Наследие Сорокин Владимир
– Иван, другой зернистости не было у фронтовиков, – заговорил Телепнёв с нарастающим раздражением. – Они пахтали так же, как и мы. Формальных открытий они не сделали. Там просто была другая слойка пластов. Они по-другому пластовали, и не более того! Но плотность их творожной массы осталась прежней!
– Прежней, – согласился Протопопов.
– Поэтому они и продержались всего четыре года, – заметил Лурье. – Мода прошла! Читатели наелись.
– Все мы объелись фронтовой литературой, – вздохнула Ольга. – До изжоги.
– Новая зернистость… – качала головой Лидия. – Поверить невозможно…
– Новая зернистость, – кивал Протопопов, накладывая себе в тарелку раковых шеек.
– Ну вот! Новая зернистость! – Телепнёв швырнул вилку на стол. – Откуда она у тыловиков, когда её не было у фронтовиков?!
– Не знаю! – выдохнул Протопопов.
– Ты не преувеличиваешь?
– Пётр, дорогой мой, у Наримана в холодильнике я увидел масло другой зернистости. Другой! Вот этими самыми глазами!
Телепнёв перевёл свой раздражённый взгляд с задумавшегося Лурье на Киршгартена:
– Ролан, ты в это веришь?
– Верю. – Тот спокойно сделал глоток кваса.
Телепнёв угрюмо-непонимающе вперился в него.
– Я съел “Живые души”.
Все уставились на Киршгартена. Поставив бокал, он вытер спокойные губы салфеткой с изображением оленя на фоне Алтайских гор:
– И дело не в том, что это тыловая литература.
– А в чём же?
– В самом парне.
– То есть?
– То есть это не просто тыловик. А – слепой тыловик.
За столом повисла тишина.
– Слепой тыловик, – повторил Киршгартен.
– Ну и что? Среди фронтовой волны было два слепых прозаика, – заговорил Лурье. – Ким и Хворобей.
– Были! – кивнул Телепнёв. – Ким шибко не запомнился, а Хворобей – вполне крепкий прозаик. Я съел его “Стеклянные цепи”. Плотный, свежий творог!
– Слоистый, густой, – кивал Лурье.
– Густой и жирный, – согласился Протопопов.
– И Ким, и Хворобей не выламывались из фронтовой литволны, – продолжил Киршгартен. – Они пластали добротную фронтовую прозу.
Здесь же, когда я ел это, то определение “тыловая проза” даже не всплыло в голове. Это не тыловая проза. Это просто проза. Хорошая, густая проза этого парня. Лично его. Хотя он – стопроцентный тыловик, поколение R.
– То есть он просто… сам по себе? – спросил Телепнёв.
– Он сам по себе.
Протопопов несогласно замотал головой:
– Нет, Ролан, это проза его поколения, это именно тыловая проза.
– Назови её хоть трижды тыловой, но важно, как она сделана.
– Она поколенческая!
– Нет, Иван, она безвременна. Как и проза Петра, как твоя проза, как проза Пети. Этот парень – ваш. Он одиночка. Но зернистость у него другая.
За столом снова воцарилась тишина.
Киршгартен спокойно пил свой квас и закусывал.
– Скажи, Ролан, – нарушил тишину Протопопов. – Ты это ел когда?
– Неделю назад.
– Значит – после меня.
Женщины молча занялись закуской.
– Нет! – Телепнёв стукнул кулаком по столу. – Ну вот! Не верю! Творог — одно дело! Пласты, слоистость, жирность, свежесть. Но масло?! Зерно! Как… как зовут этого парня?
– Ами Гоу. Псевдоним. Настоящее имя я не запомнил… кажется… Глущак или Гаврищак… не помню. Да и неважно. Ами Гоу.
– Ами Гоу, – произнесла Лидия. – Красиво!
– Amigo, – проговорила Ольга, бросив на Киршгартена откровенный взгляд.
– Молодые авторы почти все скрываются за аватарками. – Таис протянула пустой бокал Даше, и та стала наполнять его. – Почему? Фронтовики не скрывались.
