Странные игры Кренц Джейн
– Когда дело касается дизайна, мужчина просто обязан сохранить хоть какую-то независимость. Садитесь.
Нельсон оглядел по очереди оба кресла для посетителей, пренебрежительно повел плечами и прошел к окну.
– Говорят, вам удалось прибрать к рукам основной источник моих доходов, – сказал он, не сводя взгляда с улицы, словно там происходило нечто необычайно захватывающее.
Он не за этим пришел, подумал Итан. Тон не тот – недостает раздражения.
– Я не прибирал Вальдеса к рукам, – возразил он. – Он обратился ко мне в виде исключения, а основную систему безопасности по-прежнему оставляет за вами. Я только произведу ревизию.
– Правильно. А когда закончите, составите отчет о проделанной работе, где будет черном по белому значиться, что в моей системе имеется серьезный просчет.
– А он имеется?
– Возможно. Но не обязательно потому, что мои ребята что-то проворонили. Скорее кто-то со стороны, из вспомогательной силы, не смог противиться искушению запустить руки в вальдесово добро. – Нельсон повернул голову, внезапно осунувшийся и мрачный. – Но это не важно. Важно то, что репутация фирмы пострадает.
– Ненадолго. Весь рынок здесь, в Уисперинг-Спрингз, находится у вас под контролем, и каждый это знает. Я вам не конкурент. Мое дело – сторона.
– В Лос-Анджелесе вы были конкурентом, и серьезным, – бесстрастно возразил гость. – Играли в первой лиге, а это не забывается. Откуда мне знать, может, вам вздумалось тряхнуть стариной.
– Что ж, я не совсем без амбиций. – Итан еще глубже ушел в кресло, задумчиво разглядывая мыски своих ботинок. – Но мои амбиции не в том, чтобы обойти «Раднор» на повороте и первым прийти к финишу. Мне по душе меньший размах – это раз. Я люблю привносить в работу элемент личной заинтересованности – это два. Насколько я успел понять, вас это не интересует, так что здесь рынок весь мой. По-моему, справедливо.
Нельсон снова отвернулся к окну и ушел в созерцание Довольно долго никто не нарушал воцарившуюся тишину.
– Интересно, что вы сами упомянули работу меньшего размаха и с элементом личной заинтересованности, – сказал он, наконец, угрюмо, но решительно. – Как раз такую я и хочу вам предложить.
Еще не зная, о чем речь, Итан не обрадовался такой перспективе, поскольку на данном этапе ему хватало личной заинтересованности – по правде сказать, ее было выше крыши.
– Спасибо, что вспомнили про мою скромную персону, но в настоящее время я вполне обеспечен работой.
– Мне больше не к кому обратиться, – буркнул Нельсон. – В Уисперинг-Спрингз вы один такой, чье дело – сторона.
– Возложите это на кого-нибудь из подчиненных.
– Не в моих привычках ставить всех в известность о своих проблемах! – сердито отрезал гость.
– Могу лишь повторить, что в настоящее время…
– Я подозреваю жену в измене! – перебил он.
«Черт бы все это побрал, – в сердцах подумал Итан. – Почему из всех офисов города этого типа принесло именно в мой?» И сам себе ответил: да потому, что других частных сыщиков здесь не водится.
Медленно и осторожно, как если бы из опасения смахнуть со стола что-то хрупкое, он опустил ноги и уселся нормально. Молчание было полно ожидания, поэтому, прежде чем заговорить, он прикинул, как и что скажет. Увы, ситуация была слишком деликатной, чтобы укрываться за банальностями. Помимо всего прочего, он знал это из личного опыта.
– Вряд ли вас это утешит, но я знаю, каково это.
– Что?! – Нельсон круто повернулся, явно вне себя от изумления. – Дорогой вы мой, как же это можно?! Вы же только-только поженились! Еще и пары месяцев не прошло!
Итан тоже уставился на него во все глаза. Ему в голову не могло прийти, что попытка утешить примет такой оборот. Нельсон Раднор имел в виду Зою.
Перед его мысленным взором пронеслись жуткие постельные сцены – Зоя в объятиях другого. Только что твердый и устойчивый, пол заколебался под ногами, и Итан ощутил, что летит в кромешную пустоту.
