Джек Ричер, или Я уйду завтра Чайлд Ли

– В моем шкафчике.

– Покажи мне, где он, и открой его.

Мы вернулись в соседнее помещение, он подошел к одному из шкафчиков и набрал код. Дверца распахнулась.

– Ты можешь открыть другие? – спросил я.

– Нет, только этот, – сказал он.

Полки в его шкафчике были забиты самым разным медицинским барахлом – шприцы в упаковках, стетоскоп, маленькие флакончики с бесцветными жидкостями, ватные тампоны, таблетки, бинты, марля и пластырь. И плоская коробочка с крошечными капсулами азота.

А еще упаковка дротиков.

Что ж, вполне разумно с бюрократической точки зрения. Я представил себе конференцию, на которой они составляли список инструкций. Пентагон. Командуют штабные офицеры. Присутствуют младшие чины. Повестка дня. Представители Министерства обороны настаивают, чтобы дротики находились на хранении у квалифицированного медицинского работника. Потому что обезболивающие вещества – это наркотик. И так далее, и тому подобное. Кто-то из действующих агентов говорит, что сжатый азот не имеет отношения к медицине. Другой возражает, что нет никакого смысла держать отдельно движущее вещество и заряд. И так круг за кругом. В конце концов агенты не выдерживают и сдаются. «Ладно, как скажете, давайте двигаться дальше».

– Чем начинены дротики? – спросил я.

– Местное обезболивающее и большая доза барбитуратов.

– Насколько большая?

– Достаточно большая.

– Для гориллы?

Фельдшер покачал головой.

– Доза уменьшена. Рассчитано на нормального человека.

– Кто делал расчеты?

– Производитель.

– А они знали, для чего?

– Конечно.

– И имеются соответствующие документы?

– Да.

– Тесты производились?

– В Гуантанамо.

– У нас замечательная страна, правда?

Он промолчал.

– Каковы побочные эффекты?

– Никаких.

– Ты уверен? Ты ведь понимаешь, почему я спрашиваю?

Парень кивнул. Он знал, почему я спрашиваю. У меня закончились провода от компьютеров, поэтому требовалось приглядывать за ним, пока я найду пистолет и буду его заряжать. Мне предстояло решить головоломку – я ведь не был знаком с этой технологией. Так что оставалось рассчитывать на здравый смысл и логику. Очевидно, боек приводил в действие сжатый газ, который воздействовал на дротик. Обычно пистолеты являются достаточно простыми механизмами. У них имеется передняя часть и задняя. И все происходит в разумной последовательности. Мне удалось зарядить пистолет за сорок секунд.

– Может, приляжешь на пол? – спросил я.

Парень не ответил.

– Чтобы не удариться головой, – добавил я.

Он молча лег на пол.

– Куда ты предпочитаешь – в руку или в ногу?

– Лучше всего стрелять туда, где большая мышечная масса, – ответил он.

– Тогда перевернись.

Он перевернулся, и я выстрелил ему в зад.

Я дважды перезарядил пистолет и всадил по дротику в каждого из двух агентов, которые могли прийти в себя. Теперь у меня появилось преимущество в восемь часов – если только на пожарную станцию не пожалуют незваные гости. Или если агенты не должны куда-то звонить и докладывать каждый час. Или если сюда не едет автомобиль, чтобы доставить нас обратно в округ Колумбия. Эти противоречивые мысли вызвали у меня двойственные ощущения. Я прихватил ломик и направился в помещение, где находились клетки. Джейкоб Марк молча посмотрел на меня.

– Теперь на Восьмой улице продают такую обувь? – спросила Тереза Ли, бросив на меня оценивающий взгляд.

Я не ответил. Подойдя к ее клетке, просунул плоский конец ломика под ее основание, затем перенес на ломик вес своего тела и заставил клетку сдвинуться. Всего лишь на долю дюйма. Не более чем позволяла гибкость металла.

– Глупая идея, – сказала Ли. – Это свободно стоящий на полу куб. Возможно, ты сможешь его перевернуть, но я все равно останусь внутри.

– На самом деле он не просто стоит на полу.

– Он не привинчен к полу болтами.

– Однако его фиксирует система слива. Под унитазом.

– И это чем-то поможет?

