпереть его с должности.

– Вот-вот. А почему он этого не сделал? Кто-то давит с двух сторон, Майк, и тебе это известно. Кто-то дергает Нотли за ниточки.

На этот раз Майк Брайант расхохотался. Саки хмуро посмотрела на него.

– Майк, это грубо. Крис расстроен.

– Ладно, прости. Но сама мысль о том, что кто-то вертит Нотли… Ладно тебе, Крис. Ты же его знаешь. Саки, ты встречалась с Джеком. Он не из тех, кого легко согнуть.

Супруги взглянули на Криса. Он вздохнул.

– Ну, хорошо, может, не Нотли. Может, не так высоко. Хьювитт, например. Или, послушай, а что если все гораздо проще и за всем стоит Ник Макин, который решил отомстить мне за тот хук? – На этот раз Крис заметил, как муж и жена обменялись взглядами. – Ладно, ладно, понял. Но я не параноик, Майк. Кто-то поковырялся в «Саабе» и отключил сигнал опасного сближения.

– В отчете сказано, что шел дождь, Крис. Ты же видел трещину, – Брайант повернулся к Саки, решив вовлечь ее в беседу. – Механики из Дорожного управления обнаружили утечку в панели доступа на материнской плате, отвечающей за безопасность. В результате вырубилась вся система тревоги.

– Брось, Майк. Чепуха это. Карла проверяет панели каждый… – Встревоженный тем, что точно не знал, как часто, Крис махнул рукой. – Не знаю, каждую неделю, минимум. Она заметила бы.

Он не стал рассказывать, что когда пришли предварительные результаты корпоративного расследования, они с Карлой серьезно поссорились, даже кричали друг на друга. Крис автоматически обвинил жену в том, что она, как предположил Майк, недосмотрела.

Только через час Карле удалось его успокоить.

«Я знаю свое дело, – мрачно сказала она, когда гнев иссяк. – Если в панели была трещина, кто-то ее там сделал, причем недавно».

– Карла свое дело знает, – заявил Крис, глядя в бокал.

Ему не ответили. Молчание давило и готово было взорваться. Крис уставился на столешницу и пытался придумать, что сказать, причем так, чтобы не выглядеть сумасшедшим.

– Ты действительно в это веришь, Крис? – подключилась Саки, но в ее словах прозвучало куда меньше поддержки, чем она пыталась изобразить.

Крис покачал головой:

– Я уже не знаю, во что верить. Послушай, Майк, может, это связано с контрактами КЭСА? Вдруг это человек не из «Шорн», я вот о чем? Что если меня засекли, когда я летал в Панаму?

Брайант махнул рукой:

– Ты сказал, что был осторожен.

– Да. Но что-то происходит, Майк. Я чувствую.

«Естественно, что-то происходит. Ты собираешься сдать коллег в обмен на синекурскую должность в госсекторе среди пиявок из ООН. Вот что происходит, Крис. И кто-то мог об этом узнать».

По спине пробежал холодок, вызванный паранойей.

– Ладно. – Майк снова сел. Он положил руки на стол и сложил пальцы домиком. – Вот что я тебе скажу. Мы сами проверим, неофициально. Я поговорю с Троем, попрошу его разузнать. У него есть друзья в южных зонах. Посмотрим, что ему удастся установить. А пока нам есть о чем волноваться. Эчеварриа…

Крис застонал:

– Не напоминай мне.

– …прилетает во вторник, Крис. А следом за ним – Барранко. С разрывом меньше чем в два дня.

– Адская будет неделька.

Майк ухмыльнулся:

– Именно. Поэтому давай на сегодня забудем об этой хрени и нажремся в хлам. Когда, кстати, приедет Карла, как думаешь?

– Она сказала, что будет около восьми, – Крис взглянул на часы. – Может, на КПП задержалась.

– Не хочешь ей позвонить?

– Да нет, – он вдруг понял, как все выглядит. – Хотя, пожалуй, стоит.

Карла опаздывала уже на час, причем причины не назвала. Крис сдержал раздражение.

– Ладно, когда… – скупо начал он.

– Ой, Крис, просто начинайте без меня.

Он обернулся и взглянул на Майка и Саки, радуясь, что звонил на мобильный, а не по видеофону. Брайант прижался к Саки, ласково тыкался носом ей в огненно-рыжую, идеально уложенную копну волос. Она засмеялась и игриво отскочила, затем, ухватив кончик галстука, потянула Майка за собой. От разыгравшейся сцены веяло холеным супружеским счастьем, искусственной смесью секса, богатства и домашнего уюта, какую увидишь в рекламном ролике. Крис вдруг подумал о кухне в Хайгейте, и его захлестнуло непростительное желание.