Усилием воли он заставил себя вернуться к действительности.
– Вы меня не так поняли. Речь не о Зое, а об… м-м… одном из моих предыдущих браков.
– Ах да! Прошу прощения. Я что-то такое читал о том, что вы были женаты раза четыре или вроде того.
– Читали, вот как?
– Ну, разумеется, читал. Наводил о вас справки, если так будет яснее.
Гость принялся расхаживать по кабинету, вертя в руках то и это, разглядывая эстампы на стенах, пока не остановился перед рисунком Тео, который Итан взял на себя труд вставить в рамку.
– Жен у вас хватало, но что-то не помню упоминания о детях.
– Наверняка потому, что я ими так и не обзавелся. Это нарисовал племянник.
Нельсон кивнул и, словно не в силах находиться на одном месте, прошел к книжному шкафу. Здесь он наугад взял с полки книгу. По красно-черной обложке Итан узнал специализированное издание истории самых нашумевших преступлений начала девятнадцатого века в Сан-Франциско.
– Значит, вы знаете, что это такое, когда жена изменяет, – констатировал Нельсон, чисто для проформы полистав книгу.
Вернее, жены, уточнил про себя Итан. Он был на сто процентов уверен насчет двух последних и имел серьезные подозрения насчет первой по счету – глава религиозной общины, в которой она укрылась, чтобы залечить сердечную рану, как ему показалось, не исповедовал воздержание. Итан не стал вдаваться в детали. Он был не в настроении для чисто мужских откровений и предпочел уклониться от прямого ответа.
– В том смысле, что мне понятно, через что вы сейчас проходите. – Он взял чашку с давно остывшим кофе и повертел в руках, прикидывая, не допить ли. – Простите, но вы здесь не затем, чтобы выслушивать историю моей жизни. – Кофе не выглядел аппетитно, так что он отставил чашку. – Может, перейдем к сути дела? Это сбережет нам обоим время.
– Согласен. – Нельсон поставил книгу на полку и повернулся. – Я хочу знать, с кем она встречается. Выясните это.
– Нет.
– Черт возьми, я прошу не о личном одолжении! – взорвался он. – Я предлагаю работу и готов заплатить, сколько вы обычно берете!
– Нет.
– Ладно, раз так, заплачу, сколько обычно беру сам! Наверняка это, по крайней мере, в два, три, а то и в четыре раза больше! Да что там – назовите цену, и я выпишу чек.
– Исключено.
– Это не составит особого труда, – настаивал Нельсон. – Я уже знаю, когда происходят их встречи. По вторникам и четвергам, во второй половине дня. Знаете, как я догадался? Проверил наш банковский счет! По этим дням с него регулярно снимаются деньги вот уже целый месяц.
– Разговор окончен, Раднор.
– Поймите же, я должен знать! – Тот в несколько широких шагов приблизился к столу и с искаженным, покрасневшим лицом склонился над Итаном. – Мне больше не к кому пойти! Мои люди исключаются. И суток не пройдет, как разойдется слух. Это маленький городок, и мне не нужна такого рода известность!
– Я не возьмусь за эту работу, потому что ненавижу ее, особенно когда дело касается знакомого или делового партнера.
– Мы друг другу никто, Труэкс! Это бизнес, не более toго.
– Дело, которое может кончиться разводом, никогда не бывает просто бизнесом, – негромко возразил Итан. – Мы оба знаем это, по опыту. Как бы горячо клиент ни заверял, что желает лишь доискаться правды, это только первый шаг. Правда в таких случаях не приносит ничего доброго.
– Я вам не среднестатистический клиент! Я профессионал и не стану перекладывать вину с больной головы на здоровую. С кем бы жена ни встречалась, вы тут ни при чем.
– В данный момент. Позже вам понадобится козел отпущения, и им станет тот, кто положил на стол снимки, где ваша жена входит в номер гостиницы с другим мужчиной.
Несколько секунд Нельсон не находил слов, только открывал и закрывал рот, как выброшенная на берег рыба. Опомнившись, он выпрямился.
– А нельзя обойтись без драмы?
Не надо было иметь семь пядей во лбу, чтобы понять, как глубоко он потрясен. Этот человек любил свою жену.
– Вы не пытались просто расспросить ее, где она бывает по вторникам и четвергам?
– Я же не идиот! Она, конечно, наговорит с три короба, что-нибудь о секции шейпинга или косметическом салоне. Не хочу слышать, как она лжет! Мне нужно, необходимо…
– Доискаться правды? – мягко закончил Итан, думая о том, что этот большой сильный мужчина на самом деле боится все узнать. – Послушайте, я намерен оставаться в Уисперинг-Спрингз долгое время, а это значит, что нам с вами придется то и дело сталкиваться в самых разных местах. Будут столкновения на деловой почве, возможно, более серьезные, чем по поводу Вальдеса, не говоря уже о том, что мы можем заказать столик в одном и том же ресторане, подъехать к одной и той же заправке и прочее…
– Ну и?..
– Ну и это не составит проблемы, пока мы с вами в теперешних отношениях – просто два человека с подобным родом занятий, профессионалы, деловые люди. А вот если внести в это элемент личной заинтересованности, все изменится. Я не желаю подтверждать ваши опасения насчет жены.
Новое долгое молчание.
– Вы хоть понимаете, что делаете? – наконец спросил Нельсон. – Вы же отказываетесь от солидного клиента!
– Правильно.
– Но если взглянуть на все это… – он сделал широкий пренебрежительный жест, – мои деньги вам не помешают.
– Не помешают. Но и без них я не умру с голоду.
– Вы не умрете ни от чего, – процедил Нельсон сквозь зубы. – Такой, как вы, всех переживет. А как жена смотрит на то, что вы такая мелкая сошка?
Вопрос застал Итана врасплох.
– Я же объяснил, мое дело – сторона.
– Но ведь это и есть мелкая сошка. Вашей жене все равно, что вы больше не пытаетесь оседлать волну побольше?
– Ей важнее, что я следую своему предназначению. По крайней мере, так она это называет.
– Романтический подход.
– Да уж.
– Одно время я тоже к такому склонялся, но это прошло. – Нельсон пошел было к двери, но задержался на пороге и продолжил: – Видите ли, Труэкс, когда я начинал, то думал, как здорово было бы иметь такой кабинет, как у вас… ну, может, добавить к нему бойкую секретаршу. Чтобы в мою дверь входили загадочные элегантные дамы, а кое-кого из них даже уложить в постель.
– Как раз это лишнее. Постель с клиентом – источник неприятностей.
– Мне можете не рассказывать! Как, по-вашему, я обзавелся своей нынешней женой? Впрочем, у вас тоже есть в этом кое-какой опыт, не так ли? Поговаривают, что и вы сейчас женаты на своей бывшей клиентке.
Итан промолчал, но Нельсон и не ждал ответа. Он вышел за дверь, прошагал через приемную и исчез из поля зрения.
Тяжелые шаги снова зазвучали по лестнице, только на этот раз все больше затихая. Прислушиваясь к ним, Итан размышлял над тем, что они с Раднором нарушили основной принцип работы частного сыщика.
Нельзя чересчур сближаться с клиентом.
Но если бы он мог прожить этот кусок жизни заново, воздержался бы он от этого? Не стал бы укладывать Зою в постель из тех соображений, что она – клиент? Не изобрел бы прозрачной отговорки насчет протекции, чтобы заманить ее в фиктивный брак? Сделал бы все возможное, чтобы превратить фиктивный брак в подлинный? Хоть тысячу раз.
Глава 26
В половине шестого вечера Итан встал из-за стола, потянулся, взял блокнот и спустился ниже этажом побеседовать со своим консультантом.
В «Прямодушных книгах» уже сгустились сумерки. Синглтон не отреагировал на звяканье колокольчика. Пройдя к нему в кабинет, Итан нашел его сгорбившимся в кресле за компьютером.
– Ты все еще бродишь по Интернету или уже в отключке? – спросил он с порога. – Учти, я подключил тебя к делу не затем, чтобы ты прохлаждался.
– Спроси кого, хочешь – консультант только тем и занимается, что дремлет, или под гудение компьютера, или под монотонный голос клиента. – Синглтон снял сползшие на нос очки, устало помассировал веки и мстительно добавил: – Кому и знать, как не тебе. Когда ни загляну, вечно ты клюешь носом с ногами на столе.
– Я не клюю носом, я погружен в глубокие размышления!
– Глубокие размышления, вот как? Это надо запомнить и взять на вооружение. – Он повернулся, чтобы окинуть Итана ироническим взглядом близоруко прищуренных глаз. – Ну и что, принесли они хоть какой-нибудь результат?
– Сейчас узнаешь. – Итан зашуршал блокнотом. – Собрать на Линдси Войл компромат не удалось. Судя по всему, она именно та, за кого себя выдает. Тридцать пять лет, была замужем за крупным администратором, пока тот ее не бросил ради актрисы, которой годится в отцы.
– Какой из ряда вон выходящий случай!
– Жизнь в браке была для Линдси Воил непрерывной чередой светских развлечений: вечеринок, кинопремьер, благотворительных базаров…
– А Уисперинг-Спрингз – что-то вроде ссылки в забитую досками провинцию. Она, в самом деле, занимается дизайном, или это только «крыша»?
– В самом деле. – Итан перевернул лист. – В свое время в Лос-Анджелесе была даже в моде – как декоратор особняков кинозвезд и офисов известных продюсеров. По крайней мере, за ней числится несколько больших проектов. Развод проходил со скандалом, серьезным даже по голливудским меркам. Благодаря ему Линдси не только не обеднела, а, наоборот, обзавелась счетом, достаточно солидным, чтобы купить здесь дом и основать дело. Никогда не привлекалась и не имела проблем с финансовыми органами. Никаких подозрительных пробелов в биографии.
– Вижу, ты выбрал что полегче, а на мою долю осталась настоящая работа, – заметил Синглтон, в рассеянности барабаня пальцами по краю клавиатуры.
– Правильно, потому что ты настоящий консультант, со стажем, а не какой-то там любитель. Что у тебя?
– Наладил контакт с одним старым знакомым. Ты о нем знаешь, это Лавочник.
Итан ощутил сладкую дрожь предвкушения. Лавочник, таинственный он-лайновыи брокер, состряпал новую личность для Зои и Аркадии, когда им удалось сбежать из Кендл-Лейк-Мэнор. Разумеется, за большие деньги.
– И что же? – спросил он в нетерпении.
– Клянется, что до сих пор никому не удавалось взломать его систему. Мол, если кто и напал на след Аркадии, то не с помощью его файлов.
– Такое чувство, что ты хотел добавить «но», – заметил Итан, когда Синглтон умолк, чтобы перевести дух.
– Простая логика говорит, что не существует понятия «самый крутой», всегда есть кто-то круче Ловчее, умнее, пронырливее. Нельзя состряпать личность, к которой вообще не придерешься. Это как с программой защиты свидетелей – время от времени кто-то из них прощается с жизнью.
– Ты прав, – сказал Итан.
Дрожь предвкушения затихла. А чего он ждал? Что все утрясется сразу и навсегда?
Существует масса способов выследить человека, для этого совсем не обязательно взламывать систему.
– Ты все время этим занимаешься, кому и знать, как не тебе, – добавил Синглтон.
– Грант Лоринг набил руку на финансовых махинациях, – задумчиво заметил Итан, – а это невозможно, если не умеешь собирать сведения. Думаю, смело можно предположить, что он жив и уже знает об Аркадии намного больше, чем ей кажется.
– По крайней мере, одну добрую весть я для тебя припас. Лавочник считает, что он перед нами в долгу, из-за той утечки информации насчет Зои. Пообещал навести все возможные справки. Наверняка у него источники, о которых я даже не подозреваю, так что есть шанс, что он все-таки откопает что-нибудь интересное.
– Не нравится мне, что мы тычемся вслепую. – Итан поразмыслил, поигрывая блокнотом. – И все же это лучше, чем в былые времена, когда вообще непонятно было, о чем речь. Благодаря Аркадии нам теперь кое-что известно о привычках Гранта, и если он сунется сюда, то непременно наследит.
– По ее же словам, это образец осторожности.
– Я не жду, что он поселится в окрестной гостинице или мотеле, но на всякий случай обзвонил их все.
– Вполне достаточно действовать из Финикса, а там их сотни. – Синглтон с недовольной гримасой завел руки за голову. – Но я согласен, что Аркадия дала нам массу ключей. Есть с чем работать. Между прочим, я ей звонил сегодня утром и разжился списком странностей этого типа, как в работе, так и в личной жизни. Теперь я, можно сказать, эксперт по тому, что он ест, что пьет, какой стиль одежды предпочитает, какие машины любит, за какую команду болеет и прочее и прочее.
– В самом деле, – усмехнулся Итан. – Женщина знает о мужчине, с которым жила, куда больше, чем он может даже заподозрить.
– Может, потому, что женщины очень внимательны к деталям, на которых мужчины предпочитают не заострять внимание. Кто, как не жена, напомнит, что пора сходить к дантисту или на контроль простаты?
– Правда? – С минуту Итан обдумывал услышанное. – Что-то не припомню, чтобы мне об этом напоминали, по крайней мере, в трех первых браках. Как ты думаешь, это потому, что никто из них не собирался прожить со мной всю жизнь?
– Очень может быть. А что Зоя, интересуется твоими зубами или простатой?
– Пока нет, но я заметил, что мой солнцезащитный крем поменялся на прошлой неделе на какой-то суперсильный.
– Так вот откуда юношеские краски твоего лица! – присвистнул Синглтон.
– Еще одна шуточка в этом духе – и я не заплачу тебе за услуги из своего нового фонда. – Итан собрался, было уходить, но вспомнил еще один необсужденный пункт и осторожно полюбопытствовал: – Говорят, ты провел с Джеффом серьезную беседу.
– Кто говорит?
– Он сам. По-моему, результат налицо. Мои поздравления!
– Между прочим, результат обоюдный. – Синглтон резко отвернулся к уже померкшему экрану, словно надеялся обнаружить там что-то занятное. – Мы оба извлекли пользу почти в равной мере.
– Кстати, ты уже позвал Бонни на свидание?
– Кстати, не пора тебе вернуться в офис и погрузиться в глубокие раздумья?
– Я лучше пойду домой. – Итан бросил демонстративный взгляд на часы. – Зоя уже ждет не дождется.
– Везет некоторым.
Синглтон сказал это себе под нос, так что замечание прошло у Итана мимо ушей.
Подъехав к Каса-де-Оро, он обнаружил Зою на стоянке – она пыталась выволочь из багажника два совершенно неподъемных на вид пакета с продуктами из супермаркета. Ее поза, одновременно забавная и волнующая, выставляла на обозрение роскошные очертания зада. Не удержавшись, Итан посвятил несколько минут созерцанию. За это время Зое удалось пристроить один пакет на багажник, и когда он приблизился, она как раз нырнула за вторым.
– Постой, я возьму.
– Итан! – Она выпрямилась так резко, что чуть не приложилась головой о крышку багажника. – Я не слышала твоих шагов.
– Это потому, что я большой специалист по выслеживанию.
– В самом деле? А я думала, потому, что на тебе кроссовки.
– Не оскорбляй мою обувь! – возмутился он. – Какие же это кроссовки? Это современные, усовершенствованные, высококачественные тенниски!
– Как неучтиво с моей стороны.
– Да уж.
Итан достал из багажника второй пакет и подождал, пока Зоя захлопнет крышку. Затем они направились к витой, выкрашенной в густо-зеленый цвет решетке входа.
– Как день? – полюбопытствовала Зоя, не без усилий отпирая тугой замок. – Удалось что-нибудь раскопать? Главное, что-нибудь подозрительное насчет Линдси Войл?
– Знаю, что ты сгораешь от нетерпения. Увы, при всем желании тебя порадовать – ничего подозрительного. Линдси Войл – это именно Линдси Войл, недавно разведенный дизайнер из Лос-Анджелеса, которому вздумалось обосноваться в провинции.
– И тебе не кажется странным, что человек вдруг перебрался из большого города в захолустье?
Итан адресовал Зое выразительный взгляд.
– Не надо так смотреть. Ее тоже могло к этому подвигнуть желание начать все заново, и вот как раз это меня настораживает. Например, история твоей жизни содержит кое-какие пикантные детали.
– Я честно стараюсь ее исправить.
– Но на ее историю ты ведь не купился, правда?
– Дорогая, я сделал все возможное. Повернул так и эдак, посмотрел с разных углов. Тем не менее, факт налицо: до того, как перебраться сюда, Линдси занималась дизайном высокого класса – обновляла интерьер звездам экрана. Помимо этого, распивала шампанское на различных светских приемах, в окружении богатых и знаменитых, и не была замечена ни в чем хоть отдаленно подозрительном.
