Кровь королей Цормудян Сурен
– Элисса, ты…
– Ваше высочество. Сейчас я принцесса Гринвельда. И обращайся ко мне как подобает, дикарь. Отпусти меч.
– Нет!
– Я приказываю вам, лорд Вэйлорд, отпустить меч, или, клянусь всей Дюжиной, я располосую себе руки. Ну!
– Сумасбродная девчонка! Отойди!
– Когда я досчитаю до трех, ты увидишь, как льется кровь династии Эверретов. Тебе ведь не привыкать, волчья душа? Ты недавно видел, как лилась кровь из короля Хлодвига. Р-раз…
– Элисса!
– Два…
– Дура! – выкрикнул Вэйлорд и разжал ладонь, сжимающую рукоять меча.
Элисса, продолжая держать клинок ладонями, развернулась и сунула рукоять скифарию. Едва он успел взять меч в руки, как она уткнула острие меча себе в грудь.
– Желаешь мести и войны, князь? Тогда давай. Начинай.
– Принцесса, что вы…
– Начинай с меня, оскорбленный всем Гринвельдом князь. Война ведь не щадит слабых и невинных? Так начни с меня. Что медлишь?
Славнозар отошел от девушки на три шага и вдруг бухнулся на колени, вонзив меч в землю на треть. Он сжал рукоять обеими руками и опустил голову.
– Ваше высочество, принцесса Зленомирская. Я был потрясен вашей красотой. Но еще больше меня потрясли ваш ум и благородное сердце. Я клянусь кровью предков, что приложу все усилия, чтобы не допустить войны между нашими народами. Но я не могу обещать, что ее не будет. Могу лишь обещать, что никогда и нигде не подниму меч на невиновных и беззащитных.
Элисса подошла и медленно положила ладонь на голову князя. Она стала перебирать русые волосы, в которых во время драки запутались сухие листья.
– Но ведь не один ты придешь воевать, милый князь. Вас будет много. За скольких ты можешь поручиться?
– Я не могу говорить за всех, моя принцесса. – Он поднял на нее взгляд. – Я могу говорить только за себя и за дружину, которую даст под мое начало отец.
– И сколько человек будет в дружине молодого и неопытного князя?
– Неопытного? Вовсе нет, ваше высочество.
– А в скольких войнах ты бывал?
Славнозар запнулся.
– В войнах я еще не бывал.
– Ну, так сколько воинов будет в твоей дружине?
– Пять сотен, – вздохнул князь. – Быть может, тысяча. Или даже полторы.
– А сколько придет вас всего?
– Полагаю, не меньше ста тысяч, – вмешался Вэйлорд.
– Это так, князь?
Тот снова опустил голову.
– Похоже, что так.
– Может, не будешь торопиться домой, князь? Моему охранителю Вэйлорду понадобится помощь. А кто поможет лучше, чем ты, несущий в сердце гнев и печаль?
– Да и без него управлюсь! – рявкнул Вэйлорд.
Элисса резко обернулась.
– Помолчи, когда говорит принцесса! Если везде можешь управиться в одиночку, то почему король Хлодвиг мертв?!
Стрела упрека поразила самое сердце. Десница умолк.
Элисса снова повернулась к князю.
– Останься и помоги нам, Славнозар.
– Ваше желание лестно для меня, принцесса. И мне больно говорить вам «нет». Но таков последний наказ дяди, благородного князя Добромеча: я должен вернуться к отцу с горьким известием. И я должен исполнить его волю без промедления.
– Вы раните меня, князь, – жалобно прошептала Элисса.
Вэйлорд внимательно посмотрел на нее. Да, это уже не та несмышленая девчонка, которой была совсем недавно. Не иначе как напускает на молодого богатыря женские чары. Повзрослела пташка.
– Я не могу по-другому, прости, принцесса. – Славнозар резко поднял голову. – Послушайте… Может, пойдете со мной? В Скифарии вы будете в безопасности. И сможете рассказать отцу, что произошло на самом деле. А потом мы вместе вернемся за головами мерзавцев.
– Что?! – воскликнул Вэйлорд. – Правая рука короля Гринвельда побежит на чужбину в час, когда беда заключила королевство в костлявые объятия? Когда на троне самозванец, королева в заложниках, а у морских ворот Гринвельда корсары? И в такой час я брошу страну, а потом вернусь с иноземным войском? Это измена!
– Это не измена, леший тебя дери!
– В наших мыслях – быть может! Но не в глазах всего королевства! А что ждет в Скифарии Элиссу? Благородный плен? Участь знатной заложницы?
– Нет, даю слово!
– Ты? Ты даешь слово? Ты уже стал великим конунгом всея Скифарийской Гардарики?
– Я сын конунга! – Славнозар поднялся, вперив злой взгляд в королевского десницу.
– Даже не старший из сыновей! С чего ты взял, что отец примет твою волю? Есть ты, а есть Скифария! И есть князья, которых твой отец призвал под свои знамена, когда к вам вторглись наши вояки! Это князья после победы провозгласили его конунгом! Так чего будет стоить твоя воля против воли князей, что топили вместе с твоим отцом и Добромечом ведроголовых в озере восемнадцать лет назад?!
Славнозар не нашел, что возразить, и обратился к принцессе:
– Что его слушать. Идем со мной, принцесса. Ты будешь в безопасности.
– Как и любая пленница в тюрьме?
Он вдруг взял ее ладони в свои. Вэйлорд даже вздрогнул. Ему отчего-то захотелось пересчитать скифарию все зубы.
– Ты не станешь пленницей.
– Даже если ты поселишь меня в замке из чистого золота, это будет плен, благородный князь. А еще… Твой отец, чтобы укрепить права на Гринвельд, решит выдать меня за кого-то из сыновей, захочу я того или нет.
– И чем же мы плохи для тебя? – нахмурился скифарий.
– Твоих братьев я не знаю. А ты вовсе не плох. Ты красивый и сильный…
Теперь Вэйлорд злился на принцессу.
– Но мое сердце жаждет любви, которую воспевают в песнях, а не холодного расчета по чужой указке.
Она подошла к Нэйросу.
– К тому же я не могу бросить своего верного охранителя.
Сказав это, она влепила Вэйлорду пощечину.
– Что такое?! – изумленно уставился десница.
– Это за то, что смел ко мне обращаться без должного почтения.
И тут же пощечина по другой щеке.
– А это за дуру!
– Я прошу про… – начал Нэй.
Но она вдруг приподнялась на носочках и поцеловала его в покрасневшую щеку.
– А это за верность, мой волк.
Десница совсем опешил.
– И еще. – Элисса обернулась к князю и заговорила строгим голосом: – Мой брат Леон, наследник престола, далеко за морем. Следовательно, я единственный Эверрет в королевстве, основанном моим предком великим Артогно Эвером. И я не могу покинуть королевство в суровый час.
Славнозар кивнул. Затем подошел к Вэйлорду и протянул ему руку. Нэй колебался. Дело было не только в том, что перед ним стоял чужеземец, который совсем недавно пытался его убить. Вэйлорд вообще был недоверчив. Помедлив, он все же вложил свою жесткую кисть в медвежью лапу скифария.
– Береги ее, волчий лорд. В вашем прогнившем насквозь королевстве она истинное сокровище. Береги пуще собственной жизни. И сам берегись. Если станется, что мы придем с войной, то едва ли найдется во всем Зленомире кто-то, кроме вас двоих, с кем мы согласимся вести переговоры.
– Хорошо. Но и у меня есть наказ, благородный князь.
– Говори.
– Лорд Стоунтри Вудмар. Он был направлен к вам королевским посланником.
– Знаю его.
– Сделай так, чтобы ему не причинили вреда. Это благородный человек, к тому же преклонных лет. Он не причастен к злодеяниям, что свели нас здесь, и гнев твоего отца не должен обрушиться на невиновного.
– Даю тебе слово, лорд.
Скифарий разжал ладонь и направился прочь.
– Удачи вам!
– Куда ты? Стемнело уже, – окликнул Нэй.
– Мне что ночь, что день. А время не ждет.
– Давай хоть разделим трапезу на прощанье. И вино имеется.
Подумав, Славнозар махнул рукой.
– Хорошо. Коня только приведу.
Дрова потрескивали в ярком пламени, и отблески костра плясали в трех парах глаз. В голубых глазах скифария, в изумрудных очах принцессы и в черных глазах, что украдкой смотрели на Элиссу.
Она славно держалась сегодня. Оказывается, есть в ней и сила, и мужество. Несмотря на все то, что пришлось узнать о прошлом и настоящем, она оказалась тверда духом и не лишилась рассудка. Это было достойно восхищения, и он восхищался. Тут и самому впору сойти с ума. Лучший, а скорее единственный, друг убит. Сам – в бегах. Королева в грязных лапах заговорщиков, и еще неизвестно, какую судьбу уготовили злодеи Леону. Весь мир словно ополчился против Вэйлорда. Как тут оставаться хладнокровным? Но приходится – ради последней оли друга и короля. Ради Элиссы. Ради королевства.
Элисса показала себя с лучшей стороны. Истинная дочь своего настоящего отца, Горана Эверрета. Тот был силен и непоколебим. Да, жесткости от своего отца Дэсмонда он перенял немало. Но не было в Горане глупости, наивности, чрезмерного добродушия. Вэйлорду не нравилось вспоминать, что Хлодвиг был слишком мягок и наивен. И его гибель стала следствием не только заговора, но и его излишней простоты. С другой стороны, если бы не доброе сердце Хлодвига, они бы не подружились в далеком детстве. И Нэй остался бы простолюдином-кузнецом. И не был бы сейчас рядом с этой девочкой.
Вэйлорд жаждал правосудия. Отомстить за короля. Сохранить жизнь Элиссе. Его волновал и Леон, каким бы поганцем тот ни был. И конечно, Анриетта… Как она там? И какую роль во всем этом играет? Жертвы или преступницы?
А к этим заботам и новая напасть. Грядущая война со Скифарией. Глупо надеяться, что ее удастся избежать. Нет. Высогор Черноозерный не просто конунг, но еще и свирепый воин. Вэйлорд не был в злосчастном восточном походе. Но слышал рассказы тех, кто пережил ледовую битву на Черном озере и позорный плен. Конунг дрался в первых рядах. В него словно вселились все демоны мира, или же он был воплощением самого бога войны Октавиана. И он откажется покарать тех, кто убил его брата и едва не убил сына? Нет. Вэйлорд знал это по себе. С каким наслаждением он прикончил мерзкого Глендауэра.
Нэй отвел взор от девушки. Негоже смотреть на нее и помышлять при этом о кровавой расправе. Он стал глядеть на привязанных неподалеку лошадей. Конь скифария был не из тех, на каких посланники явились в королевство. Видно, тоже отнял у кого-то. А может, и убил хозяина – шибко злой был князь минувшим вечером. Конь знатный. Не у простого крестьянина отобрал. Быть может, у странствующего рыцаря. Хотя попона без затей. Значит, конный солдат. Не стоило расспрашивать при Элиссе. Тогда придется объяснять, откуда взялась неказистая кобыла. А с принцессы на сегодня и так достаточно.
– Хорошее вино у вас, – тихо сказал Славнозар, затыкая пробкой горловину меха.
– Так пей еще. Мне не жалко, – предложил Вэйлорд.
– Там и так мало. К чему лишать вас остатка.
– Тебе неблизкий путь предстоит, князь. Только через три дня к Змиевым лесам подойдешь. А мы уже в Триозерье будем.
– Это ничего. Лишь бы не заплутать.
– Может, останешься?
– Нет, волк. Не могу, сам пойми. Я слово дал. Но ты не кручинься так. Мне бы Змиев вал пересечь, а там можно уже не прятаться от посторонних глаз. Там наши земли. Гостиницы да харчевни меня замедлят.
– Это не даст мне столько времени, сколько нужно, – вздохнул Нэй.
– И сколько же тебе нужно? Как ты вообще собрался в одиночку всех выродков одолеть?
– Не в одиночку. Я же говорил за ужином, есть у меня тайная грамота. В надежном месте припрятана. В ней вся правда о самозванце. Обойду с ней знатные дома, заручусь поддержкой.
– И многие ли тебе протянут руку? Ты же для них чернь возведенная.
– Мне ли не знать. – Вэйлорд сломал хворостину пополам и кинул в огонь. – Да только не обо мне в грамоте речь. К тому же не все лорды мне враги.
– Ну, добро. Удачи тебе… Что ж… пора прощаться? – Князь хлопнул себя по коленям и поднялся. – Авось свидимся еще, если боги будут милостивы.
– Как? – вздохнула принцесса. – Сейчас? Ночью?
– Ночью оно и лучше, ваше высочество. Мне лишние глаза ни к чему.
– Ну, как знаешь, – тоже поднялся Вэйлорд. – Восток там.
– А не врешь? Небось хочешь, чтоб я заблудился? Ой, ну будет тебе, – засмеялся скифарий, – не хмурься. Шучу. Знаю я, где восток. По звездам определять обучен.
– Звездочет, чтоб тебя… Завтра к вечеру или послезавтра к утру выйдешь к реке. Может, к озеру Вистиган, но озеро гораздо севернее. Иди вдоль реки на север, чтобы с паромщиками не связываться. Недалеко от Вистиганского водопада будет мост. Его не охраняют. Пересечешь, и скачи и на юго-восток, через междуречье. Упрешься в другую реку. Дамара неглубокая, тихая, бродов много. Ну а там до Змиевых лесов доберешься.
– Благодарю. – Скифарий направился к коню.
– Постой! – окликнул Вэйлорд.
– Чего?
– Отдай нам седло, князь.
– Седло? Зачем?
– Твой конь крепкий, как я погляжу. А наша кобыла того и гляди отдаст богам душу. С седлом ей двоих нести чуть легче будет. Я заплачу.
– Да к чему мне твои деньги гринвельдские. Свои девать некуда. От торговцев и паромщиков я буду прятаться. А в наших землях другие монеты.
– Золото везде золото.
– Забирай, коли надо. Только дай мне взамен золы из костра.
– Золы? – удивился Нэй. – Зачем тебе зола?
– Пригодится.
Славнозар снял седло и передал его Вэйлорду. Затем, даром что стремян больше не было, легко вскочил на коня. Десница собрал золы в тряпицу и отдал узелок скифарию.
– Спасибо, князь, за подарок. Доброго пути.
– Здравствовать тебе желаю долгие лета, волчий князь! Здравствовать тебе желаю долгие лета, царевна!
– Прощайте, милый князь. Пусть боги хранят вас и смягчат душу вашего отца, и да не возжелает он напрасной крови, и да не захватит над ним власть слепой гнев!
– На небе боги, а на земле слава и честь! Удачи вам полную чашу!
И конь унес скифария в ночную мглу.
Элисса, положив голову на колени, вновь стала смотреть на огонь.
– Зачем тебе седло? – тихо спросила она.
– Нам без него и вправду будет тяжко. А еще… конь у скифария, конечно, крепкий, но без седла отдыхать ему придется чаще. Да и князь себе отсидит кое-что… Не сильно это его задержит, но все же.
– А ты коварный, Нэй.
Элисса принялась ворошить костер веткой. Обеспокоенные угли отзывались снопами искр.
– Войну седло не остановит. Но каждый час отсрочки дорог.
Вэйлорд протыкал костяным крисом в ремнях седла новые дырки: кобыла была мельче коня. Помолчав немного, принцесса посмотрела на черного лорда.
– Ты правда считаешь, что я дура?
Вэйлорд оставил свое занятие. Стало стыдно за бранные слова.
– Простите, ваше высочество. Выпалил в гневе.
– Может, в гневе люди более честны? Ведь гнев заставляет говорить самые потаенные глубины души.
– У каждого из нас есть темная сторона. И иногда говорит она.
– Так я дура, Нэй?
В голосе принцессы не было обиды или упрека. Она, словно маленькое дитя, желала утолить любопытство. Вэйлорд тяжело вздохнул.
– Конечно же нет, Элисса.
– Ты так говоришь, потому что я принцесса и имею над тобой власть?
– Вовсе нет, Элисса, ты очень мудрая. И ты очень смелая. Я не ожидал, что сегодня…
– Я трусиха, Нэй. Я ужасная трусиха. И вела я себя так, потому что до ужаса боялась. Я испугалась правды, которую узнала сегодня. Испугалась, что князь убьет тебя. Испугалась, что ты убьешь его. Сейчас вот боюсь темноты. Оттого и смотрю на огонь.
– Ты на меня смотришь, – улыбнулся Вэйлорд.
– Да, Нэй. На тебя. А знаешь почему? – Голос ее дрогнул. – Потому что я и тебя боюсь…
– Но с чего бы?! – изумился Нэйрос.
– Вы оба были как звери, когда дрались. Ты кричал на меня. И в глазах твоих горела злоба. И я смотрю на тебя, чтобы найти доброго человека, который никогда не причинит мне зла.
– Именно на него ты и смотришь, Элисса. Я никогда не причиню тебе зла. Просто гнев взял верх. Ты встряла в схватку, пыталась помешать мне… Это было безрассудно и опасно. Скифарий мог убить меня, убить тебя…
– Нэй, если все, что ты рассказал мне, – правда, значит, я все потеряла. Все, кроме тебя. И я испугалась, что потеряю и тебя…
На ее щеках засверкали слезы. Волчье сердце сжалось.
– Моя принцесса. Я никогда не причиню тебе зла.
Элисса вскочила и кинулась к Вэйлорду, крепко обхватила руками за шею и прижалась щекой к виску, вконец разрыдавшись.
– Мой волк, не бросай меня! Я пропаду, слышишь?!
– Как я могу бросить тебя, девочка? – прохрипел он. – Ведь и я все потерял. Все, кроме тебя.
– Ты ведь хороший?!
– Я хороший, Элисса. Но только не для тех, кто заставил тебя плакать.
Глава 15
Желтая кровь и вачебная клятва
Пепельная гора, болезненным нарывом торчащая из безобразного тела острова, постоянно чадила. Даже в полдень небеса были темно-серыми. По крутым черным склонам огненными змеями ползли реки лавы, бросающие зловещие отсветы на камни и дым, давая представление о том, как может выглядеть преисподняя. Не было возле Пепельной горы ни светлого дня, ни темной ночи.
Над огромной долиной, поросшей корабельными соснами, копоти было меньше, но и здесь небо казалось пасмурным. Принц Горан выбрал это место для решающей схватки не случайно. Здесь враг не мог использовать мамонтов, которым помешали бы частые деревья.
Горан долго вынашивал хитроумный замысел, чтобы вынудить колдунов принять бой не на лугах Мамонтова острова, а в лесистой долине. Но едва ли он ведал, что, кроме боевых мамонтов, у врага есть кое-что похуже.
Огонь. Казалось, колдуны укротили его, словно живое существо. Огонь струился меж деревьев, вспыхивающих гигантскими факелами. Огонь обволакивал камни и гудел, пожирая растения и людей. Латы мгновенно накалялись, и люди жарились в них заживо. Вопли ужаса и боли тонули в беспощадном пламени, которое, как сорвавшийся с гор селевой поток, мчалось все дальше.
Колдуны пожертвовали драгоценными соснами, но погубили армию Горана Эверрета. Без мамонтов и без помощи Странствующего королевства, которое тогда отчего-то так и не приблизилось, несмотря на смену течения, от поражения колдуны смогли спастись лишь огнем. И огонь пожирал гринвельдских воинов, словно сухостой.
Воздух заполнился запахом горелой плоти. А потом занялись огнем кусты черного карданта. Едкий дым обволакивал то, что не объял огонь. И этот дым усыплял… Он видел колдуна верхом на мамонте. Колдун взмахивал костлявой длиннопалой рукой, и вспыхивало облако огня…
Он открыл глаза, упершись взглядом в потолок. Грудь ходила ходуном. Этот сон уже давно не беспокоил Олвина. Но теперь он вернулся. Вестник посмотрел на тусклую лучину. Почти догорела. Олвин поднялся, потер ладонью лицо. Взял со стола кубок и допил ивовую воду.
Снаружи какой-то шум. С чего бы?
Тоот открыл входную дверь с закругленными углами и вышел из обвитой толстыми корнями «норы». В ложбине меж обжитых холмов суетились люди. Мужчины покрепче тащили пару молодых зубров. Четыре женщины несли на толстой ветке тушу оленя. Конопатый крепыш шел с кабанчиком на плече. Еще несколько женщин – со связками перепелов и куропаток. Похоже, охота лесного короля Роберта вышла на редкость удачной. Однако вся прочая разбойничья братия торопилась к южному оврагу.
Мимо пробежал Арчер.
– Шон! – окликнул Олвин. – Куда все бегут? Случилось что?
– Беда, – ответил тот, не останавливаясь. – Роберт ранен!
Олвин кинулся следом. Ветки хрустели под ногами бежавших. На дне длинного оврага стояло человек двадцать. Олвин протиснулся в середину. Там на носилках из пары веток и звериной шкуры лежал лицом вниз лесной король. Весь в окровавленной одежде.
– Мы вам тут бродячие лицедеи, что ли?! Заняться нечем?! – орал Лысая Гора, чье лицо тоже было в крови.
– Что случилось-то? – спросил, тяжело дыша, Шон Арчер.
– Эловепрь. – Лысая Гора провел тыльной стороной кисти по лбу. – Откуда ни возьмись.
Олвин склонился над лесным королем. Тот хрипло дышал, кусая кулак. В нижней части спины и на бедре зияли глубокие раны.
– Проклятье, почему вы остановились?! – закричал Олвин.
– Не ори, вестник! – нахмурился Лысая Гора.
– Это я им сказал… – простонал Роберт. – Они меня так растрясли второпях, я аж обмочился. Попросил передышку…
– Тринадцатый, какая передышка! И где вы откопали элорийского вепря?! Они далеко в восточных болотах живут!
– А то мы не знаем! – поморщился Гора. – Вот, принесла его нелегкая в Змиевы леса.
Олвин приподнял рваную одежду и надавил на край раны.
– М-мать твою, Тоот! – взревел Роберт. – Ты что творишь?!
– Тише, больше не буду.
Олвин тяжело вздохнул.
– Кровь желтая… У болотного вепря клыки непростые, ядовитые… А где сам вепрь?
– А на кой он нам? – развел руками Карл. – Мясо эловепря дурное.
– Нужна его кровь! Срочно!
Мгновение Карл смотрел на вестника, затем ткнул кулаком кого-то рядом.
– Ты и Свистун! Место помните?!
– Да, Карл…
– Бегом туда!.. Да стойте же, болваны! Мехи прихватите, чтоб крови набрать!
– Его уже зверье растащило, поди… – простонал Роберт.
– На смердящий труп эловепря даже волк в голодную зиму не позарится, – сказал Тоот. – Как давно он тебя распорол?
– Вчера вечером…
– Плохо дело.
– Ты меня обрадовал, зеленый брат, – усмехнулся сквозь боль Роберт.
– Помолчи пока. Силы береги.
– Зачем? Богам морды набить при встрече?
– Я постараюсь вашу встречу отсрочить. Так, Карл…