Железная скорлупа Игнатушин Алексей
Ловким движением поднял правительницу на руки, усадил перед собой в седло. Толпа испуганно ахнула, но лицо королевы сияло, а на губах играла довольная улыбка, и люди разразились ликующими криками:
– Аллилуйя!
Белый жеребец осторожно двинулся в замок, поджимая уши от музыки и криков. Толпа расступалась перед ним, словно водный сор под килем. Гингалин прижимал к себе королеву, наслаждаясь близостью роскошного тела, второй рукой махал приветственно.
Горожане кидали им букеты сухих цветов, конь морщился от ударов по морде. Гингалин поймал один, и королева приняла невзрачные цветы.
Рыцаря и королеву сопровождала свита, пела песни. Люди запрудили улицы, сгрудились на крышах, как грачи, с радостными лицами отбивая ладоши. Замок заполнила радостная какофония.
– Все на пир! Все на пир! – кричали зазывалы.
В свите возникла небольшая заминка: любимая фрейлина королевы, бедняжка Хелия, от избытка чувств потеряла сознание. На бледное личико было больно смотреть, и было решено, что придется ей обойтись без пира. Главное, чтобы королева не узнала, зачем портить такой замечательный день дурными вестями?
Над замком сгустилась ночь, на стенах заплясали блики факелов и светильников. Темнота взрывалась хохотом, женским визгом, булькало вино и жалобно звенели черепки. В пиршественном зале стоял сытный чад. Ошалелые от сытости и хмеля люди вяло жевали, плескали на скатерть вино.
Королева с милостивой улыбкой покинула праздник. Гингалину достался на прощанье лукавый взгляд. Кровь рыцаря вскипела, непроизвольно сжал пальцами воздух, будто стискивал упругие ягодицы.
«Рано, рано, – подумал трезво. – Королева не вилланка или волшебница, нельзя просто подойти к ней и овладеть, иначе это не королева, а продажная девка. Она точно не одобрит, если ввалюсь к ней в спальню, разве что после свадьбы… Проклятье! Скорей бы. Нестерпимо хочется обладать таким роскошным телом, такого и у Элейны нет, разве что у Хелии».
От пьяных воплей голова разболелась. Гингалин допил кубок, упругой походкой покинул зал. Пьяницы, запрудившие коридоры, хватали его за рукава, приглашая «уыпить».
Рыцарь широко улыбался, хлопая гуляк по плечам.
«Твои подданные, помни об этом. После свадьбы делай, что хочешь, но сейчас улыбайся».
Коридор вывел его на широкий балкон, на кованой решетке парапета стояли чаши с горящим маслом, отсюда открывался вид на внутренний двор и внешние стены: по темной гряде порхали огоньки.
Гингалин с наслаждением вдохнул ночную прохладу, в голове прояснилось. Оперся ладонями о парапет, устало закрыл глаза. В душе плескалась муть – смесь усталости, стыда и раздражения.
«Перестань терзаться, – прикрикнул он на себя. – Ты никого не предал. Рыцарские идеалы – миф, фикция, фарс, тысячу раз прав Бертран, тысячу раз. Нет ничего святого в этом грязном мире, ничего».
По двору шмыгали гуляки, падали лицом в грязь, шумно опоражнивали желудки. Рыцарь вгляделся в смутный лик луны, показалось, что она глядит с осуждением.
– Вот вы где.
От чарующего голоса и аромата волос сердце заныло. Гингалин обернулся и приветил Хелию поклоном.
– Леди, я так рад видеть вас, – сказал он, удивляясь собственному притворству. – Отчего вас не было на пиру?
Фрейлина просияла:
– Вы правда рады видеть меня?.. Мне нездоровится, увы. Пришлось воздержаться от веселья.
– Утешьтесь, леди, впереди жизнь, полная пиров и веселых балов.
Хелия посмотрела на него подозрительно, но Гингалин уставился на луну. Фрейлина встала рядом, оперлась на парапет.
– Красивая луна, – сказала, кажется, просто для того, чтобы что-нибудь сказать.
– Вы правы, леди, – кивнул рыцарь. – Ночь просто изумительна.
Внизу шумно рвало пьяного мужика, гуляки над ним насмешливо ржали.
Хелия посмотрела на профиль рыцаря, приоткрыла губы, затем в смущении отвернулась. Гингалин упорно пялился на луну.
– Мы готовились к вашему возвращению, – сказала фрейлина. – Я верила, что вы вернетесь.
– Леди, примите мою благодарность, – сказал рыцарь чопорно, Хелия поморщилась.
