При свете луны Кунц Дин
А вот Дилан не удивился, увидев, что в дверь вошел он сам, только помолодевший на десять лет.
Вечер 12 февраля он провел на занятиях в Калифорнийском университете. Приятель, который учился с ним в одной группе, высадил его у съезда на подъездную дорожку двумя минутами раньше.
Удивило Дилана другое: он вернулся домой чуть ли не сразу после убийства. Посмотрел на наручные часы, потом на настенные, в брюхе керамической свиньи. В тот февральский вечер он бы столкнулся с Линкольном Проктором, убийцей, выходящим из дома, если бы вернулся на пять минут раньше. А если бы на шестнадцать – мог бы умереть под пулями Проктора, но предотвратить убийство матери.
Шестнадцать минут.
Он отказался думать о том, как все могло повернуться. Не решался об этом подумать.
Девятнадцатилетний Дилан О’Коннер закрыл за собой дверь, не зажигая свет, прошел сквозь изумленную Джилли. Положил стопку книг на кухонный стол и направился в столовую.
– Переноси нас отсюда, Шеп, – попросил Дилан.
В столовой Дилан помладше обратился к Шепу помладше: «Эй, дружище, судя по запаху, сегодня едим торт».
– Верни нас домой, Шеп. В наше время.
В соседней комнате другой Дилан спросил: «Дружище, ты плачешь? Эй, что случилось?»
Собственный вопль, который он издал, обнаружив тело матери, мог стать соломинкой, которая переломила спину верблюда.
– Шеп, убери нас отсюда к чертовой матери. Немедленно, немедленно!
Темная кухня начала складываться. На ее месте тут же стало раскладываться что-то яркое. В голове у Дилана вдруг сверкнула безумная мысль: а может, Шеперд способен организовать путешествие не только с места на место в настоящем и в прошлое, но и за пределы мира живых? Может, он допустил ошибку, помянув чертову мать перед тем, как покинуть 1992 год?
Глава 36
Калейдоскоп вертелся, раскладываясь вокруг Джилли в залитую солнцем кухню, которая заменила собой кухню, кутающуюся во мрак.
На этой кухне не витал дразнящий запах только что испеченного торта. И под ногами не поблескивали чернильные озерца.
Улыбающаяся керамическая свинья на стене по-прежнему обнимала передними копытцами часы в животе, которые показывали 1:20. Прошло двадцать четыре минуты с того момента, как беглецы покинули осажденный номер мотеля в штате Аризона. Похоже, в настоящем прошло ровно столько времени, сколько они провели в прошлом.
За их спинами не высился открытый портал с видом на темную кухню 1992 года, не было и лучащегося красным тоннеля. Джилли склонялась к мысли, что тоннель требовался Шепу, когда он только осваивал новый способ перемещения, теперь же, овладев им в большей степени, обходился без пуповины, связывающей здесь и там.
Довольная тем, что способна столь хладнокровно оценивать ситуацию, как будто не перенеслась из прошлого в будущее, а поднялась с этажа на этаж, Джилли поставила ноутбук на кухонный стол.
– Вы тут особо ничего не меняли, не так ли?
Дилан шикнул на нее, склонил голову, прислушался.
В доме тишина, которую резко нарушил включившийся компрессор холодильника.
– Что-то не так? – спросила Джилли.
– Мне придется объяснить все Вонетте. Нашей домоправительнице. Это ее «Харлей» стоит перед гаражом.
Выглянув из окна кухни, Джилли увидела гараж в глубине двора, но не мотоцикл.
– Какой «Харлей»?
– Там, – Дилан указал на место, где этим утром стоял «Харлей». – Гм-м. Должно быть, отъехала за чем-то в магазин. Может, и нам стоит убраться отсюда до ее возвращения.
Шеперд открыл холодильник. Возможно, искал обещанный кусок торта.
Мыслями Джилли все еще пребывала в прошлом, так что поездки домоправительницы нисколько ее не волновали.
– Пока враги Проктора, кем бы они ни были, сжимали вокруг него кольцо, он, похоже, выслеживал тебя и Шепа.
– Прошлым вечером, когда я сидел, привязанный к стулу, он сказал, что угрызения совести полностью сожрали его душу, что там теперь пустота, но тогда его слова показались мне бессмысленными.
– В душе у этого подонка всегда была пустота, если тебя интересует мое мнение. С первого дня его жизни, с колыбели.
– Угрызения совести – чушь собачья. Просто ему нравилось посыпать голову пеплом и рвать на себе волосы. Для него это было в кайф. Ты уж извини, Джилли, что все так вышло.
– Это ты про что? – спросила она.
– Я сожалею, что ты попала в эту передрягу из-за меня. Меня и Шепа.
– У Проктора просто нашлась лишняя доза этого дьявольского зелья, ему требовался подопытный кролик, а тут подвернулась я, любительница рутбира.
Стоя у открытого холодильника, Шеперд сказал: «Холод».
– Но Проктор не оказался бы в том мотеле, если бы мы с Шепом не остановились там на ночь.
– Да и я не оказалась бы там, если бы не провела мою относительно короткую, так называемую взрослую жизнь, пытаясь веселить других, убеждая себя, что жизнь на сцене – не просто жизнь, нет, только такая и имеет право называться жизнью. Черт, да мне теперь нет нужды волноваться о том, что у меня отрастет большая задница, потому что я уже большая задница. Поэтому не начинай терзаться угрызениями совести. Так уж получилось, мы здесь, и даже с наноботами, вроде бы строящими Новый Иерусалим у нас в головах, быть здесь и живыми, во всяком случае пока, лучше, чем лежать где-то мертвыми. Так что теперь?
– Теперь соберем кое-какие вещи, и побыстрей. Одежду для Шепа и меня, деньги, которые я храню в сейфе наверху, пистолет.
– У тебя есть пистолет?
– Купил после того, что случилось с матерью. Убийцу так и не поймали. Я думал, он может вернуться.
– Ты знаешь, как пользоваться оружием?
– Я – не Малютка Энни Оукли[43]. Но смогу нацелить эту чертову штуковину и нажать на спусковой крючок, если придется.
На ее лице отражалось сомнение.
– Может, нам лучше купить бейсбольную биту?
– Холодно, – сказал Шеп.
– Одежда, деньги, пистолет – и в путь, – подытожил Дилан.
– Ты думаешь, эти парни, что выследили нас в мотеле Холбрука, появятся и здесь?
Он кивнул.
– Если у них есть контакты в федеральных правоохранительных ведомствах, обязательно появятся.
– Мы же не сможем просить Шепа складывать здесь и там, куда бы мы ни поехали. Это слишком уж странно, чревато сюрпризами, может привести к тому, что Шеп выдохнется и мы где-нибудь застрянем… а может, не просто застрянем, а нарвемся на серьезные неприятности.
– У меня в гараже «шеви».
– Холодно.
Джилли покачала головой.
– Они, скорее всего, знают, что у тебя есть «шеви». Приедут сюда, выяснят, что автомобиля в гараже нет, начнут его искать.
– Холодно.
– Может, нам украсть пластины с номерными знаками? – предложил Дилан. – И заменить их.
– Ты, похоже, опытный нелегал.
– Может, пора им становиться?
Шеп все всматривался в открытый холодильник.
– Холодно.
Дилан подошел к брату.
– Чего ты там ищешь, дружище?
– Торт.
– Нет там никакого торта.
– Торт.
– Торт у нас закончился.
– Никакого торта?
– Никакого торта.
– Холодно.
Дилан закрыл дверцу холодильника.
– Все еще холодно?
– Лучше, – ответил Шеп.
– У меня какое-то нехорошее предчувствие. – Джилли говорила правду, пусть и не могла понять, в чем причина.
– Что такое? – спросил Дилан.
– Не знаю. – Улыбка керамической свиньи вдруг превратилась в злобную ухмылку. – Просто… на нас надвигается беда.
– Тогда давай начнем с сейфа. Даже с конвертом, который я успел взять, денег у нас в обрез.
– Пойдем все, – сказала Джилли. – Нам лучше держаться вместе.
– Холодно. – Шеп вновь открыл дверцу холодильника. – Холодно.
– Дружище, торта там нет.
Зазубренный и сверкающий, появившийся из-за спины, справа от Джилли, в шести или восьми дюймах от нее, величественно, словно айсберг в море, проплыл осколок стекла размером с ее ладонь, хотя звона разбивающегося окна она не услышала.
– Холодно.
– Торт мы съедим позже, дружище.
Потом она заметила, что в нескольких дюймах от этого, неподвластного закону всемирного тяготения, осколка стекла, перед ним, движется еще какой-то предмет размером поменьше и темный: пуля. Вращаясь вокруг своей оси, она неторопливо плыла через кухню.
