Цитаты из всемирной истории. От древности до наших дней. Справочник Душенко Константин

Речь у памятника А. Линкольна в Спрингфилде (Иллинойс) 4 июня 1903 г.

Jay, p. 311

Также в предвыборной речи 1904 г.: «Если меня изберут, то я позабочусь о том, чтобы каждый получил по справедливости, не больше и не меньше». Отсюда: «Справедливый курс» («Square Deal») – наименование программы Т. Рузвельта на посту президента. > Американа, с. 908.

п «Новый курс» («New Deal») (Р-100).

В Западном полушарии приверженность Соединенных Штатов доктрине Монро может принудить их <...> исполнять роль международной полицейской силы. // ...International police power.

Речь в конгрессе 6 дек. 1904 г.

Safire, p. 587

Считается, что отсюда происходит выражение «Мировой полицейский» («Policeman of the World»). Однако уже в 1888 г. президент Бенджамин Гаррисон говорил: «Господь не поручал нам, американцам, быть международной полицией [to police the world]». > Eigen, p. 225.

п «Европейский жандарм» (Ан-146); «Полицейская акция» (Т-74).

Разгребатели грязи часто необходимы для блага общества, но лишь при условии, что они понимают, когда нужно перестать копаться в грязи .

Речь 14 апр. 1906 г. в Вашингтоне при закладке здания Палаты представителей

Jay, p. 311

«Разгребателями грязи» («men with the muckrake», затем – «muckrakers») Рузвельт называл группу критически настроенных журналистов и писателей. > Theodor Roosevelt Cyclopedia. – London; New York, 1989, p. 356—357.

Источник – поэма Дж. Беньяна «Путь паломника» (1678), ч. 2, где упоминается «человек с навозными вилами» («the man with the muckrake»).

Есть вещи похуже войны.

Заявление для печати 11 мая 1915 г., после потопления немцами парохода «Лузитания» с американскими гражданами на борту

Theodor Roosevelt Cyclopedia. – London; New York, 1989, p. 583

В нашей стране не может быть 50-процентного американизма. Здесь есть место лишь для 100-процентного американизма [100 per сent Americanism], для тех, кто является американцем и никем больше.

Речь 19 июля 1918 г. на съезде Республиканской партии в Саратоге

Bartlett, p. 560

Также: «Американец наполовину – вообще не американец» (речь 12 окт. 1915 г. в Нью-Йорке). > Cohen, p. 323. Сходные выражения встречаются и в других речах Т. Рузвельта; имелось в виду осознание Америки как единственной родины.

Отсюда: «стопроцентный американец».

РУЗВЕЛЬТ, Франклин Делано

(Roosevelt, Franklin Delano, 1882—1945), с 1933 г. президент США

Забытый человек на дне экономической пирамиды.

Речь по радио 7 апр. 1932 г.

Jay, p. 308

За полвека до Рузвельта публицист Уильям Самнер (W. G. Sumner, 1840—1910) писал: «Государство не может дать ни цента одному человеку, не взяв его у кого-то другого. <...> Этот другой и есть Забытый Человек» («Что должны друг другу различные классы общества», 1883). > Spinrad, p. 89.

Новый курс для американского народа. // A new deal for the American people.

Речь в Чикаго 2 июля 1932 г., при выдвижении кандидатом в президенты

Jay, p. 308

Выражение «New Deal», переведенное на русский как «Новый курс», стало означать программу Ф. Рузвельта.

п «Новый курс» (В-37); «Справедливый курс» (Р-94).

* Нам нечего бояться, кроме страха.

Речь при вступлении в должность президента 4 марта 1933 г.

Точная цитата: «Единственное, чего мы должны страшиться, – это сам страх». > Jay, p. 308.

Эта мысль встречалась у М. Монтеня, Ф. Бэкона, Г. Торо и др.; вероятно, она восходит к Сенеке: «Нет ничего страшного, кроме самого страха» («Письма к Луцилию», XXIV, 12). > Сенека, с. 46.

В области внешней политики я бы выбрал для нашей страны политику добрососедства – политику такого соседа, который относится к себе с неизменным уважением и в силу этого уважает права других.

Там же

Клюкина, с. 170

Формула «политика добрососедства» («the policy of a good neighbour») впервые появилась в меморандуме заместителя госсекретаря Кларка об отношениях с латиноамериканскими государствами. > История дипломатии, 3:642.

