Железная скорлупа Игнатушин Алексей
Вспомнилось лицо обесчещенной вилланки, и он застонал. Хелия тут же коснулась его затылка теплыми губами, обняла и, дрожа, прижалась к спине.
– Что с вами?
Гингалин вздрогнул, нахлынуло сильное чувство, светлое, но хрупкое, будто росток прекрасного и чистого цветка.
«Нет, я не стану вторым Педивером, – подумал зло. – Больше никаких выходок, буду хорошим правителем».
Но перспектива просидеть на троне остаток жизни удручала, душа звала к странствиям, подвигам.
«Вернуться к рыцарям, – подумал тяжело. – В общество, созданное детоубийцей? Общество, основанное на лживых принципах и идеалах?»
– Вы дрожите, – прошептала Хелия. – Что вас гложет?
«Но кто сказал, что эти принципы, эти идеалы ложные?» – усомнился юноша.
Гингалин вспомнил, как приятно ему было жить в соответствии с упомянутыми идеалами, почти так же приятно, как вкушать изысканную пищу или издеваться над беззащиными, только удовольствие он тогда получал куда более благородное.
«Оттого что Артур подонок, идеалы рыцарства не перестают быть прекрасными, они находят отклик в душе, зовут к достойной жизни».
– Мой милый рыцарь, – прошептала Хелия. – Сколько нам выпало вместе испытать…
«Не перестают быть прекрасными, – подумал он насмешливо. – Но кто по ним живет? И какая участь ожидает благородных рыцарей в старости: больных, обездоленных, потрепанных в схватках за добро, за людей, не способных оценить благородство? К черту, я не хочу подыхать в нищете! Пора почивать на лаврах».
Гингалин высвободился из объятий Хелии.
– Леди, прошу простить, но мне необходимо побыть одному, – сказал он холодно.
Гиацинтовые глаза потемнели, и юноша поспешно потупился.
– Вы не ответили на вопрос, сэр, – сказала Хелия твердо.
– Какой? – удивился он делано.
– Сэр, вы переходите грань!
Поднялась волна раздражения, злости, захотелось грубо отчитать заносчивую фрейлину, нагрубить, нахамить… Сильное желание принесло новое удовольствие, горячее, грубое, мощное, и Гингалин, испугавшись темного порыва, сжал зубы.
«Педивер, наверно, становился подонком постепенно. Черт возьми, да не я ли говорил герцогу Преисподней, что душу можно продавать частями?! Этим сейчас и занимаюсь!» – мелькнула испуганная мысль.
– Извините, леди, – сказал хрипло.
«Срамлю рыцарей, а сам опускаюсь ниже их уровня. Педивер решил, что ему можно все. Он мог бы и в личине оборотня остаться человеком, но предпочел стать зверем в людском обличье».
Хелия заметила смятение юноши, смягчила выражение лица.
– Пожалуйста, ответьте: любите ли вы королеву?
– Она прекрасная женщина, мудрая правительница, – промямлил Гингалин. – Безусловно, заслуживает уважения и любви.
– Вы опять не ответили, – сказала фрейлина настойчиво.
– А если нет, то что, побежите ябедничать? – спросил он с горькой усмешкой.
– Нет, я не побегу ябедничать, – сказала с укором.
– Тогда что вам даст мое признание?
Гиацинтовый взгляд засиял надеждой.
– Многое, – сказала она с улыбкой. – Многое. Подумайте, существует ли на свете девушка, способная оценить вашу любовь? Та, которую вы любите по-настоящему?
«Я никого не люблю, – подумал он грустно. – Чувство к Элейне оказалось похотью, к королеве я испытываю самые теплые чувства, но это не любовь. А что до вас, милая Хелия, то…»
Рыцарь вспомнил начало путешествия, ее бесконечные придирки, обиды мнимые и настоящие. Вспомнилось лицо спящей фрейлины: бесконечно милое, беззащитное, трогательное, ее смех, и как замечательно она танцевала, и то невыразимое словами чувство, которое он испытал, когда преподнес ей букет. Измученное личико, плач у костра, нож в руке…
Вихрь воспоминаний вскружил голову, Гингалин снова испытал это волнующее чувство, неуверенное, робкое, слишком нежное и хрупкое для грязного мира.
