Чёрная мадонна Лэнкфорд Дж.

Антонеллу остановил Джесс. Со слезами на глазах он обнял ее за талию и взмолился:

– Ferma! Ferma! l’amica del cuore di mia madre[53].

Сэм больше не мог этого видеть. Он и так уже чувствовал себя последним подонком.

– Антонелла! Джесс! – произнес он. – Devo parlare con Felix, quindi devo andare[54].

Антонелла остановилась и окинула его злющим взглядом.

– Синьор Феликс уехал.

– И когда он вернется?

– Non presto[55].

– Вы хотите сказать, что не сегодня, а завтра? – спросил по-английски Сэм.

– Не завтра и не послезавтра, – нехотя ответила Антонелла. – Мы вообще не знаем, когда синьор Феликс вернется. А синьор Симон приедет сюда лишь к вечеру. Падре Бартоло приезжает завтра. – С этими словами она похлопала себя веслом по руке, как будто сей факт немало ее опечалил.

Сэм подошел к Джессу и опустился перед ним на колени.

– Как ты себя чувствуешь?

Мальчик бросил взгляд в сторону озера.

– Порой побаливает живот.

– И с какого времени?

– Со вчерашнего вечера.

Антонелла погладила мальчика по голове и недобро посмотрела на Сэма.

– Он переживает из-за матери.

Сэм кивнул и отвернулся. Что значит Феликс уехал? Что они хотят этим сказать?

– У дяди Феликса похитили Эриэл, его дочь, – проговорил Джесс.

– Похитили дочь?

Сэм бросил взгляд на виллу. Забери их отсюда, подсказывал ему внутренний голос.

– Антонелла, – сказал он, – несмотря ни на что, я прошу тебя, чтобы ты мне поверила. У тебя есть машина, которой мы могли бы воспользоваться?

Услышав его слова, Джесс запрыгал от восторга.

– Вот видишь, – воскликнул он, обращаясь к Антонелле, – я же говорил тебе, что он вернется за нами! И ты должна ему помочь. Потому что Сэм спасет меня и мою маму.

Антонелла зарылась лицом в ладони, затем посмотрела на виллу, затем на Сэма, и прошептала:

– Misericordia![56]

– Прошу тебя, Антонелла, помоги нам! – взмолился Джесс.

Та пристально посмотрела Сэму в глаза:

– Ты хочешь увезти их отсюда?

– Да, хочу, – ответил Сэм.

Антонелла смерила его суровым взглядом.

– Только посмей еще раз… – она посмотрела на Джесса, встала на цыпочки и прошептала Сэму прямо в ухо: – Снасильничать.

Вот тогда нервы Сэма сдали. Он посмотрел на окно комнаты Мэгги, и глаза его наполнились слезами.

– Антонелла, ты можешь избить меня веслом, если это хотя бы чем-то мне поможет. Я разрешаю.

– Вот видишь! Я же тебе говорил! – радостно воскликнул Джесс. – Господь сжалился над ним и сотворил чудо. Сэм теперь ее возлюбленный.

– Sia lode al Signore![57] – воскликнула Антонелла.

– У вас есть машина? – повторил свой вопрос Сэм.

– Есть. Как же не быть.

– А где доктор Льюистон? – поинтересовался Сэм, окинув взглядом дом.

Антонелла пожала плечами.

– Что-то не нравится мне этот ваш доктор.

– Он взял такси и поехал на север, – вставил свое веское слово Джесс. – Дядя Сэм, по-моему, нам стоит поторопиться.

Что и было сделано. Антонелла ушла, а через десять минут вернулась в своем крошечном «Фиате Пунто». Она упаковала одну сумку вещами Джесса, другую – вещами Мэгги, не став, правда, для этого будить ее. И вместе с чемоданом Сэма положила их в багажник.

– Антонелла, ты случайно не знаешь, куда Феликс дел мой пистолет? – спросил у нее Сэм.

Антонелла и Джесс переглянулись и бросились в разные стороны: Антонелла в дом, Джесс – в сад. Вскоре мальчик вернулся и вручил Сэму его пистолет, лишь слегка испачкавшийся в компостной куче.

– Я не люблю насилие, но он принадлежит тебе.

Антонелла вернулась с патронами, которые Феликс припрятал с глаз подальше. Осталось сделать лишь одно дело: разбудить Мэгги и убедить ее сесть вместе с сыном в машину рядом с человеком, причинившим ей совсем недавно море боли.

Глава 31

Как осужденный на смерть преступник, которому даровано его последнее желание, Льюистон по приезде в Италию, прежде чем поселиться в отеле «Флорида», провел весь день, осматривая местные достопримечательности. И вот теперь такси везло его по узеньким дорогам среди зеленых холмов над уютным городом Стреза. С высоты, на лазурной глади озера, ему были видны острова Борромео: Isola Bella, или остров Прекрасный, Isola Madre, остров Матери, Isola Pescatori, или остров Рыбацкий. Это были главные туристические достопримечательности южной части озера. На острове Прекрасном сохранился дворец XVII века с его знаменитыми террасными садами и удивительной красоты павлинами. Это был один из тех дворцов, что в свое время служили отелями для венценосных особ. Например, в нем останавливался Наполеон Бонапарт с Жозефиной. По словам управляющего, после того как императорская чета уехала, она оставила после себя в комнатах дурной запах.