– Им стыдно, – произнёс Протопопов.
– Чего?
– Стыдно, что их родители, то есть фронтовики, не смогли предотвратить войну.
– Я об этом не думала.
– Подумай. – Протопопов потянулся к заливному.
– То есть… тогда это просто новый роман? – продолжал рассуждать Телепнёв.
– Да! – бодро кивнул Киршгартен. – Новый густой роман. В кабинете у Наримана родился, Пётр, твой конкурент.
– И ты прилетел, чтобы сказать мне об этом? – угрюмо усмехнулся Телепнёв.
– Ну Петя… – Вера сжала руку мужа.
Ольга презрительно хмыкнула.
– Я прилетел, Пётр Олегович, чтобы выпить за твой новый роман, – невозмутимо проговорил Киршгартен, поднимая бокал.
– Да, пора бы! – взялся за свой бокал Лурье. – А что до новых конкурентов, Ваня, мы, два Петра, им только будем рады!
Все, кроме Телепнёва, рассмеялись. Он же сидел с покрасневшим, насупившимся лицом.
Бокалы потянулись к нему.
– Петя. – Вера погладила его по руке. – Мы пьём за “Белых близнецов”.
– За “Белых близнецов”! – бодро улыбался Киршгартен.
– За “Белых близнецов”! За “Белых близнецов”!
Телепнёв нехотя поднял свой полупустой бокал. Вера забрала у Даши кувшин и наполнила квасом бокал мужа:
– За “Белых близнецов”!
Стали чокаться.
– Ну вот, Ролан. Ты сегодня забил два клина. Один в нас, другой в меня.
Все рассмеялись.
– Пётр, от этих клиньев мы все станем лишь крепче, – ответил Киршгартен.
– И мы оч-чень надеемся на чтение, – подмигнул Телепнёву Лурье.
– Без этого я не улечу! – заявил Киршгартен.
Все выпили. Телепнёв скользнул недовольным взглядом по пьющим, потом ополовинил свой бокал. В нём, раскрасневшемся, уже проступило что-то детское, беспомощное.
– Нет, ну вот… – тряхнул он красными увесистыми щеками. – Послушайте! Ролан, Петя, Ваня, Лидочка! Чёрт возьми, ну вы же знаете меня прекрасно! Я же не Алиса Хелльман, не Вальд Мэй! Я только рад, если взошла новая milklitstar! Я первым протяну ей руку! Если родился новый достойный роман – это прекрасно! Это здорово! Если этот Амиго лихо напластал — это круто! Но – масло! Но – зернистость!
– Новое! – неумолимо произнёс Киршгартен с таким уверенным спокойствием, что Телепнёв закашлялся.
– Новое… – пробормотал он, доставая платок и тяжело откашливаясь. – Ты говоришь… ладно, новое – пусть будет новым. В общем… Ролан… пока я не увижу это новое в холодильнике у Наримана и пока не отведаю – не поверю!
– Это просто устроить, – щёлкнул языком Протопопов и рассмеялся. – Петь, ну я прошу прощения, чёрт с ней, с этой зернистостью, просто хотелось поделиться жареной новостью!
– Нет, не чёрт с ней! – пророкотал Телепнёв, стукнув по столу. – Не чёрт! С нею Бог, Ваня, и ты это прекрасно знаешь! Творчество божественно! Поэтому так важна точность в его оценках. Точность тайн! Скупая и исчерпывающая! Так что закроем вопрос о новом масле! Когда точно увижу лично – продолжим!
– Abgemacht![36] – ответил Киршгартен, подмигивая Ольге.
– Да, сменим тему, – откинулся на спинку стула порозовевший от еды Лурье. – Мне вот что недавно пришло в голову. Смотрите: пахать и пахтать. Два глагола. И всего лишь одна согласная меняет их смысл. Правда, что это символично?
– Верно! – откликнулся Телепнёв. – Мы пахали и мы пахтали!
– Именно! Но!
Лурье поднял пухлый палец и, выдержав паузу, продолжил:
– Но меняет ли смысл эта буква “т”?