– Ладно, приезжай, как сможешь, – сказал он и повесил трубку.

Майк посмотрел на него:

– Все в порядке?

– Да, будет через час. Какая-то серьезная проблема с системой смазки, – он вяло улыбнулся. – Пожалуй, мне стоит радоваться, что она увлечена работой.

– Черт, да. Если бы Саки была моим механиком, я бы не выпускал ее из чертова гаража. Ай!

– Сукин сын.

Он хотел присоединиться к их веселью и тоже засмеялся, но наигранно.

– Крис, знаешь шутку про лошадей? – Брайант налил еще вина. – Парень заходит в бар и видит лошадь. Подходит к ней и спрашивает: чего у тебя такая вытянутая кислая морда?

Снова раздался смех, заполняя кухню, будто аромат свежеиспеченного хлеба, только Криса никто не приглашал присоединиться. Он очень хотел, чтобы Лиз поторопилась и…

«Карла!»

Он хотел, чтобы Карла поторопилась и…

«И что? Брось, Крис. Закончи мысль».

Видимо, переживания отразились у него на лице. Майк подошел и похлопал товарища по плечу.

– Крис, ладно тебе. Ну честно. Я считаю, тебе нечего волноваться. Хочу сказать – ты размазал мелкого ублюдка, в конце концов. Все, он теперь – копченое мясо. И давай взглянем фактам в лицо: учитывая репутацию, против тебя готов выехать только безмозглый малолетний бандит. – Брайант поднял бокал. – Тебе не о чем волноваться, приятель.

Глава 28

Середина недели, в «Смене режима» тихо. Пропустить дешевых коктейлей и поглазеть на не слишком откровенные танцы у шеста пришло несколько менеджеров из ближайших офисов и работяги из зон, недавно получившие зарплату, которые понимали, что в пятницу и субботу вечером им сюда не попасть. К половине девятого-девяти большинство начало расходиться: у людей из зон заканчивались деньги, а офисники перебазировались в менее приличные заведения, где танцовщиц можно было пощупать.

– Я предложил бы пойти в другое место, – Крис махнул рукой в центр иракской комнаты, где вокруг недавно установленного серебристого шеста под протяжную каирскую мелодию голая от шеи до пяток, но с прикрытым вуалью лицом извивалась женщина. Зрители сидели за кальянными столиками или сбивались в маленькие группы стоя и глазели. – Я не думал, что будет так.

Лиз Линшоу засмеялась и сделала затяжку из стоящего между ними кальяна.

– Не одобряешь?

– Эм, – Крис сокрушенно развел руками. – Просто я представлял себе несколько иную встречу, когда… Ну, ты знаешь, когда позвонил тебе.

– Крис, – она наклонилась ближе, чтобы музыка не заглушила слова, на ее губах играла ухмылка. – Не стоит так старательно НЕ смотреть на нее. Мне уже известно, что ты человек благородный. Просто сверхблагородный, если честно.

Танцовщица прижалась животом к шесту, скользнула вниз и вверх – шест проходил по ложбинке между ее грудей. Крис стал увлеченно рассматривать невысокий столик из чеканной меди, на котором стоял кальян. Лиз Линшоу вновь захохотала.

– Смотри. – Она перегнулась через столик, положила ладонь ему на щеку и повернула голову в сторону сцены. Крис поборол желание схватить ее запястье и выкрутить руку. – Да нет же. Посмотри на нее. Давай покончим с этим. Она ведь сексуальна, верно? Молода. Да не отворачивайся же. У нее великолепное тело. Тренированное. Над ним поработали, причем не только она, но явно и хирурги. Это очевидно, разве что я пропустила, как кто-то недавно изобрел антигравитационные поля. Будь я мужчиной, она бы мне сделала. Она бы доставила меня, Крис – эй, Крис, да ты покраснел.

– Нет, я…

– Да. Я чувствую. У тебя лицо стало горячим. – Она радостно засмеялась. – Крис, у тебя реально проблемы. Ты – взрослый мужчина, у тебя за плечами дюжина убийств на дуэлях, а ты глядишь на легкое порно и краснеешь, как подросток. Вы с Карлой Нюквист вообще занимаетесь этим в спальне?

Должно быть, Лиз заметила, как переменилось его лицо. Он не успел ничего предпринять, а она уже коснулась его руки:

– Прости, Крис. Прости меня. Стервозно вышло.