– Да, но…
– Я, конечно, не парапсихолог, но не ты ли сама говорила, что в таких делах интуиция меня не подводит?
– Ну, допустим… – с большой неохотой признала Зоя.
Итан приподнял ее лицо за подбородок и склонился к губам. Ощутив, что они приоткрываются для поцелуя, отстранился.
– Надо доверять своему личному сыщику, иначе какой смысл держать его? Что скажешь?
– Хорошо, я буду, – сказала она с вялой улыбкой.
– Тогда о другом. – Он последовал за ней по ступеням, ведущим к вестибюлю. – Я не выяснил ничего захватывающего про «дизайнера, восставшего из ада», зато удостоился интересного посещения. Ко мне заходил конкурент.
– Нельсон Раднор? – Зоя сразу насторожилась, брови ее почти сошлись на переносице. – С разносом насчет Вальдеса? Я так и знала, что этим кончится! Он, конечно, в ярости…
– Не настолько, чтобы не предложить мне работу.
– Фу! Еще одна попытка завлечь тебя в «Раднор секьюрити системз»? И неудивительно! Ты для них – лакомый кусочек. Надеюсь, ты отправил его восвояси?
– Вообще-то речь шла о слежке за его женой. Раднор подозревает ее в измене.
– Нет, только не это! Быть не может! – Зоя приросла к месту от изумления и ужаса. – А ты? Отказался, конечно?
– Конечно. Я хоть и из южной Калифорнии, но не настолько слаб головой, как большинство тамошних лежебок. Сказал Раднору, что такая работа не по мне, что не желаю для него превратиться из коллеги по бизнесу в лютого врага.
– В самом деле, в какое положение это тебя поставит! – Зоя передернулась, крепче перехватила пакет и зашагала дальше. – Ситуация с Кэтрин Комптон и Декстером Морроу была достаточно затруднительной, а вообрази, что будет, если ты докажешь, что у жены Раднора с кем-то роман. Он тебя за это не поблагодарит.
– Именно так я ему и объяснил свой отказ. Он был не в восторге, но, слава Богу, не настаивал.
Они снова остановились, на этот раз перед дверью непосредственно в вестибюль. Зоя впустила Итана, снова повернула ключ в замке, спрятала в сумку. Однако не успели они сделать и шагу, как дверь с надписью «Менеджер» отворилась и из нее чертиком выскочила Робин Дункан.
Итан обратил внимание на то, как омрачилось при виде него лицо Дюймовочки-Солдафона. Тем не менее, она ринулась в атаку – на Зою. Пожав плечами, он двинулся к лестнице. У пустого места нет права голоса, значит, ни к чему обострять и без того натянутые отношения.
– А я вас жду, миссис Труэкс, – сообщила Робин своим оживленным голоском. – Видите ли, у вас проблемы с замком на двери.
Итан прирос к месту.
– Проблем нет и быть не может, – холодно ответила Зоя и, в свою очередь, быстро пошла к лестнице. – Утром он закрылся как по маслу.
– Говорю вам, замок не работает, – настаивала Робин. – Я не могу отпереть его запасным ключом.
– Это потому, что я сменила замок, – объяснила Зоя, даже не замедлив шага.
Она миновала Итана, который так и стоял, как прикованный.
– Это странно. В правилах нашего жилого комплекса значится, что менеджер имеет право входа в любую квартиру. Это здоровый подход, а ваш поступок, наоборот, неуместен.
– Прежний менеджер нисколько не возражал против смены замка.
– Он здесь больше не работает, и его мнение, таким образом, потеряло силу. – Робин прокашлялась. – Я даже думаю, он вообще был не в курсе того, что вы совершили, – с его-то равнодушием ко всему, что здесь происходило!
Прямо в точку, подумал Итан, но оставил это при себе.
– Поскольку я подписывала договор о съеме квартиры у прежнего менеджера, для меня остаются в силе все наши с ним договоренности… – Зоя приостановилась и испепелила Робин взглядом, – и я расцениваю попытку их исказить как нарушение прав квартиросъемщика! Предупреждаю, если вы собираетесь настаивать на своем, я вызову адвоката.
