Алая летопись Средиземья (перевод древних рукописей) Всеславин Дмитрий
На выручку к Селеборну поехал на бой скорей…»
Элроир Арагорну сказал: «Отец мой велел передать:
Чтобы не опоздать, ты кровь свою должен познать.
Вспомни Стезю Мертвецов во мгле пелены времён,
Проклятых павших бойцов, серость поникших знамён…»
Арагорн лишь кивнул в ответ: «Видно, мой час наступил,
И жизнь на одном волоске, но с риском всегда я жил…»
CDXLIV
На стяг показал Гальбарад: «Арвен вышила дар.
И передать я рад посланье её – Элессар.
Посланье Арвен:
«У нас на счету каждый час,
И либо надежда есть,
Либо разлука ждёт нас
И миру придёт конец.
Я всё исполнила в срок,
Мой милый Эльфийский Берилл.
Прощай же. До лучших времён.
Люби, как и раньше любил».
Арагорн посмотрел на древко: «Благодарю тебя.
А умирать легко, в сердце любовь храня».
CDXLV
Хоббит был с Теоденом, тот привязался к нему,
А хоббит пел ему песни, рассказывал про страну.
Все хоббитанские байки про Брендизайков и Кролов
Различиях между родами в обычаях, праздниках, норах…
Подарили хоббиту пони из Крепи, хельмской породы,
В горах на них ездить удобно, выносливы в непогоду.
Маленький щит нашли цвета вольного поля,
Сшили одежду с гербом – скакун на зелёном фоне.
«А меч у меня уже есть», – радостно Мери изрёк,
В порыве нахлынувших чувств из ножен клинок извлёк.
Меч ярко вспыхнул в ночи, Теоден изумился ему:
«Оружье далёких лет, забытое в старину!»
Мери:
«Мне казалось, я всем мешаю, путаюсь под ногами,
А я же хочу сражаться и биться в бою вместе с вами».
Торжественно он продолжал: «Хочу я служить тебе!
Государь, прими мою клятву! Ристания люба мне!
Пин с Магом поехали в Гондор, а значит, туда на службу,
И я хочу быть полезным и сохранить нашу дружбу».
Теоден серьёзно изрёк: «Приму! Сейчас присягай!
На этом открытом клинке клятву на верность мне дай!»
Клятва Мери:
«Обязуюсь я верность хранить,
Честь в бою не терять,
Ристании храбро служить,
Коль надо, то жизнь отдать!»
Так Мери, хоббит из Шира, стал всадником
ристанийским,
Стражем степного мира, и рвался с врагами биться.
Открыты врата Эдораса, въезжали всадники в град.
«Победа! Победа! Победа!» – кричали и стар и млад.
Эовин в золотом одеянье, с сияющим взором очей
Радовалась со всеми и принимала гостей.
Приехали дунаданы, прошедшие много боев.
Воины-следопыты из дальних арнорских краёв.
Арагорну она поклонилась, зарделась внезапна вся,
И почему то смутилась красавица дева-заря.
CDXLVI
Радость пришла на землю, ясное солнце взошло,
Развеяло тьму Морока, и людям стало тепло.
Утром к своим друзьям в терем вошёл Арагорн,
И, выпив бокал вина, о чём-то задумался он…
Арагорн за столом не ел, осунулся, видно не спал,
Будто за ночь постарел и бледным как призрак стал.
Арагорн:
«Я состязался с ним и в палантир смотрел.
Ох, как же могуч он был, но мысли его я узрел».
Гимли от ужаса сел: «Но Гэндальф нам не велел!
И в поединок с врагом он сам вступить не посмел».
Нахмурился Арагорн: «Ты забываешь, кто я!»
Потом, покачав головой, промолвил: «Прости меня.
Не бойся, мой добрый Гимли, я не открылся врагу.
Камень же – мой по праву, им не владеть ему.
Когда я встречал Навий взор, сам обессилел тогда,
Трудно мне дался отпор, огромная мощь у врага.
Но связь я порвал палантиров, то страшный удар для него.
И камень уже безопасен, не сможет прокрасться зло.
Но сил едва не хватило, страшной была борьба,
Но, други, мне повезло, к нам благосклонна судьба.
Поставил я жизнь на кон, и проиграл Саурон.
Не сможет теперь злодей на камень влиять колдовством.
И ещё: враг видел клинок, я вынул пред ним Андрил.
И хоть Саурон силён, но в страхе великом был.
Снедают его тревоги, гложут его сомненья.
Думы его – в Гондоре, а в этом – друзьям спасенье.
Это хоть всё же немного, но Фродо поможет в пути,
Недаром же я рисковал, им надо туда пройти…»
Эльф молвил: «Но враг могуч, с ударом он поспешит.
Войну сейчас же начнёт, и мир по швам затрещит».
И сразу, как всё сказал, гул наполнил дворец,
Куда-то кто-то бежал, крича: «К государю гонец!»
«Гондор на помощь зовёт!» – с вестью примчались гонцы.
Вдали у границ ристанийских ярко горели костры.
Арагорн
CDXLVII
«Спешка к добру не приводит, но хуже сидеть и ждать.