На этот раз он взял ее за руку и оттолкнул. Молча сидел и глядел на свою спутницу.

– Крис, я же извинилась.

Их спасла официантка, разносящая кальяны. Она неторопливо подошла к столику, подняла колпак, бросила наметанный взгляд на тлеющие угли, затем перевела взор на Криса.

– Принести вам еще?

Он и первый кальян почти не курил – просто взял, пока ждал Лиз, как плату за место. Пожал плечами.

– Нет, думаю, нам хватит.

Официантка ушла. Крис встретился взглядом с Лиз Линшоу и не отвернулся.

– Крис…

– Я попросил тебя приехать, Лиз, потому что… У тебя ведь есть друзья в Дорожном управлении?

Она отвернулась, но затем снова посмотрела на него:

– Да, есть.

– Внутренние источники? Люди, от которых ты могла бы получить информацию?

– Ты по этой причине позвал меня?

– Да. Так у тебя есть источники, я прав?

Она пожала плечами:

– Я журналист.

– Мне нужно кое-что узнать. Необходимо выяснить…

– Эй, полегче, Крис. – Она одарила его жесткой улыбкой. – Придержи коней. Я, может, слегка переборщила стервозным замечанием в адрес твоей жены. Но это не значит, что часть меня теперь принадлежит тебе. Какого хрена я буду давить на своих информаторов, которых с трудом добывала, ради тебя? Что мне с этого будет?

– Ты пишешь книгу, верно?

Она кивнула.

– Это выльется в целую главу, если повезет. – Крис колебался и пытался подыскать слова, чтобы заполнить внезапно возникшую между ними пропасть. – Ты в курсе моей дуэли с безымянным на прошлой неделе?

– Да. Завершилась без летального исхода, как я слышала. Вмешалось Дорожное управление и разрешило ситуацию. – Прости, Крис. Ты мне нравишься, но я не выискиваю в Интернете ежедневно и еженощно информацию о тебе. Вроде программное обеспечение дало сбой, вызов оказался не зарегистрирован в системе или что-то в этом роде?

– Да, такова официальная версия.

Она изогнула одну бровь. Крису почудилась легкая насмешка в этом жесте.

– А какова неофициальная?

– Безымянный вообще не регистрировался. Мальчишка из зон угнал боевую тачку и попытался расправиться со мной на мокрой дороге. Никакого вызова он не бросал. А Дорожное управление не разрешало ситуацию и не выступало посредником – они просто нагрянули на полицейском вертолете, когда я вывел парнишку из строя, и скормили ему пару обойм на завтрак.

С неким удовлетворением Крис отметил, что история шокировала Лиз. Он увидел, как треснула тщательно поддерживаемая маска контроля и на хладнокровном лице Линшоу проступили эмоции. Она заговорила едва слышным шепотом:

– Они его убили?

– Да, получилось вполне летально.

– Но разве они не отследили машину?

Крис кивнул:

– И выяснили, что она принадлежала бывшему консультанту по системам данных, ныне безработному. Примерно через час после дуэли он заявил, что автомобиль угнали от его дома в Харлесдене.

– Он ведь наверняка знал раньше!

– Не факт. Судя по всему, он уже какое-то время не садился за руль: не было денег, чтобы продлить водительскую лицензию в этом квартале.

– И ты этому веришь? – В ней проснулся журналистский интерес.

– Глядя на запись допроса, я бы сказал, что ему пришлось бы очень сильно поднапрячься и поужаться, чтобы залить бак бензина, не говоря уже о продлении прав. Так что да, верю. Но, в конечном счете, это ничего не меняет. Тот, кто все подстроил, где-то наверху цепочки и не связан ни с владельцем авто, ни с парнишкой, который его угнал. А еще этот человек прибрал к рукам Дорожное управление.

– Ладно, в это я поверю. Что еще тебе известно?

– Много. – Крис не собирался упоминать про связи с районом Мандела. Этим уже занимался Трой Моррис: он пускал слухи в южной части города, аккуратно расспрашивал про выселенную семью Робби Гудвина, пытался найти безопасный подход к преступной машине Халида Иареску. Меньше всего ему нужно было, чтобы знаменитая журналистка начала мутить воду в зонах. От Лиз Линшоу куда больше пользы в ее привычном мире конкуренции и гонок, от которого разило престижем и связями.

Она улыбнулась, будто могла прочесть его мысли.