– Нет! – вскричал он испуганно, сердце остро заныло.
Он отвернулся.
– Простите, леди, – сказал глухо. – Так случилось, что моей женой станет королева.
– А если бы ее не было, то обратили бы милостивый взор на меня?! – спросила фрейлина дрожащим голосом.
– Может быть, – сказал он, пожимая плечами. – Узнать не дано.
– Вы… – захлебнулась слезами Хелия. – Вы!..
Мягко прошелестев платьем, она скрылась в коридоре и грохнула дверью так, что Гингалин вздрогнул. Досада раздирала ему сердце, он до боли закусил кулак.
С шорохом вытащил меч из ножен, на широком клинке отразилась полоска лица с безумными глазами. Гингалин вгляделся в отражение, словно пытаясь найти ответ на мучившие его вопросы, но увиденное заставило вздрогнуть. Брошенный меч, звякнув, упал на пол, и рыцарь со стоном сдавил ладонями голову.
Гингалин жадно вглядывался в лица гостей: знатных лордов, славных рыцарей. Гости смущались под его пристальным взором, отводили глаза, по тронному залу бежал ропот.
Королева, лучезарно улыбаясь, шепнула ему на ухо:
– Сэр Гингалин, что вы так усердно пытаетесь разглядеть? Это неприлично.
Он вздрогнул, выдавил смущенную улыбку, и королева довольно кивнула. Вереница знатных гостей проследовала к трону, они отвешивают поклоны, рассаживаются на длинных скамьях. Гингалин заерзал в кресле, тоскливо глянул в окно: солнце теряло слепящую желтизну, густело, как засахаренный мед, и небо наливалось сочной синевой, а глыбы облаков горели золотистым огнем.
– Королева, позвольте выразить восхищение вашим выбором, – бубнил очередной знатный гость.
Гингалин вздохнул, покосился с неприязнью на пушистый комок на коленях королевы. Властительница Сноудона почесывала любимую кошку за ушком, гладила шерстку.
«Носится с проклятой животиной без всякой меры, – подумал сердито. – И я для нее – шикарная игрушка, статусная покупка. Конечно, муж королевы должен быть могучим героем, и никак иначе!»
– Счастлив засвидетельствовать почтение вам и доблестному рыцарю…
«Как надоели эти сытые рожи, тошнит! Смотрят на меня, как на пустое место. Ничего, стану королем, заставлю с собой считаться!»
– Я с супругой поспешил явиться ко двору, мы не могли остаться в стороне от столь значимого события…
Королева милостиво кивала, освещая зал улыбкой и тем самым вызывая у гостей восторг.
Гингалин от скуки пересчитывал стражу: их доспехи сияли, будто отлитые из зеркал, лица неподвижны, как у статуй, во взорах горели восторг и обожание.
«Нет, о королеве можно сказать только хорошее, она печется о благе подданных. Она будет хорошей женой, доброй, отзывчивой, в общем, сделает все, как надо, как определено, запланировано. Уже сейчас ясно, чем и когда королевская чета будет заниматься, какими вырастут их дети…»
Скулы свело от зевоты, юноша стыдливо прикрыл лицо ладонями. Гости подходили и подходили, кланялись, улыбались, в глазах рябило от дорогих одежд, украшений, воздух зала сгустился от смеси благовоний.
«Но не слишком ли высокая плата за богатство и комфорт? – подумал с сомнением. – Хм, почему лишения пути кажутся лучше, чем дворцовая роскошь и нега? Боже мой, неужели я хочу быть рыцарем?! Несмотря ни на что?»
Гингалин вздрогнул, скосил глаза: королева продолжала принимала гостей. Рыцарь выпрямил спину, похолодевший взор устремил вдаль.
«Одумайся! Подлые люди придумали свод запретов, чтобы простаки не могли помешать им творить злодеяния. Пока гробишь здоровье в поисках людского счастья, уничтожаешь монстров или воспеваешь дамские добродетели, подлецы спокойно преумножают богатство, вкусно едят, мягко спят, пользуют спелых женщин и смеются над дураками, поверившими в светлые идеалы».
Королева хлопнула в ладоши, и в зале воцарилась тишина.
– А теперь пир! – воскликнула королева.
«Хоть какое-то разнообразие», – подумал Гингалин мрачно.