– Надеюсь, что да. Если я переверну клетку, а канализационные трубы выдержат, пол оторвется, и ты сможешь выбраться наружу.

– А трубы выдержат?

– Шансы есть. Это нечто вроде соревнования.

– Между кем и кем?

– Между законами девятнадцатого века и непрочной сваркой двадцать первого, сделанной по правительственному заказу. Ты видишь, что пол приварен не всюду, а только в некоторых местах?

– Такова природа точечной сварки.

– Насколько она прочная?

– Достаточно. Наверное, надежнее канализационных труб.

– Может быть, и нет. В девятнадцатом веке в Нью-Йорке была холера. Серьезная эпидемия. Погибло много людей. Со временем отцы города поняли, что послужило причиной, – содержимое выгребных ям смешивалось с питьевой водой. И тогда они создали новую канализационную систему. С тех пор появились стандарты на трубы и коллекторы, но они до сих пор остаются прежними, хотя прошло много лет. Труба имеет закраину, которая цепляется за пол. Могу спорить, что она будет держать надежнее, чем точечная сварка. Общественные работы в девятнадцатом веке велись с большим запасом. Не так, как делают современные корпорации, желающие поскорее получить деньги Министерства национальной безопасности.

Ли немного помолчала, и по ее губам промелькнула улыбка.

– В результате я либо незаконно покину тюремную камеру, либо канализационная труба не выдержит. В любом случае я буду в дерьме.

– Все правильно.

– Отличный выбор.

– Тебе решать, – сказал я.

– Давай, вперед.

Я услышал, как в дальней комнате зазвонил телефон.

Опустившись на колени, я завел конец ломика под нижний горизонтальный прут клетки, но не слишком далеко – так, чтобы он зацепился за край желоба на полу. Затем сдвинул его в сторону, чтобы он оказался прямо под местом Т-образной сварки и вектор силы был направлен вдоль одного из вертикальных прутьев.

Телефон в дальней комнате смолк. Я посмотрел на Ли.

– Встань на сиденье унитаза. Давай сделаем все, что в наших силах.

Она забралась на унитаз и постаралась сохранять равновесие. Я надавил на ломик, выбирая весь зазор, после чего налег на него всем телом – один раз, второй и третий. Двести пятьдесят фунтов движущейся массы, умноженной на шестьдесят дюймов рычага. Произошло три вещи. Во-первых, ломик выдавил небольшое углубление в бетонном желобе под клеткой, что с механической точки зрения ничего нам не давало. Во-вторых, конструкция слегка покосилась – но и от этого мы ничего не выигрывали. В-третьих, наружу выскочила блестящая металлическая сфера и покатилась по полу.

– Отвалилась часть точечной сварки! – крикнула Ли.

Я сдвинул ломик и нашел аналогичное место двенадцатью дюймами левее. Выбрал слабину и вновь трижды надавил на ломик, используя всю массу своего тела. С такими же тремя результатами: скрежет раздавленного в пыль бетона и гнущихся прутьев, звон еще одного кусочка металла, отлетевшего в сторону.

В офисе зазвонил второй телефон, и его звонок прозвучал более тревожно.

Я сделал шаг назад, чтобы перевести дыхание, потом переместил ломик на два фута вправо. Повторил все сначала и был вознагражден еще одним лопнувшим сварочным узлом. С тремя я справился, но мне предстояло победить еще довольно много. Зато теперь я получил точки опоры для рук у нижнего прута, где ломик оставил в металле небольшие вмятины в форме буквы U. Я положил ломик, присел на корточки лицом к клетке и подсунул руки ладонями вверх под прут. Сжав пальцы, сделал глубокий вдох и приготовился сдвинуть клетку. Когда я перестал смотреть Олимпийские игры по тяжелой атлетике, спортсмены поднимали более пятисот фунтов. Я понимал, что это не моя весовая категория, однако в данном случае, по моим прикидкам, требовалось не такое серьезное усилие.

В офисе перестал звонить второй телефон.

И зазвонил третий.

Я рванул вверх.

Мне удалось поднять край клетки примерно на фут над уровнем пола. Рифленые пластины пронзительно заскрипели и согнулись, как бумага. Однако сварка держала. Третий телефон смолк, я посмотрел на Ли и произнес одними губами:

– Подпрыгни.