Нынешнее поколение американцев выходит на встречу с предназначением. // ... A rendezvous with destiny.

Речь 27 июня 1936 г. при выдвижении кандидатом в президенты на второй срок

Jay, p. 308

п «Предначертание судьбы» (Д-57).

* Карантин для агрессоров. // Quarantine the aggressors.

Речь в Чикаго 5 окт. 1937 г.

«Эпидемия беззакония в международных отношениях ширится. Когда начинает распространяться эпидемия телесных болезней, общество санкционирует <...> карантин зараженных, чтобы уберечь себя от распространения заразы». > Bartlet, p. 649. Имелась в виду международная изоляция «держав Оси» – Германии, Италии и Японии.

Где бы ни был нарушен мир, мир повсюду оказывается под угрозой.

Выступление по радио 3 сент. 1939 г.

Jay, p. 309

п «Мир неделим» (Л-82).

Я <...> повторяю снова, снова и снова: ваших сыновей не пошлют ни на какие чужие войны.

Речь в Бостоне 30 окт. 1940 г., во время избирательной кампании

Jay, p. 309

Мы должны быть великим арсеналом демократии.

Речь по радио 29 дек. 1940 г.

Jay, p. 309

Речь шла о поставке оружия и боеприпасов союзникам (с марта 1941 г. – программа помощи по ленд-лизу). Выражение «арсенал демократии» предложил спичрайтер Рузвельта Сид Олсон. > Якокка Л. Карьера менеджера. – М., 1990, с. 89.

Мы хотим, чтобы весь мир руководствовался четырьмя важнейшими свободами. Первая – свобода слова и самовыражения – повсюду в мире. Вторая – свобода каждого человека поклоняться Богу так, как он этого хочет, – повсюду в мире. Третья – свобода от нужды. <...> Четвертая – свобода от страха.

Речь в конгрессе 6 янв. 1941 г., при начале третьего президентского срока

Клюкина, с. 172

Т.н. «четыре свободы». Отсюда в Атлантической хартии (авг. 1941): «Все народы мира <...> должны жить в свободе от страха и нужды». > Markiewicz, s. 92.

Выражение «свобода от страха» содержится в псевдоплатоновых «Определениях», 413а. > Платон, 4:618.

29 марта 1955 г. американский политик Генри Кэбот Лодж (младший) заявил: «Голодного больше интересуют четыре сандвича, чем четыре свободы». > Eigen, p. 215.

День несмываемого позора (День бесславия). // A day witch will live in infamy.

Речь в конгрессе 8 дек. 1941 г. (о нападении на Пёрл-Харбор 7 дек.)

Jay, p. 310

Объединенные Нации. // United Nation.

Термин, предложенный в беседе с У. Черчиллем в конце дек. 1941 г. (вместо прежнего «союзные державы») – вероятно, по аналогии с «Соединенными Штатами». Черчилль в ответ процитировал строки Дж. Г. Байрона, в которых речь шла об антинаполеоновской коалиции: «Здесь, где сверкнул объединенных наций меч [the sword united nations], / Мои сограждане непримиримы были» («Паломничество Чайльд-Гарольда», III, 35) (1816). > Черчилль, 3:663; Safire, p. 833.

Первые двенадцать лет – самые трудные.

На пресс-конференции в Белом доме 19 янв. 1945 г., в начале своего четвертого президентского срока

Stevenson-67, p. 2298a

Может быть, это сукин сын, но это наш сукин сын.

Так будто бы в 1938 г. Ф. Рузвельт сказал об Анастасио Сомосе-старшем (1896—1956), никарагуанском диктаторе. > Cohen, p. 322.

Сегодня утром я убил свою бабушку.

Фраза, которой Рузвельт привлекал внимание отвлекшегося собеседника. > Bloombsbury, p. 295.

РУССО, Жан Жак

(Russo, Jean Jacque, 1712—1778), французский философ, писатель

Отдать жизнь за правду (Жизнь посвятить истине). // Vitam impendere vero(лат.).

Девиз Руссо; приводится в его статье «О театре»

Жан Жак Руссо об искусстве. – М.; Л., 1959, с. 211

Выражение взято у Ювенала: «Это не был гражданин, <...> готовый отдать жизнь за правду» («Сатиры», IV, 1, 90—91). > Бабичев, с. 865.

