Джек Ричер, или Я уйду завтра Чайлд Ли
Я двинулся по Второй авеню на юг, свернул на Пятидесятую улицу, поехал на восток до самого конца и бросил машину возле пожарного гидранта в половине квартала от магистрали ФДР. Я надеялся, что парни из семнадцатого участка ее найдут, что-то заподозрят и наведут справки. От одежды легко избавиться – и она не оставляет следов. С машинами сложнее. Если люди Лили использовали «импалу», когда ездили убивать частных детективов молотками, то внутри должны остаться улики. Я ничего не обнаружил при визуальном осмотре, но эксперты обладают куда большими возможностями.
Я вытер руль и ручку переключения передач полой рубашки, бросил ключи в канаву и пешком вернулся на Вторую авеню, где встал в тени и стал дожидаться такси. Машин было довольно много, и фары задних освещали кабины тех, что ехали впереди. Поэтому я видел, сколько человек сидит в каждой. Я не забыл слов Терезы Ли: фальшивые такси кружат по Десятой и по Второй авеню, один парень впереди, двое сзади. Наконец я дождался такси, в котором сидел только водитель, и остановил его. Шофер оказался сикхом из Индии, с тюрбаном на голове, большой бородой и минимальным знанием английского. Не полицейский. Он отвез меня на юг до Юнион-сквер. Я вышел, сел на скамейку, стоявшую в темноте, и принялся наблюдать за крысами. Юнион-сквер – самое лучшее место в городе для этих целей. Днем управление парков разбрасывает на лужайках кровь и кости в качестве удобрений. Ночью крысы приходят сюда пировать.
В четыре часа я заснул.
В пять часов у меня в кармане завибрировал один из захваченных мной сотовых телефонов.
Я проснулся и потратил секунду, чтобы проверить, что происходит вокруг, после чего вытащил телефон из кармана. Он не звонил. Только слегка подрагивал. Звук был отключен. На маленьком монохромном дисплее появилась надпись: «Номер не определен». Я открыл телефон и на большом цветном дисплее прочитал такую же надпись. Я поднес телефон к уху.
– Привет, – сказал я.
Новое слово, изобретенное совсем недавно.
Мне ответила Лиля Хос. Ее голос, ее акцент, ее дикция.
– Значит, ты решил объявить войну. Очевидно, ты не соблюдаешь никаких правил.
– Кто ты такая? – спросил я.
– Ты узнаешь.
– Я хочу знать сейчас.
– Я – твой худший кошмар. И началось это два часа назад. К тому же у тебя есть то, что принадлежит мне.
– Ну, так приходи и забери. А еще лучше, пришли парочку своих парней, других. Мне нужно еще немного размяться.
– Сегодня тебе повезло, вот и все.
– Мне всегда везет, – заявил я.
– Где ты находишься?
– Возле твоего дома.
Последовала пауза.
– Нет, ты врешь.
– Верно, – сказал я. – Но ты только что подтвердила, что живешь в доме. И сейчас стоишь возле окна. Спасибо за информацию.
– Где ты на самом деле?
– На Федерал-Плаза. В ФБР.
– Не верю.
– Тебе решать.
– Скажи мне, где ты находишься.
– Рядом с тобой. На углу Третьей авеню и Пятьдесят шестой улицы.
Она собралась ответить, но почти сразу опомнилась. Однако она успела произнести на выдохе звук «э». Словно собиралась с усмешкой сказать: «Это совсем не так уж и близко».
Значит, она не рядом с Третьей авеню или Пятьдесят шестой улицей.
– Последний шанс, – сказала она. – Я желаю получить свою собственность. – Ее голос смягчился. – Если хочешь, мы можем договориться. Оставь этот предмет в безопасном месте и скажи, где оно находится. Я попрошу, чтобы его мне привезли. Нам не нужно встречаться. Тебе даже заплатят.
– Я не ищу работу.
– А ты ищешь возможность остаться в живых?
– Я тебя не боюсь, Лиля.
– Так говорил Питер Молина.
– И где он теперь?
– Он у нас.
– Живой?
– Приходи – и узнаешь.
– Он оставил сообщение своему тренеру.
– Или я воспроизвела запись, которую он сделал, пока был жив. Может быть, он сказал мне, что его тренер никогда не отвечает на телефонные звонки в обеденное время. Может быть, он мне очень многое рассказал. Может быть, я его заставила.
– Где ты, Лиля?
– Я не могу ответить на твой вопрос. Но могу послать за тобой людей.
В сотне футов я заметил патрульную машину, которая медленно ехала по Четырнадцатой улице. В окне возникали розовые вспышки, когда водитель поворачивал голову направо и налево.
– Как давно ты знакома с Питером Молиной?
– С того момента, как подцепила его в баре.
– Он еще жив?
– Приходи – и узнаешь.
– Твое время истекает, Лиля. Ты убила четверых американцев в Нью-Йорке. Никто не станет игнорировать этот факт.
– Я никого не убивала.
– Это сделали твои люди.
– Они уже покинули страну. Мы в полной безопасности.
– «Мы»?
– Ты задаешь слишком много вопросов.
– Если твои люди выполняют твои приказы, то ты уязвима. Это преступный сговор.
– Америка – страна судов и законов. Никаких улик не существует.
– Как насчет машины?
– Ее больше нет.
– Но тебе следует опасаться меня, Лиля. Я тебя найду.
– Очень на это надеюсь.
Патрульная машина, находившаяся в сотне футов, почти совсем остановилась.
– Приходи на встречу со мной. Или возвращайся домой. Одно или другое. В любом случае ты потерпела здесь поражение.
– Мы никогда не сдаемся.
– Кто это «мы»?
Ответа не последовало. Она повесила трубку. Ничего, лишь молчание на пустой линии.
Патрульная машина остановилась в сотне футов от меня.
Я закрыл и засунул в карман сотовый телефон.
Двое полицейских вышли из машины и зашагали к площади.
Я остался на прежнем месте, понимая, что если встану и побегу, это вызовет подозрения. Лучше спокойно сидеть. Я был не один в парке, здесь находилось человек сорок. Складывалось впечатление, что кое-кто жил тут постоянно. Другие забрели случайно. Нью-Йорк – большой город, пять округов. Путь домой долог, люди часто присаживаются отдохнуть.
Полицейские посветили фонариком в лицо спящему парню.
Двинулись дальше, проверили следующего.
Потом еще одного.
Паршивое дело.
Совсем паршивое.
Но к такому выводу пришел не только я. Тут и там со скамеек начали подниматься и разбредаться в разные стороны люди. Может быть, они были в розыске или дилерами с наркотиками в рюкзаках, угрюмые одиночки, не желающие ни с кем вступать в контакт, беспомощные психи, опасающиеся системы.
Два копа, акр парка, около тридцати человек продолжали сидеть на скамейках, десяток пытались скрыться.
Я наблюдал.
Полицейские приближались. Лучи их фонариков перемещались в ночной темноте, длинные тени метались по земле. Они проверили четвертого парня, потом пятого и шестого. Еще несколько человек поднялись на ноги. Некоторые зашагали прочь, другие просто переходили от одной скамейки к другой. Площадь наполнилась тенями – подвижными и застывшими. Непрерывное медленное движение. Усталый, ленивый танец.
Я наблюдал.
В движениях копов появилась неуверенность. С тем же успехом можно пасти кошек. Они направлялись к сидящим на скамейках людям, потом отворачивались и наводили лучи фонариков на тех, кто уходил. И продолжали идти дальше, снова останавливались, сворачивали, никакой системы, случайное движение. И все же они приближались. До меня оставалось десять ярдов.
И тут им надоело.
Описав фонариками последний круг, они повернулись и пошли обратно к машине. Я смотрел, как они уезжают. Я остался сидеть на скамейке и задумался о чипах джи-пи-эс в сотовых телефонах, лежавших у меня в карманах. Часть моего сознания утверждала, что Лиля Хос не может иметь доступа к следящим спутникам. Однако другая часть сосредоточилась на ее словах: «Мы никогда не сдаемся». А «мы» – это большое слово. Только две буквы, но какое огромное значение. Может быть, плохие парни из Восточного блока захватили не только контракты на нефть и газ. Возможно, они овладели и другими элементами инфраструктуры. Старая советская разведывательная машина должна была перейти к кому-то. Я думал о лэптопах, широкополосных передатчиках и всех видах новых технологий, в которых не слишком хорошо разбирался.
Я оставил телефоны в карманах, но встал со скамейки и пошел к метро.
Это оказалось серьезной ошибкой.
Глава 55
Станция метро на Юнион-сквер является узловой, и входной вестибюль больше напоминает подземную площадь. Многочисленные входы и выходы, разные линии, рельсовые пути. Лестницы, будки, длинные ряды турникетов. И еще огромное количество автоматов, где можно обновить карточку для проезда или купить новую. Я приобрел новую карточку, скормив автомату две банкноты в двадцать долларов, и в награду получил право на двадцать поездок с бонусом еще на три. Забрав карточку, я повернулся и зашагал прочь. До шести часов утра оставалось совсем немного. Станция наполнялась людьми. Приближалось начало рабочего дня.
Я прошел мимо газетного киоска. В нем лежала тысяча разных журналов и толстые пачки свежих таблоидов. Рядом высились горы газет. В глаза бросались два заголовка – оба огромных. В одном три слова, крупные буквы, они не пожалели порошковых черных чернил: ФЕДЕРАЛЫ ИЩУТ ТРОИХ. Во втором оказалось четыре слова: ФЕДЕРАЛЫ ОХОТЯТСЯ НА ТРОИХ. Почти полное согласие. Я предпочитал «ищут», «охотятся» звучало как-то мрачно. А ищут – почти кротко. Наверное, все предпочли бы первый вариант.
Я отвернулся.
И увидел двоих полицейских, которые внимательно за мной наблюдали.
Сразу две ошибки. Сначала ошиблись они, потом пришел мой черед. Их ошибка была самой обычной. Федеральные агенты с Двадцать второй улицы и Бродвея сообщили, что я сбежал в метро. В результате полицейские решили, что я снова попытаюсь воспользоваться этим видом транспорта. Если у копов появляется шанс, они всегда готовы вступить в решающую схватку.
Моя ошибка состояла в том, что я сам попался в их лениво расставленную ловушку.
Там, где есть кабинки, обязательно присутствуют контролеры. А там, где есть контролеры, не нужны высокие решетки возле турникетов. Достаточно барьеров на высоте бедра. Я вставил новую карточку и прошел через турникет. Площадь переходила в длинный широкий коридор. Стрелки показывали направо и налево, вверх и вниз, к разным линиям и направлениям. Я миновал мужчину, игравшего на скрипке. Он встал так, чтобы ему помогало эхо. Играл он хорошо. Его инструмент обладал превосходным чувственным голосом. Он исполнял старый печальный мотив. Я узнал его – это была мелодия из фильма о войне во Вьетнаме. Возможно, не самый лучший выбор для рано встающих людей. Открытый футляр от скрипки лежал у его ног, но денег там набралось совсем немного. Я небрежно повернул голову, словно хотел его получше разглядеть, и увидел, что оба полицейских идут за мной.
Я свернул случайным образом и по узкому проходу вышел на платформу – отсюда поезда направлялись к окраине города, и здесь скопилось немало людей. Рядом находилась симметричная платформа. Неподалеку был край, за ним начинались рельсы и ряд железных колонн, поддерживающих улицу над нашими головами, а еще дальше – линия, ведущая в центр, и соответствующая платформа. Всего по две штуки, в том числе и две группы пассажиров. Усталые люди, молча глядящие друг на друга, дожидались поездов, которые увезут их в разных направлениях.
Контактные рельсы шли с обеих сторон центральных железных колонн. Они были защищены кожухами, оставаясь открытыми там, где должны подходить поезда.
Далеко у меня за спиной и немного левее полицейские проталкивались по платформе через толпу. Я посмотрел в противоположную сторону, направо. Оттуда приближались еще двое копов. Они передвигались немного неловко из-за того, что были обвешаны оборудованием. Патрульные мягко отстраняли людей со своего пути, прикладывая ладони к их плечам, двигались ритмично, словно плыли.
Я переместился к центру платформы и подошел к краю. Теперь мои ноги стояли на предупреждающей желтой линии. Затем я слегка сдвинулся вбок, чтобы железная колонна оказалась у меня за спиной. Посмотрел налево, потом направо. Приближающихся поездов видно не было.
Полицейские продолжали идти в мою сторону. За ними я увидел еще четверых. Двое с одной стороны, двое с другой, петля медленно, но верно затягивалась.
Я наклонился вперед.
Света в туннелях не появилось.
Толпа вокруг постепенно увеличивалась, и по ней проходили волны из-за упорно двигавшихся ко мне полицейских. Одновременно люди чувствовали, что скоро должен подойти поезд, и стремились оказаться поближе к краю платформы.
Я вновь огляделся по сторонам.
Полицейские на моей платформе.
Целых восемь.
Зато на противоположной платформе ни одного.
Глава 56
Люди боятся третьего рельса, и совершенно зря, если только вы не собираетесь к нему прикасаться. Сотни вольт, но они не могут сами прыгнуть на вас. Чтобы попасть в беду, нужно искать этот рельс.
Я знал, что мне будет совсем не сложно через него перешагнуть, даже в такой паршивой обуви. Я решил, что потеряю в точности движений, но выиграю с точки зрения изоляции от электричества. Однако я очень тщательно планировал свои ходы, как хореограф движение на сцене. Спрыгнуть вниз, приземлиться на две ноги посреди рельсов, ведущих на окраину, правую ногу поставить на второй рельс, левую за третий, протиснуться между двумя колоннами, перенести правую ногу через следующий, третий рельс, поставить левую ногу на полотно дороги, ведущей в центр. Маленькие, неестественно аккуратные шаги, потом вздох облегчения, я поднимаюсь на противоположную платформу и ухожу от преследования.
Совсем не трудно.
Как и полицейским, которые идут за мной.
Вероятно, они уже проделывали такие вещи прежде.
А я нет.
Я ждал. Проверил, что происходит позади меня, слева и справа. Копы подошли уже довольно близко. Настолько близко, что замедлили шаг и начали думать, что делать дальше. Я не знал, как они себя поведут. В любом случае они явно не собирались торопиться, чтобы не устраивать панику. Людей на платформе скопилось немало, и вспышка активности могла привести к тому, что кого-то столкнут вниз. А это означает судебные иски.
Я посмотрел налево. Посмотрел направо. И вновь не увидел приближающихся поездов. Возможно, полицейские их задержали. Вероятно, они отрабатывают подобные операции. Я сделал полшага вперед, люди тут же заполнили пространство между мной и колонной и начали подталкивать меня в спину. Я надавил в противоположном направлении. Предупреждающая желтая линия шла вдоль пологого выступа, мешавшего скольжению.
Полицейские, которые находились в восьми футах от меня, образовали широкую дугу. Они направлялись ко мне, медленно и аккуратно оттесняя людей в сторону, постепенно сужая периметр. На нас начали посматривать пассажиры с противоположной платформы. Они подталкивали друг друга, указывали на меня и приподнимались на цыпочки.
Я ждал.
И тут я уловил шум приближающегося слева поезда и увидел свет в туннеле. Он двигался довольно быстро. Это был наш поезд, направлявшийся на окраину. Толпа у меня за спиной зашевелилась, я услышал шелест воздуха и визг железных колес, разглядел, как раскачивается на повороте освещенный вагон. Я прикинул скорость поезда – получилось около тридцати миль в час. Примерно сорок четыре фута в секунду. Мне требовалось две секунды. Для моих целей вполне достаточно. Значит, я должен был начать движение, когда поезд будет находиться в восьмидесяти восьми футах. Полицейские не смогут последовать за мной. У них уйдет некоторое время на принятие решения. К тому же им необходимо преодолеть на восемь футов больше, чем мне. И не стоило забывать, что у нас с ними разные приоритеты. У них имелись жены и семьи, амбиции и пенсии, а также дома и лужайки, которые необходимо подстригать и засаживать цветами.
Я сделал еще один маленький шаг вперед.
Свет приближался и слепил. Поезд раскачивался и дергался. Все это мешало мне правильно оценить расстояние.
И тут я услышал поезд справа.
Он направлялся в сторону центра города и быстро приближался с противоположного направления. Симметрично, но синхронизация не была полной. Словно закрывались две портьеры, но левая начала двигаться раньше.
Вопрос только насколько.
Мне требовалась трехсекундная фора, чтобы иметь пять секунд, – ведь забраться на противоположную платформу будет сложнее, чем спрыгнуть вниз с этой.
Я медлил целую секунду, прикидывая, подсчитывая, пытаясь принять решение.
Поезда приближались, один слева, другой справа.
Пятьсот тонн и пятьсот тонн.
Скорость сближения около шестидесяти миль в час.
Полицейские подошли ближе.
Время принимать решение.
И я шагнул вперед.
Я спрыгнул с платформы, когда до идущего слева поезда оставалось сто футов, приземлился на две ноги между рельсами, восстановил равновесие и проделал все шаги, спланированные раньше. Все это напоминало рисунок танца из учебника. Правая нога, левая нога высоко поднимается над третьим рельсом, руки на колоннах. Я помедлил долю секунды, глядя направо. Поезд находился уже очень близко. У меня за спиной промчался состав, направлявшийся на окраину. Его тормоза завыли, колеса вгрызлись в рельсы. Яростный ветер рванул мою рубашку. Краем глаза я отметил полосы света из проносящихся окон.
Я посмотрел направо.
Время принимать решение.
Я шагнул вперед.
Правая нога высоко поднята над контактным рельсом, левая стоит на шпале. Поезд с окраины уже совсем рядом. До него осталось несколько ярдов. Срабатывают тормоза. Я вижу машиниста. Его рот широко открыт. Ощущаю поток несущегося на меня воздуха.
Я забыл о хореографии и бросился к противоположной платформе. До нее оставалось менее пяти футов, но она казалась мне бесконечно далекой. Как горизонт на равнине. Однако я до нее добрался. Когда я снова посмотрел направо, то увидел все заклепки и болты на передней части локомотива. Он двигался прямо на меня. Я положил ладони на край платформы и подпрыгнул. Сначала я думал, что толпа столкнет меня обратно. Однако чьи-то руки подхватили меня и вытянули наверх.
Поезд промчался мимо моего плеча, и поток воздуха развернул мое тело. Мелькали окна, пассажиры спокойно читали книги и газеты или стояли, держась за поручни и раскачиваясь. Чьи-то руки затащили меня внутрь толпы. Люди вокруг кричали. Я видел их разинутые рты, но не слышал ни звука. Визг тормозов перекрывал все. Я опустил голову и ринулся вперед, сквозь толпу, которая начала расступаться, давая мне пройти. Кто-то хлопал меня по спине, я слышал восторженные крики одобрения.
Такое бывает только в Нью-Йорке.
Я толкнул турникет на выходе и зашагал наверх, на улицу.
Глава 57
Парк Мэдисон-сквер находился в семи кварталах к северу, и мне предстояло убить почти четыре часа. Я потратил это время на магазины и еду на юге Парк-авеню. И вовсе не потому, что мне требовалось что-то купить. И не из-за того, что я проголодался. Просто, когда за тобой охотятся, лучше всего делать то, чего от тебя не ждут. Беглецы стараются двигаться быстро и оказаться где-нибудь подальше. Они не станут болтаться рядом, заходить в магазины и кафе.
Было немногим больше шести утра. Открылись только бистро, супермаркеты и кафе. Я начал в «Фуд эмпориум»[50] со входом на Четырнадцатой улице и выходом на Пятнадцатой. Там я провел сорок пять минут. Взяв корзинку, я прогуливался между прилавками и делал вид, что выбираю продукты. Обычно такое поведение вызывает меньше подозрений, чем человек, который бродит по магазину с пустыми руками. Я не хотел привлекать внимание менеджера, чтобы он не позвонил в полицию. Я придумал себе легенду: мол, живу в одном из соседних домов. Затем я стал наполнять воображаемую кухню продуктами на два дня. Естественно, кофе. Блинчики с разной начинкой, яйца, бекон, хлеб, масло, джем, упаковка салями, четверть фунта сыра. Когда мне стало скучно, а корзинка потяжелела, я оставил ее на прилавке и выскользнул через задний выход.
Следующую остановку я сделал в кафе в трех кварталах к северу. Я шел по правому тротуару так, чтобы проезжающие мимо водители видели мою спину. В кафе я поел блинчиков и бекон, которые купил и приготовил кто-то другой. Вполне в моем стиле. Там я провел еще сорок минут. Потом я прошел полквартала и решил посидеть в маленьком французском ресторане. Еще кофе и рогалик. Кто-то оставил на соседнем стуле «Нью-Йорк таймс». Я прочитал газету от начала и до конца, но не нашел ни одного упоминания об охоте на человека. И ни слова о предстоящих выборах Сэнсома в Сенат.
Последние два часа я разделил на четыре части. После супермаркета на углу Парк-авеню и Двадцать второй улицы я заглянул в аптеку «Дуэйн Рид» напротив, оттуда в «CVS»[51] на углу Парк-авеню и Двадцать третьей улицы. Там я получил видимое свидетельство того, что нация тратит куда больше денег на уход за волосами, чем на еду. Затем без двадцати пяти десять я закончил ходить по магазинам, вышел на яркий утренний свет, сделал небольшой круг и внимательно изучил место, куда направлялся: от начала Двадцать четвертой улицы, похожей на темный каньон между двумя огромными зданиями, и не увидел ничего, что могло бы меня встревожить. Ни подозрительных машин, ни припаркованных фургонов, ни групп людей в строгих костюмах с проводками в ушах.
Поэтому ровно в десять часов я вошел в парк Мэдисон-сквер.
Тереза Ли и Джейкоб Марк сидели рядом на скамейке возле площадки, где выгуливали собак. Они выглядели отдохнувшими, но встревоженными, каждый по-своему. Вероятно, у обоих имелись на то собственные причины. Рядом мирно грелись на солнце еще около сотни человек. Парк представлял собой прямоугольник, состоящий из деревьев и лужаек. Небольшой оазис, один квартал шириной и три длиной, обнесенный оградой и окруженный с четырех сторон тротуарами, заполненными людьми. Парки – хорошее место для тайных встреч. Большинство охотников обращает внимание на движущиеся цели. Многие считают, что беглецы постоянно перемещаются. Три человека, сидящие среди сотни других, когда вокруг бурлит городская жизнь, привлекут меньше внимания, чем трое из сотни, спешащих по своим делам.
Не идеальный вариант, но с вполне допустимым риском.
Я в последний раз осмотрелся и сел рядом с Ли. Она протянула мне газету, один из таблоидов, который я уже видел. С заголовком про ОХОТУ.
– Тут написано, что мы застрелили трех федеральных агентов, – сказала она.
– Мы застрелили четверых, – заметил я. – Не забывай про медика.
– Но они написали так, будто мы использовали настоящие пистолеты. Получается, что парни умерли.
– Он хотят, чтобы газета продавалась.
– Мы в беде.
– Мы это и раньше понимали. Репортеры нам ничего нового не сообщили.
– Доэрти снова со мной связался. Он прислал ночью несколько текстовых сообщений, когда телефон был отключен, – сказала она.
Она привстала со скамейки и вытащила из заднего кармана несколько листков желтой бумаги с логотипом отеля, сложенных в четыре раза.
– Ты их записала? – спросил я.
– Он прислал длинные сообщения. Я не хотела включать телефон всякий раз, когда мне потребуется что-то уточнить, – ответила Ли.
– И что нам теперь известно?
– Семнадцатый участок проверил списки улетевших пассажиров. Стандартная процедура после крупного преступления. Четверо мужчин покинули страну через три часа после предполагаемого времени смерти тех трех парней, которых убили молотками. Через аэропорт Дж. Ф.К. В семнадцатом участке их называют возможными убийцами. Весьма правдоподобный сценарий.
Я кивнул.
– Полицейские правы, – подтвердил я. – Лиля Хос так мне и сказала.
– Ты с ней встречался?
– Она мне звонила.
– Как это?
– По другому телефону, который я забрал у Леонида. Он и его напарник меня нашли. Все прошло не совсем так, как мне хотелось, но усеченный контакт у нас был.
– Она призналась?
– Более или менее.
– И где она сейчас?
– Я точно не знаю. Но предполагаю, что где-то восточнее Пятой авеню и к югу от Пятьдесят девятой улицы.
– Почему ты так решил?
– Она использовала в качестве прикрытия «Четыре времени года». Зачем забираться далеко от отеля?
– В Куинсе нашли сожженную машину, которая была взята в аренду. В семнадцатом участке думают, что четверо убийц уехали на ней с Манхэттена, потом бросили ее и на поезде добрались до аэропорта.
Я снова кивнул.
– Лиля сказала, что машины, которой они пользовались, уже не существует.
– Но вот что еще мы теперь знаем, – сказала Ли. – Четверо парней не стали возвращаться в Лондон, Украину или Россию. Они улетели в Таджикистан.
– И где он находится?
– Ты разве не знаешь?
– Новые названия сбивают меня с толку.
– Таджикистан рядом с Афганистаном. У них общая граница. Как и с Пакистаном.
– В Пакистан можно лететь напрямую.
– Правильно. Получается, что эти парни либо из Таджикистана, либо из Афганистана. Именно в Таджикистан следует лететь, если ты намерен добраться до Афганистана, но не хочешь, чтобы это все сразу поняли. Потом можно пересечь границу в грузовичке. Дороги там паршивые, но Кабул близко.
– Хорошо.
– Нам стало известно еще кое-что. У Министерства национальной безопасности есть набор правил. Нечто вроде компьютерного алгоритма. Они могут отслеживать людей, использующих аналогичные маршруты и заказы билетов. Выяснилось, что эти четверо въехали в нашу страну три месяца назад из Таджикистана в составе группы, в которую входили две женщины с паспортами граждан Туркмении. Одной шестьдесят лет, другой двадцать шесть. Они вместе проходили миграционный контроль, как мать и дочь. И Министерство национальной безопасности уверено, что паспорта у них настоящие.
– Хорошо.
– Значит, Хосы не украинцы. Все, что они нам рассказали, – ложь.
Мы погрузились в раздумья на долгих двадцать секунд. Я мысленно повторил все, что нам говорила Лиля, отбрасывая одно утверждение за другим, как если бы открывал файлы, пролистывал их и стирал. Или снимал с полок папки с документами, изучал и швырял в мусорную корзину.
– Мы видели их паспорта в «Четырех временах года». Тогда они показались мне украинскими.
– Они были фальшивыми. Или они используют их за границей.
– У Лили голубые глаза, – сказал я.
– Я заметила, – заявила Ли.
– Где именно находится Туркмения?
– Рядом с Афганистаном, только у них более длинная граница. Афганистан граничит с Ираном, Узбекистаном, Таджикистаном и Пакистаном, если двигаться по часовой стрелке от Персидского залива.
– Когда существовал Советский Союз, все было гораздо проще.
– Если только ты сам там не жил.
– Этнический состав населения Туркмении и Афганистана одинаков?
– Вероятно, да. Все границы между ними произвольны. Они определялись случайными историческими событиями. Гораздо важнее разделение по племенам. Линии на карте не имеют к этому ни малейшего отношения.
– Ты эксперт по данному вопросу?
– Полиция Нью-Йорка информирована на сей счет даже больше, чем ЦРУ. У нас лучшая разведка, чем у кого бы то ни было. Просто нет выбора. В городе полно выходцев из этих стран.
– Гражданин Афганистана может получить паспорт в Туркмении?
– Если переберется туда?
– Если обратится за помощью и получит ее.