Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) Всеславин Дмитрий
«Ну вот и всё, – промолвил Том, – и дышится легко,
И дождик Навь всю смыл с земли, развеял ветерок.
А вам на хладных плитах ну как не стыдно спать,
Дрыхнуть, и сопеть, и в пыли лежать?
Хорошо, не ночью шли, солнышко светило,
Хоть и к вечеру уже, Навь оно сразило…»
Хоббиты-друзья слов не находили,
Но глаза их всё Тому говорили.
«Несмышлёныши совсем, уж не думал я о том,
Что вас ноги шерстяные занесут в могильный холм».
Скрылся Том в Кургане, вытащил сундук:
«Разбирайте, здесь оружье, меч в дороге – друг».
СLXVII
Серебро Мифрильное мастеров Арнора,
Кузнецы хранили славу предков с Нуменора.
Всем досталось по клинку, руны в них сияли,
И волшебные мечи на свету играли.
Мери свой клинок поднял, дивно тот светился,
Древний, из курганов, магии был чистой.
Пин был очень рад мечу, светлый, непростой,
Гладил рукоять ладошкой, словно меч живой.
Ну а Сэм клинок из ножен вынимать не стал
(Незнакомому оружью он не доверял).
Том же брошь держал в руке, очень та красива,
Приглянулась она чем-то Тому Бомбандилу.
Брошь волшебная, живая, дивной красоты,
Мастер вырезал в металле листья и цветы.
Камень чудный в серебре – сине-голубой,
Цвета неба самоцвет излучал покой.
Молвил Том: «Подарок будет милой Золотинке,
Нежной и родной моей Ладушке-Росинке».
СLXVIII
И прощания пора, и решился Фродо,
Задал мучивший вопрос Бомбандилу Тому:
«Господин, ты кто такой? И великий, и простой.
Кто ты – Маг могучий Белый или дух глуши лесной?»
Том:
«Я лишь тот, кто я и есть, и сейчас пред вами.
Хоть веселый – не смешной, хоть несложный —
не простой.
С изначалия времён, испокон веков
Радуюсь я солнышку, зелени лесов.
Я люблю природу, мир, вас, мои друзья,
Но пока вы веселы и не сникли зря.
Помогаю я в беде, кто попал к ней в сети,
И кто свет души сберёг, мне тогда приветен.
И зверей люблю, и птиц, знаю все травинки,
Мне родной лесистый край с милой Золотинкой.
И по всем лесным дорожкам я шагаю бодро,
Башмаками топаю весело, свободно…
И прекрасно, хорошо, всё на свете мило,
Ведь на сердце у меня радостно, счастливо…
А когда домой иду, ждёт меня с улыбкой
Милая жена моя – Лада-Золотинка.
Золотинка – дочь реки, и мила, красива,
И хорошая жена Тома Бомбандила…»
Солнце красное садилось, отправляясь спать.
Чтобы утром, на заре, в мир прийти опять.
Обернулся к солнцу Том, к яркому закату,
И слова его летели далеко на запад:
«Солнце клонится к закату и появится лишь завтра.
Явь – рассвет! Приди с утра! Славься солнышко! Ура!»
Кто ж на самом деле Том? То никто не знает.
Жил он счастливо в лесу, зол и бед не зная,
В светлом домике своём с милой Золотинкой,
Ярко-синие глаза, искорки-лучинки…
Выходя за холм большой, обернулся Фродо,
Еле видел он фигурку Бомбандила Тома.
Вскинул руку Том, прощаясь, Фродо вдруг в себе,
Ощутил его слова: «Будь, дружок, смелей!
Будь всегда самим собой и не унывай,
И друзей хоть иногда ты не забывай!»
И уже без происшествий, страхи позади,
Вышли хоббиты к Пригорью, к поселенью Брыль.
Пригорье
СLXIX
«Гарцующий пони» – известное место, кого только
не было в нём —
хоббиты, люди, странники, гномы встречались
за общим столом.
Торговцы, охотники и следопыты из северных,
диких земель.
Их всех привлекал огонёк у камина, тут крепкие вина и эль.
Трактирщик Лавр Наркисс, пузатый, весёлый, и мага
толстяк уважал.
И Гэндальф о нём отзывался неплохо, хороших людей
маг наш знал.
Но на вопрос вдруг трактирщик смутился, замялся
и весь покраснел,
И тут же как будто от холода вздрогнул и весь на глазах
побледнел.