– Это излишне! – поспешно заверила Робин. – Мы с вами взрослые люди и сумеем обойтись без вмешательства закона. Ради Бога, пусть ваш замок остается, только предоставьте мне запасной ключ.
– И думать забудьте.
Меньше всего Итану хотелось вмешиваться в женский спор, но ситуация не оставляла выбора Он сделал шаг к Робин.
– Надеюсь, вы не против объяснить нам, каким образом выяснилось, что ваш ключ не подходит к замку Зои?
Робин выпрямилась, полная оскорбленного достоинства.
– Разумеется, объясню. Это выяснилось, когда я пыталась впустить к ней в квартиру ремонтного рабочего. Кстати, я была бы вам весьма признательна, если бы в будущем вы ставили меня в известность о вызове мастера по любому виду ремонтных работ. Только так я могу быть в курсе происходящего во вверенном мне жилом комплексе. Надеюсь, вы меня понимаете?
Итан заметил, что Зоя конвульсивно стиснула в руках свой пакет, так что побелели пальцы. В ее быстром взгляде была тревога, почти страх.
– Иными словами, мэм, сегодня в течение дня кто-то пытался получить доступ в квартиру Зои?
– Разве я не объяснила это вам на чистом английском? Я взяла на заметку тот факт, что вы не обговорили со мной визит наладчика, но решила не поднимать шума и просто впустить его, так сказать, в виде личной услуги. Однако ключ не подошел, и ему пришлось уйти ни с чем.
– А какой это был наладчик?
– Что значит – какой? – нахмурилась Робин. – Вы не помните, кого вызывали? Телевизионный мастер. Явился в полдень. Довольно странный час для визита, на мой взгляд. Чисто случайно я задержалась в офисе, хотя обычно в это время уже выхожу на обед. Телефонный звонок, знаете ли. Так вот, этот ваш мастер…
– Никакого мастера мы не вызывали, – перебил Итан. Робин запнулась, поморгала, затем снисходительно улыбнулась:
– Ну конечно, вызывали. У него был формуляр на производство работ, заполненный по всем правилам.
– Значит, вы со спокойной совестью могли впустить ко мне в квартиру незнакомого человека? – Зоя так и кипела от возмущения.
– Что значит – впустить? – вознегодовала Робин. – Я бы никогда не оставила ремонтного рабочего одного в квартире! Осуществлять надзор за ходом работ – моя обязанность, и все мастера, все рассыльные, все подсобные рабочие об этом осведомлены! Если квартиросъемщик отсутствует, я как бы представляю его, то есть неотлучно нахожусь при рабочем, пока он не покинет квартиру. Как раз, поэтому и нужно ставить меня в известность о вызове.
– Опишите мне этого человека, – попросил Итан, стараясь сохранить ровный тон, что было нелегко.
Робин снова поморгала, и что-то в ее лице изменилось. Очевидно, до нее начало доходить, что не все в порядке.
– Ну… он выглядел как… как обычный ремонтник!
– То есть?
– Был в униформе, с чемоданчиком, в каких носят инструмент, и с правильно заполненным формуляром.
– Рост? Цвет волос? – потребовала Зоя.
– Возраст, хотя бы примерно? – добавил Итан.
– Цвет волос? – Окончательно потеряв почву под ногами, Робин начала отступать к суверенной территории своего кабинета. – Я, знаете ли, как-то не обратила внимания…
– Хотя бы стрижка или хвост?
– Стрижка! – Еще шаг назад. Гладкое сердечко лица жалобно сморщилось. – Но я не уверена. Он был в головном уборе.
– А как его имя? Хоть это вы знаете?
– Нет. – Робин сглотнула. – Кажется, там была карточка, у него на кармане, но я не… что-то длинное!
– А название фирмы?
– Не помню! – в отчаянии возопила Робин, глаза у нее уже были на мокром месте.
Ну вот, подумал Итан, сейчас ударится в слезы. Так ей и надо!
– Ладно, забудем. Мы хотели бы выяснить насчет этого визита, но где и у кого? Скорее всего, это вообще был не мастер, а грабитель, переодетый мастером, и явился он не для ремонта, а чтобы унести телевизор или, упаси Боже, компьютер.