Запретный район Маршалл Майкл
Они заставили меня дожидаться аж двадцать минут, я за это время заполнил целый стакан изуродованными окурками. А когда я наконец дозвонился куда надо, мне сообщили то, что я уже и так знал, что я понял уже в тот момент, когда проснулся. Я пропустил свой автобус.
Это, конечно, вовсе не выглядит особо большой бедой, не правда ли? Подумаешь, пропустил автобус. Ладно, ладно, но в данном случае это таки было большой бедой. Я застрял в городе, где никого не знал, и у меня не было денег, чтобы остаться в этом отеле еще на одну ночь. Но и это тоже не особо большая беда, верно? А еще это означало, что я не приеду туда, куда мне нужно было приехать, а это было уже совсем неприятно, потому что я должен был явиться к людям, которых никогда в жизни не видел, но которые любезно предложили мне свое гостеприимство. Я даже не был полностью уверен, что у меня есть их номер телефона, чтобы предупредить, что я не появлюсь вовремя. И все же бывают ситуации и похуже.
Дело было в том, что я находился в чужой стране. Я был на каникулах, в первый раз предоставленный самому себе. Впервые за мной никто не присматривал, никто здесь не обеспокоился бы, что бы со мной ни случилось. Но дело было даже не в этом.
Предыдущую неделю я провел с друзьями, которые уже уехали из этого города, и я пребывал в большом затруднении и отвратительно себя чувствовал в связи с тем, что у меня произошло с одной из них. Она уже уехала, оставив меня гадать о том, что случилось и что это означает. Одно я точно знал: это означало, что где-то, за тысячи миль отсюда, есть один человек, который будет на меня страшно сердиться, и вполне справедливо. Человек, который, несмотря ни на что, был последним, кому я хотел бы причинить вред.
В конечном итоге все образовалось само собой. Так иной раз бывает. Я позвонил людям, у которых должен был остановиться, и сообщил им, что я полный идиот. Я нашел, где перекантоваться следующую ночь, и добрался до места назначения на следующий день. Отношения с тем человеком, которого я так уважал, съехали с рельсов раз и навсегда, но с нею я еще поддерживал связь, и мы оставались друзьями все то время, пока я не уехал.
Но в то утро, когда я, весь трясясь, сидел у телефона, я пережил страшное потрясение, я чувствовал себя необратимо одиноким и смятенным. И это ощущение никогда больше меня не покидало. Оно всегда было со мною, запрятанное глубоко под внешней бравадой и остроумными мыслями. Когда я проснулся и обнаружил, что меня занесло обратно в Джимленд, когда я тут же интуитивно догадался, что Элкленда здесь уже нет, это ощущение немедленно выскочило на поверхность, и на минуту я снова стал двадцатидвухлетним молодым человеком, который уже давным-давно умер.
Я пулей вылетел из спальни. Вторая кровать там была смята, в ней спали, и мне не нужно было никого спрашивать, чтобы понять, что спал в ней Элкленд и что его уже здесь нет. В Джимленде такие вещи понимаешь сразу. Сами ведь знаете, что я имею в виду, вы ведь тоже там бывали.
Слуга, одетый во все белое, окликнул меня, когда я несся по коридору, направляясь к лестнице. Все, что он мог мне сообщить, только отвлекло бы меня, так что я не обратил на него внимания. Мне нужно было отыскать Элкленда, и отыскать его как можно скорее. Если я его не отыщу, он погибнет.
То, что этот проклятый Рейф каким-то образом снова возбудился к активности, уже невозможно было отрицать и игнорировать, как бы мне этого ни хотелось, как бы ни тяжело было это принять или понять. Никто другой и ничто иное не могло бы притащить меня обратно в Джимленд. Только у одного человека имеется сотая доля той силы и ненависти, что требуется для такого действа. Сразу перед тем, как это произошло, я почувствовал в мозгу едва ощутимый толчок, слабенькое предупреждение, что кто-то пытается туда проникнуть, кто-то, кто очень-очень хорошо меня знает. В мире есть только один такой человек, который знал меня задолго до всего этого. Вы уж извините меня, я с вами не был прямо так уж откровенен. Есть много такого, чего вы обо мне не знаете, а у меня нет времени, чтобы все это вам рассказывать.
