Наследие Сорокин Владимир

– Добро – это хорошо, – произнесла дама, продолжая движение. – Но мир держится на красоте.

– Так у меня же её это… как это… братье… платье… – начал было инвалид, зашарив в мешке.

Но солдат толкнул его автоматом в ватную грудь:

– Поворачивай!

– Но это же её одежда… надежда…

– Назад, сказал! Живо!

– Ладно, что ж…

Сокрушённо тряхнув бородой, инвалид развернулся и укатил из тамбура.

Дама донесла Алю до купе № 8, стукнула в дверь лакированным белым ботинком на серебристой платформе. Дверь открыли. В уютном двухместном купе находился один человек – невысокий мужчина лет тридцати, одетый в зелёный китайский халат, со смуглым живым лицом, орлиным носом и тонкой полоской усов над мужественным ртом.

– Mon cher, j’ai un cadeau pour toi![11] – произнесла дама чуть нараспев.

Тонкие брови мужчины слегка поднялись, он отступил назад.

Дама вошла и поставила Алю на мягкий розоватый диван. Мужчина закрыл дверь и с удивлённым восхищением стал смотреть на голую девочку.

– Ma chere… j’ai pas de mots…[12]

– И не надо! – продолжила дама по-русски, затянулась и, взяв мундштук в руку, выпустила дым тонкой струйкой.

– Как зовут тебя, прелестница? – спросил мужчина.

– Аля, – ответила девочка.

– Её пытали в Ши-Хо. – Дама взяла Алину руку и показала мужчине обрубок пальца.

– О, mon Dieu! – покачал мужчина своей черноволосой аккуратной головой. Его волосы были красиво подстрижены и густо напомажены.

– Тебе больно?

– Немног.

– Ей прежде всего холодно!

Дама постучала в стену. Дверь быстро, без стука, открыли, и в купе вошла китаянка в светлом брючном костюме.

– Тьян, принеси девочке халат.

Китаянка вышла и скоро вернулась с халатом серебристого шёлка с цветами кувшинок. Дама одела Алю. Халат был ей велик.

– Садись, милая, садись.

Аля села на диван.

Дама села рядом, мужчина – напротив.

– Тебе пришлось пострадать. – Дама обняла Алю и поцеловала в голову. – Такие нынче времена, увы.

– Твоя семья была в Ши-Хо? – спросил мужчина.

– Нет, – ответила Аля.

– Слава Богу! – перекрестилась дама.

– Как твоё имя? – спросил мужчина.

– Аля.

– Аля! – повторил он и покачал головой. – Звучит как утреннее лопанье цветка лотоса.

– Аля, – повторила дама. – Прекрасное имя! Ты голодна?

– Нет.

– Слава Богу! Милая Аля, здесь, с нами ты в полной безопасности.

– Мне нужно Красноярске. У меня нет билето. Проси деньги на билето, почти собрало, но тот де-душко, ну, безногой, его сюда не пустить, а деньги и мой одеждо у негой…

– Ты доедешь до Хызыл Чара, не беспокойся, – уверенно произнёс мужчина.

– И об одежде не беспокойся. – Дама загасила окурок сигареты в пепельнице.

Мужчина достал из кармана халата маленький газовый баллончик с прозрачной мягкой полумаской. Приложил полумаску ко рту и носу, пустил газ и глубоко вдохнул. Отдал баллончик даме. Та проделала то же самое. Мужчина забрал у неё баллончик и сунул в карман. Некоторое время они сидели молча, глядя на Алю. Аля тоже молчала.

Мужчина пересел на диван рядом с Алей, взял её покалеченную руку и уставился на обрубок пальца.

– Срез, – заговорил он. – Срез пласта. Древняя порода, память человечества. Доисторические отложения. Спрессованные и окаменевшие тела исполинских животных, ставших камнями. Самоцветами! В каждом самоцвете поёт история, звучит время. А что такое время? Есть ли оно?

– И что такое время по сравнению с вечной нежностью? – спросила дама, беря другую руку Али. – Ты знаешь, что такое вечная нежность?

Аля посмотрела в приблизившееся лицо женщины. Оно было властным и строго-красивым.

– Нежное? – спросила Аля.

– Да, нежное. О, какие у тебя красивые глаза! Ты знаешь, что такое нежное?

– Да.

– Чудесно, дорогая! Нежное, нежные! Просто нежность? Ах, просто нежность!

Женщина нервно рассмеялась, губы её задрожали.

– Есть просто нежность, нежность человеческая, нежность луговых трав, нежность ветра, нежность морских волн, – продолжил мужчина. – А есть вечная нежность.

– Вечная нежность! – повторила женщина.

Ноздри её затрепетали, губы задрожали, словно она собралась разрыдаться.

– Мы подарим тебе вечную нежность, прекрасное дитя! – произнесла она и припала губами к ладошке Али.

Мужчина впился своими губами в другую ладошку. Пока их тубы целовали Алины ладони, руки их стали раздевать её. Это заняло мгновенье. Вскоре она уже без халата сидела между ними. Мужчина стал покрывать поцелуями её плечи, а женщина – щёки, глаза, губы. Их поцелуи становились всё горячее, губы мужчины добрались до мочек ушей Али, а женщины – до её юных сосков. Аля стала ёжиться, вздрагивать, поводя плечами. Их поцелуи пошли волнами по её гибкому девичьему телу. Вскоре ей развели ноги, целуя живот, колени и бёдра.

– На… но… я… – застонала Аля, пытаясь освободиться.

Но их руки крепко держали её.

– Ты девственница! – с восторженной дрожью в голосе выдохнула женщина, разводя пальцами половые губы Али. – Причём ты же… elle n’est plus une fille![13] У неё всё уже взрослое! Её пусси взрослая, а? И в тебя ещё не входил жезл мужской страсти? Как так?

– Мне… это… не над…

– Ты бережёшь свою девственность?

– На… я… не над… – бормотала Аля, извиваясь в их настойчивых руках.

– Не противься вечной нежности, – горячо зашептала женщина в Алино ухо.

– Я… я… не нужной это… – Аля продолжала сопротивляться.

– Не противься, малышка.

– На… не надой… – Аля вывернулась с силой.

– Mon Dieu! Она такая сильная! – Мужчина схватил Алю за запястье.

Она легко вырвалась.

Они отпрянули. Голая, освободившаяся от объятий она сидела между ними.

Женщина дала ей пощёчину.

– Ты хочешь доехать до Красноярска? – прошипела она, зло прищурив глаза.

Аля замерла.

Женщина снова ударила её по щеке.

– Хочешь?

– Хоче, – пробормотала Аля.

– А если – хоче, тогда доставь нам удовольствие, – с улыбкой произнёс мужчина. – Если ты бережёшь свою невинность, мы её не нарушим. Relax!

– И не кочевряжься, – добавила женщина, кладя руку на Алин лобок. – Ты красива, мы – тоже. А красивые должны наслаждаться друг другом. Ты поняла?

– Ты поняла, прелестная Аля? – Мужчина нежно сжал её грудь.

– Я поня, – пробормотала Аля.

– Tresbien.

Они сбросили свои одежды, оплели тело Али руками, припали губами к её соскам, губам, мочкам ушей. Аля ёжилась, но терпела. Вскоре мужчина стал лизать её анус. Его напрягшийся член женщина направила Але в ухо. Мужчина быстро кончил с вскриками и стонами, затопив спермой Алино ухо. Но не перестал ласкать её анус. Сося Алины половые губы, женщина оттопырила свой зад. Мужчина вставил свой по-прежнему напряжённый член ей в анус. Женщина застонала. Её рука дотянулась до стенки, постучала. В купе вошла Тьян. Абсолютно не удивившись происходящему, она разделась. Её худощавое тело с двумя маленькими, налитыми грудями внизу было украшено небольшим, тонким, всегда стоящим членом без яичек. Приблизившись сзади к своему господину, Тьян вставила своей член ему в анус. Мужчина одобрительно застонал, продолжая содомировать женщину. Он снова кончил и, схватив маску с баллончиком, пустил газ и два раза жадно вдохнул. Тьян в это время содомировала его. Стоная и всхлипывая, женщина стала целовать и обсасывать лицо Али. Мужчина раздвинул Алины ягодицы, Тьян стала помогать ему войти в её анус, но Аля вывернулась и произнесла:

– Я лучша отсасо тебя.