– Закрой холодильник, Шеп. Торта там нет.
Если пуля двигалась медленно, то осколок стекла – супермедленно.
Вслед за первым осколком появились другие, они скользили по воздуху с той же скоростью, что и первый.
– Холодно, – сказал Шеп. – Мы все холодные.
Она понимала, что реального в пуле и осколках стекла не больше, чем в свечках, которые горели в пустыне или в стаях голубей. Они свидетельствовали не о текущих, а грядущих разрушениях.
– Тебе холодно, а мне – нет, – ответил ему Дилан.
Она чувствовала, что новые сверхъестественные видения не связаны с прежними. Это стекло не было осколком церковного витража, то есть на этот раз обстреливалась не церковь.
– Мы все холодные, – настаивал Шеп.
Повернувшись к братьям, Джилли увидела слева от них не только осколки стекла, но и щепки рамы, целая флотилия неспешно проплывала мимо.
– Мы все холодные.
Сквозь пелену осколков и щепок Джилли увидела, как Шеперд отступил от холодильника, позволив Дилану вновь закрыть дверцу. Братья двигались с нормальной скоростью.
Учащенное биение сердца Джилли вроде бы указывало на то, что она сама и медленно движущееся стекло находятся в разных реальностях. Так и оказалось. Она попыталась схватить осколок, но пальцы соприкоснулись друг с другом. А осколок продолжил неспешное движение, не порезав их.
Ее попытка взаимодействия с видением, должно быть, что-то нарушила в его тонком механизме, потому что и этот осколок, и все остальные, и щепки в следующее мгновение исчезли, словно растаяли в воздухе.
Повернувшись к окнам, которые выходили во двор, она, само собой, убедилась, что все стекла и рамы целы.
Поняв, что Джилли опять что-то привиделось, Дилан спросил:
– Эй, ты в порядке?
Она решила, что в ее видении речь шла о других окнах. С прошлого вечера она видела отрывочные эпизоды бойни в церкви, и однако сама бойня еще не произошла. И у нее не было оснований полагать, что окна будут бить именно здесь, а не в другом месте и в самом скором времени, а не через день-другой.
Дилан подошел к ней:
– Что не так?
– Пока не знаю.
Она посмотрела на часы, улыбающуюся свинью.
Теперь Джилли видела, что керамическая улыбка не изменилась. Осталась такой же добродушной, как в тот момент, когда свинья впервые попалась ей на глаза, примерно полчаса тому назад, десятью годами раньше. Тем не менее от свиньи, от часов, шла энергия зла.
– Джилли?
Нет, не только свинья, вся кухня задышала злом, словно какая-то темная душа проникла в нее, но, не имея возможности явиться им в виде традиционного призрака, поселилась в обстановке, поверхности стен, пола, потолка. И кромки всех столов внезапно заблестели, как остро заточенные ножи.
Шеперд в очередной раз открыл холодильник и сказал, уставившись в него: «Холодно. Мы все холодные».
Черные стеклянные дверцы духовок наблюдали за ними, наблюдали, как прикрытые веками глаза.
Темные бутылки на винной стойке теперь представляли собой нешуточную угрозу, словно их содержимое внезапно превратилось в коктейль Молотова.
По коже Джилли побежали мурашки, волосы на голове встали дыбом, когда она представила себе острые стальные зубы, поблескивающие в чреве машины для измельчения мусора.
Да нет же. Абсурд. Никакой темной души не было и в помине. Ей не требовался экзорцист.
Чувство тревоги, ощущение, что смерть совсем близко, нарастало стремительно, и Джилли отчаянно хотелось узнать, в чем причина. Она всего лишь проецировала свой страх на знакомые предметы: керамическую свинью с часами в брюхе, двери духовок, лезвия машины для измельчения мусора… тогда как реальную угрозу следовало искать в другом месте.
– Мы все холодные, – в какой уж раз сообщил Шеп открытому холодильнику.
На этот раз Джилли восприняла эти слова несколько иначе, чем раньше. Она вспомнила умение Шепа подбирать синонимы и внезапно поняла, что смысл у этих слов другой: «Мы все мертвые». Холодный, как труп. Холодный, как могила. Холодный и мертвый.
– Нужно уходить отсюда, и быстро, – сказала она.