Такси остановилось перед воротами виллы. Ее внушительные, выгоревшие под солнцем стены были почти не видны сквозь ветви деревьев огромного парка, посреди которого высилось здание. Это была, пожалуй, самая шикарная вилла в Стрезе, при ней имелся даже собственный ботанический сад. Браун ее не то купил, не то арендовал. Чаку с Сэмом было велено явиться сюда, если события начнут развиваться не так, как предполагалось.

Льюистон вышел из такси и зашагал по газону, разглядывая белых павлинов, фазанов и других птиц. Нет, эта вилла ни в чем не уступит дворцу на острове. Доктор подошел к обширной, посыпанной гравием площадке и направился вдоль торца здания к задней стене. По другую сторону газона располагался бассейн, достойный римского императора. Никого так и не заметив, Льюистон вошел внутрь через дверь в стеклянной стене, откуда открывался вид сразу на три острова.

– Привет, Чак, – произнес голос откуда-то с другого конца просторной комнаты. Сидевший рядом с огромным – от пола до потолка – холстом Теомунд Браун отложил книгу. Льюистон сразу же узнал полотно кисти колумбийского художника Ботеро, чьими работами гордились многие престижные галереи. На картине был изображен толстый до уродливости мужчина, сидящий за столом, вместе со столь же уродливо толстой дочерью. На тарелках перед ними лежали крошечные куклы-младенцы. У мужчины и у его дочери в руках были вилки, посередине стола стояла бутылка с соусом. Интересно, задался про себя вопросом Льюистон, Браун понимает, что картина эта – не что иное, как социальный комментарий ко всей его жизни?

– К Сэму вернулась память, – произнес Чак, зная, что Браун не любит намеков и экивоков.

Тот махнул рукой в сторону ближайшего сервировочного столика на колесиках.

– Налейте себе чего-нибудь и расскажите подробнее.

Льюистон так и сделал, и в следующее мгновение услышал стук высоких каблуков по кафельному полу. Подняв глаза, он увидел Корал. Она явно собралась в бассейн – золотистый купальник-бикини и невесомый газовый платок, тянувшийся за ней шлейфом. Каштановые волосы распущены по плечам и ниспадают на спину.

Браун обернулся и тоже посмотрел в ее сторону. Она прошла мимо, не удостоив никого из них даже взглядом. Льюистон был вынужден признать, что она по-прежнему хороша, а вот игривость, которую он заметил в ней во время первой их встречи, куда-то исчезла.

Проводив ее взглядом, когда она, покачивая бедрами, вышла к бассейну, Браун с видом знатока прокомментировал:

– Богиня любви.

Льюистон налил себе стакан вина, сел на кушетку цвета дыни и больше не проронил ни слова. Ждал, что скажет Браун.

– И что именно он помнит?

– Все, за исключением меня и десяти лет работы на вас. Он изнасиловал мать мальчика. Она пыталась наложить на себя руки.

Браун выпрямился в кресле и в упор посмотрел на него. Было видно, что он готов лопнуть от злости.

– Имбецил! Вы уже сделали то, что вам было поручено?

– Да, и никто ничего не обнаружит. Если ему сделать еще пару-тройку уколов, то могут подумать, что у него была гемофилия. Стоит ему разбить колено или локоть – и его песенка спета. Кстати, я могу задать один вопрос?

Браун раздраженно нахмурил брови, однако разрешил:

– Задавайте.

– Почему вы не послали на виллу профессионалов, которые сделали бы все чисто? К чему весь этот спектакль?

Браун фыркнул.

– Чак, вы просто насмотрелись телепередач. Уверяю вас, там все показывают не так, как бывает на самом деле. Кстати, Росси уже уехал?

– Да.

– И кто остался в доме?

– Экономка, мать и мальчишка. Сэм с позором отбыл в неизвестном направлении. Дядя из Турина приедет лишь к вечеру, а священник – вообще только завтра. Так что пока Мэгги и Джесс целиком и полностью в моих руках.

Браун громко рассмеялся.

– Стоило похитить его дочь, как агнец Божий пошел к дьяволу!

– Мальчик действительно странный. Он убедил Росси оставить их со мной. Он говорит совсем как Иисус.

Браун побледнел, чего за ним раньше не водилось. Затем резко встал и, подойдя к стеклянной стене, принялся наблюдать за плещущейся в бассейне Корал.

– Если вам, Чак, не хватает жены, богиня любви восполнит ее отсутствие.

Браун повернулся. Лицо его было непроницаемым. Льюистон увидел в его глазах всю ту же холодную решительность. Но было в них и что-то еще. Что-то похожее на страх. Неужели такое возможно? Неужели Браун опасается какого-то мальчонку? Или ему известно что-то такое, чего он, Льюистон, не знает? Не может же он и впрямь полагать, что Джесс – это Иисус. Чаку вспомнилась статуэтка Черной Мадонны на прикроватном столике Мэгги. Однако он тотчас отмел эту мысль как невероятную.

– Давайте составим Корал компанию, – сказал Браун. – А потом, перед тем как вы уедете, я вам кое-что покажу.

Льюистон покосился на плещущуюся в бассейне Корал. Он никогда, ни разу за все двадцать два года брака, не изменял жене. Конечно, у него были свои фантазии. У какого мужчины их не бывает? Он должен был тотчас же ответить решительным «нет» на предложение Брауна, ведь у него нет ни малейшего желания изменять жене. С другой стороны, разве он когда-либо в жизни замышлял убийство десятилетнего мальчика?