Она меня поняла. Тереза Ли была умной женщиной. Она подпрыгнула высоко вверх и двумя босыми ногами ударила в те места, где клетку все еще удерживала сварка. Мои руки даже не почувствовали удара. Ничего. Потому что сварка не выдержала и пол согнулся, образовав V-образный желоб, похожий на рот. Щель получилась в фут шириной и в фут глубиной. Неплохо, но недостаточно. Ребенок мог бы вылезти, но взрослая женщина – нет.

Что ж, принцип восторжествовал. Один – ноль в пользу отцов города, живших в девятнадцатом веке.

Между тем в офисе все три телефона начали звонить одновременно. Казалось, они соревнуются друг с другом.

Я вновь задержал дыхание – теперь мне оставалось снова и снова повторять все сначала, отрывая по две точки сварки за один раз. Работа ломиком, подъем, прыжок. Ли не была крупной женщиной, но нам пришлось убрать точки сварки на протяжении шести футов, прежде чем пол согнулся настолько, чтобы она сумела выбраться из клетки. Простая арифметическая задача. Часть прямого края пола превратилась в дугу окружности, в соотношении один к трем против нас. У нас ушло немало времени, прежде чем мы добились успеха. Почти восемь минут. Но в конце концов мы справились, и Тереза выползла наружу на спине, ногами вперед, как танцор лимбо[44]. Рубашка задралась, обнажив гладкий загорелый живот. Как только Ли оказалась на свободе и поднялась на ноги, она крепко меня обняла. И прижималась ко мне немного дольше, чем требовалось. Потом отодвинулась от меня и, пока я с минуту отдыхал, вытерла ладони о мои брюки.

Затем я повторил всю процедуру с самого начала, чтобы выпустить на свободу Джейкоба Марка.

Телефоны в офисе звонили и замолкали, звонили и снова замолкали.

Глава 47

Мы быстро выбрались из нашей темницы. Тереза Ли взяла ботинки старшего агента, которые оказались ей немного великоваты. Джейкоб воспользовался одеждой фельдшера, решив, что неполная форма провинциального полицейского будет вызывать подозрения, – и, вероятно, был прав. Впрочем, задержка того стоила, все подошло ему почти идеально, и он выглядел гораздо лучше в твиловых брюках, футболке и баскетбольных кроссовках. Сзади на брюках осталось пятнышко крови величиной с пятицентовик, но больше их ничто не портило. Фельдшеру предстояло спать дальше в нижнем белье.

Наконец мы направились к выходу, поднялись по лестнице, пересекли засыпанный мусором пол, прошли по переулку и оказались на Третьей улице. Народу было довольно много, все еще держалась жара. Без особой причины мы свернули налево и угадали с выбором. Мы успели сделать пять шагов, когда я услышал рев клаксона и визг шин за спиной. Я обернулся и увидел черную «краун викторию», новенькую и блестящую. Из нее выскочили двое парней, которых я уже встречал прежде. Терезе Ли они тоже были знакомы: синие костюмы, синие галстуки.

Ребятишки из ФБР. С Терезой они беседовали в участке, меня допрашивали на Тридцать пятой улице и задавали вопросы о канадских телефонных номерах. Сейчас же они в двадцати футах за нами вбегали в переулок. Нас никто из них не заметил. Но если бы мы свернули направо, то столкнулись бы с ними лицом к лицу, когда они вышли из машины. Так что нам повезло. Мы отпраздновали удачу, быстрым шагом направившись к Шестой авеню. Первым там оказался Джейкоб. Только у него была удобная обувь.

Мы пересекли Шестую авеню и некоторое время двигались по Бликер, затем свернули на Корнелия-стрит, узкую, темную и сравнительно тихую, если не считать кафе со столиками на тротуаре. Мы держались от них подальше, но никто не обращал на нас внимания. Посетителей куда больше интересовала еда, и я их не винил. Пахло здесь превосходно. Даже после сэндвича с салями и сыром мне очень хотелось есть. Мы выбрали спокойное место в конце улицы и изучили наши активы. У Ли и Джейка ничего не было – все их вещи остались запертыми в подвале пожарной станции. У меня в карманах лежало то, что я забрал со стола во второй комнате, – и я радовался, что мне удалось вернуть свои наличные деньги, кредитную карточку, карточку для проезда в метро и сотовый телефон Леонида, аккумулятор которого почти разрядился.

Мы пришли к единодушному мнению, что моя кредитка и номер телефона Леонида занесены в компьютерную систему. Как только мы воспользуемся тем или другим, это станет известно через несколько секунд. Однако я не слишком беспокоился. Информация должна быть полезной для наших врагов, чтобы представлять для нас какую-то опасность. Если бы мы, сбежав с Третьей улицы, через несколько дней сняли деньги по кредитке в Оклахома-Сити, Новом Орлеане или Сан-Франциско, такие сведения многое бы сказали нашим противникам. Если же мы получим деньги в нескольких кварталах от пожарной станции, толку им будет немного. Они узнают то, что им уже и так известно. Кроме того, в Нью-Йорке такое количество сотовых телефонов, что сделать триангуляцию будет совсем непросто. Грубая оценка положения помогает, когда ты находишься где-то в глуши. Но в городе все иначе. На территории в два квартала шириной и два квартала глубиной может находиться пятьдесят тысяч человек, и потребуется целый день, чтобы ее обыскать.

Поэтому мы двинулись дальше, нашли банкомат в ярко освещенном вестибюле банка, и я снял столько наличных, сколько мог – то есть триста долларов. Вероятно, у меня было ограничение на день. Машина реагировала очень медленно. Наверное, специально. Банки сотрудничают с полицией. Они поднимают тревогу и задерживают выдачу наличных. Идея состоит в том, чтобы дать полицейским время прибыть на место преступления. Что ж, в некоторых местах такие вещи возможны. Если не будет пробок. Автомат чего-то выжидал, но в конце концов выплюнул банкноты. Я забрал их и улыбнулся машине. У большинства из них установлены камеры слежения, соединенные с цифровыми записывающими устройствами.

Мы пошли дальше, и Ли потратила десять моих долларов на покупку зарядного устройства для сотового телефона. Оно работало от маленькой батарейки для карманного фонарика. Ли подключила его к мобильнику и позвонила своему напарнику Доэрти. Было десять минут одиннадцатого, он собирался на работу. Однако Доэрти не взял трубку. Ли оставила ему сообщение и выключила телефон. Она сказала, что в мобильниках есть джи-пи-эс. Я этого не знал. «Встроенный чип, – сказала она, – посылает сигнал каждые пятнадцать секунд, и местоположение телефона можно отследить с точностью до пятнадцати футов». Спутниковые джи-пи-эс гораздо точнее антенной триангуляции. Если ты в бегах, мобильник следует включать только на несколько мгновений – перед тем как ты собираешься уходить. Тогда джи-пи-эс не будет за тобой успевать.

Поэтому нам ничего не оставалось, как идти дальше. На улицах было полно патрульных машин. Полицейский департамент Нью-Йорка – это большая организация, крупнейшая в Америке. А возможно, и в мире. Обогнув северную сторону Вашингтон-сквер, мы направились на восток и нашли шумное бистро на территории Нью-Йоркского университета, где было темно и полно старшекурсников. Кое-что в меню оказалось мне знакомым. Я все еще испытывал голод, и мне хотелось пить. Очевидно, мой организм перешел на экстренный режим, чтобы побыстрее избавиться от двойной дозы барбитуратов. Я выпил стакан воды из-под крана и заказал смесь йогурта с фруктами. И еще гамбургер и кофе. Джейк и Ли есть отказались. Они заявили, что потрясены случившимся и им кусок в горло не лезет.

– Пора тебе рассказать нам, что происходит, – заявила Ли, повернувшись ко мне.

– Мне казалось, ты ничего не хочешь знать.

– Мы только что прошли точку невозврата.

– Они не показали нам своих документов, из чего следует, что нас задержали незаконно. Значит, наш побег не является преступлением. Более того, это был твой долг.

Она покачала головой.

– Я знала, кто они такие, даже если мне не показали документы. И меня тревожит не побег, а ботинки того агента. Из-за них у меня будут проблемы. Я стояла рядом, потом украла у него ботинки. Заранее обдуманное намерение. Они скажут, что у меня было время осмыслить происходящее и мои действия носили сознательный характер.

Я посмотрел на Джейка, чтобы понять, согласен ли он примкнуть к нам или считает, что блаженство в невинности. Он пожал плечами, словно хотел сказать, что готов пуститься во все тяжкие. Поэтому я дождался, когда официантка закончит записывать мой заказ, и рассказал им все, что мне было известно. Март 1983 года, долина Коренгал, с подробностями и выводами.

– Американские войска стоят в долине Коренгал и сейчас. Я только что читала в журнале. Наверное, они оттуда и не уходили. Надеюсь, у них получится лучше, чем у русских.

– Они украинцы, – сказал я.

– А есть разница?

– Уверен, что для украинцев есть. Русские подставляют под удар национальные меньшинства, которым это не нравится.

– Насколько я понял, речь шла о Третьей мировой войне, – вмешался Джейк. – Я имею в виду, тогда. Но с тех пор прошло четверть века. Советского Союза больше нет. О чем вообще можно говорить, если страны не существует?

– Геополитика, – сказала Ли. – Важно будущее, а не прошлое. Возможно, мы хотим проделать нечто похожее в Пакистане, Иране или еще где-нибудь. И если мир узнает, что мы уже так поступали, это может иметь отрицательные последствия. Появится предубеждение. Ты и сам все понимаешь – ведь ты полицейский. Тебе наверняка не нравится, когда мы не можем говорить в суде о прежних приговорах?

– И насколько все это серьезно? – спросил Джейк.

– Очень серьезно. Во всяком случае, для нас. Потому что на самом деле это лишь эпизод. Какая ирония, не так ли? – сказала Тереза Ли. – Вы понимаете, о чем я? Если что-то знают три тысячи человек, то ничего нельзя сделать. Даже если их триста. Или тридцать. Факты становятся достоянием общественности, и дело с концом. Но в данный момент нас только трое. Три – очень маленькое число. Настолько маленькое, что нас легко изолировать. Три человека могут исчезнуть – и никто ничего не заметит.

– Как?

– Поверь мне, такие вещи случаются. Кто обратит внимание, если мы пропадем из вида? Ты не женат. И я не замужем. – Она посмотрела на меня и спросила: – Ричер, ты женат?

Я покачал головой.

– Задавать вопросы будет просто некому, – сказала Тереза Ли после небольшой паузы.

– А как насчет людей, с которыми мы работаем? – спросил Джейк.

– Полицейский департамент сделает то, что ему скажут.

– Безумие какое-то.

– Таков новый мир.

– Они настроены всерьез?

– Вопрос затрат и выгод. Трое невинных людей против крупной геополитической сделки. Каким будет твой выбор?

– У нас есть права.

– Так было прежде.

Джейк не нашел что ответить. Я закончил с кофе и выпил еще стакан воды из-под крана. Ли попросила принести чек, подождала, пока я расплачусь, и включила телефон Леонида. Он ожил с веселой мелодией, подключился к сети через десять секунд и сообщил, что получено текстовое сообщение. Ли нажала нужную кнопку и прочитала сообщение.

– От Доэрти, – сказала она. – Он меня еще не бросил.

И она начала читать. Сообщение оказалось длинным. Я принялся считать пятнадцатисекундные промежутки, представил себе, как чип джи-пи-эс посылает сигналы через каждый такой интервал: «Мы здесь! Мы здесь!» Я успел насчитать их десять. Сто пятьдесят секунд. Две с половиной минуты. Очень длинное сообщение. И новости, судя по выражению лица Ли, были паршивыми. Она поджала губы, прищурилась, еще раз прочитала пару абзацев, выключила телефон и вернула мне. Я положил его в карман. Она посмотрела мне в глаза.

– Ты оказался прав. Парни, убитые на магистрали ФДР, работали на Лилю Хос, – сказала она. – Вероятно, ребята из семнадцатого участка проверили номера по телефонному справочнику и отправились в офис, который не отвечал. Там они нашли чеки, подписанные Лилей Хос за проживание в «Четырех временах года».

Я молчал.

– Но и это еще не все, – продолжала Ли. – Чеки трехмесячной давности, а не трехдневной. Как и остальные сведения. В Министерстве национальной безопасности нет данных о том, что две женщины с фамилией Хос когда-либо въезжали в страну. Тем более три дня назад, на «Бритиш эруэйз». Кроме того, Сьюзан Марк никогда не звонила в Лондон – ни с работы, ни из дома.

Глава 48

Пользуйся телефоном и сразу уходи – таково правило. Мы направились по Бродвею на север. Мимо проносились такси и патрульные машины. Мы быстро дошли до Астор-Плейс, спустились в метро и потратили три из моих четырех поездок на карточке. Потом сели на северный поезд шестого маршрута, где все началось, в еще один новенький вагон R142А. Было одиннадцать вечера, кроме нас, в вагоне находилось восемнадцать пассажиров. Мы уселись втроем на одной из скамеек на восемь человек. Ли устроилась посередине. Сидевший слева Джейк повернулся к ней и слегка наклонился вперед, готовясь начать тихий разговор. Со своей стороны я последовал его примеру.

– Так что же происходит на самом деле? – спросил Джейк. – Хосы оказались фальшивкой или правительство прикрывает задницу, стирая все следы?

– Возможны оба варианта, – ответила Ли.

– Хосы не настоящие, – сказал я.

– Ты так думаешь или знаешь?

– На Пенн-Стейшн все прошло слишком просто.

– Что?

– Они меня обманули. Леонид сделал так, чтобы я его увидел. Он был в куртке, которая в ярком свете казалась оранжевой. Почти как жилеты у рабочих на железной дороге. Она сразу привлекла мое внимание. Я должен был его заметить. Потом он позволил мне себя ударить. Они рассчитывали, что я заберу его сотовый телефон и узнаю о «Четырех временах года». Они мной манипулировали. Слой шел за слоем. Они собирались со мной поговорить, но в их планы не входило показывать мне все свои козыри. Им хотелось приберечь пару джокеров в рукаве. И тогда они стали меня направлять, заманили в отель и попытались действовать ненавязчиво и легко. Сначала один их человек повел себя не слишком профессионально, но они тщательно смазали все мылом. Даже придумали запасной план, состоявший в том, чтобы прийти в полицейский участок и заявить о пропаже человека. В любом случае я бы обязательно появился.

– А что они от тебя хотели?

– Информацию, полученную мной от Сьюзан.

– Какую?

– Я не знаю.

– Кто они такие?

– Только не журналисты, – ответил я. – Похоже, тут я допустил ошибку. Лиля играла разные роли. Я не знаю, кто она на самом деле.

– А пожилая женщина, за кого она себя выдает?

– Не знаю.

– Где они сейчас? Они выписались из отеля.

– У них все время имелся запасной вариант. Они вели две линии. Официальные расходы и частные. Поэтому теперь я не знаю, где они находятся. Очевидно, в каком-то другом месте, заранее выбранном долговременном убежище. Скорее всего, в городе. Может быть, в квартире. Ведь в их распоряжении имелась целая команда, которая приехала с ними. Плохие парни. Частные детективы не ошиблись. Они на собственной шкуре узнали, насколько плохие. Эта команда работала молотками.

– Значит, Хосы также прикрывают свою задницу, – сказала Ли.

– Ты использовала неправильное время, – возразил я. – Они уже ее прикрыли. Они спрятались в безопасном месте, а все, кто мог знать, где оно находится, мертвы.

Поезд остановился на Двадцать третьей улице. Двери открылись. Никто не вошел, и никто не вышел. Тереза Ли смотрела в пол. Джейк Марк поднял глаза на меня.

– Если Министерство национальной безопасности не зафиксировало прибытие Лили Хос в страну, то они не могут знать, побывала ли она в Калифорнии. Из чего следует, что с Питером могла быть она, – сказал Джейк.

– Да, такой вариант возможен.

Двери закрылись. Поезд поехал дальше.

Тереза Ли подняла голову и взглянула на меня.

– Мы виноваты в том, что случилось с теми частными детективами. Я про то, что их убили типы с молотками. А в особенности – ты. Ты рассказал Лиле, что тебе о них известно, – сказала она.

– Спасибо, что напомнила, – ответил я.

«Ты подтолкнул ее к самоубийству».

«Твоя вина».

Поезд въехал на станцию на Двадцать восьмой улице.

Мы вышли на Тридцать третьей. Никто из нас не хотел появляться на Центральном вокзале, где слишком много полицейских, а в случае с Джейкобом Марком – отрицательных ассоциаций. На Парк-авеню было полно пешеходов и автомобилей, и в первую же минуту мимо нас проехали две патрульные машины. К западу находился Эмпайр-стейт-билдинг. И снова слишком много полицейских. Мы повернули на юг и по тихим боковым улицам зашагали в сторону Мэдисон. Я уже заметно лучше себя чувствовал. Из последних семнадцати часов я крепко проспал шестнадцать, мое тело получило необходимую пищу и жидкость. Однако Ли и Джейк выглядели паршиво. Им было некуда идти, и они к такому не привыкли. Разумеется, вернуться домой они не могли и не имели возможности обратиться к друзьям. Не вызывало сомнений, что все их контакты отслеживались.

– Нам нужен план, – сказала Ли.

Мне понравился квартал, в котором мы оказались. В Нью-Йорке сотни самых разных районов. И все они отличаются друг от друга множеством ароматов и нюансов – достаточно свернуть на соседнюю улицу, а иногда даже начиная со следующего дома. Парк и Мэдисон в конце Двадцатых улиц выглядят немного обветшалыми, а поперечные улицы и вовсе кажутся бедными. Возможно, когда-то они знавали лучшие времена и те еще вернутся, но сейчас меня вполне устраивало то, что я видел.

Мы ненадолго остановились на тротуаре за строительными лесами, наблюдая за пьяными, которые, пошатываясь, брели домой из баров, и жителями ближайших домов, гуляющими перед сном с собаками. Мимо прошел парень с датским догом размером с пони, потом девушка с крысиным терьером не больше головы того самого датского дога. В целом я предпочитаю крысиного терьера. Маленькая собака, но яркая личность. Крошечный парнишка считал себя боссом всего мира. Мы подождали до полуночи и побродили немного с востока на запад, пока не нашли подходящий отель, небольшое заведение с вышедшей из моды вывеской, подсвеченной слабыми лампами. Отель выглядел неухоженным и грязноватым, меньше тех, где я предпочитаю останавливаться. Более крупные заведения обслуживаются лучше, всегда есть надежда на пустые номера и анонимность, и никто тобой не интересуется. Но в нашем случае этот отель подходил как нельзя лучше.

Я не сомневался, что мы сможем переночевать здесь за пятьдесят долларов.

Или даже за сорок.

Однако нам пришлось раскошелиться на семьдесят пять. Очевидно, ночной портье заподозрил, что у нас на уме секс втроем. Возможно, обратил внимание на то, как Тереза Ли смотрела на меня. В ее глазах что-то появилось. Однако я не был в этом уверен. Так или иначе, но ночной портье увидел способ поднять цену. Нам достался небольшой номер с односпальными кроватями, который находился в задней части здания и имел узкое окно, выходящее в вентиляционную шахту. Этот отель вы не найдете ни в одной туристической брошюре, но он был вполне безопасным и незаметным, и я понимал, что Ли и Джейк охотно проведут здесь ночь, однако сомневался, что они захотят задержаться в такой дыре на двое суток, не говоря уже о более длительном сроке.

– Нам нужна помощь, – сказала Ли. – Мы не можем так жить бесконечно долго.

– Можем, если захотим, – возразил я. – Я живу так уже десять лет.

– Ладно, нормальный человек не может так жить. Нам нужна помощь. Проблема не исчезнет сама.

– Не обязательно, – вмешался Джейк. – Ты же ведь сказала, если что-то знает три тысячи человек, проблема перестает существовать. Так что нам всего лишь нужно рассказать нашу историю трем тысячам человек.

– По одному?

– Мы можем обратиться в газеты.

– Ты считаешь, что они нам поверят?

– Если мы будем убедительны.

– И напечатают такую историю?

– Почему нет?

– Кто знает, как теперь ведут себя газеты? Может быть, они сначала обратятся к правительству, и те предложат им ничего не печатать.

– А как же свобода прессы?

– Я не забыла про свободу прессы, – сказала Ли.

– Проклятье, тогда кто нам поможет?

– Сэнсом, – сказал я. – Нам поможет Сэнсом. Для него слишком многое поставлено на карту.

– Сэнсом и есть правительство. Его человек следил за Сьюзан.

– Он слишком многое может потерять. И мы это используем. – Я вытащил из кармана сотовый телефон Леонида и бросил на кровать рядом с Терезой Ли. – Утром отправь Доэрти текстовое сообщение. Попроси его узнать телефон Кэннон-Хаус в Вашингтоне. Позвони Сэнсому и потребуй личного разговора. Скажи ему, что ты полицейский офицер из Нью-Йорка и что ты со мной. Потом – что знаешь про его человека, который ехал в вагоне метро, и что медаль «За выдающиеся заслуги» он получил не за снайперскую винтовку. И что нам известно: за этим стоит нечто большее.

Глава 49

Тереза Ли взяла телефон и посмотрела на него так, словно держала в руке редкий драгоценный камень. Через секунду она положила его на тумбочку и спросила:

– С чего ты взял, что за этим кроется нечто большее?

– Иначе просто не может быть, – ответил я. – Сэнсом получил четыре медали. Он был по-настоящему надежным парнем и, вероятно, занимался самыми разными вещами.

– Например?

– Решал любые проблемы. Для тех, у кого они возникали. И не только в армии. Парней из «Дельты» часто одалживают, и их услугами пользуется ЦРУ.

– И что они делают?

– Скрытая интервенция. Перевороты. Убийства.

– Маршал Тито умер в 1980 году в Югославии. Ты думаешь, Сэнсом имеет к этому отношение?

– Нет, скорее всего, Тито просто заболел. Но я бы не удивился, если бы выяснилось, что где-то имелся план на случай, если бы он оставался здоровым.

– Брежнев умер в 1982 году в России. Вскоре после этого – Андропов. И почти сразу – Черненко. Это напоминало эпидемию.

– Кто ты? Историк?

– Любитель. В любом случае их смерти привели к появлению Горбачева и дальнейшему прогрессу. Ты думаешь, за этим стояли мы? И Сэнсом?

– Может быть, я не знаю, – сказал я.

– Тем не менее эти проблемы не имеют отношения к тому, что происходило в марте 1983-го в Афганистане.

– Давай подумаем вместе. Насколько велика вероятность натолкнуться в темноте на советского снайпера? Неужели они бы послали такого аса, как Сэнсом, болтаться по горам в надежде на удачу? В ста случаях из ста одного он бы возвращался с пустыми руками. Очень серьезный риск с минимальными шансами на успех. Так миссии не планируются. Перед профессионалами ставят достижимые цели.

– Однако многие миссии терпят неудачи.

– Конечно. Но всякий раз перед ними стоят выполнимые задачи. Никто не пошлет людей бродить по голым горам, растянувшимся на тысячи квадратных миль, в надежде на случайную встречу с таинственным противником. Значит, должно быть что-то еще.

– Слишком неопределенно.

– Тут наверняка все непросто, – заявил я. – И никакой неопределенности. Разные люди вели со мной длинные разговоры, я же внимательно их слушал. Некоторые вещи не имеют ни малейшего смысла. Федералы пытались запутать меня упоминанием об Уотергейте. Я спросил у них, что происходит, и они повели себя так, словно небо вот-вот обрушится нам всем на головы. Так не реагируют на возможную утечку информации – ведь речь шла о не самых существенных событиях, которые произошли двадцать пять лет назад.

– Геополитика – сложная штука.

– Согласен. И готов признать, что не являюсь экспертом в данном вопросе. Но все равно их реакция была избыточной.

– Это лишь твои домыслы.

Страницы: «« ... 1011121314151617 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Империи не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей, – ведь они существуют не только в ...
Этот мир еще не знает силы пары и электричества, но воздушная стихия ему уже покорилась. И потому, л...
Режиссер Ульяна Макарская получила заманчивое предложение – сделать фильм о северной полярной станци...
Оказавшись на Дне, Борис Ивлаев, которого называют в мире Набатной Любви Михой Резким, не впадает в ...
Суперинтендент Рой Грейс расследует дело о дерзкой краже со взломом, во время которой подверглась зв...