– Доблестный рыцарь, у вас плохой аппетит, – заметила королева с неодобрением. – Вы должны хорошо кушать.
– Да, моя королева, – сказал Гингалин уныло.
«Угу, все напоказ, на виду. Хорошо ест – доволен, счастлив, жизнь хороша, плохо – что-то не в порядке в королевстве, может, и с королевой. Потому – улыбайся, жри от пуза!»
Гости чинно ели, музыканты заглушали игрой звяканье приборов, чавканье, плеск вина. Гингалин оглядел уставленный всевозможными блюдами стол, невесть почему вздохнул.
«Удовольствие от жареного мяса, пропитанного вкусным жиром, очень мощное, телесно ощутимое, сердце так и бьется, разгоняя кипящую кровь, – вертелись в голове меланхоличные мысли. – Жаль только, что подобная еда ведет к ожирению и ухудшению здоровья. Рыба менее вкусна, постна, но куда полезнее. Тело от рыбы не жиреет…»
Гингалин шумно вздохнул, дернулся, глаза нервно забегали в орбитах.
«Так и дела человека: гнусные влекут за собой мощную радость, неописуемое удовольствие, но поганят душу не хуже, чем жир – тело. А добрые, хм, постные дела облагораживают, очищают…»
Один из гостей встал, золотой кубок поднял к потолку, мощным рыком перекрыл гомон:
– Славься, королева Сноудона!
Раздался одобрительный рев, последовали аплодисменты, королева наградила гостя ослепительной улыбкой.
Музыка грянула с новой силой, Гингалин поморщился, залил раздражение вином.
Подле королевы был стол очищен, застелен бархатным отрезом: пушистая любимица на нем лакомится молоком, перепелиными грудками.
«Интересно, – подумал с сарказмом, – когда придет черед брачной ночи, эта мурлыка со злобной харей будет рядом?»
Кубок опустел, и виночерпий угодливо наполнил сосуд снова. Гингалин одним махом осушил его, звякнул дном о стол.
– Сэр, извольте не напиваться, – сказала королева холодно. – Ведите себя достойно.
Рыцарь дерзко улыбнулся:
– А то что? В угол поставите?
Королева округлила глаза, но Гингалин ответил холодным взглядом, заставив правительницу спешно отвернуться. Очередной гость выкрикнул тост, королева ответила натянутой улыбкой.
Юноша завертел головой, увидел бледное лицо Хелии, вздрогнул, вгляделся пристальнее: восковая бледность, под глазами синева.
Хелия уловила его взгляд, пугливо вжав голову в плечи, уставилась на тарелку с развороченной грудинкой.
«Что с ней? – забеспокоился Гингалин. – Неужели заболела? Почему не выйдет из-за стола, не отдохнет?»
Гингалин нахмурился, осушил очередной кубок.
«В конце концов ее дело», – подумал сердито.
Виночерпий откуда-то извлек новый кувшин, багровая струя качнула кубок, заполнила золотой сосуд.
Гингалин снова посмотрел на Хелию и поразился ее виду: неведомый ужас исказил милое лицо, глаза запали, подбородок мелко дрожал. Юноша, проследив за ее взглядом, уставился на кубок королевы. Золотой обод прилип к сочным губам.
В мозгу Гингалина сверкнула молния, резким движением он выбил кубок из руки королевы, сосуд покатился по полу – багровая струя плеснула на стол, обрызгав кошку. Кошка с оскорбленным фырком принялась вылизывать намокшую шерстку.
Пирующие замерли, музыка смолкла, во взоре королевы стал разгораться гнев. Гингалин напряженно смотрел на кошку: пушистая любимица провела язычком по шерсти, затем судорога скрутила ее тело, кошка жалобно и хрипло мявкнула. Королева вскрикнула, глядя на агонию питомицы. Пушистый хвост дернулся, по телу прошла судорога, и кошка замерла.
– Стража! – крикнул Акколон.
Королеву подняли с трона, десятки бронированных воинов образовали вокруг нее кольцо, гости в ступоре взирали на обнаженные мечи.
Гингалин смотрел на Хелию, она ошарашенно покачивала головой. По щекам фрейлины катились слезы, а во взгляде читались разочарование и огорчение неудачей.