– Тут замешано больше. Просто ты не хочешь мне сейчас всего рассказывать. – Она пожала плечами. – Ладно, я переживу. И, естественно, поговорю кое с кем из знакомых. Не думаю, что мне придется особенно манипулировать, чтобы узнать, кроется ли здесь заговор. – Лиз взяла мундштук и затянулась. Под колпаком вспыхнул последний уголек. – Но ты понимаешь, что за все надо платить. Я готова поспрашивать, но ты будешь мне должен, Крис. Причем немало.

– Я уже сказал, из этого выйдет целая глава…

– Нет, – Лиз покачала головой, на лицо упала прядка волос, и Крису захотелось протянуть руку и убрать ее. – Я о другом.

– О чем?

Уголок губ приподнялся, она отвернулась.

– Ты прекрасно знаешь о чем, Крис.

На какое-то время фраза повисла в воздухе, разделяя и объединяя, как стоящий между ними кальян.

– Послушай, – начал он.

– Знаю, Крис. Знаю. Я через все это уже проходила. Тебе надо разобраться в себе. Не волнуйся и не льсти себе. У меня хватает мужской компании, поверь.

– Снова встречаешься с Майком? – выпалил Крис, не подумав.

Лиз запустила пальцы в волосы и ухмыльнулась, глядя куда-то в угол.

– А это тебя совсем не касается, Крис.

– Я не такой, как он, Лиз.

– Не такой.

– Для меня окружающие женщины – не продукт. – В мозгу вспыхнули сцены из порнофильма. Полоски кожи в заклепках, разделяющие ягодицы и обхватывающие груди.

Полностью одетая Лиз Линшоу, сидевшая напротив, пожала плечами.

– Майк Брайант знает, чего хочет, и получает желаемое, а потом присматривает за ним в меру своих возможностей. Не думаю, что его моральные принципы включают что-то сверх. Но он хотя бы понимает, что ему нужно.

Она подняла глаза на Криса. На губах по-прежнему играла улыбка.

– Послушай, Лиз. В ту ночь я. – Он сглотнул. – У меня проблемы в семье, но это не значит, что я…

– Крис, – никогда в жизни его еще так мягко не прерывали. – Мне все равно. Я хочу тебя трахнуть, а не заменить твою жену. И кое-что открою просто так. Той ночью ты приехал ко мне домой и схватил товар, когда его для тебя выставили. Что бы ни происходило с твоим браком, между тобой и Карлой, ты вполне мог отыметь меня. В тебе сидит тот же чертик, и я тебя завожу точно так же, как ты меня. А то, что ты остановился, лишь формальность.

– Ты…

Лиз отмахнулась. Она встала и надела пиджак.

– Я свяжусь с тобой, когда узнаю насчет Дорожного управления. Но в следующий раз, когда останешься у меня ночевать, придется отработать.

В конце концов появилась официантка и заявила, что Крис должен заказать еще что-то, если хочет и дальше сидеть в баре.

Глава 29

Лопес вез Барранко через Атланту и Монреаль, на рассвете они приземлились в Международном аэропорту Рональда Рейгана, откуда частный самолет «Шорн» должен был забрать их по документам, где Лопес и Барранко значились как экономические консультанты Чрезвычайного совета Параны[25]. Лопес говорил на бразильском португальском почти так же хорошо, как на родном испанском, а Барранко, как и большинство политических фигур в современной Латинской Америке, тоже мог кое-что изобразить. Лопес рассчитывал на то, что службы безопасности Рейганского аэропорта не заметят разницы или не обратят на это внимания.

Судя по всему, Лопес не ошибся. Корпоративный самолет без всяких заминок и инцидентов поднялся в воздух и приземлился в Лондоне в послеобеденное время. Крис лично отправился встречать гостя на предоставленном вертолете.

– Сеньор Барранко. – Ему пришлось перекрикивать рев лопастей и не характерный для этого времени года ледяной ветер, гуляющий по терминалу, куда прибывали частные перевозчики. Улыбку словно пескоструем высекли на лице. Вокруг стояли вооруженные охранники в костюмах, а порывы ветра поднимали полы пиджаков, демонстрируя наплечную кобуру. – Добро пожаловать в Англию. Как долетели?

Барранко состроил гримасу. Он прекрасно смотрелся в костюме, который для него подобрал Лопес, – изысканный кэжуал, подходящий для консультанта в разъездах. Однако под стильным костюмом скрывалась усталость от долгого перелета и смены часовых поясов.

– Вы сейчас о каком рейсе говорите? У меня такое ощущение, что меня перевозили с неделю. Теперь еще и вертолет?