«Да, Гэндальфа знаю, могучий Маг Серый, давно его не было
здесь.
А правда, записку… письмо для Подхолмса оставил он…
Вот оно… Здесь…
Забыл я, ребятки, вы уж простите. Вот оно лично тут вам.
Его отослать я забыл… Извините… Вот только сейчас вам
отдам.
Ведь Гэндальф сказал, коль он в праздник не будет, письмо
отослать в Хоббитон.
А праздник прошёл, а я закрутился. Забыл я… И горе
мне в том…
Но вы же не скажете Магу про это? А то превратит
в суп с котлом…
Ведь всё же вы тут… Значит, всё там нормально?
Беда не пришла ведь в ваш дом?»
Уселись друзья, все угрюмы и мрачны, ведь Гэндальфа
с ними здесь нет,
А если уж с Магом чего-то случилось, то им как избегнуть
всех бед?
Письмо:
«Если откроете строчки посланья, значит, со мною беда.
Быстро бегите, мчитесь, летите в Раздол к светлым
эльфам тогда!
Если же встретите где Арагорна, знайте, что это
мой друг.
Он следопыт, смелый витязь отважный. Как мне
вы доверьтесь ему!»
Вопросов лишь больше, тревога и горечь: Что с магом?
Какая беда?
И кто же тот витязь, что звать Арагорном? В Раздол,
как пробраться туда?
Но вот хоть трактирщик с огромным подносом горячий
им ужин несёт.
Хоть можно наесться, забыться в постелях, а после уж
снова в поход.
Немного поели, и стало спокойней, Пин, захмелев,
задремал,
И Сэм перестал озираться и ёрзать, а Мери немного устал.
«Я пройдусь, – промолвил он, – что-то душно мне.
Подышу на воздухе, буду во дворе…»
Лишь Фродо было неспокойно, и только подошёл к ним
Лавр,
То хоббит сразу же вопрос тогда ему задал:
«Там в углу человек в темноте. Пьёт вино. Вон повёл он
глазами.
Вы не знаете, кто он такой? Мне казалось, следит он
за нами…»
Лавр Наркисс:
«Он из следопытов (так их называют),
Бродят в Глухомани, здесь порой бывают.
Прозывается Бродяжник, парень неплохой,
Он спокоен, крепко сбит и поёт с душой.
Фродо:
«Благодарим, а то всё ново, мы многое не знаем.
Нам видеть-то людей впервой. Мы быт их изучаем».
Лавр:
«В “Гарцующем пони” у нас есть обычай:
Кто новый пришёл на порог,
Тот песню спеть должен, иль вирши, иль сагу,
Иль сказку прочесть – это долг».
Фродо подошёл к столу, влез и поклонился:
«Песню всем я здесь спою – будем веселиться».
Гром аплодисментов, весь трактир утих,
Ведь гостей из Шира Брыль давно забыл.
А Фродо, подбоченясь, как будто важный гном,
Пошёл плясать вприсядку, стол ходит ходуном.
И песню озорную, весёлую запел,
В ответ весь зал огромный захлопал, загудел.
Песня Фродо: Про тролля (от переводчика)
На дороге злой, огромный,
Страшный, грязный и голодный
Тролль под деревом сидит.
Хочет он напиться пива,
Оттого сейчас сердит.
Он ужасно хочет пива,
Очень, дюже он сердит.
А дорога убегает, вдаль уходит стороной,
Тролль сидит – ужасный, страшный,
Он без пива просто злой.
Оттого, что он без пива,
Этот дядя очень злой.
Если, путник, встретишь тролля
На дороге невзначай,
Сразу ноги бери в руки —
И скорее убегай.
Или руки бери в ноги,
Только быстро убегай.
Коль запасся ты в дорогу
Бочкой пива, иль вина,
Тролль вас встретит как родного,
Как любимого – жена.
Зубом жёлтым улыбнётся
Ваша милая жена.
Добродушный и нестрашный,
Свой он в доску – хоть куда,
Но без пива тролль сердитый,
Брови хмурит он тогда.
Оттого, что тролль без пива,
Это сущая гроза.
Тролль при пиве вас приветит,
Просто душка, не злодей,
Только пива хоть немного
В кружку ты ему налей.
Ну а лучше бочку пива,
Чтобы утонул злодей.
Если ж выпьете с ним пива,
С вами песню он споёт,
И не съест он вас, пожалуй,
И в костре не запечёт.