– Ума не приложу, где они достали столько цветов, пусть и сухих, – усмехнулась фрейлина, пальцами нервно гладя перила.
Гингалин пожал плечами.
– Не могу знать, леди, – ответил сухо.
– А я… я храню ваш букет, – сказала Хелия.
Гингалин остался бесстрастным:
– Благодарю, леди, приятно знать, что скромный дар пришелся вам по сердцу.
Хелия топнула ножкой, крикнула:
– Прекратите, сэр Ин… Гингалин! Почему вы столь холодны? Я чем-то вас обидела?
«Дай-ка подумать, с чего начать. С первого дня путешествия?» – подумал он ехидно.
Гингалин посмотрел на бледное лицо: губы сжаты, глаза горят.
– Простите, леди Хелия, – сказал он мягко. – Должно быть, я ошалел от пира и радостных эмоций.
Фрейлина, сглотнув комок, отвернулась, пряча влажные глаза.
– Я так ждала вашего приезда, так обрадовалась, – сказала глухо.
Гингалину нестерпимо захотелось обнять девушку, раствориться в теплоте ее тела, но черт дернул сказать с мстительной радостью:
– Я приехал, леди. Приехал, чтобы взять в жены вашу любимую королеву.
Хелия вздрогнула, Гингалин снова уставился на диск луны.
– Только поэтому? – спросила неверяще.
– Да.
– Но я думала… – начала растерянно.
– Что, леди? – воззрился на нее с непонимающим видом. Фрейлина ошпарила его гневным взглядом, опустила голову.
«Опять начинается, как в замке Чайльда, еще и предложит себя, – подумал брезгливо. Низ живота приятно потяжелел. – Хм, можно насладиться ею прямо сейчас, глупышка не откажет. Нет, королеве это не понравится, лучше после свадьбы возьму в любовницы. Ну, леди, что же вы мнетесь, боитесь сказать? Да, боитесь, потому и я прикинусь чурбаном. Иногда это выгодно».
– Вы любите нашу королеву? – спросила Хелия тихо.
Гингалин оторопел, Хелия смотрела выжидающе.
– Да, леди, что за вопрос?
В гиацинтовом взоре отразилось огорчение.
– Я знала сэра Инконню, отважного и храброго…
– Я более не безродный, – перебил Гингалин раздраженно, – у меня есть имя, леди.
Фрейлина кивнула с печальным видом:
– Верно. Просто я не знаю сэра Гингалина. Сдается, он хуже Инконню.
Гингалин дернул головой, силясь скрыть на лице досаду. Фрейлина отшатнулась от его деревянной улыбки.
– Гингалин такой же, леди, – сказал рыцарь холодно. – Что вам не по нраву?
– Инконню не стал бы жениться без любви, – сказала Хелия.
«Любовь, – подумал он устало. – Придумка, воспетая рыцарями, коим нужно отвлечение от грязных, плотских… э-э… утех и скотости, чтобы жить было не так тошно. На деле – пар, ничто, сладкая ложь, самообман. Хелия, ты никак не можешь сказать, что любишь меня, сдается, тут имеет место ревность к королеве, в чьей тени ты пребываешь».
– О чем вы думаете, Гингалин? – спросила Хелия с надеждой.
«Нет любви, чести, доблести. Мир проще, чем воображалось, грубее, примитивней. Жить мечтами означает умереть в реальности».
– Леди, не обращайте внимания, – отмахнулся Гингалин.
Фрейлина нахмурилась, надула губки. Луна обливала камни холодным светом, на стенах гасли факелы стражей.
– Вы не ответили, – напомнила девушка. – Вы любите королеву?
– Да, – ответил рыцарь.
Фрейлина дернулась, будто получила удар в голову, ладони прижала к груди. Гингалину стало неприятно, и он отвернулся.
– Почему вы лжете? – прошептала Хелия. – Скажите, кто та, кого вы любите?
Рыцаря сказал, сцепив зубы:
– Леди, я не улавливаю смысл нашего разговора. Вероятно, хмель ударил мне в голову. Разрешите откланяться.
Она схватила его за рукав, Гингалин, не выдержав ее тоскливого взгляда, уставился на носки своих сапог.
– Гингалин, молю, ответьте!
Рыцарь склонил голову, резким движением освободил рукав:
– Доброй ночи, леди.
Гуляки торопливо расступались перед рыцарем, видя его суровое лицо.
Хелия смотрела ему в спину и, когда он скрылся за поворотом, сглотнула слезы.
«Он колеблется, надежда есть», – подумала с робкой радостью.