Браун щелкнул кнопкой, и комнату наполнила музыка Моцарта. Это была любимая ария Льюистона, «Se Mai Senti Spirarti Sul Volto», «Если ты когда-нибудь почувствуешь на лице мое предсмертное дыхание». Он часто слушал ее, когда ухаживал за Сэмом. Льюистон с трудом заставил себя не рассмеяться горьким смехом. Браун явно заранее спланировал весь этот спектакль.

В опере «La clemenza di Tito»[58] принцесса Вителлия соблазняет Сеста убить императора, чтобы самой прийти к власти. Разрываясь между долгом и любовью, Сест выбирает любовь. Он связывается с заговорщиками, но, в конце концов, его коварство разоблачено. Он поет свою последнюю трагическую песню, обещая Вителлии, что не выдаст ее, когда Сенат осудит его самого на смерть. В некотором роде это был сам Льюистон. Готовый убивать. Готовый продать душу. В опере все заканчивалось хорошо. А вот для него самого – вряд ли.

Браун открыл стеклянную дверь, и музыка последовала за ними в сад – среди деревьев и экзотических кустарников были ловко спрятаны динамики. Скорбный плач Сеста был исполнен нежностью и совершенно лишен каких-либо упреков. Обычно эту арию исполняла переодетая мужчиной женщина. Пока они шли к бассейну, где роскошная Корал, лежа на спине, покачиваясь на воде, наблюдала за их приближением, Льюистон узнал голос. Это под сопровождение моцартовских скрипок пела Чечилия Бартоли. Если ты когда-нибудь почувствуешь на лице мое предсмертное дыхание…

Они подошли к бассейну. Льюистон подумал про маленького мальчика, которого любая, самая крошечная царапина способна свести в могилу. Расслабляться было рано, если такой момент вообще когда-то наступит. Он помахал прекрасной Корал и сказал Брауну:

– У меня такое чувство, что я должен вернуться.

– В таком случае, возвращайтесь, – ответил Браун. – Но если что-то не так, немедленно приезжайте сюда. И никаких телефонных звонков.

Льюистон кивнул и пошел прочь.

Во сне Мэгги показалось, будто она услышала слова «Magnificat anima mea, Dominum». Песнь Марии. Евангелие от Луки, глава первая, стихи 44–55. Если перевести первую строчку с латинского, это значит «Моя душа возвеличивает Бога». Мэгги показалось, будто молитву читает женский голос. Она открыла глаза.

Антонелла стояла рядом с ее кроватью, вытирая слезы. Мэгги и в голову не могло прийти, что кто-то станет из-за нее плакать.

– Антонелла, – произнесла она.

Увы, горло у нее саднило, то ли из-за Сэма, то ли от надрывного дыхания, то ли от той гадости, что она выпила. Мэгги присела в постели, а в следующую секунду почувствовала себя в заботливых объятиях Антонеллы. Сама того не желая, она тотчас вздрогнула и отстранилась. Ее тело не желало, чтобы кто-то прикасался к нему.

– Mi spiaci, signora[59], – поспешила загладить свою оплошность Антонелла.

Затем она сурово поджала губы, как будто всем своим видом хотела показать, что извиняться дальше не намерена, и, стащив с Мэгги белоснежные простыни, затрещала без умолку. Синьоре пора вставать. Джесс переживает. Он знает, что она хотела отправить его в монастырь. И он согласен туда отправиться, если она настаивает, но для начала синьоре нужно встать и отправиться с ним в паломничество. Настоящее паломничество. Если синьора тотчас отправится в паломничество, Джесс согласится пожить в монастыре или интернате, пока не станет взрослым.

Мэгги лежала на кровати, пытаясь натянуть как можно ниже фланелевую ночную рубашку, на тот случай, если на нее со стен вновь уставятся прежние мерзкие лица. Мыслей в голове не было. Впрочем, задалась она вопросом, откуда Джессу известно ее решение? Но, с другой стороны, подумала она, он ведь сын Божий, и потому должен знать.

Но паломничество? Настоящее паломничество? Путешествие для верующих и немощных? Это было нечто такое, о чем она всегда мечтала, но тогда Джесс увидит ее. Он увидит ее синяки, ее ссадины… Нет, она никуда не поедет.

Антонелла зашла в ванную комнату, вернулась с тазиком теплой воды и, смочив в воде махровое полотенце, осторожно, стараясь не задеть синяков, начала протирать Мэгги лицо, шею и руки.

– Прекрати, Антонелла, мне больно, – пожаловалась Мэгги.

Но та даже не думала ее слушать. Вместо этого она схватила подол ночной рубашки в незабудках, и к великому ужасу Мэгги, задрав его едва ли ей не на голову, принялась вытирать тело, начав с подмышек. Мэгги неловко попыталась прикрыться руками.

– Прекрати, Антонелла, слышишь!

– No, signora. Mi spiaci, signora.

С этими словами она взялась за живот Мэгги, затем бережно прошлась по оцарапанной руке и ногам. Мэгги все это время дрожала и пыталась прикрыться ладонями. Антонелла сполоснула полотенце и вложила его в руки Мэгги.

– А теперь давайте сами, – сказала она, указывая на ее бедра, и отвернулась. Мэгги передернуло от ужаса и омерзения.

– Давайте-давайте, – повторила Антонелла.

Испуганно глядя на лица на стене, Мэгги нырнула под одеяла и осторожно, чтобы не причинить себе боли, протерла у себя между ног.