Когда я сбежал на первый этаж и рванул дальше за угол, направляясь к королевской приемной, я на ходу попытался найти хоть какое-то удовлетворение в том соображении, что Джи теперь уже полностью убедился в том, что Рейф каким-то образом восстал из мертвых. Мне же оставалось только надеяться, что он своевременно сумел связаться с Зендой и что уже понял, о каком месте я ему толковал, самом безопасном месте, где они могли бы укрыться. Жаль, что у меня не было побольше времени, времени, чтобы удостовериться, что они туда добрались, времени, чтобы подготовиться к дальнейшему. Но тут ничего не поделаешь, любого времени для этого было бы недостаточно.
Я ворвался в приемную и затормозил. Король сидел на своем троне и снова курил, опять-таки стряхивая пепел в свободно стоящую вестибюльную пепельницу. Больше в приемной никого не было, и король взирал на меня вполне благосклонно, а я, тяжело дыша, стоял перед ним. Я заметил, что на пепельнице красовалась какая-то эмблема, и я ее почти узнал, и она вызвала у меня какие-то неясные воспоминания. Отвлекшись от насущного, я подошел поближе и наклонился, пытаясь вспомнить. Что-то связанное с каким-то отелем, кажется, сувенир на память…
– Ну?
Я резко выпрямился в некотором замешательстве. Король смотрел прямо на меня. И выглядел при этом неожиданно довольным, а чем, кто знает.
– Э-э-э, доброе утро, ваше величество, – прошамкал я, чувствуя внезапный прилив жара. Этот символ на пепельнице… Чувство вины… Женщина…
– Ты имеешь понятие о том, который теперь час? – спросил король с этаким вкрадчивым самодовольством. Понятия я не имел, ни малейшего. Ненавижу носить часы. – Уже одиннадцать часов, Старк! Одиннадцать! Ты понимаешь, что это означает?
Я помотал головой, как для того, чтобы прочистить мозги, так и в ответ на его вопрос.
– Ты пропустил свой автобус! – триумфальным тоном прокаркал король. – Он ушел! Его уже здесь нет! Он теперь – история!
Внезапно заголосили сотни людей, начали петь. Я крутанулся на месте и увидел, что приемная полна народу – они прятались, стояли, прижавшись к стенам, скрываясь за занавесями. Среди них был Обырк, женщины в белых халатах, группа БуфПуффов, дворяне, разнообразные слуги, солдаты. И все пели: «Прощай, автобус, прощай!»
Когда я повернулся к ним, они отступили от стен, выстроились в две шеренги, смеясь и тыкая в меня пальцами. Я в смятении и тревоге обернулся обратно к королю, но он тоже смеялся. Я снова крутанулся на месте, снова повернувшись лицом к толпе, а они все указывали на меня и смеялись, а потом вдруг начали скандировать нараспев: «Нам видна твоя задница, нам видна твоя задница!». Я глянул вниз и обнаружил, что стою совершенно голый. Я прикрылся ладонями и снова повернулся к королю. Он все еще продолжал смеяться, и смеялся все сильнее и сильнее, и верхняя часть его тела вся ходила вверх-вниз, да так быстро, что головы не было видно, она превратилась в какую-то смазанную кляксу.
Одна из БуфПуффов сняла свой халат и швырнула его мне, но он до меня не долетел. Он просто перестал существовать, растворился где-то в воздухе, в середине пути ко мне, и все снова рассмеялись. Посмотрев на ее тело, я заметил, что у нее на животе ножом вырезан некий символ. Кровь из порезов еще сочилась, закрывая рисунок, но я успел рассмотреть, что это та же эмблема, что и на пепельнице.
Чувство вины.
Из толпы раздались разрозненные выкрики, кто-то танцевал и что-то распевал.
– Мисс, а я вижу, какой у Старка петушок!
БуфПуфф сделала шаг вперед и встала в паре ярдов от меня, плача и стеная, ее лицо, искаженное мукой, стало уродливым, и я ощутил, как все годы, проведенные с нею, падают и рушатся вокруг меня и лежат голые на полу маленькой арендованной комнатки. Серая борзая на украшенном драгоценными камнями поводке выбралась из толпы и присела рядом с нею, слизывая с пола капельки ее крови.