Хелия громко всхлипнула. Лицо королевы, казалось, разом постарело, она пошатнулась, страж заботливо ее поддержал.
– Схватить Хелию, – приказала она мертвым голосом.
В зале послышался изумленный ропот. Стражи остолбенело переводили взгляды с повелительницы на фрейлину. Гингалин подпер голову ладонью, его трясло от страха.
Стражи подхватили фрейлину под руки. Девушка не сопротивлялась. Гости смущенно уставились в тарелки.
Гингалин смотрел в затылок Хелии: у выхода девушка обернулась, и у него сжалось сердце от ее прощающего взгляда. Он встал, пошатываясь, направился к выходу.
– Слава спасителю королевы! – завопил кто-то истерично.
Зал взорвался овацией, криками бешеной радости. Юношу передернуло, как будто его окатили помоями. За спиной затопали сапоги: его окружили стражи, королева взяла его под руку.
– Мой спаситель, – всхлипнула благодарно.
Гости проводили королеву и ее жениха бравурными криками.
Глава одиннадцатая
Страж отпер массивную дверь, противно скрипнувшую, склонился в почтительном поклоне:
– Моя королева.
Владетельница Сноудона с милостивым кивком приняла из его рук факел: пламя потрескивало, бросая на сырые стены подвала багровые отсветы.
– Моя повелительница, не надо вам туда одной, – сказал страж беспокойно, – она хотела вас убить.
Королева дернула плечиком, поверх роскошного платья накинут плотный плащ, от движения полы распахнулись – тускло блеснул камешек в рукояти кинжала.
– Не беспокойся, – сказала холодно. – Не входи, пока не позову.
– Сделаю, моя королева.
Повелительница скользнула в темную камеру, страж закрыл дверь снова, огласившую подземелье противным скрипом ржавых петель.
Устроив факел в стенной скобе, королева сощурилась, морща нос от тяжелых запахов плесени и гниения. Слабый лунный свет проникал в зарешеченное окошко под потолком. В углу, на охапке прелой соломы, что-то зашевелилось, и королева отступила на шаг при виде бледного лица и горящего взгляда.
Владетельница Сноудона разглядывала любимую фрейлину с брезгливым любопытством: когда-то та была в королевстве второй по красоте, теперь стала всклокоченной вилланкой, с чумазым лицом, в порванной одежде, и вызывала лишь жалость.
– Моя королева, – прозвучал в полутьме хриплый голос.
– И тебе не совестно? – спросила правительница резко.
Молчание.
– Очень жаль, что ты сделала неправильный выбор, – сказала королева сурово. – Я понимаю тебя, где-то даже восхищаюсь, но простить попытку убийства не могу. Но в память о нашей дружбе я оставлю тебе жизнь.
– Моя королева милостива, – сказала Хелия с грустной насмешкой. – Оставляет гнить в сыром каменном мешке.
– Хочешь на плаху? – осведомилась королева. – Изволь.
Хелия устало закрыла глаза и свернулась калачиком на прелой соломе.
– Думаешь, он придет? – спросила королева с издевкой.
Хелия вздрогнула, приподнялась на подстилке. Королева со злым удовлетворением уловила в ее взоре отчаянную надежду.
– Да, придет, – сказала Хелия с вызовом. – Придет.
– Милая, почему? – улыбнулась королева снисходительно. – Думаешь, он тебя любит?
Фрейлина отвернулась, в камере повисло угрюмое молчание.
– Боже, Хели, какая ты глупышка, – рассмеялась королева. – Он никого не любит, наш… мой рыцарь. Именно его холодность подогревает мой интерес.
Хелия продолжала молчать. Королева с огорченным вздохом покачала головой:
– Никогда бы не подумала, что наша дружба кончится таким образом. Мне так жаль, Хели, так жаль! Прости, но донашивать мои платья – одно, а зариться на жениха – другое.
– Вы не будете счастливы, – сказала Хелия глухо.
Королева фыркнула:
– Он еще юн, душа в смятении, но королевская роскошь успокоит, остепенит. Со временем Гингалин станет замечательным королем.
– Так не будет, – сказала Хелия упрямо. – Он придет.
– Вряд ли. Зачем приходить к обесчещенной девице? – усмехнулась королева. – Думается, завтра главной новостью станут твои приключения с любимчиком барона… э-э… Эженом?