Плоды принадлежат всем, а земля – никому.

«Рассуждение о происхождении и причинах неравенства между людьми» (1755), ч. 1

Oster, p. 298

Нас ожидает состояние кризиса и век революций.

«Эмиль, или О воспитании» (1762), кн. IV, § 135

Oster, p. 306

РЭЛИ (Ралей, Рейли), Уолтер

(Raleigh, Walter, 1552—1618), английский мореплаватель, историк, поэт; казнен по обвинению в заговоре против Якова I

Острое средство; зато исцеляет от всех недугов.

Перед казнью, проводя рукой по острию топора (29 дек. 1618 г.)

Jay, p. 300

С

САДАТ, Анвар

(Sadat, Anwar, 1918—1981), президент Египта с 1970 г.

Мир дороже клочка земли.

Речь в Каире 8 марта 1978 г. (о пограничном урегулировании с Израилем)

Jay, p. 317

САЛАНДРА, Антонио

(Salandra, Antonio, 1853—1931), в 1914—1916 гг. премьер-министр Италии

Священный эгоизм ради Италии. // Sacro egoizmo <...>.

Речь 8 окт. 1914 г. перед служащими министерства иностранных дел

Gefl. Worte-01, S. 393

«Священным эгоизмом» Саландра оправдывал поведение Италии, которая, вопреки договорам, не вступила в войну на стороне Центральных держав.

п «Государственный эгоизм» (Б-56).

Гай САЛЛЮСТИЙ КРИСП

(Gajus Sallustius Crispus, 86 – ок. 35 до н.э.), римский историк и государственный деятель

Скромный во всех отношениях, кроме власти.

«История», кн. II, фрагм. 17 (о Помпее Великом)

«Вестник древней истории», 1950, № 1, с. 284

Быть честным, а не казаться им предпочитал он. Таким образом, чем меньше искал он [Катон Младший] славы, тем больше следовала она за ним.

«О заговоре Катилины», 54, 1

Саллюстий, с. 35

Формула «быть, а не казаться» восходит к греческим источникам: «Он лучшим быть желает, а не слыть» (Эсхил, «Семеро против Фив», 579); «Не казаться хорошим дулжно человеку, но быть хорошим» (Платон, «Горгий», 527b); «Важнее быть лучше, чем [только] казаться» (Аристотель, «Риторика», I, 7, 1365a). > Плут.-94, 1:681; Платон, 1:574; Античные риторики. – М., 1978, с. 41.

п «Больше быть, чем казаться» (Ш-25).

Согласием малые государства укрепляются, от разногласия величайшие распадаются.

«Югуртинская война», 10, 6

Саллюстий, с. 44

У Саллюстия приведено как слова нумидийского царя Миципса.

Войну развязать легко, но очень трудно прекратить, ее начало и завершение – не во власти одного и того же человека; начать ее способен любой, даже трус, но кончится она – когда на это будет воля победителей.

Там же, 83, 1

Саллюстий, с.86

У Саллюстия – как предупреждение римского полководца Цецилия Метелла (Македонского) царю Мавретании Бокху.

Пунийская верность. // Punica fides.

Там же, 108, 3

Вероломство пунийцев (карфагенян) вошло в поговорку у римлян, напр.: «Его [Ганнибала] вероломство превосходило даже пресловутое пунийское вероломство» (Тит Ливий, ХХI, 4, 9). > Ливий, 2:7.

п «Английское вероломство» (К-191)

САЛЬВАНДИ, Нарцисс Ахилл

(Salvandi, Narcisse Achille, 1795—1856), французский посол в Неаполе

Это поистине неаполитанский праздник: мы танцуем на вулкане.

31 мая 1830 г. – герцогу Орлеанскому (будущему королю Луи Филиппу) на балу, который герцог давал во дворце Пале-рояль в честь своего шурина, неаполитанского короля. На другой день эта фраза появилась в газетах. > Gefl. Worte-01, S. 407. Два месяца спустя Июльская революция свергла Карла X и возвела на трон герцога Орлеанского под именем Луи Филиппа.

«Мы ходим по вулканам», – говорил Робеспьер в своей последней речи в Конвенте 26 июля (8 термидора) 1794 г. > Робеспьер, 3:222. «Вы сидите на вулкане», – заявил Наполеон Бонапарт в Совете старейшин в день переворота 10 нояб. (19 брюмера) 1799 г. > Napolйon par lui-mкme. – Paris, 1963, p. 280.