– Нет! – воскликнул Телепнёв и облегчённо расхохотался. – Конечно, не меняет! Ты пахал, значит, ты и пахтал!
– Мы пахали, значит, мы и пахтали! – подхватил Протопопов. – Браво!
– Как попахали, так и попахтали! – оживилась ещё больше Лидия.
– Глубока пахота, глубока и пахта! – вставила Вера.
– Как попашешь, так и попахтаешь, – усмехнулась Ольга.
– С кем напахался, с тем и напахтался! – рассмеялся Лурье. – Это случается!
– Слушайте, это тост! – тряхнул пылающими щеками Телепнёв. – Петя, ты гений!
– Пётр, я просто решил сменить тему! – развёл руками Лурье, и все рассмеялись.
– За глубокую пахту! – поднял бокал Телепнёв. Все чокнулись и выпили.
– Дашенька, можно подавать уху! – распорядилась Вера.
Даша ушла на кухню.
– Уху! Ушицу! – хлопнул и потёр ладони Телепнёв.
– Из китов каких океанов? – Лурье промокнул салфеткой выступивший на лбу пот.
– Из наших алтайских речек! Стерлядка!
– Прелестно!
– А что… уже можно? – спросила Таис.
– Уж второй год всё чисто! – спешно доедал заливное Телепнёв. – Всё уже давно… ммм… утекло в Обь, а из Оби в Ледовитый океан, под вечные льды! Да и вообще… не надо делать из остаточной радиации культа. Надо жить, дамы и господа!
– Святая правда! – закивал Лурье.
– Да и реки очищаются быстрее всего, – ободряюще вздохнула Лидия.
– Ну и таблетки есть… – вздохнула Ольга.
Даша вошла с суповницей и поставила её на край стола. Вера встала и стала помогать Даше разливать уху по тарелкам и подавать гостям.
– Запах, запах! – Протопопов артистично помахал руками, привлекая запах из суповницы к себе, и, обхватив ладонями невидимый шар, поделился запахом с Таис. – Причастись!
Та опустила смуглые веки, прикрывая свои миндалевидные глаза, громко вдохнула и прошептала:
– Фэнчаньхао![37]
– И это правда! – поднял палец Телепнёв. – Великолепней стерляжьей ухи нет ничего!
– Согласен! – шлёпнул по столу Лурье. – Даже суп из омаров меркнет.
– Ну вот! А под неё оч-ч-чень советую – белого, ядрёного кваску! – Телепнёв прищурился, обводя всех грозным взглядом.
Вскоре маленькие рюмки были наполнены белым квасом, Телепнев поднял свою, открыл было рот, но жена приложила палец к его пухлым тубам:
– Я!
Склонив голову, муж приложил ладонь к груди.
– Дорогие мои, – заговорила Вера Павловна, держа рюмку в руке. – Я, как вы знаете, филолог и всю жизнь связана с книгами – бумажными, электронными, аудио, holo, а теперь и milkbooks. Мы сегодня с Глебом попали под ливень, я пошла искать его через наш ельник и наткнулась на мягкий куб. Он в лес заполз.
– Может и в дом заползти, – сообщила Таис.
– И в ванную, – пробормотала Ольга.
– Так вот, когда я в сумраке вдруг упёрлась в куб, мне пришла в голову такая, в общем, простая мысль: мы все, нынешние читатели, упираемся. Постоянно сейчас упираемся. Упираемся в прошлое. Вспомните, о чём мы сегодня говорили: как бумлит конвертируется в milklit, о фронтовой прозе, о постфронтовой, о тыловиках, мы постоянно сравниваем milklit с романами пятидесяти-, семидесятилетней давности, вспоминаем бумагу, думаем о ней. Сегодня до дождя я в гамаке читала бумажный роман, “Les Bienveillantes”. А мысли были о его конвертации!
– Значит, о будущем? – вставил Протопопов.
– Если бы! – сокрушённо взмахнула руками Вера. – Это будущее в прошлом, future in the past! Этот тот невидимый куб, в который мы упёрлись, как ни парадоксально, после изобретения milklit! Теперь мы упёрлись в наше литературное прошлое, оно наползает на нас, как ледник, это трудно сформулировать… легче ощутить. Великолепный, фантастический, сногсшибательный milklit, казалось бы, должен был отбросить прошлое и распахнуть новые горизонты, которые бы всосали нас, как пылесос, как аэродинамическая труба, и дали бы такую радость новизны, от которой мы все бы преобразились. Мы же, наоборот, ощутив всю мощь и беспредельность этих горизонтов, стали оглядываться! Мы поедаем новое и оглядываемся, оглядываемся! Наши деды рассуждали о смерти бумажной книги после появления книги цифровой, шли дискуссии – выживет ли книга? Выжила у букинистов. Но сейчас, когда эпоха цифровой книги по сравнению с эпохой, нет, эрой milklit – просто детский лепет, мы ещё пристальней уставились в книгу!
Она смолкла, прижав руки к груди. Все почувствовали её волнение и молчали. Вера обвела сидящих за столом взглядом своих блестящих глаз.
– Я… я сыта бумагой!
Сидящие зашевелились.
– Я сыта бумагой, дорогие мои, и я хочу призвать нас всех: хватит есть прошлое, хватит кушать бумагу!
– Браво, Верочка! Накушались! Полностью согласен! – воскликнул Лурье и зааплодировал.
Телепнёв тоже зааплодировал.
– Книги – пылесборники! – усмехнулся Протопопов. – Это мой папа говорил. Но я не спешу их выкидывать.
– Почему? – спросила Ольга. – Я почти все вышвырнула.
– Что-то мешает.
– Понятно что. Ты профессионал.
– Он milkscripter, Оля! А дорожит бумагой! – воскликнула Вера. – Это ли не нонсенс?!
– Я так чихала, когда совала книги в пакеты.
Протопопов пожал узкими плечами:
– Не могу сказать, что я дорожу бумагой. Я просто… как сказать… не хочу расставаться с…
– С прошлым! С прошлым!
– Да нет, Вера, это не совсем так. И я мало оглядываюсь на бумагу. Скорее вот что – валяется старый камень возле нового дома. И жаль его выбросить. Не потому что он с чем-то связан и что-то напоминает, а просто… потому что это – старый валун!
– У меня такое же чувство! – дёрнул массивной головой Телепнёв. – И я кр-р-р-райне редко читаю бумагу! Но не выбрасываю!
– А может, это поколенческие издержки? – спросил Киршгартен.
– Скорее всего! – закивала Вера и указала на приступившего к ухе Глеба. – Вот кто не будет оглядываться на бумагу!
– Я вообще не люблю оглядываться, – пробормотал Глеб.
– Знаете, дорогие, – продолжила Вера. – Чтобы завершить эту тему: я очень голодна. Я хочу есть новое. И только новое! Есть! Есть! Есть!
Телепнёв резко вскочил, опрокидывая стул:
– И сегодня – будешь!
– Мы тоже! Ради этого и приехали к вам! Будем! Стул подняли, Телепнёв уселся на него.
– Пока я монологизировала, уха остыла? – Вера опустилась на своё место. – Извините!
Лурье зачерпнул ухи, попробовал:
– М-м-м! Самый раз! Уха фантастическая! Божья слеза!
– Очень вкусно… – попробовала Таис.
– Это не просто вкусно… это божественно… – заключил Протопопов.
– Наш Фока превзошёл себя, – пробормотала Ольга. – Без аберраций…
– Ну вот! Рецепт моей бабушки! – поднял палец Телепнёв.
Киршгартен ел уху молча.
– А Ролан молчит! – громко прошептала Вера.
– Ролан, как тебе? Не очень? – Со смешком Лидия толкнула его в локоть.
– Я молчу, потому что нет слов. Слов нет.
– У меня тоже! – пробормотал Телепнёв.
– И спешу предупредить, что после ухи перед чтением ничего съестного не будет, – сообщила Вера.