В рощу с азартными криками въезжали егеря, у многих к седлу были приторочены тушки зайцев, тетеревов. Гингалин остановил разгоряченного коня: бока жеребца раздувались, он беспокойно бил копытом. Юноша сломал ветку, с наслаждением вдохнул запах молодой листвы.
Гингалина окружили егеря, он вдохнул плотный запах пота, испытал терпкое удовольствие, почувствовал в себе звериную силу.
– Удачная охота, сэр, – сказал один из егерей.
Гингалин благодушно кивнул. Его взгляд зацепился за темное тело в зарослях: добыча испуганно порскнула прочь, ломая подлесок, охотничья кавалькада ринулась следом с гиканьем и посвистом.
Пойманным оказался неопрятный виллан: мужлан бухнулся на колени, прижимая к груди охапку облезлых веток. Всадники взяли его в кольцо, копья уставили в лицо, хищно поскрипывали луками. Виллан трясся, затравленно озираясь.
Гингалин глянул с высоты седла брезгливо, крестьянин вздрогнул от жесткого голоса:
– Что ты делал в моих угодьях?
По правде говоря, Гингалин еще не стал хозяином Сноудона, до свадьбы осталось две недели, но никто из егерей не посмел поправить спасителя королевства.
– Я собирал хворост, господин, – пролепетал виллан. Сквозь маску грязи проступала смертельная бледность.
– А кто дал разрешение? – спросил Гингалин грозно.
Егеря засмеялись вилланскому испугу.
– К-королева не против, если подданные в крайней нищете иногда подберут ветку-другую, – сказал виллан плачуще. Подбородка коснулось острие копья, и мужик вздрогнул, кругля глаза, вызывая взрыв хохота.
Гингалин жестко усмехнулся:
– Королева не против, а я, новый хозяин земель, против. И сдается, ты не только палки собирал.
– Нет-нет, господин, только хворост, всего несколько веток, – выпалил мужлан скороговоркой.
Гингалин кивнул егерям, и пара всадников, спешившись, исчезла в сплетении молодой зелени. Через некоторое время к ногам виллана швырнули силки на птицу и мелкого зверя. Мужик под громовой смех покачнулся.
Юноша, оглядев ловчую снасть, презрительно сплюнул:
– Хворост стал летать и бегать?
Виллан тонко закричал:
– Господин, зима выдалась тяжелой! Двое сынков померли, дочери хворают, жена!.. Пощадите, господин! Смилуйтесь!
Гингалин поморщился, словно услышал непристойный звук, присущий свиноферме, махнул рукой:
– Вздерните преступника!
Виллан отчаянно закричал, метнулся в чащу. Швырнув его наземь ловким ударом «пяткой» пики в хребет, егеря с хохотом связали ему за спиной руки, деловито свили петлю и оплели грязную шею белым кольцом.
Гингалин с холодной усмешкой наблюдал, как вопящего крестьянина усаживали на коня, как егерь, взобравшись на дерево, привязывал конец веревки к толстой ветке.
– Хоть раз в жизни побудет господином, покатается на лошадке! – смеялись охотники. Гингалин одобрительно улыбался.
Легкий шлепок по крупу, и вопль виллана оборвался, его судорожный танец вызвал громовой хохот. Гингалин равнодушно отвернулся от первого весеннего плода, скомандовал:
– В замок! Пора пообедать.
Кровь нехотя остывала после бешеной скачки. Гингалин подставил лицо солнечным лучам. В светлом небе плыли кудрявые облака, похожие на белоснежные горы, летающие острова и сказочных животных.
Конь, громко фыркая, тянулся к изумрудным стеблям, вокруг расстилалось зеленое море. Звонко пели птицы, стрекотали насекомые. Гингалин жадно вдыхал чистый воздух, грубое удовольствие щекотало мозг.
«Хорошо! Быстрый конь, ветер в лицо, запахи весны, ощущение полнокровной жизни!»
Во рту пересохло. Увидав справа деревню, Гингалин пришпорил коня.
Жители неустанно работали на полях, чтобы прокормить лордов.
«Хорошо, пусть работают», – подумал он с удовольствием.
Он ехал по улице, всматриваясь в дома, мимо шмыгала домашняя птица, громко лаяли псы. Ощутив чей-то пристальный взгляд, он резко повернул голову, заметил в дверном проеме хижины мелькнувшую фигуру. Конь покорно направился к неказистому домику.
Гингалин, спешившись, бесцеремонно зашел в дом, скривился при виде скудного убранства. В темном углу лежал комок тряпок. Гингалин сказал неприязненно:
– Эй, там, я хочу воды, принеси!