п «Государственная колесница плывет по вулкану» (М-134).

САМНЕР, Чарлз

(Sumner, Charles, 1811—1874), американский сенатор

Увековечивать память о гражданской войне не в обычаях цивилизованных наций.

Возражая против памятников генералам – участникам американской Гражданской войны. > Eigen, p. 413.

САМОНД, Алекс

(Salmond, Alex, р. 1928), шотландский политик

Шотландский парламент – это виза в независимость.

Прощальная речь в качестве председателя Шотландской националистической партии на ее съезде («Гардиан», 23 сент. 2000)

Jay-04, p. 514

САНТЕР, Антуан Жозеф

(Santerre, Antoine Joseph, 1752—1809), французский якобинец, генерал

Падение королевской головы должно произвести не больше шума, чем падение всякой иной головы.

В ответ на предложение дать пушечный залп в момент казни Людовика XVI, 21 янв. 1793 г. > Лозинский С. Г. Процесс Людовика XVI. – Пг., 1917, с. 39; Жорес, 5:132.

САРПЕДОН

(I в. до н.э.), наставник Катона Младшего

Его боятся, сынок, еще больше, чем ненавидят.

В ответ на вопрос Катона-мальчика, почему никто не убьет диктатора Суллу (Плутарх, «Катон», 3). > Плут.-94, 2:225.

САРТИН, Антуан де

(Sartine, Antoine de, 1729—1801), в 1759—1774 гг. начальник французской полиции

Там, где собираются четыре заговорщика, двое из них – мои люди.

Приписывается. > Markiewicz, s. 359.

Ищите женщину! // Cherchez la femme.

О мотивах очередного преступления (приписывается).

Ранний случай цитирования – 16 фев. 1820 г. в дневнике Джеймса Галлатина, сына и секретаря посланника США во Франции Элберта Галлатина (по поводу покушения на герцога Шарля де Берри). > Diary of James Gallatin. – New York, 1914; цит. по: Boudet, p. 413.

Как поговорка парижского полицейского чиновника приведено в романе Александра Дюма (старшего) «Могикане Парижа» (1854—1855), III, 10; затем – в одноименной драме (1864), II, 16.

Мысль восходит к Ювеналу: «Едва ли найдется тяжба, причиной которой не была бы женщина» («Сатиры», 6, 242—243). > Gefl. Worte-01, S. 264.

САРТР, Жан Поль

(Sartre, Jean Paul, 1905—1980), французский писатель и философ

Никогда мы не были так свободны, как в годы немецкой оккупации.

«Республика молчания» (1944)

Markiewicz, s. 359

САХАРОВ, Андрей Дмитриевич

(1921—1989), физик-теоретик, общественный деятель

Термоядерная война не может рассматриваться как продолжение политики военными средствами <...>, а является средством всемирного самоубийства.

«Размышления о прогрессе, мирном сосуществовании и интеллектуальной свободе» (1968; публиковались в Самиздате и Тамиздате)

Отд. изд. – Без места изд., 1968, с. 9

п «Война есть продолжение политики <...> иными средствами» (К-130).

Гай СВЕТОНИЙ ТРАНКВИЛЛ

(Gajus Suetonius Tranquillus, ок. 70 – ок. 140), римский историк

До сих пор речь шла о правителе, далее придется говорить о чудовище.

«Гай Калигула», 22, 1

Свет., с. 150

О Гае Калигуле как человеке.

Он [Калигула] погиб, совершив большие злодеяния и замышляя еще бо€льшие.

Там же, 49, 2

Свет., с. 164

Говорят, он даже собирался сделать его [своего коня] консулом.

Там же, 55, 3

Свет., с. 167

Отсюда: «Конь в сенате».

Любовь и отрада рода человеческого. // Amor et deliciae humani generis.

«Божественный Тит», 1 (об императоре Тите Флавии)

Свет., с. 268

Отсюда: «друг рода человеческого» («Amicus humani generis»). > Бабичев, с. 62, 64.

п «Враг рода человеческого» (А-20).

СЕБАСТИАНИ, Орас

(Sйbastiani, Horace, 1772—1851), в 1831—1835 гг. министр иностранных дел Франции

* Порядок царит в Варшаве. // L’ordre rиgne а Varsovie.

В официальной газете «Монитор» от 16 сент. 1831 г. сообщалось: «Порядок и спокойствие полностью восстановлены в столице [Царства Польского]». В тот же день Себастиани, отвечая в Национальном собрании на вопрос о положении в Польше, заявил: «В ту минуту, когда это писалось, в Варшаве царило спокойствие».

Формула «Порядок царит в Варшаве» появилась в сатирическом журнале «La Caricature», как подпись под рисунком, изображавшим царского солдата в окружении груды трупов. > Markiewicz, s. 366 .

СЕВИНЬЕ, Мари де Рабютен-Шанталь

(мадам де Севинье) (Sevigne, Marie de Rabutin-Chantal, 1626—1696), французская маркиза, автор известных писем

Расин выйдет из моды так же, как кофе. // Racin passera comme le cafй.

Апокрифическая фраза, в которой обыгрываются два значения слова «passer»: «выходить из моды»; «фильтровать кофе». Впервые ее привел, со ссылкой на мадам де Севинье, критик Жан Франсуа Лагарп (1739—1803).

Согласно Вольтеру, «мадам де Севинье всегда считала, что Расин не пойдет далеко; она судила о нем так же, как о кофе, о котором она говорила, что он вскоре выйдет из употребления» («Век Людовика XIV», 1753). > Boudet, p. 163.

СЕГЮЙЕ, Антуан Матьё

(Seguier, Antoine Mathieu, 1768—1848), французский юрист, председатель кассационного суда в Париже

Суд выносит решения, а не оказывает услуг.

Так будто бы ответил Сегюйэ в 1827 г. представителям исполнительной власти, которые пытались добиться нужного им решения. > Boudet, p. 255.

В оригинале это – одностишие («La Cour rend des arrйtts et non pas des services»); возможный перевод: «Закону служит суд, а не властям».

СЕКСБИ, Эдуард

(Sexby, Edward, ?—1658), английский заговорщик

Умерщвление – не убийство. // Killing no murder.

Загл. памфлета (1657)

Сексби доказывал, что покушение на Оливера Кромвеля было бы делом законным и похвальным. > Stevenson, p. 1641.

Ср. также у Августина: «Если человекоубийство состоит в умерщвлении человека, то возможно иногда умертвить неповинно; ибо и воин убивает врага, и судья или его помощник – преступника <...>; но <...> таких не следует называть убийцами» («О свободе воли», I). > Цит. по: Гроций Г. О праве войны и мира. – М., 1994, с. 574.

СЕЛЕВК I

(ок. 358—280 до н.э.), полководец Александра Македонского; с 321 г. до н.э. царь Сирии, основатель династии Селевкидов

Тот, кто знает, как тяжел царский скипетр, не стал бы его поднимать, когда бы нашел его валяющимся на земле.

Приведено у Плутарха («Должен ли старец вмешиваться в государственные дела», II). > Цит. по: Монтень М. Опыты. – М., 1979, кн. 1, с. 238.

Другой вариант этого изречения приписывался македонскому царю Деметрию I Полиоркету (ок. 327 – 283 до н.э.): «Если бы я знал, чего стоит царская власть, я не наклонился бы поднять упавшую диадему». > Гаспаров М. Л. Занимательная Греция. – М., 1996, с. 317.

п «Я нашел корону <...> на земле и подобрал ее» (Н-37).

Луций Анней СЕНЕКА (МЛАДШИЙ)

(Lucius Annaeus Seneca, ок. 4 до н.э. – ок. 65 н.э.), римский писатель, философ-стоик, сын Сенеки-старшего

Луций Сулла уврачевал отечество средствами более тяжкими, чем были самые опасности.

«О благодеяниях», V, 16

Страницы: «« ... 2627282930313233 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

«Как известно, решающим днем для человечества стало 5 апреля 2084 года, когда радарами была обнаруже...
«В самой форме предметов уже заложена некая особая информация. Во всем здесь, на Калдоре V, чувствуе...
«Несколько лет назад я работал в универсальном магазине Салливана в Манхэттене. По вечерам я возвращ...
«Я проснулся и огляделся. Все оставалось примерно таким же, как обычно....
«Агамемнон оказался в отчаянном положении. Люди Эгисфа едва не схватили его в спальне Клитемнестры. ...
«Это была прекрасная планета – с ласковым ветерком, доброжелательным океаном, дивной красоты горами,...