Теоден собирает войска, а мне же мой путь решать.
Подчинился мне камень Ортханка, виденья открылись мне:
Тьма охватила Гондор, город в дыму и огне.
С юга идёт беда, и если её не убрать,
Гондор не устоит, столицу не удержать.
Но есть ещё шанс на победу – это единственный путь.
Поедем мы тропами мёртвых сквозь темноту и жуть.
Там смертным дорога закрыта со времени дальней войны,
Проклятие горы покрыло, ущелья забытой страны.
Когда-то накрыла мир мгла, и тени текли во тьме,
Шла в Средиземье война, ужас полз по земле.
Но на борьбу со злом под стягами шли полки.
Последний Великий Союз, силы его велики.
И горный народ обещал подняться на битву с врагом,
Священную клятву он дал: «Пойти на борьбу со злом!»
У Эреха – рунного камня – клятву они давали,
И преступили её, и на борьбу не встали.
И почернел камень Эрех, унынье людей взяло.
И мор прошёл по стране, и в прахе там всё полегло.
Но смерть не взяла людей, неприкаянны стали их души,
В узел связала их клятва, хоть мраку они послушны.
У чёрного древнего камня призраков можно призвать…
Коль клятву исполнят они, то смогут свободными
стать.
По легенде, потомки князей могут их пробудить,
И зла они не причинят, и будут тогда служить….
Мне лучше идти одному, со мною все могут пропасть.
И даже развоплотиться иль к призракам местным
попасть.
Ведь это Путь Мертвецов – реальность, не просто слухи,
И даже великих бойцов с легкостью сцапают духи.
У меня же есть шанс пробраться. Проверить.
Пройти дорогу.
Во мне же кровь Элендила, великого древнего рода».
Гимли в бороду крякнул: «Арагорн, я с тобою пойду.
Живо Братство Кольца, всегда я тебе помогу».
«Мы все поедем с тобой», – ответил за всех Гальбарад.
А эльф помахал рукой: «Я с Навью сражаться рад».
Арагорн:
«Ну что же. Да будет так. Поедем туда тогда.
Единая наша судьба, и вместе будем всегда».
Мери прощался с друзьями, на сердце тоска и грусть,
Хотелось отправиться с ними и коли погибнуть —
то пусть.
Арагорн:
«Ты же присягу дал и должен остаться с князем.
Теперь ты служишь ему, с Ристанией клятвою связан»
У князя был Арагорн, всё объяснил и простился,
Был Теоден сокрушён, но справился и смирился.
Потом говорил с Эомером, и едут, зачем рассказал,
Обнял его на прощанье и крепко руку пожал.
Теоден на прощанье сказал: «Вы только прямо идите.
Коль вступите на тропу, назад ни за что не смотрите.
Это предания предков, не просто одни слова.
Езжайте, да будет удача и мягкой пусть будет трава».
Печальна была Эовин, и тайно она вздохнула,
Видно, что к Арагорну сердце её тянуло.
Тропа Мёртвых
CDXLVIII
На севере – кряжи Дунхарга, к югу – горы Дунхерга.
Там было некогда царство – анклав Великого Херга.
CDXLIX
Извилистая дорога среди стоячих камней,
Грубые изваянья каких-то полулюдей.
Огромные животы, руки колени сжали,
Безлики, сидят вдоль тропы, в камне застыли, спали.
Пукколы – им названье на древнем наречье забытом.
Эхо древних эпох, что в прошлом далёком скрыто.
То ль статуи местных божков иль вехи из тех времён,
В плавном теченье веков стёрлось значенье имён.
Место древнего Херга, запретным туда путь стал,
И пукколы – словно зубья, как старческий скорбный оскал.
Смыкались у Мёртвой горы, ко входу, где мрак затаился,
Вверху проёмы в камнях, как две пустые глазницы.
Пукколы частью упали, часть выветрилась
и искрошилась,
Немногие зубья остались, в тумане Мортхонда укрылись.
Утёсистый рог Двиморберга в шапке вечных снегов,
Каменные руины, мрачный пыльный покров.
Развалины древнего града – Дунхерг пред ними
предстал,
Руины забытого царства у потемневших скал.
Долина Мортхенда пуста, людей поглотила тьма,
Теперь лишь Мертвячья гора тенями была полна.
Обломки, завалы, руины – всё в мертвенной тишине.
Ямы, провалы, подвалы застыли в зловещем сне.
Вершина – пик Двиморберга, Димхольт —
Путь Мертвецов,
Дорога к запретным вратам, мрачной горы остов.
Под тем заснеженным пиком – извилистый ход
непростой,
Пещеры на долгие лиги, Град Мёртвых – Храм неживой.
Меж каменный вех к Двиморбергу молча, в сплошной
тишине
Воины ехали смело по горной узкой тропе.
Громада Горы Мертвецов в серой сплошной пелене,
У входа зияла тьма, арка в скальной стене.
Загадочные рисунки, поросшие тёмным вьюном,
Тайнопись древнего Херга, знаки забытых времён.
Громадный безликий пуккол, зловещий каменный столб,
Вход охранял на Димхольт, в запретный Мёртвый Чертог.
Арагорн: