Блудный сын Кунц Дин
В свете ламп, в слепящих вспышках молний, Харкер вроде бы нес ребенка, прижимающегося к его груди, хотя руки его оставались свободными.
Но когда это бледное существо, вцепившееся в Харкера, повернуло голову, чтобы посмотреть на нее, Карсон увидела, что никакой это не ребенок. Скорее карлик, пусть и непохожий на сказочных карликов, с деформированным лицом, ртом-щелочкой и злобными глазами, не реальное существо, а какой-то призрак, рожденный игрой света и тени, дождя и молний, воображения и сумрака.
И однако чудовище это не исчезло, когда Карсон несколько раз моргнула, пытаясь этим изгнать его с глаз долой. Харкер приближался, пусть Карсон и подолжала пятиться, и она отметила, что лицо детектива словно превратилось в маску, а глаза остекленели. В голову закралась тревожная мысль: существо не просто вцепилось в грудь детектива, а контролировало его тело.
Когда Карсон задела плечом вентиляционную трубу, ноги поскользнулись на мокрой крыше. Она едва не упала.
Харкер прыгнул на нее, как лев на споткнувшуюся антилопу. Торжествующий крик вырвался не только из него, но и из существа, держащегося за его грудь… или вылезающего из его груди?
Внезапно появился Дукалион и схватил обоих, и детектива, и уродца, который ехал на нем. Гигант поднял их над собой с той же легкостью, с какой Харкер поднимал Майкла, и сбросил с крыши.
Карсон поспешила к парапету. Харкер лежал лицом вниз, более чем сорока футами ниже. Лежал неподвижно, словно мертвый, но прошлой ночью она видела, как он пережил точно такой же смертельный прыжок.
Глава 95
Карсон задержалась на крыше на несколько мгновений, чтобы взять у Майкла три патрона и зарядить помповик, а потом скатилась вниз по одной из пожарных лестниц, что зигзагами перечертили стену склада.
Железные ступени скользили под ногами. Железные поручни вырывались из пальцев.
Майкл следовал за ней слишком близко, лестница вибрировала под тяжестью их тел, если бы он поскользнулся, то сбил бы с ног и ее.
– Ты видела эту тварь?
– Да.
– Это лицо?
– Да.
– Оно вылезало из него.
– Что?
– Из него!
Она промолчала. Да и что могла сказать? Просто продолжила спуск.
– Эта тварь прикоснулась ко мне. – Голос Майкла переполняло отвращение.
– Хорошо.
– Как раз не хорошо.
– Тебе больно?
– Если оно не сдохло…
– Оно сдохло.
– …убей его.
Когда они добрались до мостовой, Харкер оставался на том же месте, где и упал, но уже не лежал лицом вниз. Перевернулся на спину.
С раззявленным ртом. Широко раскрытые глаза, не мигая, смотрели в небо. В них собиралась вода.
От бедер до плеч его тело… грудь и живот сложились. Клоки кожи и рубашки висели на обломках ребер.
– Оно вылезло из него, – заявил Майкл.
Скрип и лязг, прорвавшиеся сквозь шум дождя, привлекли их внимание. Они повернулись на звук и увидели какое-то бледное, похожее на тролля существо, сидящее на корточках у канализационного колодца, с которого оно успело снять крышку.
С расстояния в тридцать футов, сквозь пелену тропического ливня, Карсон мало что могла разглядеть. Но знала, что существо смотрит на нее.
Она подняла помповик, но бледная тварь нырнула в колодец, скрывшись из виду.
– Что это было? – спросил Майкл.
– Не знаю. Возможно… возможно, и не хочу знать.
К складу съехались технические и медицинские эксперты, полицейские, репортеры.
Гроза уже закончилась. С карнизов капала вода, улица блестела, но чистой не выглядела, воздух после грозы тоже, как это ни странно, не пах чистотой, и Карсон подозревала, что мир этот более никогда не будет казаться ей чистым.
Приехал Джек Роджерс, чтобы организовать перевозку останков Джонатана Харкера. Он намеревался принять все меры, чтобы на этот раз улики остались в целости и сохранности.
Укладывая помповое ружье в багажник седана, Карсон спросила: «Где Дукалион?»
– Наверное, отправился на ночной обед с Дракулой, – ответил Майкл.
– Даже увиденное не убедило тебя?
– Скажем так, я в процессе обработки информации.
Она дружелюбно шлепнула его по голове, но достаточно сильно.
– Лучше приобрети более мощный процессор.
Зазвонил ее мобильник. Включив его, Карсон услышала панический голос Викки Чу.
Глава 96
Полностью сформированная, запрограммированная, получившая образование по языку и основным сферам человеческого знания, Эрика Пятая лежала в герметично закрытом стеклянном резервуаре, ожидая оживления.
Виктор, улыбаясь, стоял рядом и смотрел на нее. Очаровательное создание.
Хотя четыре Эрики подвели его, на пятую он возлагал большие надежды. Даже по прошествии двухсот лет он находил новые методы, новые решения.
Виктор ввел соответствующие команды в компьютер, управляющий системами жизнеобеспечения этого резервуара, с номером 32, и наблюдал, как молочного цвета антибиотический раствор, в котором лежала Эрика, уходит из резервуара, уступая место прозрачному, очищающему. Через несколько минут насосы выкачали из резервуара и этот раствор, оставив только Эрику, сухую и розовую.
Компьютер отсоединил многочисленные электроды, дренажи, трубки подвода питательных веществ и отвода вторичных продуктов. При этом из нескольких мест потекла кровь, но лишь на несколько секунд: маленькие ранки на телах членов Новой расы заживлялись практически мгновенно.
Закругленная крышка резервуара откинулась, сработали пневматические петли, и от возникшего в первый момент перепада давлений Эрика задышала сама.
Виктор сел на табуретку у самого резервуара, наклонился, так что его лицо оказалось в нескольких дюймах от лица Эрики.
Ее роскошные ресницы дрогнули. Она открыла глаза. Поначалу безумные, наполненные страхом. Виктора это не удивило.
Он выждал несколько мгновений, чтобы улегся шок осознания того, что она родилась, потом спросил: «Ты знаешь, какая ты?»
– Да.
– Ты знаешь, почему ты такая?
– Да.
– Ты знаешь, кто я?
Впервые она встретилась с ним взглядом.
– Да, – а потом смиренно отвела глаза.
– Ты готова служить?
– Да.
– Я рассчитываю получить наслаждение, используя тебя.
Она вновь посмотрела на него, опять скромно потупилась.
– Встань, – приказал он.
Резервуар чуть наклонился, чтобы ей было легче перенести ноги через край. Она встала.
– Я дал тебе жизнь, – продолжил Виктор. – Помни об этом. Я дал тебе жизнь, а потому могу делать с ней все, что пожелаю.
Глава 97
На темной, пропитанной дождем лужайке, неподалеку от заднего крыльца, стояла тележка из супермаркета, наполненная пакетами с пустыми алюминиевыми банками и стеклянными бутылками.
Карсон, сопровождаемая Майклом, в недоумении глянула на тележку, спеша мимо нее к заднему крыльцу.
Викки Чу, в халате и шлепанцах, ждала на кухне. В руке держала двузубую большую вилку для мяса, словно намеревалась использовать ее как холодное оружие.
– Двери были заперты. Я знаю, что были, – сказала она.
– Все нормально, Викки. Как я и говорила тебе по телефону, мы знакомы. Вреда от него не будет.
– Большой, татуированный, действительно большой, – поделилась Викки с Майклом. – Я не знаю, как он попал в дом.
– Наверное, приподнял крышу, – ответил Майкл. – И вошел через чердак.
Дукалион стоял в комнате Арни, наблюдая, как мальчик строит замок. Посмотрел на Карсон и Майкла, когда они вошли.
Арни разговаривал сам с собой: «Укреплять. Укреплять. Укреплять и защищать».
– Ваш брат, – заметил Дукалион, – способен глубоко заглянуть в истинную природу реальности.
Эти слова озадачили Карсон.
– Он – аутист.
– Аутист… потому что видит слишком много, слишком много и при этом недостаточно для того, чтобы понять, что же он видит. Он воспринимает сложность как хаос. Хаос пугает его. Он старается привнести в этот мир порядок.
– Точно, – кивнул Майкл. – После всего того, что я сегодня увидел, я тоже хочу привнести в этот мир порядок.
Карсон повернулась к Дукалиону.