– Finita? Finita?[60] – то и дело интересовалась Антонелла.

– О’кей. Finita, – наконец сказала Мэгги, выныривая из-под одеяла. Казалось, она вновь подверглась насилию.

Однако Антонелла тотчас взялась вытирать ее сухим полотенцем, после чего принесла чистое белье и велела надеть его. Затем подошла к шкафу и вернулась с платьем. Надо сказать, платьев Феликс подарил ей за эти годы не один десяток. Это было простое летнее, зато от «Монди». К платью прилагалась пара туфель от «Гуччи» и любимая шляпка Мэгги персикового оттенка. Антонелла не стала спрашивать разрешения, просто нарядила ее в эти вещи, словно куклу. Покончив с одеванием, она поставила Мэгги на ноги, вывела ее в коридор и, захватив ее сумочку, помогла спуститься вниз по лестнице. При этом даже не подала вида, когда Мэгги начала всхлипывать, а когда та попробовала схватиться за перила, просто отцепила от поручня ее пальцы.

– Я хочу назад, к себе, – прошептала Мэгги, когда они подошли к двери. – Скажи Джессу, что мы уедем завтра, прошу тебя Антонелла.

Но та не желала ее слушать. Наоборот, с удвоенным усердием принялась тянуть и толкать ее вперед, пока Мэгги не оказалась на крыльце с витыми колоннами. Здесь она помогла ей преодолеть ступеньки, провела через сад, затем прошла вместе с ней под кустами роз.

Лишь когда они вышли к подъездной дороге, Антонелла остановилась и сказала:

– Signora, coraggio[61]. Будьте храброй. Молитесь. Прочтите «Magnificat» Мадонны.

По ту сторону розовых кустов были какие-то люди. Если Джесс тоже там, он увидит ее горло и расплачется. Он наверняка увидит мерзкие лица на стене, поймет, что они высовывают языки и смеются над ней, и испугается. Чтобы оттянуть этот неприятный момент, она принялась читать Magnificat из своей новой Библии короля Иакова: «Возвеличивает душа Моя Господа. И возрадовался дух Мой о Боге, Спасителем Моем, что призрел Он на смирение рабы Своей».

Мэгги остановилась, не в силах продолжать слова девы Марии. Антонелла закончила за нее молитву по-итальянски: «…ибо отныне будут ублажать Меня все роды; что сотворил Мне величие Сильный, и свято имя Его…»

Мэгги посмотрела на нежные облака на бледно-голубом небе.

– Никто не назовет меня благословенной, Антонелла. Но спасибо тебе за то, что ты была мне верным другом.

Антонелла в порыве чувств обняла ее, и Мэгги заставила себя стерпеть ее объятия.

– Ступайте, – сказала добрая экономка по-итальянски.

Мэгги шагнула на подъездную дорожку и увидела, что там стоит «Фиат Пунто», на котором обычно ездила Антонелла. Тогда она огляделась по сторонам и, никого не увидев, подошла к машине и села, тем более что дверца пассажирского сиденья была открытой. Сев в машину, Мэгги захлопнула ее за собой.

– Я сижу позади тебя, мама, – раздался голос с заднего сиденья. Мэгги подняла руку, чтобы прикрыть шею, и с тоской посмотрела на окно своей спальни, где никто не мог ее видеть.

– Дорогой мой, что это за паломничество?

– Это очень важное паломничество. Такое, какое совершают ради себя.

– Да-да, – Мэгги попыталась собраться с мыслями. – И куда же мы направляемся?

– Это паломничество к тебе, мама. Кстати, ты уже пристегнула ремень?

Мэгги пристегнулась и потянулась назад, чтобы Джесс мог взять ее руку в свою. Она понятия не имела, что он хочет ей сказать, но почему-то доверяла ему.

– А вот и наш водитель, мама, – сказал Джесс.

Шагая к машине, Сэм даже не замедлил шага. Он решительно открыл дверь со стороны водительского сиденья, сел и, не глядя на Джесса и Мэгги, включил двигатель. Ему хотелось одного – поскорее уехать отсюда, а потом будь что будет. Увидев, кто сел за руль, Мэгги шумно втянула в себя воздух. Сэм поспешно включил двигатель. Краем глаза он заметил, как она отодвинулась от него и схватилась за ручку. Сжав одной рукой руль, другой он потянулся к ней, не давая ей этого сделать. Впрочем, ему на помощь тотчас пришел Джесс, тут же принявшийся успокаивать мать.

– Ti voglio bene, мама, все в порядке. Все в порядке.

Услышав его слова, Мэгги перестала сопротивляться.

В зеркало заднего обзора она увидела, как Джесс помахал Антонелле, а в следующий миг машина выехала на виа Семпионе. Увы, при этом они едва не сбили мужчину, стоявшего на дороге у самых ворот. Увидев их, он отчаянно замахал руками, призывая их остановиться. На вид мужчина производил впечатление местного жителя.

– Это Адамо Морелли, – сказал Джесс. – Мы можем вернуться и поговорить с ним?

– Нет, Джесс, только не сейчас.

И они покатили на юг от озера, в направлении двух мест назначения, выбранных Джессом. Первым была Креа, вторым – Оропа, оба расположенные на таинственной горе. Это были святилища, куда, согласно традиции, вот уже в течение двух тысяч лет христиане отправлялись в паломничество. Здесь находились две из трех Черных Мадонн, о которых Святой Евсевий писал, что они были привезены откуда-то с востока в 350 году нашей эры. Третья находилась на Сардинии, в двухстах милях к югу отсюда. То есть слишком далеко. Сэм узнал все это от Джесса, который за последние два дня раскопал в Интернете все, что хотел узнать про Черных Мадонн, хранившихся в разных местах по всей Европе.

В какое-то время их насчитывалось четыреста пятьдесят, из них двести семьдесят две – во Франции. Но они быстро исчезали, или же их видоизменяли, однако здесь, в Италии, их до сих пор оставалось двадцать семь в двадцати одном городе. Для Сэма все это имело смысл. Вероятность того, что еврейка дева Мария, прожившая всю свою жизнь под знойным палящим солнцем, была голубоглазой и белокожей, – смехотворна. И вот теперь Джесс вез мать в паломничество к Черным Мадоннам. Ничего против этого Сэм не имел. В Оропе для паломников имеется семьсот гостиничных номеров. Они могут оставаться там, пока Сэм не решит, что им делать дальше. Главное, чтобы доктор Льюистон не дал мальчику очередное подозрительное снадобье.

Сэм велел Антонелле говорить всем, что Джесс отправился к доктору Чекагаллина, который уговорил Мэгги уехать куда-нибудь подальше на несколько дней, чтобы успокоиться и прийти в себя. А пока она не вернется, доктор Льюистон может пожить на вилле. Все это было призвано вселить в Чака уверенность в том, что все в порядке, чтобы он не пытался тотчас же броситься за ними вдогонку.

Когда они проезжали мимо Ла Рокка, направляясь к автостраде, Сэм рискнул украдкой посмотреть на Мэгги. Она сидела, почти прижавшись к двери. Взгляд ее был устремлен вперед, дыхание мерное и спокойное. С того момента, как Сэм сел за руль, она не реагировала даже на присутствие Джесса. Сэм хотел легонько похлопать ее по руке, но затем решил, что лучше не стоит. Он знал, что даже если физически Мэгги сейчас с ними в машине, мысли ее витают где-то далеко.

Вскоре Джесс начал ерзать на заднем сиденье, и Сэму стало его жалко. За последние несколько дней его мир перевернулся. Никому и в голову не пришло взять для мальчика в дорогу какую-нибудь игру, чтобы ему не было так скучно. Тогда Сэм вынул из кармана перочинный нож, который был его верным спутником более двадцати лет. Помнится, он купил его во время торгового плавания на Аляску. Его ручка была сделана из настоящей китовой кости и украшена ракушками.

– Джесс, у тебя не найдется мелкой монетки? – спросил он мальчика.

– Найдется, дядя Сэм, – и он протянул Сэму монетку. – А зачем она вам?

– Это старое суеверие. Если кому-то подарить нож, то вашей дружбе конец. Но если продать – то ей ничего не грозит. На, бери, он твой.

С этими словами он кинул мальчику ножик.

Глава 32

Сэм доехал до Серралунда ди Креа примерно за час, миновав по пути Боргоманеро, Верчелли и Казале Монферрато, располагавшиеся примерно по прямой линии, если ехать в юго-западном направлении к Пьемонту и Турину. Вскоре предгорья Альп исчезли, и теперь дорога пролегала мимо небольших городков и рисовых полей. Сэм не слишком переживал из-за того, что он скажет Мэгги, тем более что она уснула.

По дороге Джесс смеялся вместе с ним по поводу навигатора Антонеллы, который имел связь со спутником. По словам владелицы машины, она купила его лишь потому, что, когда отправлялась за покупками за пределы Ароны, вечно плутала на дорогах. Сэм указал исходную точку их путешествия и место назначения. Женский голос компьютера разговаривал с ним по-итальянски. Например, когда следовало сделать поворот, из динамика раздавалось вежливое per piacere, то есть «пожалуйста». Если же Сэм не сворачивал, компьютер начинал нервничать и повторял одну и ту же команду. Стоило проигнорировать его указания в третий раз, как он высказывал сомнения в том, что имеет дело с разумным созданием.

Джесс хохотал до упаду, мотал головой из стороны в сторону и хватался за живот. Сэм нарочно иногда пропускал поворот, давая Джессу возможность посмеяться. Ему было приятно слышать смех мальчика, хотя бы потому, что это отвлекало его от тяжких дум о состоянии Мэгги. А оно внушало опасения. Она как будто замкнулась в себе, словно черепаха, втянула голову в панцирь, и не желала возвращаться. Если бы не Антонелла и Джесс, ее бы здесь вообще не было. Она наверняка строила бы новые планы, как ей свести счеты с жизнью.

Креа принесла одни лишь разочарования. Святилище Сэм нашел на вершине зеленого холма. И святые отцы, и короли всегда стремились селиться ближе к Богу, чем простые смертные. Сэм решил оставить Джесса и Мэгги в машине, а сам отправился на разведку. Вряд ли за это время кто-то обратит на них внимание, потому что они никому не сказали, куда едут, даже Антонелле. Сэм зашел внутрь церкви, однако никакой Черной Мадонны не обнаружил. Женщина в сувенирной лавке вручила ему брошюру, в которой говорилось следующее:

Статуя, предмет поклонения верующих в городе Креа, во время реставрации в 1981 году стала предметом эксперимента со стороны профессора Джана Луиджи Никола, в результате чего утратила свой поэтический знаменитый образ, известный как «смуглая мадонна», подобный тому, что описан в Песни Песней. В частности, в известных строфах сказано «Я смуглая мадонна, и во всей своей красе…».

В ходе реставрации получилась Белая Мадонна, в лучшем случае с кожей цвета слоновой кости. Сэм был зол на горожан Креа, однако потом понял, что, скорее, зол на самого себя. В свое время те просто покрасили статую темной краской. Он же поступил гораздо хуже. На оригинальном мраморном постаменте Мадонны была высечена латинская строчка: Nigra sum sed phormosa – «Я черная, но хороша собой». Все понятно. Сэм прошел в дверь с табличкой, на которой было написано «Выход здесь».

За дверью располагалась длинная комната, уставленная дарами – взятыми в рамочки фото с изображениями несчастных случаев, автокатастроф, людей, раздавленных бочками или обрушившимися штабелями ящиков, застреленных, упавших с лошади, больных или сбитых машинами детей. И на каждой такой картинке в небесах парила местная Мадонна, черная или шоколадного оттенка. Самодельные произведения искусства благодарили ее за чудо спасения чьей-то жизни. И все же Сэм решил, что заносить сюда Мэгги не стоит. Если цвет Мадонны важен, то Креа только все усложнит.

Он вернулся в машину и рассказал Джессу о том, что сумел найти. Было решено ехать на север. Поначалу Сэм хотел как следует расспросить мальчика о следующем пункте их назначения, однако, в конце концов, не стал этого делать. Они ехали молча. Джесс больше не смеялся над навигатором Антонеллы. Сэм той же дорогой вернулся назад, добрался до Казале Монферрато и Верчелли, затем съехал с шоссе и направился на запад по узкой второстепенной дороге. В крошечном городке под названием Кавалья, когда они с ветерком летели вдоль улицы, Джесс вскрикнул:

– Остановись! Остановись!

Сэм, под оскорбления навигатора, дал задний ход. Джесс выпрыгнул из машины и открыл дверь со стороны Мэгги.

– Мама! Мама! Просыпайся.

Мэгги открыла глаза и нехотя поднялась с сиденья. Джесс потащил ее за собой на другую сторону улицы и указал на Мадонну с младенцем, которая виднелась позади выкрашенной в голубой цвет решетчатой ограды. Статуя стояла в нише, в стене какого-то здания. На ней была золотая корона и золотистое платье под голубым плащом. Волосы ее тоже были золотыми. На одной руке у нее сидел сын. Оба – и мать, и дитя – были темно-коричневыми, почти черными. На их лицах застыла безмятежность. Джесс нашел Черную Мадонну для матери. Сэм подошел к ним и прочел вывеску на стене здания: scuola materna. Начальная школа.

– Какая симпатичная, – сказала Мэгги, и этим все закончилось.

Вернувшись в машину, она вновь пустым взглядом уставилась в пространство. Что бы там Джесс ни задумал, его уловка не сработала. И они покатили дальше, в Оропу. Бортовой навигатор сначала велел им свернуть в несуществующий переулок, а когда Сэм не подчинился, отругал его на чем свет стоит. Не считая остановки в Кавальи, и еще одной, когда они вышли из машины, чтобы перекусить, поездка заняла полтора часа. Мэгги обнаружила в бардачке шарф и укутала им шею. Она ни разу не взглянула на Сэма и не проронила ни слова. Он, в свою очередь, также ни разу к ней не обратился.

Впрочем, как только они добрались до святилища на святой горе Девы Марии Оропской, расположенной на высоте 1159 метров над уровнем моря, Сэм понял, что задуманное Джессом паломничество не такая уж и бессмысленная затея. Если Бог где-то и обитал, то точно здесь.

Он обитал за высокими квадратными колоннами, поддерживавшими кованые ворота. Его дух столетия назад поселился за этими воротами в четырех внушительных внутренних дворах в обрамлении колоннад. Он парил над усаженными цветами лужайками, поднимался вверх по лестнице к другим, поистине королевским воротам в тени аркады. Он обитал на вершине высокой горы, укутанной туманными облаками, отчего казалось, будто каменные ступени ведут паломников прямо в рай. Бог обитал здесь. И все пилигримы, что прошли сквозь эти ворота в течение столетий, обрели его и оставили после себя след Бога в воздухе.

Иисус Христос был уже на самом первом газоне – висел на огромном деревянном кресте, и Сэм подумал, что к Мэгги вернулась какая-то часть ее старого «я». Когда они проходили мимо, она постаралась занять место между Джессом и телом на кресте.

На первом дворе, в самом низу, у подножья горы располагались магазинчики и аптека. Выше – общежитие паломников. Они медленно поднялись по огромной лестнице, что вела сквозь королевские ворота, porta regia, в верхние дворы. В самом центре журчал фонтан. В Оропе царила удивительная тишина, и журчанье воды приятно ласкало слух.

Даже Джесс как будто стал выше ростом и расправил плечи, словно гравитация давила на него с меньшей силой. Он размахивал руками, скакал и прыгал. Казалось, будто все его тело танцует. Он бросился вперед, первым подбежал к фонтану, взял висевший на цепи черпак с длинной ручкой и отпил местной воды. Затем перочинным ножом, подаренным Сэмом, выкопал из травы камешки и принялся разбрасывать их по дорожке. Затем без малейших усилий отбил футбольный мяч, что прилетел ему под ноги.

Сэм отправился в информационный центр и заказал для них две светлые, чистые комнаты. На выкрашенных в бледные тона стенах висели распятия и литографии на религиозные темы. Деревянные полы и стулья, железные или деревянные кровати, голубые или желтые покрывала. Никаких телефонов, никаких телевизоров или радиоприемников. Джесс с Мэгги расположились в одной комнате, другую занял Сэм, расплатившись за оба номера деньгами, которые достал из бумажника.

Если это деньги Феликса, врученные ему много лет назад, то почему Льюистон считал его нахлебником? Если же это чьи-то еще деньги, то история Льюистона тем более подозрительна. Откуда у Сэма взялись несколько тысяч долларов? В благотворительных конторах столько не дают. Но главное, этих денег хватило, чтобы обеспечить безопасность Мэгги и Джесса. У нее теперь будет время все хорошенько взвесить, прежде чем снова попытаться вновь наложить на себя руки. Тем более что рядом с ней будет Джесс.

В течение трех дней они спали в Оропе, ели в Оропе, гуляли по тропам Оропы и ни разу не заглянули в газеты. На лыжном подъемнике поднялись в горы, купили фотоаппарат и сделали кучу снимков. Посетили библиотеку, две галереи, а также Священную гору с ее двенадцатью часовнями, каждая из которых была посвящена тому или иному событию из жизни Марии – непорочному зачатию, коронации, рождению младенца Христа и так далее. И все это время Мэгги избегала встречаться глазами с Сэмом. Кроме того, ни она, ни Джесс, казалось, не спешили нанести визит Черной Мадонне.

Все произошло совершенно случайно. На четвертый день Джесс забрел в огромную церковь с массивным куполом. Не желая упускать его из виду, Мэгги отправилась вслед за ним. Чтобы не мешать им, Сэм шел последним, на приличном расстоянии, как делал все четыре дня.

Оказавшись внутри, Сэм впервые понял, что Оропа – это огромный памятник женственности. Мрамор в церкви был розовых, кремовых и золотистых оттенков. В мраморном полу у них под ногами были выложены красные цветы и зеленые листья. Религиозные сюжеты на стенах были выполнены в пастельных тонах, причем преобладающим был небесно-голубой оттенок. В вестибюле было небольшое распятие, но никаких суровых лиц бога-отца, никаких апостолов. Такое впечатление, что святых-мужчин в Оропе не привечали. А если их и изображали на картинах, то, как правило, они были задвинуты на задний план.

Это было святилище Девы Марии, что тотчас становилось понятно, стоило взглянуть на монументальное изображение Черной Мадонны, занимавшее почти все заалтарное пространство. Она была похожа на ту, что они видели у здания начальной школы, – почти черная кожа, черты лица и одежда явно восточные. У основания массивного купола огромными буквами шла надпись на латыни. Часть текста была той самой молитвой «Magnificat», прочитанной Антонеллой перед их поездкой. Джесс начал переводить:

– …и с тех пор все поколения будут называть меня благословенной, ибо узрел Господь мое низкое положение; божественная мать, плод непорочного зачатия из дома Давидова, приснодева, соискупительница, мать-посредница…

Они прошли вдоль левого прохода, ощущая на себе взгляд гигантских глаз, и уже в первой же нише увидели статую Девы Марии Оропской и корзину красных роз у ее ног. Вокруг черной матери с ребенком мерцали свечи.

Мэгги, казалось, интересовало все: скамьи, колонны, мрамор у них под ногами, все, что угодно, но только не статуя, не говоря уже об огромном живописном изображении за алтарем. До настоящей Мадонны – той самой, доставленной Святым Евсевием с востока в 350 году, – они пока не дошли. Она находилась там, куда ее поставили давным-давно – в старом святилище, которое ради нее в каменной толще воздвигнул Евсевий и его ученики. В путеводителе говорилось, что за более чем шестнадцать веков состояние статуи практически не изменилось.

Интересно, задумался Сэм, как ему подвести Мэгги к настоящему святилищу, если ей неинтересно то, что наверху? Но тут ему помог Джесс. Взяв Мэгги за руку, он подвел ее к статуе и, не выпуская ее руки, опустился на колени. Мэгги ничего не оставалось, как последовать его примеру. Но глаз она так и не подняла, губы так и не прошептали слов молитвы.

Сэму было больно наблюдать эту сцену: настоящая Черная Мадонна стоит на коленях рядом со своим сыном и стесняется заглянуть в глаза позолоченной статуе. Сэм подошел и встал у них за спиной. Сработал инстинкт. Ведь вокруг никого не было. Затем он легонько постучал Джесса по плечу, как будто требуя уступить партнершу по танцу. Джесс с вызовом поднял глаза.

– Она не богиня. Она просто женщина, – сказал Сэм.

Он увидел, как Мэгги сжала руку Джесса, но тот продолжал смотреть на Сэма.

– Ti voglio bene, Mammа, – прошептал он и выпустил ее руку. Затем, отталкиваясь от спинок скамей, вприпрыжку направился на другую сторону церкви. Сэм, стараясь не прикасаться к ней, опустился на колени рядом с Мэгги и прочистил горло, не зная, с чего начать. Затем, вспомнив детские уроки в воскресной школе, произнес:

– Прости мне все, что я сделал. Прошу тебя, Господи, прости мне все мои прегрешения. Мне противны все мои грехи, потому что теперь мне никогда не попасть в рай, зато вечно гореть в аду. Но больше всего из-за тебя, о, мой Господь, потому что ты всеблагой и к тебе обращены все мои… молитвы…

Он не был точно уверен, что именно произнесли его губы, но Мэгги повернулась и впервые за четыре дня посмотрела на него. Ей не нужно было ничего говорить. Ее прекрасные глаза были красноречивее всяких слов, и они сказали: «Почему ты предал меня?»

– Мэгги, это был не я! – ответил Сэм. – Клянусь Господом Богом, это был не я. Я не отдавал себе отчета в том, что делал.

Похоже, это ее не тронуло.

– Честное слово, это не я. Я не мог этого сделать. Бог свидетель, это не я, клянусь тебе!

Мэгги молчала.

– У меня была амнезия. Я вообще не знал, что это ты. Я был сам не свой. Со мной что-то случилось, но я, наверно, все равно хотел тебя. Наверно, твой образ застрял у меня в памяти, но эта чертова память хотела только секса. Это был не я, не я, не я! Я пришел в себя лишь тогда, когда Феликс ударил меня по голове. Или же это все лебеди, или… я не знаю, Мэгги. Но тогда это был не я.

Сэм поднял голову и посмотрел на Черную Мадонну, вдохнул аромат роз, увидел подрагивающие языки свечей. А когда оглянулся, все понял. Пока он говорил, Мэгги неслышно отползла к порогу и пыталась принять решение: то ли ей остаться, то ли уйти и продолжать чувствовать себя униженной и оскорбленной. И тогда Сэм громко произнес:

– Мэгги Кларисса Джонсон! Я люблю тебя всем сердцем! Я всегда любил тебя, Мэгги, дорогая моя, милая. Я люблю тебя, я не могу без тебя. Я никогда в жизни не сделаю тебе больно. Вот моя рука, я протягиваю ее матери Божьей, сыну Божьему, самому Господу Богу и тебе.

Ему показалось, что ее застывший взгляд как будто дрогнул.

– За что ты извиняешься передо мной, Сэм, – спросила она, – если ты даже не помнишь, что произошло?

И тогда он вспомнил. Все, до мельчайших подробностей.

Кошмар ворвался в его сознание, словно стая стервятников. У него тотчас перехватило дыхание, стало больно глазам. Сердце грозило вот-вот остановиться. В его сознании возникли сцены, одна омерзительнее другой. Чтобы не упасть, он ухватился за мраморные перила и прошептал:

– Мэгги, девочка моя, о господи, Мэгги, девочка моя!

Он схватил за руку свою живую Черную мадонну. Мэгги в ужасе открыла рот, но Сэм поднялся и, взяв ее вторую руку, помог подняться на ноги. Он знал, что ему делать.

– Пойдем со мной, Мэгги. Ты должна пойти со мной. Доверься мне! Прошу тебя!

В следующий миг к нему через всю церковь устремился Джесс.

– Сэм, куда ты ведешь мою маму? – крикнул он, подлетев к Даффи. Глядя на него, можно было подумать, что он сейчас вцепится ему в ногу. Сэм, так и не придя в себя от нахлынувших на него воспоминаний, в данный момент не знал, что ответить.

– Она женщина, Джесс, а я мужчина. Иди к себе. Все будет хорошо.

Сэм вывел Мэгги из церкви. Снаружи начали собираться облака, серые и хмурые, грозившие ливнем. Он провел ее по длинному бульвару, через королевские ворота, вниз по ступенькам массивной лестницы в направлении странноприимного дома. Мэгги практически не сопротивлялась, как если бы ей не хотелось, чтобы окружающие подумали, что ее похищают средь бела дня. Лишь когда они дошли до дверей ее комнаты, она остановилась как вкопанная и не позволила Сэму сдвинуть себя с места.

– Мэгги, я тебя не обижу, я не сделаю тебе больно, – произнес он и подхватил ее на руки.

В ответ она стукнула его по лицу. Кожа лопнула, из ранки показалась капелька крови.

В номере Сэм положил ее на желтый диван, а сам устроился на деревянном стуле, стоявшем на другом конце комнаты. Дрожа от страха и ярости, он позвонил портье и попросил кого-нибудь из монахинь присмотреть за Джессом. После чего пересказал Мэгги все, что он сделал с ней, пересказал в мельчайших подробностях, честно, однако как можно более деликатно. Он рассказал ей, как она плакала, как он делал ей больно, что при этом чувствовал и какие ужасные мысли с тех пор носит в себе. Но он рассказывал это как человек, обретший ясность ума, человек, который любил ее и страдал от того, что натворил.

Дрожь, сотрясавшая ее тело, утихла. Заметив, что Мэгги то и дело смотрит в окно, Сэм подошел к ее кровати.

Страницы: «« ... 910111213141516 »»

Читать бесплатно другие книги:

Эта книга – уникальный методический тренинг для поэтапного освоения системы Дейла Карнеги. Система у...
Если хотите вернуть и сохранить здоровье, немедленно снимайте очки и начинайте восстанавливать зрени...
Все страхи иллюзорны! На самом деле нам нечего бояться! Страх – это только обманчивое чувство, за ко...
Мы живем в эпоху великих перемен – наша Вселенная претерпевает значительные, колоссальные изменения,...
Все мы хотим быть здоровыми и счастливыми, жить благополучно и радостно, решать все свои проблемы, д...
Фитотерапия еще со времен глубокой древности по праву считается одним из самых действенных методов л...