Империя травы. Том 1 Уильямс Тэд

Садорожденные, все хикеда’я, приплывшие из Вениха до’сэ

Свидетель, устройство, придуманное ситхи для разговоров на больших расстояниях и попадания на Дорогу Снов, часто зеркало

Северный альянс, торговая организация, конкурирующая с древним Синдикатом Пердруина

Сестры Пеллипы, эйдонитский религиозный орден

Слова воссоединения, их поет Танахайа, чтобы воспользоваться Свидетелем

Слово воскрешения, используется, чтобы вернуть жизнь мертвому телу, по крайней мере, на некоторое время

Спар, обломок одного из Восьми кораблей, приплывших из Сада, священный для ниски

«Сын фермера из Дольшира», боевая песня, дошедшая со времен Святого короля Эркинланда

Танемут, ежегодная встреча кланов тритингов у Кровавого озера

Танец Жертвы, термин хикеда’я, означающий сражение

Травинка, движение в боевой технике хикеда’я

«Трактат этерис воксиннен», «Трактат об эфирных шепотах», запрещенная книга

Трон из костей дракона, трон Верховного короля и королевы Светлого Арда, но король Саймон и королева Мириамель им не пользуются

Троны, эркинландские золотые монеты, примерно соответствующие наббанайским императорам

Хикеда’ясао, язык Наккиги

Хиссоп, растение, которое используется в качестве антисептика и средства от кашля

Холодный Корень, меч Мако, сделанный из ведьминого дерева, теперь принадлежащий Нежеру

Хранители манускрипта, члены Ордена манускрипта; тайное общество, занимающееся сбором и сохранением знаний

Черное дерево куриосора, растет в лесах вокруг Наккиги, хикеда’я делают из него стрелы

«Шейнат», стратегическая игра хикеда’я, которую ситхи называют «Шент»

Шифр отшельника Ибиса, шифр, придуманный философом хикеда’я Йедадом

«Эдикт Геммии», декларация императора Анитуллиса, объявлявшая Наббан эйдонитским государством

Эйдонтайд, священный праздник, посвященный рождению Усириса Эйдона

Эркингарды, стража в Хейхолте

Созведия

Живоглот, Вениха До’сэ

Излучина реки, одна из звезд Вениха До’сэ, Потерянный Сад

Клинок, звезда Вениха До’сэ

Лампа, Эркинланд

Посох, Эркинланд

Пруд, звезда Вениха До’сэ

Рогатая сова, Эркинланд

Танцовщица, звезда Вениха До’сэ

Фонарь, хикеда’я

Праздники

Фейервер, 2, Праздник свечей

Маррис, 25, Праздник Элизии

Маррис, 31, Ночь дураков

Авриль, 1, День обманов

Авриль, 3, День святой Вультинии

Авриль, 24, День святого Динана

Авриль, 30, Ночь побивания камнями

Майа,1, День Бельтейна

Ювен, 23, Канун летнего солнцестояния

Тьягар, 15, День святого Сутрина

Анитул, 1, Праздник середины мансы

Септандер, 29, День святого Граниса

Октандер, 30, Канун бороны

Новандер, 1, День души

Декандер, 21, День святого Таната

Декандер, 24, Праздник святого Эйдона

Дни недели

Солдень, лундень, тьядень, удундень, дрордень, фрейдень, сатриндень

Месяцы года

Эйдонитские:

Джоневер, фейервер, маррис, авриль, майа, ювен, тьягар, анитул, септандер, октандер, новандер, декандер

Ситхи:

Ворон, змея, заяц, печальная сестра, соловей, фонарь, носильщик, лис, рысь, журавль, черепаха, петух, вестник луны

Хикеда’я:

Ледяная мать, змей, дитя ветра, голубь, песнь облаков, выдра, слушающий камень, рысь, певец неба, черепаха, огненный рыцарь, волк

Тритинги:

Вторая голубая луна, третья голубая луна, первая зеленая луна, вторая зеленая луна, третья зеленая луна, первая желтая луна, вторая желтая луна, третья желтая луна, первая красная луна, вторая красная луна, третья красная луна, первая голубая луна

Гадальные кости

Инструменты предсказания кануков

Узоры включают:

Бескрылая птица

Круг камней

Облака в ущелье

Развернутый дротик

Рыба-Копье

Танцующая гора

Тенистый путь

Упирающийся баран

Факел у входа в пещеру

Черная расщелина

Танцующие камни

Ордена хикеда’я

Дом Ордена, местонахождение школ и управления Ордена

Орден, Постриг, Молитвенник

Ордена, которые упомянуты: Жертвы, Шепот, Эхо, Певцы, Строители, Священники, Сборщики урожая

Иерархия в Орденах: Магистр или Верховный магистр (Высшее официальное лицо после Королевского дома – мастер Ордена)

Кланы тритингов

Антилопа, Луговые тритинги

Белоголовая утка, Озерные тритинги

Бизон, Высокие тритинги

Воробей, Высокие тритинги

Гадюка, Озерные тритинги

Жеребец, или «Мердон», Высокие тритинги

Журавль, или «Крагни», Озерные тритинги

Куропатка, Высокие тритинги

Лис, Высокие тритинги

Олень с белыми пятнами, Озерные тритинги

Пустельга, Озерные тритинги

Рысь, Озерные тритинги

Стрекоза, Озерные тритинги

Хорек, Озерные тритинги

Черный Медведь, Луговые тритинги

Черный Хорек, Озерные тритинги

Другие кланы

Барсук

Выдра

Гриф

Змея

Косуля

Полоз

Тарпан

Фазан

Ястреб-перепелятник

Слова и фразы Канук

Дхута, злой, голодный призрак

Крухок, риммер

Куникуни, имя для существ, которых Морган называет «чикри»

Ситхи (Кейда’ясао)

А’до-шао, Небытие

Зида’я, Дети Рассвета

Кайют, слово, обозначающее движения кисти при письме – хикеда’я и ситхи

Кей-джайха, корона из ведьминого дерева

Секу ий-Сама’ан, Спина Земляной мухи, имя горной гряды Вильдхельм

Судхода’я, Дети Заката; смертные

С’ьюэса, форма женского рода слова с’ью, оба термина указывают на уважительное отношение к старшим членам семьи, во множественном числе с’ьюэсай

Тзо, звезда

Тинукеда’я, Дети Океана: ниски и двары

Т’си Сайасей, «У нее холодная кровь», название реки, которую смертные называют Эльфвент

Хикка стайя, подносчик стрел

Хикеда’я, Дети Облаков; норны

Норны (Хикеда’ясао)

Нийо, сияющая сфера

Райу ата на’ара – «Я слышу Королеву в твоем голосе»

Уджин э-да Сикхуней, Капкан для охотника, имя крепости, которую смертные называют Наглимунд

Хайке, облако

Наббан

Виндисса, месть

Доминиатис Патриси, Отцы Доминиата; старейшины, управляющие Наббаном

Манса сеа куэлоссан, молитва на погребальной церемонии

Матра са Дуос, мать бога, ругательное слово

Патриси, Отцы, так называют членов Доминиата (единственное число – Патрис)

Подегрис, подагра

Фатюстит, трахни себя сам

Хонса, благородный дом, множественное число – хонсей

Язык тритингов

Велагрум, вез жу хайа – Добро пожаловать, я желаю тебе здоровья

Сетта, место сбора

Ским, сленговое название мужских гениталий

Шан, титул, означающий «лорд лордов»; вождь, правящий всеми кланами тритингов

Другие

Бунукта, злые ветры (Вранн)

Валада, мудрая женщина (риммерспак)

Вао, так тинукеда’я называют себя

Катуло, те, кто знает духов (Вранн)

Лауп! – Прыгай! (риммерспак)

Сетро, район или квартал (пердруинский)

Хикдайа, так гиганты называют норнов

Страницы: «« ... 1819202122232425

Читать бесплатно другие книги:

Вселенная Лотос мобилизовала все силы и под руководством императора Георгия, создала надежную защиту...
Анна Матвеева – автор романов «Каждые сто лет», «Перевал Дятлова, или Тайна девяти», «Завидное чувст...
Земли Меча и Магии — много кто начинает играть в эту игру, но далеко не каждому удается выжить и ста...
«Дочь времени» – самый известный роман Джозефины Тэй. Ассоциация детективных писателей Англии официа...
Письма Кайлы, посланные мужу, сержанту Ричарду Страуду, находившемуся на военной службе на другом ко...
«Ученик Теней» – фантастический роман Вадима Фарга, вторая книга одноименного цикла, боевое фэнтези,...