– Двести лет… вы и этот Виктор Франкенштейн… Почему теперь? Почему здесь?
– В ту ночь, когда я ожил… возможно, на меня возложили задачу уничтожить Виктора, когда наступит час.
– Возложил кто?
– Тот, кто создал естественный порядок вещей, который Виктор пытается разрушить с такой злобой и целеустремленностью.
Дукалион взял цент со стола. Там лежали несколько монет из тех, что он раньше дал Арни. Подбросил его, поймал в воздухе, зажал в кулаке, разжал пальцы. Цент исчез.
– У меня есть свобода воли, право выбора, – продолжил Дукалион. – Я могу уйти от своей судьбы, не сделав того, что должен. Но не уйду.
Он подбросил вторую монетку. Карсон наблюдала за ним, как зачарованная.
Опять Дукалион поймал монетку, а когда разжал кулак, она исчезла.
– Харкер и эти… другие существа, созданные Виктором, – заговорил Майкл, – …они – дьявольские создания. А как насчет вас? У вас есть…
Майкл замолчал, и Карсон закончила фразу за него:
– Созданный человеком и при этом… у вас есть душа? Эта молния… она вселила в вас душу?
Дукалион сжал кулак, мгновением позже разжал пальцы, и на ладони блеснули обе монетки.
– Мне известно одно… я страдаю.
Арни оторвался от стройки. Поднялся со стула, загипнотизированный двумя центами на ладони Дукалиона.
– Я страдаю от чувства вины, угрызений совести, испытываю искреннее раскаяние. В полотне жизни я везде вижу загадки… и я верю.
Он положил монетки на раскрытую ладонь Арни.
– Виктор был человеком, – продолжил Дукалион, – но превратил себя в монстра. Я был монстром… но теперь ощущаю себя человеком.
Арни сжал пальцы в кулак и тут же разжал их. У Карсон перехватило дыхание. Монетки исчезли с ладони Арни.
– Двести лет я прожил в вашем мире чужаком. И научился ценить человечество при всех его недостатках – за оптимизм, за надежду в этой бесконечной борьбе.
Арни сжал пустой кулак.
– Виктор убьет все человечество и населит мир своими машинами из крови и плоти.
Арни смотрел на сжатый кулак и улыбался.
– Если вы не поможете мне в противостоянии с ним, ему достанет наглости, чтобы победить.
Вновь Арни разжал пальцы. Монетки блестели на ладони.
– Те, кто вступит с ним борьбу, должны знать, что на карту будет поставлена их жизнь…
С ладони Арни Дукалион взял одну из монеток.
– Предоставим выбор слепой судьбе? – спросил он Майкла. Перевел взгляд на Карсон. – Если орел, вы будете сражаться плечом к плечу со мной… если решка, я сражусь с ним в одиночку.
Он подкинул монетку, поймал. Вытянул руку перед собой.
Прежде чем он успел разжать пальцы, Карсон накрыла его кулак рукой. Посмотрела на Майкла.
Тот вздохнул.
– Ну, я никогда не хотел стать инженером по технике безопасности, – признал он и положил свою руку поверх ее.
– К черту судьбу. – Карсон посмотрела Дукалиону в глаза. – Мы будем сражаться.
Темная, сухая, тихая ниша под домом – идеальное место для Рэндола Шестого. Пауки его не волнуют.
Путешествие от «Милосердия» стало его триумфом, хотя и далось ему с огромным трудом. Гроза чуть не доконала его. Дождь, рассекаемое молниями небо, мечущиеся по земле тени, раскаты грома, деревья, гнущиеся под порывами ветра, канавы, наполненные грязной водой… Слишком много впечатлений. Слишком большой информационный поток. Несколько раз он едва не отключался, едва не падал на землю, чтобы застыть, свернувшись калачиком.
Ему требуется время, чтобы прийти в себя, чтобы вернуть уверенность.
Он закрывает глаза в темноте, дышит медленно и глубоко. Сладкий запах жасмина просачивается сквозь деревянную декоративную решетку, за которой находится его убежище.
Сверху до него долетают три приглушенных голоса. Их обладатели что-то с жаром обсуждают.
В той комнате над ним – счастье. Он ощущает его сияние.
Он прибыл к источнику счастья. До него теперь рукой подать. Дитя «Милосердия», деля с пауками темноту, улыбается…