– Я должен взять деньги из сейфа, – возразил Дилан.
– Забудь про деньги. Мы умрем, если задержимся здесь, пытаясь взять деньги.
– Так ты это увидела?
– Я это знаю.
– Ладно, как скажешь.
– Давай сложим здесь и там, давай уйдем, только быстро!
– Мы все холодные, – сказал Шеп.
Глава 37
Тик-так. Часы-свинья. Блестящие маленькие глазки, щурящиеся из складок розового жира. Всезнающая ухмылка.
Дилан вернулся к брату, в третий раз закрыл дверцу холодильника и увлек Шепа к Джилли.
– Нам пора уходить отсюда.
– Где один только лед? – спросил Шеп, и Джилли видела, что ему очень нужен ответ на этот вопрос. – Где один только лед?
– Какой лед? – переспросил Дилан.
Джилли еще не сжилась с тем, что обрела дар предвидения, могла заглянуть в будущее, и этот талант пугал ее, как зачастую пугает все новое, она пыталась отторгнуть его от себя, пока не научилась использовать.
– Где один только лед? – настаивал Шеп.
– Лед нам не нужен, – ответил ему Дилан. – Дружище, ты начинаешь меня пугать. Только не вздумай нас заморозить.
– Где один только лед?
– Шеп, очнись. Послушай меня, услышь меня, будь со мной.
Пытаясь идентифицировать причину тревоги, позволяя подозрительности переключаться с предмета на предмет, с места на место, Джилли, однако, не разрешала тревоге направлять стрелку компаса ее интуиции. Что ей требовалось, так это расслабиться, довериться новому таланту и позволить ему показать ей, чего именно нужно бояться.
– Где один только лед?
– Забудь о льде. Нам не нужен лед, дружище. Нам нужно выбираться отсюда, понимаешь?
– Ничего, кроме льда.
Окна словно притягивали взгляд Джилли, окна и просторный двор за ними. Зеленая трава, гараж, золотистый луг, начинающийся сразу за гаражом.
– Ничего, кроме льда.
– Он зациклился на теме льда, – вздохнул Дилан.
– Переключи его.
– Ничего, кроме льда, – опять повторил Шеперд. – Где один только лед?
– Ты уже знаешь Шепа. Переключить его невозможно, если только он сам не захочет переключиться. Этот вот лед… бьется и бьется в его голове. Ничего другого для него сейчас не существует.
– Сладенький, – ее взгляд не отрывался от окон, – ты должен сложить здесь и там. А после того, как ты сложишь здесь и там, мы достанем тебе льда.
– Где один только лед?
Дилан подсунул пальцы под подбородок брата, поднял ему голову.
– Шеп, ситуация критическая. Ты понимаешь, критическая? Я знаю, что понимаешь, дружище. Она настолько критическая, что мы должны немедленно убраться отсюда.
– Где один только лед?
Искоса глянув на Шеперда, Джилли увидела, что тот отказывается общаться с братом. Под опущенными веками глаза бегали и бегали, не находя покоя.
Вновь посмотрев на двор, Джилли заметила мужчину, который опустился на колено у северо-западного угла гаража. В густой тени. Она обнаружила его с большим трудом и могла поклясться, что мгновением раньше мужчины там не было.
Еще один мужчина, согнувшись в три погибели, бежал по лугу к юго-западному углу гаража.
– Они уже здесь, – сказала она Дилану.
За исключением одежды – никаких пастельных тонов, какие предпочитают отдыхающие на курортах в пустыне, – эти мужчины ничем не отличались от гольфистов из Аризоны. Крупные, точно знающие, что им нужно и как это взять, они определенно не ходили от двери к двери, неся слово Иисуса.
– Где один только лед?
Больше всего Джилли испугали наушники на голове каждого мужчины. Точнее, отходящая от них дужка с маленьким микрофоном, который зависал перед ртом. Такие средства связи однозначно указывали, что нападающих не двое, а больше и это не обычные громилы, способные сломать ногу и избить человека, но профессиональные, хорошо организованные убийцы.
– Где один только лед?
Второй мужчина добрался до юго-западного угла гаража и обосновался там, наполовину скрытый кустами.