Хелия перестала дышать, затем повторила убежденно:
– Он придет!
Королева, пожав плечами, сунула руку под полу плаща. Фрейлина в дрожащем свете факела разглядела небольшой темный предмет.
– Я заметила, что ты чересчур дорожишь этим веничком, – сказала королева, наслаждаясь испугом Хелии. – Он подарил? Ну, конечно, он. Впрочем, тебе это ни к чему.
Резким движением королева поднесла букетик высохших полевых цветов к факелу – пламя сухо затрещало, камеру осветила яркая вспышка. От каменных стен отразился дикий крик. Разбрасывая солому, Хелия с безумно выпученными глазами кинулась к горящему букету. Королева подняла руку, улыбаясь, смотрела, как пламя быстро сжирало сухие прутики с комками цветов.
Хелия с отчаянным воплем ударила королеву, отбросила правительницу к стене. На пол упал горящий букет. Фрейлина схватила остатки букета, жар вздул кожу на пальцах волдырями. Надрывно плача, Хелия прижала останки букета к груди.
Дверь со скрежетом распахнулась: ворвавшийся страж отпихнул фрейлину, заслонил собой королеву.
– Помоги встать, – прошипела правительница.
Королева отряхнула плащ, смерила презрительным взглядом лежащую фрейлину.
– Зачем, зачем? – плакала девушка.
Правительница молча вышла из камеры, страж шмыгнул следом. Скрипя, дверь закрылась, заглушив женский плач.
Гингалин осушил кубок. Необъяснимый страх внезапно охватил его, заставил непроизвольно вскрикнуть. В руке жалко заскрежетал металл. Юноша отбросил смятый сосуд, затем раздробил о стену пузатый кувшин, заляпав гобелены потеками вина.
Сев на кровать, Гингалин обхватил руками голову и хрипло застонал.
«Зачем, зачем она это сделала? Неужели я виноват? Сказал: меж нами королева, вот она и решила убрать препятствие. Бред! Она души в королеве не чает, уши прожужжала, расписывая ее достоинства. Так почему? Неужто потому, что лю…»
Гингалин испуганно вздрогнул, начал мерять шагами комнату. Почему-то мысль о любви пугает. Так отмахиваются от доказательств, рушащих мировоззрение. Откуда любовь в мире, пропитанном ложью, подлостью, алчностью и похотью?
«Разве любовь может толкать на преступления? Понимаю, церковники любят повторять Августина: „Люби – и делай что хочешь“, но нельзя воспринимать это буквально».
Гингалин остановился. В голове роились мысли, каждая звала в свою сторону, звала мощно, неистово, противоречия разрывали сознание. Рыцарь дрожащими руками прицепил к поясу меч. Едва не сломав пинком дверь, побежал по коридору, качая пламя факелов воздушной волной.
«Все на свете ради любви, – думал он лихорадочно. – Все на свете. И если она есть… Проклятье, я должен в этом убедиться!»
Ночь давно вступила в права, но замок гудел: звякали инструменты, посуда, коридоры полнились топотом и шарканьем десятков ног. Гингалин раздраженно отпихивал челядь, оставляя за спиной шлейф возмущенных воплей.
Перед входом в подвал стояли, скрестив алебарды, двое дремлющих стражей. От топота ног они воспрянули, удивленно уставились на жениха королевы. Гингалин, их отпихнув, ворвался в подвал, грохоча по ступенькам, вбежал в тускло освещенный коридор.
Главный тюремщик сидел за деревянным столом у подножия лестницы, склонившись над скудно уставленной едой и питьем столешницей.
– Где Хелия? – прорычал Гингалин, по коридору пронеслось гулкое эхо.
Тюремщик облизал пальцы, встал, недоуменно вращая глазами:
– В камере.
– В какой? – Гингалин бешено раздувал ноздри.
– Там. А зачем? Королева сказала…
– Еще слово, и с тобой поговорит мой запасной язык из стали! Открывай!
Тюремщик звякнул связкой ключей в дрожащих руках. Гингалин подтолкнул его:
– Скорее!
Ключ заскрипел в замочной скважине, юноша, рванув ручку, торцом двери врезал тюремщику по лбу.
– Будешь подслушивать – порежу на куски! – прошептал Гингалин зловеще.
Тюремщик, держась за лоб, кивнул, попятился. Гингалин ворвался в камеру, закрыл за собой дверь.
Темноту разбавлял бледный свет луны в решетчатом полукруглом окошке под потолком камеры. Гингалин с щемящим сердцем разглядел в углу темный куль, нахлынули страшные воспоминания о пребывании в замке Педивера.
– Леди, – сказал сдавленно.
Зашуршала солома, с изумленным криком к юноше бросилась темная фигура. От толчка он качнулся, неловко сжал в объятиях плачущую девушку. Хелия, захлебываясь слезами восторга, жадно целовала его шею, щеки, лоб.
– Вы пришли! – шептала счастливо. – Пришли!
Гингалин, обнимая девушку крепче, тоскливо посмотрел на лунную дорожку в окне.
«Зачем я пришел? – пришла усталая мысль. – Она наверняка попросит вывести ее из камеры, ведь я для нее средство побега. Хотя, может, зря я так, может, она…»
– Сэр, я знала, вы не оставите меня в беде, – всхлипывала Хелия. – Обязательно выручите…
Рыцарь с кривой усмешкой отстранил девушку. В лунном свете ярко горели ее глаза, хотя лицо скрывала тень. Гингалин поневоле остро ей посочувствовал.
– Я знала, – продолжает фрейлина, – сердце не обманешь. Мы сбежим из королевства, будем жить в уединении. Вы будете охотится, а я вести хозяйство. Или поедем к вашему отцу.
«Ага, поедем. Хозяйство, говоришь? Из тебя хозяйка, как… гм. А я охотиться буду, пока хозяин угодий не вздернет. Заманчивая перспектива».
Гингалин вздохнул, покачал головой. Хелия в ужасе замерла.
– Леди, – сказал он скрепя сердце, – я пришел осведомиться о вашем самочувствии.
– Нет! – прошептала девушка, отшатываясь. – Нет, вы лжете!
Гингалин заметил волдыри на пальцах, в глазах потемнело.
– Вас пытали?!
– Нет, нет, успокойтесь, – зачастила Хелия. – Я случайно ожглась.
– Обо что? – процедил он угрюмо, оглядывая голые стены.
– Не важно, сэр, – отмахнулась Хелия. – Довольно слов, бежим.
– Подождите, – сказал рыцарь с сильно бьющимся сердцем. – Скажите, зачем вы хотели отравить королеву?
Хелия пристально вгляделась в напряженное лицо, в лунном свете глаза юноши загадочно мерцали, и у девушки сладко защемило в груди. Но тотчас она осознала, какое неприглядное зрелище сейчас собой представляет: лицо грязное, прорехи в одежде, растрепанные волосы, и она едва не взвыла от отчаяния и стыда.
– Неужели не догадались? – спросила хрипло.
– Скажите, – сказал рыцарь моляще.
«Одно ее слово – и брошу все, ведь я ее…»
Хелия не выдержала его пристальный взгляд, опустила голову, слова с трудом слетели с губ:
– Чтобы не стояла меж нами.
– Но зачем?
– О, какой вы дурак, сэр Гингалин! – вскричала фрейлина. – Я же вас люблю! Довольны? Теперь меж нами нет неясности. Я вас люблю.
Гингалин вздрогнул. Признание Хелии на миг сделало его счастливым, затем накатил страх.
– Леди, я польщен вашим признанием, – пролепетал он смущенно. – Поверьте, я не заслужил вашей любви.
– Не сомневаюсь, – хмыкнула девушка иронично.
Ее ответ вызвал у него злость и раздражение.
– Леди, простите, но принять вашу любовь я не могу.
Хелия застыла, как жена Лота, немо разевая рот, в ее легких страшно клокотал воздух. Гингалину захотелось исправить положение, но проклятая гордыня сомкнула губы.
– Но почему?! – вскричала Хелия отчаянно. – Зачем же вы пришли? Вы врете, врете! Мстите за то, что плохо относилась к вам во время путешествия? О, как вы жестоки!
Фрейлина зарыдала, обожженными кулачками ударила в грудь юноши. Гингалин досадливо поморщился, отступил на шаг.
– Леди, прекратите истерику, – сказал холодно.