– Поверьте, сеньор Барранко, вам не захочется ехать на автомобиле по этой части Лондона. Хоакин Лопес с вами?

Барранко указал пальцем за спину, где стоял самолет:

– Сейчас выйдет.

В дверях показался Лопес. Он спустился по трапу, следом за ним двое мужчин несли багаж. Лопес улыбнулся и помахал Крису. В отличие от Барранко, он выглядел бодрым – ни следа усталости. Под формой командировочного консультанта кипела энергия, и Крис догадался, что она питается химией. За неимением другого эскорта с того момента, как они покинули Панама-Сити, Лопес был единственным охранником Барранко.

Крис спешно пригласил всех занять места на борту вертолета. Дверь автоматически закрылась – раздался щелчок, сообщая о герметичности, – и ветер прекратился. Пилот повернулся к Крису.

– Да, мы закончили. Вези нас домой.

Вертолет поднялся в воздух и полетел над городом.

Барранко прижался к стеклу и разглядывал раскинувшийся внизу Лондон.

– Не так страшно, как вы говорили, – заметил он.

– Да, – согласился Крис. – С этой высоты все кажется нормальным.

К нему повернулось загорелое лицо колумбийца:

– Но реши я прогуляться по этим улицам, мне грозила бы опасность?

– Все зависит от района. Но в целом – да. На вас могут напасть, ограбить, возможно, закидать камнями. Как минимум, в вас признают чужого и начнут следить. А после, – Крис пожал плечами, – все зависит от того, чье внимание вы привлечете.

– Но я одет иначе, не как вы.

– Без разницы. В зонах никому нет дела до политики: там царят племенные обычаи. Местные банды, жестокость, дележ территории.

– Ясно. – Барранко вновь принялся смотреть на проплывающий внизу город. – Они уже забыли, благодаря кому оказались в таком положении.

– Можно и так на это взглянуть.

Оставшуюся часть пути они молчали. Вертолет свернул к западным кордонам и поймал частоту маяка на Вест-Энд. Включился автопилот. Машина считала информацию о полете и отправилась по запрограммированному маршруту. Под ними расстилался Гайд-парк. С обеих сторон его окружали отели, которые напоминали пришвартованные круизные лайнеры прошлых веков.

Майк упрятал Эчеварриа в сердце Мейфэра, подальше от современных отелей. Они решили сыграть на любви диктатора изображать потомка выходцев из Старого Света. Королевский люкс в «Браунс» – отеле с двухвековой историей, в чьем списке гостей значились многие европейские монархи. Каждый день бронированный шорновский лимузин забирал Эчеварриа у входа на улице Албермал и возил его в соответствии с четко выверенным планом на разные встречи со старшими банковскими служащими, топовыми продавцами оружия и некоторыми доморощенными политическими фигурами. По вечерам – опера и ужины с наиболее прирученными выдающимися персонами.

– Я его займу, – пообещал Брайант. – Буду держать подальше от Парк-энд. Посели Барранко в «Хилтон» или что-то вроде. Пусть живет в люксе какой-нибудь высотки. Сверим программы: эти двое не подойдут друг к другу ближе, чем на пару километров.

Они и остановились на «Хилтоне». Вертолет приземлился на спецплощадке на крыше небоскреба. Их встретили сотрудники отеля в ливреях, тут же занялись багажом и проводили Барранко и Лопеса к лифтам. Крис отправился следом, в основном, чтобы решить вопрос с чаевыми.

– Вам не нужно об этом беспокоиться, – сказал Фолкнер, когда последний служащий выскользнул из номера и бесшумно закрыл за собой дверь. – Вписывайте чаевые за любую услугу в счет – мы оплатим. Я бы предложил указывать около десяти процентов от суммы. Стандартно дают меньше, но щедрость еще не вредила в таких делах. В любом случае, эм… Надеюсь, вам здесь будет удобно.

Страницы: «« ... 1415161718192021 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Злата – ведьма, совершившая преступление, лишённая магии. Кажется, её удел – до конца жизни сидеть в...
Угодить в империю нелюдей прямиком из очереди к банкомату? Это про меня! Совет на будущее: опасайтес...
Не бывает так, чтобы жизнь складывалась ровно и гладко. Невозможно во всем побеждать, всем нравиться...
Мой день рождения был безнадежно испорчен предательством близких людей. Я сидела одна в баре, когда ...
Екатерина Рождественская – писатель, фотохудожник, дочь известного поэта Роберта Рождественского.Эта...
Мы думаем, что о Великой Отечественной войне мы знаем всё. Или почти всё. Знаем о чудовищных потерях...