Тряпки зашевелились, и перед взором рыцаря предстала угловатая девушка – юная, почти ребенок, она торопливо проковыляла мимо. Гингалин, сердито сопя, переминался у входа, сплевывал на пол, устланный соломой, от тяжелых запахов в носу свербело.
Девчушка вернулась с водой, юноша брезгливо отпил из грязной щербатой плошки, остатки выплеснул на пол.
– Может, станет чище, – хохотнул грубо.
Девчушка съежилась, в ее огромных глазах читался страх. Гингалин обратил внимание на хромоту, кивнул: понятно, почему не в поле, поранилась, наверное.
– Как живете? – спросил покровительственно. – Что молчишь, отвечай!
– Хорошо, государь, – прошептала девушка.
Гингалин с усмешкой обвел комнату рукой:
– Незаметно.
– Зима выдалась тяжелой, но мы не жалуемся, – сказала смиренно.
– Хорошо, – кивнул юноша.
Девушка попятилась от его пристального взгляда. Гингалин воровато огляделся и прикрыл за собой дверь.
– Нет, пожалуйста, не надо, – прошептала вилланка умоляюще, что распалило его еще сильнее.
Хромоногая попыталась выбежать из дома, но юноша ухватил ее за пояс, грубо развернул и отправил на пол. Захлебываясь темным желанием, он задрал ей юбку на спину, вошел грубо, неистово. Плач и мольбы девчушки возбуждали его лучше изысканных ласк.
С мощным выдохом переждал сладостное ослепление, затем отшвырнул вилланку. Та зарыла лицо в солому, хрупкое тело сотрясала дрожь, по белым бедрам текли красные струйки.
Гингалин, довольно рыкнув, натянул штаны, ладонью смахнул со лба пот. На пол бросил пять серебряных монет:
– Вот, в помощь семье. Да не реви. Я твой господин, гордись оказанной честью.
Девушка надрывно рыдала. Юноша пожал плечами, пинком сорвал дверь с петель и полной грудью вдохнул сладкий весенний воздух:
– Хорошо!
Солнце теплыми лучами гладило по щекам, Гингалин довольно жмурился, наслаждаясь легкостью и силой. Прыжком взлетел в седло, в лицо ударил ветер, приятный холодок остужал пожар в груди.
Облака плыли по синему небу, сливаясь в кудрявые пары, кружились в медленном танце. От распирающего восторга Гингалин привстал в седле, захохотал.
До свадьбы оставалась неделя.
Глава десятая
Все в замке пребывали в хлопотах.
Носились прачки, разнося аромат свежего белья. Поломойки и горничные скоблили залы, разливая по полу реки мыльной воды. Стучали молотки, вжикали пилы, вкусно пахло свежим деревом.
Во дворе резали птицу, забивали быков и свиней, а на кухне сбивались с ног, целые рощи дров шли на поддержание огня в печах. В саду повязывали на ветки цветные ленты, а залы украшали цветами.
Вереницы знатных гостей стекались в замок всю неделю. В замке стало не протолкнуться от пришлых слуг, челяди, гомон звучал днем и ночью.
Гингалин забрел в отдаленный тупик с зарешеченным окном, на стенах тускло поблескивали мечи, топоры, умбоны щитов. От стен гулко отражались его беспокойные шаги.
Гингалин снял со стены огромный топор, вгляделся в шероховатую рукоять, темную от времени, рассек воздух пробными махами.
Затем вернул топор на стену, пальцем с преувеличенным любопытством поковырялся в кладке каменной стены. Подошел к окну и завороженно уставился на бурлящий двор.
Прикусил указательный палец, задумался. Резким выдохом колыхнув стоячий воздух, помял левую сторону груди и, резко повернувшись, стал гулко печать шаг по коридору.
Пустая каменная вена влилась в полноводную артерию: Гингалин, милостивыми кивками приветствуя челядь, рыцарей, знатных гостей, продирался сквозь людское месиво, словно рыба сквозь мелкоячеистую сеть.
«Да провалитесь вы все!»
Волна раздражения спадала, но накатывала новая, заставляя его нервно метаться по замку.
Юноша решил заглянуть в конюшню, проведать белоснежного любимца. Конюхи при появлении жениха удалились.
Гингалин на прощанье взъерошил белую гриву, и конь брезгливо фыркнул от поцелуя в нос. Юноша, коротко хохотнув, вышел во двор.
– Пошевеливайтесь, лентяи, чтоб двор блестел! – кричал конюх сердито на двух мальчишек.