Джилли ожидала, что они будут хорошо вооружены, и их оружие пугало ее чуть меньше наушников. Она видела, что пришли они не с пистолетами, а с чем-то большим и крупного калибра. Каким-то футуристическим оружием? Или с карабинами, штурмовыми винтовками? Она не очень хорошо разбиралась в стрелковом оружии, комику, выступающему на сцене, это ни к чему, даже если аудитория настроена недружелюбно, но чувствовала, что карабины эти могут стрелять очень долго, прежде чем потребуется перезарядка.
– Где один только лед?
Ей и Дилану требовалось время, чтобы убедить Шепа, что о торте и льде они еще успеют поговорить после того, как он перенесет их из этого дома в более безопасное место, где они смогут найти и первое, и второе.
– Отходим от окон. – Джилли отступила от окон, которые выходили во двор. – Окна… окна – это смерть.
– Окна есть в каждой комнате, – предупредил Дилан. – Много окон.
– Подвал?
– Подвала нет. Калифорния. Дом построен на плите[44].
– Где один только лед? – спросил Шеп.
– Они знают, что мы здесь, – сказала Джилли.
– Как могут они это знать? Мы не приехали на автомобиле, не пришли пешком.
– Может, благодаря подслушивающему устройству, которое они успели установить в доме, – предположила она. – Может, заметили нас через окна в бинокль.
– Они отправили Вонетту домой, – догадался Дилан.
– Будем надеяться, что этим они и ограничились.
– Где один только лед?
От мысли о том, что домоправительнице причинен вред, лицо Дилана посерело. Ее жизнь определенно заботила его куда больше, чем собственная.
– Но мы покинули Холбрук лишь полчаса тому назад.
– И что?
– Должно быть, чертовски удивили того парня, который первым ворвался в номер мотеля и увидел нас.
– Возможно, ему понадобится чистое нижнее белье, – согласилась Джилли.
– Так как же они могли вычислить, куда мы перенеслись, не говоря уже о том, чтобы прислать сюда своих людей?
– Эти парни прибыли сюда не по тревоге, поднятой полчаса тому назад. Они обложили этот дом, не зная, что мы здесь, до того, как аризонские громилы нашли нас в Холбруке, до того, как начался штурм нашего номера в мотеле.
– Значит, они очень быстро связали тебя с «Кадиллаком Девилль», а меня – с тобой, – сказал Дилан. – Просто мы всегда опережали их на несколько часов.
– Они не знали, появимся мы здесь или нет. Просто ждали, надеялись.
– Этим утром, когда Шеп и я материализовались на холме, за домом точно никто не следил.
– Возможно, они появились вскоре после этого.
– Лед, – твердил свое Шеп, – лед, лед, лед, лед.
Мужчина, что стоял на колене в тени, и второй, наполовину скрытый кустами, что-то говорили в микрофоны, скорее всего, общались не между собой, а с другими киллерами, наверняка уже сомкнувшими кольцо вокруг дома, возможно, обсуждали какие-то аспекты прицельной стрельбы из своих карабинов, особые приемы использования удавки, формулы нервно-паралитического газа, одновременно сверяя часы и координируя свои действия.
Джилли с удовольствием нацедила бы из своих вен льда, который так требовался Шепу. Она чувствовала себя совершенно беззащитной. Чувствовала себя голой. Чувствовала себя игрушкой в руках судьбы.
– Лед, лед, лед, лед, лед.
Перед ее мысленным взором вновь возникли медленно плывущие осколки стекла, вращающаяся вокруг своей оси пуля.
– Готова поспорить, эта команда теперь уже успела переговорить с командой в Аризоне, получаса им на это хватило с лихвой, так что теперь они знают про наш трюк здесьтам.
Голова Дилана работала так же быстро, как и у нее.
– Знаешь, возможно, один из подопытных кроликов Проктора уже исполнял этот трюк, так что они могли видеть подобное раньше.
– Сама идея, что по миру могут бегать выродки, накачанные наномашинами, наверняка напугала их хозяев до смерти.
– А можно ли их за это винить? – Дилан пожал плечами. – Меня тоже пугает, пусть даже эти выродки – мы.
– Лед, лед, лед.
– Поэтому, пойдя в атаку, они предпримут все меры к тому, чтобы атака была быстрой, и разнесут дом к чертовой матери, в надежде убить нас до того, как мы узнаем, что они здесь, и успеем сложить здесь и там.
– Ты так думаешь или ты знаешь?
Она знала, чувствовала, видела.
– Они используют бронебойные патроны, которые пробивают стены, камень, что угодно.