И сама взяла его член рукой, направила в раскрасневшиеся губы и стала сосать. Женщина подставила Тьян свой зад. Та вошла в неё. Мужчина стал мастурбировать женщину, и она быстро кончила, протяжно завывая. Мужчина кончил Але в рот, она проглотила его сперму, сильно задышав носом. Затем женщина попользовалась маской и взяла в рот член Тьян. Та же, изогнувшись, припала губами к лобку госпожи. Мужчина стал сосать Алин анус. Женщина схватила покалеченную руку Али и вставила обрубок её пальца себе во влагалище.

Оргия продолжалась больше часа. Мужчина и женщина ещё четыре раза использовали маски. Когда их силы окончательно иссякли, они бессильно раскинулись на диванах. Женщина положила Алю на себя. Тьян оделась.

– Коньяку, – потребовал мужчина.

– А мне моего, – томно произнесла женщина, по-сестрински обнимая Алю.

Тьян стала готовить им напитки.

– Что хочешь выпить, дитя Транссиба? – спросила женщина.

– Водка.

Тьян налила Але водки. Они стали выпивать. Тьян удалилась.

Поезд сбавил ход, затормозил и остановился. Женщина протянула ногу с разноцветными ногтями и постучала пяткой в стенку. Вошла Тьян.

– Закажи нам три чая и пирожных, – приказала женщина.

Тьян вышла. Паровоз, постояв, дал свисток и тронулся. Женщина вставила сигарету в свой белый мундштук и закурила.

– Аля, кто тебя научил так чудесно исполнять blow up? – спросил мужчина, закуривая тонкую сигару.

– Никта, – ответила Аля, лёжа на женщине.

– Это имя?

– Нет, никта.

– Но ты же профи, милая!

– Она самородок. – Женщина впустила дым в Алину подмышку с чёрными волосиками.

– Cherie, не обижайся, но наша пленница делает это не хуже тебя.

– Merci, mon cher! – Женщина засмеялась, заставив тело Али колыхнуться.

– Ma parole, дорогая, девочка оч-ч-ень знает толк в этом деле.

– По-моему, она вообще толковая. Ты толковая? – Женщина лизнула Алино плечо.

Аля молчала, лежа на ней.

– Почему ты так странно говоришь?

– Я ауто.

– Я так и думал. – Мужчина выпустил три кольца дыма.

– Ей это идёт.

– Да. Это увеличивает её L-гармонию.

Через некоторое время вошла Тьян с подносом, поставила на столик три стакана чая в старомодных мельхиоровых подстаканниках и тарелку с пирожными. Мужчина одобрительно шлёпнул Тьян по заду. Улыбка слегка тронула её широкоскулое лицо с маленьким подбородком. Она удалилась.

– Чайку-с! – Мужчина облачился в халат, присел к столику, взял стакан и отхлебнул.

Женщины продолжали лежать.

– Хочешь чаю? – спросила женщина Алю.

– Не. – Аля лежала, прижавшись щекой к её грудине.

После секса и водки щёки её порозовели, губы налились кровью.

– Почему – нет?

– Не хоч.

– А что ты хоч?

Подумав, Аля произнесла:

– Книжку читато.

– Книжку почитать? – удивлённо подняла брови женщина.

– Интеллектуалка! – рассмеялся мужчина. – Книжки читает!

– И какую книжку хочешь?

– Ну… тамо… в столово. Висит на потолоко. Пружинка.

– Что за книга?

Аля старательно выговорила название:

– “Белые близнецы”.

Женщина стукнула пяткой в стенку. Вошла Тьян.

– Ступай в столовку, там, в конце поезда у них которая, закажи книгу почитать. Название… как?

– “Белые близнецы”, – сказала Аля.