Подростки покорно кивнули и зашаркали по грязной земле метлами.
– Чего мести? – бурчал один подросток недовольно. – Все равно скоро опять заляпают дерьмом.
Второй молча очищал двор.
Гингалин с любопытством наблюдал за ними, прислонившись к стене конюшни.
– А катись оно!.. – вдруг крикнул первый паренек, отбрасывая метлу. – Все равно нагадят.
Прекратив шаркать метлой, второй подросток спросил:
– И что, не убирать?
– Пусть дураки убирают, я лучше посижу в сторонке, а перед вечерней проверкой все и сделаю, так проще! – объяснил напарник. Второй подросток, пожав плечами, продолжил подметать двор.
– Дурак! – сказал первый. – Ну и корячься!
– Убирать надо, – ответил второй уборщик назидательно, упрямо поджав бледные губы.
Сердце юноши мощно забилось, удары принесли тупую боль, в голову ударила злая волна.
– А ну, пошли отсюда, мелкие сволочи! – заорал он так, что все на него обернулись.
Подростки испарились, а Гингалин злобно оглядел замерших слуг, и двор мигом загудел, как шмелиный рой. Юноше стало стыдно, и он кинулся в замок, расталкивая встречных.
Вид дверей в покои успокоил, будто моряка – берег. Гингалин поспешно распахнул резные створки, обежал, захлопнул их за собой, затем прислонился к твердому дереву…
От тонкого аромата сердце екнуло. Отлепился от двери, и Хелия смущенно опустила голову под его строгим взглядом. Гингалин скучающим взглядом оглядел комнату, заваленную шелками, золотом, драгоценной мебелью, подойдя к кровати с балдахином, присел на краешек чуть в сторонке от фрейлины.
– Добрый день, леди, – сказал церемонно.
– День добрый, сэр Гингалин, – тихо ответила Хелия.
«Что на этот раз?» – подумал с вялым любопытством.
Хелия молчала, в комнату через приоткрытое окно врывалась разноголосица толпы во дворе, изредка – птичий щебет. Гингалин молча пялился на стену. Фрейлина бросала на него робкие взгляды, пугливо отворачивалась.
«Долго будем молчать?»
– Какая вокруг суматоха, леди, – пожаловался вслух.
– И не говорите, сэр, – оживилась девушка, но тотчас умолкла.
Гингалин разглядывал узор ковра, ковырял ворс носком сапога. Хелия, сцепив пальцы в замок, смотрела куда-то в пространство.
– Шум утомляет, – буркнул Гингалин. – Гомонят день и ночь.
– Да, сэр, очень утомительно, – кивнула фрейлина.
– Немного осталось, – выдохнул Гингалин. – Три дня.
Фрейлина омрачилась.
– Да, – прошептала она грустно, – три дня.
Гингалин встал, Хелия настороженно смотрела, как он нервно расхаживает по комнате. Наконец юноша приблизился к ней, и у фрейлины сладко заныло сердце.
– Леди, зачем вы пришли? – спросил он устало.
Хелия подняла на него взгляд, затем отвернулась.
– Королева чересчур занята знатными гостями, – сказала тихо. – Ей не до меня.
– Но почему вы пришли ко мне, разве не интереснее поболтать с другими фрейлинами?
Хелия досадливо дернула плечиком, наморщила носик.
– Эти болтушки только о свадьбе и говорят, хвастаются нарядами, – сказала сердито. – Надоело слушать.
«Ну, дождь пойдет, – усмехнулся он мысленно. – Женщину утомили разговоры о нарядах и свадьбе, как же!»
Гиацинтовые глаза отражали внутреннюю борьбу, Хелия мучилась сомнениями, зубками смяла нижнюю губу до бела.
– Сэр Гингалин, – начала робко, – вы уверены, что хотите женитьбы?
– Что за вопрос? – пробормотал он, отворачиваясь.
Хелия, мягко шелестя зеленым платьем, встала.
– Это важно, – сказала она.
– Кому? – спросил он тоскливо.
Пауза.
– Мне.
– Вам-то зачем? – Он начал раздражаться.
– Поверьте, очень важно.
Гингалин страшился повернуться к ней лицом. Упрямо разглядывал гобелены на стене. Хелия задела уязвимое место: ближе к свадьбе его охватили тягостные раздумья и сомнения. Идея стать королем поблекла, потеряла привлекательность. Все чаще он вспоминал Педивера.
«Он был добрым, доблестным, истреблял нечисть, пока люди от него не отвернулись, пока не рухнула вера во все святое, как у меня. Неужели и я стану таким же чудовищем, ублюдком?»