– Коне-е-е-чно! – пропела Лидия. – Не ухой единой жив человек! Moloko!
Все стали есть уху.
– Веруша, спасибо за яркий спич, – пробормотала Лидия. – Подписываюсь под каждым словом.
– И я.
– И я.
– И я подписываюсь.
Вера, улыбаясь, ела уху:
– Спасибо… я несла что-то… слишком эмоционально…
– Так и надо!
– Вера, это даже не “новая послевоенная искренность”, а – просто искренность. Мы все по ней скучаем за своими столами.
– Я бы всё-таки что-то добавила, – заговорила Лидия. – Верочка, ты сказала так прекрасно. “Я хочу есть!” Лучше не скажешь. Но, дорогие мои… дорогие мои молочные братья и сестры, наша цивилизация подарила нам milklit. Это… это настолько сильно и ярко, настолько сногсшибательно, что я не знаю, с чем это сравнить! Трудно. Когда появились смартфоны, это было, конечно, потрясением, рождественским подарком человечеству, но… нет! Нет!! Не-е-ет!!
Она с силой хлопнула ладонью по столу.
Все перестали есть.
– Нет! Нет! Нет!
Лидия с досадой покачала головой, покусывая губы. Её широкое лицо снова побледнело, черты заострились.
– Я несу чушь, банальщину, простите… – пробормотала она.
– Лида, дорогая… – начал было Телепнёв.
– Нет! – повторила она с нервным выдохом. – Какие слова могут выразить то, что дало нам молоко? Нет таких слов. И не будет. А посему…
Она приподнялась со стула, расстегнула свою блузку тёмно-брусничного цвета, расстегнула чёрный бюстгальтер, резким движением сняла его и бросила на пол. Распахнула блузку. Её полная грудь с небольшими розовыми сосками обнажилась. На груди и животе у Лидии белела, переливаясь, живая татуировка: водопад лю-лока, зародившись в грудине, ниспадает ниже и обрушивается на обнажённую девушку, подставившую своё тело под белый поток. Девушка купалась в молочном потоке. Её стройная смуглая фигурка и изливающийся сверху, строго вертикальный, геометрически ровный водопад контрастировали с полноватым телом Лидии.
– Я это сделала на прошлой неделе, – произнесла она.
Все, кроме Лурье, сидели оторопев.
Он же протянул к жене свои ладони и стал медленно ими хлопать. Эти равномерные хлопки гулко зазвучали в тишине столовой.
Телепнёв восторженно тряхнул головой, вскочил и зааплодировал.
– Браво, Лидия! – воскликнула Таис и захлопала в ладоши.
Все, за исключением Глеба, зааплодировали. Замерев с ложкой, полной ухи, он смотрел на тело Лидии.
– Лида, ты… ты валькирия milklit! – пророкотал Телепнёв и издал победоносный клич.
Протопопов, Таис, Киршгартен, Вера и Лурье приветственно закричали на разные голоса.
– Это… великолепно! – качал головой Протопопов, яростно аплодируя. – Ве-ли-ко-лепно!!
Шум и аплодисменты заполнили столовую. Глеб вылил уху из ложки в тарелку, откинулся на спинку стула, вложил два пальца в рот, попытался свистнуть, но у него не получилось.
– Вот так! – произнесла Лидия, наклоняясь за бюстгальтером.
Но муж опередил, поднял. Она оделась под неугасающие аплодисменты.
– Лидочка, ты всё сказала! – радостно смеялась Вера. – Всё!
Ольга тоже хлопала, но молча и без улыбки.
– Надеюсь! – нервно усмехнулась Лидия, застёгиваясь.
– Ты всем перебила аппетит! – улыбался довольный Лурье, целуя руку жены.
– Наоборот! – воскликнул Телепнёв.
– Наоборот! – кивала Вера.
– Наоборот! – серьёзно поглядывал на всех Киршгартен.
– Bon appetit! – произнесла Лидия, беря ложку. – Я должна была вам показать.
– Непременно!
– Обязательно!
– Это… сильно, Лида!
Все набросились на уху.