– Ты проспал экзамены, Старк. Они же в девять начались, разве ты не знал? Разве тебе не сказали? А ты их проспал!
Тут раздалось чуть слышное легкое постукивание, и несколько маленьких белых штучек запрыгали возле головы борзой: это зубы короля вылетели у него изо рта, пока он весь колыхался и трясся, заходясь от смеха, такого смеха, от которого его глотка и легкие разрывались в клочья.
– А ты понравилась Старку, мисс!
БуфПуфф внезапно перестала стенать и замолкла, как мертвая. И уставилась на меня с жутко, ненормально идиотским выражением на лице. Одной рукой она чесала себе ногу, и ее длинные ногти впивались в плоть, врезаясь все глубже и глубже – она чесала и царапала одно и то же место. А другая ее рука протянулась к порезам на животе. Она прихватила край пореза двумя ногтями и потянула, медленно отдирая от плоти полоску сочащейся кровью кожи. Полоска была довольно толстая, заключавшая в себе все слои кожи, и женщина протянула ее собаке, которая быстро закусила ее зубами. А БуфПуфф снова начала отдирать кожу, обнажая пятнистый слой блестящей субстанции, похожей на сало и прилегающей к поперечно-полосатой мышце. Смех короля теперь стал неотличим от визга, и чем больше я пытался прикрыться, тем более голым я себя чувствовал. И тут БуфПуфф снова заорала на меня:
– Ты, дерьмо! Ты, гаденький факаный маленький дерьмец! – Я в ужасе отступил на шаг назад, и мне в подошву вонзился один из королевских зубов. – Ты, маленький извращенец! Как ты посмел представить меня себе голой?! У меня есть огромное желание заставить тебя пройтись голым перед всеми другими учителями, перед всей школой! Перед всеми девочками! Как насчет такого наказания, маленький дерьмец?!
Из толпы выступил Обырк, на нем был твидовый пиджак. Он оторвал полоску кожи с живота БуфПуфф и уронил ее ей в рот. Это был бойфренд мисс Тэйлор, в руке он небрежно крутил ключи от открытого спортивного «МГ». Он бросил на меня совершенно равнодушный взгляд – так мужчина с машиной может смотреть на ошалевшего от любви малолетку-семилетку. БуфПуфф с жадностью принялась жевать эту полоску, а затем притянула голову Обырка к себе, вытянув навстречу ему язык, перемазанный кровью. Потом они оба повернулись ко мне, нагнулись надо мной и закричали: «У него есть машина!», и снова и снова кричали это прямо мне в лицо, и тут я почувствовал, как мой рот заполняется слюной и меня начинает терзать жуткий голод, еще до того, как я понял, что это за ощущение. Из разреза у нее на животе вдруг вылезла маленькая ручонка, вылезла и стала манить меня к себе.
А король все еще смеялся, все его тело ходило ходуном, и тряслось, и крутилось с нечеловеческой быстротой, мотающиеся руки и ноги слились в размазанное пятно, словно крылышки насекомого. Другая рука БуфПуфф по-прежнему терзала ногу, пальцы уже были все в крови, с них свисали клочья мяса, а ногти теперь звучно скребли по обнажившейся кости.
А когда она сунула руку в образовавшуюся дыру и вытащила оттуда головку бедренной кости, с мокрым хлюпающим звуком извлеченную из тазобедренного сустава, я потерял сознание.
И немедленно снова пришел в себя и обнаружил, что стою на траве. Меня всего трясло, да так здорово, что я слышал стук костей у себя в запястьях, но по крайней мере я был одет. Я сунул руку в карман пиджака в поисках сигарет, даже не посмотрев, куда я попал. Пока не закурю, и знать этого не желаю.
А стоял я на маленьком островке футов десяти в поперечнике. Островок был плоский, он густо порос травой глубокого зеленого оттенка. Ярдах в десяти от него находился другой островок, чуть меньше размером. Позади меня тоже виднелись островки, и сбоку тоже. Я подошел к краю островка и поглядел вдаль. Воды между островками не было. По сути дела, между ними вообще ничего не было. Островки оказались всего лишь верхушками иззубренных каменных колонн, огромных естественных столпов, которые уходили на тысячи футов вниз, в туман. Небо над головой было мутным, напоминающим матовое стекло – небо, обещающее снегопад.
Я стоял и некоторое время озирался вокруг диким взглядом. Идти было некуда. Острова тянулись вдаль, насколько можно было разглядеть, во всех направлениях, разные по размеру, на разных расстояниях друг от друга, но я не мог добраться даже до ближайшего. Я знал, что бывал здесь прежде, бывал здесь в своих самых ранних сновидениях, но так и не мог придумать, какого черта мне теперь делать. Я чувствовал себя как тот легендарный гонщик, которого искусом выманили обратно из добровольной отставки. И вот теперь он с независимым видом забирается в машину и тут понимает, что не может даже вспомнить, как завести мотор.
Некоторое время я безостановочно бродил взад-вперед по этому островку, размахивая руками, чтобы стало потеплее. Вокруг лица колыхалось облачко сконденсировавшейся влаги от выдоха. Я никак не мог вспомнить. Я не мог вспомнить мелодию.
Самое скверное заключалось в том, что замок был всего лишь сеансом разогрева. Никакое это было не удовольствие и не развлечение, вообще никакая не радость, но, по стандартам Рейфа, это был «мокрый сон», сон с поллюциями. Прошло целых восемь лет с тех пор, как мне пришлось посмотреть самому себе в лицо, восемь лет, в течение которых я не раз сподобился протащить случайного бедолагу через Джимленд в целости и сохранности, будучи абсолютно уверен, что сам я пребываю в относительной безопасности, а риск может исходить только от монстров, преследующих других людей.
Безопасности больше не было, даже относительной. Совершенно не было. Человека, которым я был столь долгое время, более не существовало. Его подрезали, подсекли, выбросили в прошлое и сорвали с него все покровы. Я снова стал самим собой, и мне было страшно. Я потерял сноровку, забыл, как это – быть самим собой, и сейчас, в диком раздражении бродя по этому островку, дожидаясь чего-то дьявольского, что вот-вот должно воспоследовать, я настырно копался у себя в памяти. Мне пришлось забраться очень далеко в прошлое, очень далеко, вспомнить того человека, каким я был когда-то. И что в итоге? Утраченный Рай или Рай Обретенный? Догадайтесь сами.
Потом, побуждаемый внезапным уколом интуиции, я обернулся и посмотрел назад. Там ничего не было.
Всего три минуты назад там что-то было. Не на том островке, на котором я стоял, а дальше, в отдалении. Островов через двадцать от этого места располагался грозовой фронт, он двигался в мою сторону, и это было Нечто. Я пока что не видел, что это на самом деле, но в одном был совершенно уверен. Мне совсем не хотелось с ним встречаться, не было у меня никакого желания с ним знакомиться, никакого стремления с ним как-то взаимодействовать, никоим образом.
Что они из себя представляют, эти Нечто? Ну, черт бы меня побрал, если я знаю. Вот отсюда и их название. Это просто всякие скверные вещи и явления. Они подобны злобным маленьким моторным катерам, которые носятся, баламутят воду и поднимают волны в Джимленде. Вы не столько видите их, сколько ощущаете последствия их появления. Они всегда были здесь, хотя, как мне кажется, теперь их стало больше, чем было раньше, и они, несомненно, гораздо опаснее. Большинство бедолаг, которых мне удалось протащить через Джимленд, страдали от воздействий какого-нибудь Нечто, которое самым случайным образом вдруг врезалось в их поток и начинало их баламутить, пугать и возбуждать. Бывали случаи, когда это Нечто начинало надвигаться, наваливаться на такого бедолагу, но не часто и не в последнее время. Не в последние восемь лет.