– Ещё раз?

– “Белые близнецы”.

– Ясно! – Женщина со смешком шлёпнула Алю по попе. – Тьян, ты поняла название книги?

– Да.

– Тогда иди и принеси её.

– Хао.

Тьян вышла.

– Я чаю хочу! – властно произнесла женщина и, свалив Алю с себя к стенке, села, оделась.

Они с мужчиной стали пить чай с пирожными.

– На! – Женщина бросила Але пирожное.

Та поймала и быстро съела. Мужчина перелил свой оставшийся коньяк в чай, сдвинул оконную шторку. За окном мелькал вечерний зимний лес.

– Значит, Хызыл Чар, – задумчиво произнёс мужчина и потрогал свои тонкие, аккуратно подстриженные усы. – А мы едем ещё дальше.

– Кудо? – Аля облизала пальцы.

– Новосибирск.

– А вы кыто?

– Pardon, я не представился. Граф Евгений Данилович Сугробов. Это моя жена, графиня Серафима Карловна Сугробова, урождённая баронесса фон Вольфбург.

В купе вошла Тьян и протянула графине книжку.

– “Белые близнецы”, – прочитала та название.

И бросила книгу Але:

– Получай, что просила.

Аля взяла книгу, села на диване.

– Я читато не умете по-русский.

– Не умеешь?

– А откуда знаешь?

– Слышала о ней?

– Тебе читали эту книгу?

– Да.

– Кто.

– Тото дедушко.

– Ах, вот что…

– Тебе понравилась эта книга? – спросил граф, помешивая ложечкой чай в стакане.

– Да. Толико начал.

– И где остановился? Помнишь?

Аля полуприкрыла глаза, подумала:

– Троя пошла кы дом.

– Троя?

– Троя. – Аля показала три пальца.

– Ах, трое. Трое пошли к дому? – переспросил граф.

– Да.

Полистав книгу, он нашёл это место, включил ночную лампу на простенке возле себя и начал читать вслух:

По деревянным ступеням взошли на террасу. Лена хлопнула в ладоши:

– Принесло попутным ветром, ядрён-матрён!

Ксиобо поставил свою кружку и навёл на детей узкие, но огромные глаза.

– Откуда вы? – снова спросил он по-китайски.

Близнецы молчали.

– Ни хера не понимают! – Лена расхохоталась. – Вон, посмотри, какие у них херовины! На мамонтов охотились, а? Пиздец под тёртым хреном!

Она ткнула пальцем в каменный топор, который держала Плабюх.

– И сами шерстяные! – Она положила руку на голову Хррато, но тот отшатнулся.

– Не бойся, дурачок! – Она погладила его по плечу. – Вас тут никто не тронет. Дорогой, похоже, они совсем дикие! Из леса, мать их сухой пиздой об стену! Вы из леса?

Она показала на лес. Дети стояли, не понимая.

– Если бы шерсть была чёрной, они были бы чернышами, – произнёс Ксиобо.

Голос его завораживал детей. От Ксиобо исходило грозное спокойствие.

– Это те, которые на болотах живут?

– Да.

– А, слыхала! Дикари лохматые! Их все время ядеркой бомбят, да?

– Да.

– А им похуй?

– Да. Очень живучие.

– Ну, так эти-то не чёрные, а?

– Эти не чёрные, – кивнул огромной головой Ксиобо.

– Дай ведь морды у них не шерстяные, ёптеть!

– Морды не шерстяные, – согласился Ксиобо и, подумав, добавил: – Люди.

– Люди, а как же! – засмеялась Лена.

– Сейчас много разных необычных людей.

– Они не побирушки. Ни хера ничего не просят.

– Они не побирушки.

– Вишь, стоят.

– Стоят.

Лена смеялась, глядя на детей с их оружием в руках.

– Предложи им поесть, – сказал Ксиобо.

Лена достала из своего шкафчика две чаши человеческого размера, наложила в них из большой бадьи варёного риса с тушёными овощами, поставила на край стола и положила две ложки.

Страницы: «« 12345678 ... »»