При нормальном ходе вещей я могу справиться с таким Нечто достаточно эффективно, хотя никоим образом не строго научными методами. Кроме того, это не так уж легко, после такого предприятия чувствуешь себя полностью вымотанным – именно поэтому после каждого подобного задания я в течение нескольких дней вообще ни на что не способен. Они очень похожи на невидимые липкие щупальца, ползающие по комнате, полной пыли. Чем дальше они протягиваются, тем больше пыли на себя собирают, тем тяжелее становятся и тем быстрее продвигаются дальше. И вся хитрость в том, чтобы знать, как их остановить, не дать им преследовать вашего подопечного, в частности, не дать им продвинуться, проникнуть сквозь его пыль. С годами я научился неплохо с ними справляться, отражать их атаки, но это пока они оставались более или менее такими же самыми.
А вот теперь все будет совсем иначе. Теперь они будут сильнее и еще более липкими и приставучими, они будут крупнее и быстрее. И рано или поздно мне придется столкнуться с одним из них, но мне не хотелось, чтобы это произошло сейчас. После событий в замке я все еще чувствовал себя в низшей точке упадка сил, все еще то и дело нервно поглядывал вниз, желая убедиться, что на мне надеты хоть какие-то штаны. Оказаться лицом к лицу с таким Нечто требует немалой ментальной силы и решительности, и, хотя я довольно быстро оправлялся от последствий произошедшего в замке – намного быстрее, чем кто-либо другой на моем месте, – мне не хотелось рисковать и браться за дело более крупное, чем такое, с каким я мог бы справиться. Джимленд ведь мне не принадлежит, да он и никому не принадлежит и не подвластен. Нет здесь никакого особого управления или руководства.
Я лег ничком на краю острова и заглянул вниз – без особой надежды, просто для того, чтобы окончательно убедиться, что это не реальный выход из положения. Каменная колонна, на верхушке которой я находился, была здорово выветрена и повреждена атмосферными явлениями, но на ее поверхности имелось некоторое количество подходящих и вводящих в искушение выступов и впадин. Но тут же навалившееся на меня головокружение лишний раз подтвердило то, что я уже знал и так. Эта колонна была не такая, как те, по которым мы лезли в замок. Здесь цепляться за эти выступы и впадины нужно было по-настоящему, и я отлично понимал, что если действительно попытаюсь спуститься вниз, гравитация будет работать на полную мощность. Опоры и зацепки, которые я разглядел, были всего лишь уловкой, попыткой заманить меня, заставить карабкаться вниз. И это означало вот что. Первое: то, что находится там, внизу, не обещает мне ничего хорошего. И второе, что еще хуже: Джимленд начинает искажаться и деформироваться, едва кто-то попытается лишний раз подчинить его своим целям и намерениям.
Я поднялся на ноги и снова посмотрел вдаль. Нечто было теперь гораздо ближе, всего в пяти островах от меня. Ничего особенного там было еще не разглядеть, но я знал, что оно приближается. Что-то такое происходит в воздухе, когда оно рядом, что-то такое, отчего шея сзади холодеет. Это похоже на ощущение, когда смотришь на какое-нибудь проклятое место или на ночное кладбище: шее холодно, пальцы покалывает, внутри все трясется, и ты понимаешь, что на тебя движется что-то жуткое.
Зажмурившись, я сконцентрировался и попробовал представить себе, что я нахожусь где-то в другом месте. Это вообще-то всегда нелегко, а особенно в стрессовой ситуации, но это можно проделать, если сумеешь подгрести нужные воспоминания и нажать на нужные промежуточные кнопки. Когда я открыл глаза, то по-прежнему находился на этом островке, а плохое было еще ближе. Я попробовал еще раз, хотя знал, что это бесполезно. Это напоминало попытку подпрыгнуть, когда твои ноги привязаны к полу.
Так оно, собственно, и обстояло. Некоторым образом. У меня еще оставался шанс, что я не слишком отстал от Элкленда, а ведь именно за ним я должен был приглядывать. Мне вдруг стало холодно.
– Это ваш остров, сэр?
Я обернулся и увидел позади себя двоих полицейских. Оба они были одеты в темно-синие мундиры и черные сапоги, у них были высокие шлемы, увенчанные хромированными гребнями. Выглядели они отнюдь не дружелюбно. С этими своими совершенно одинаковыми усиками и пронзительными взглядами они выглядели как настоящая неприятность, и я снова ощутил чувство вины.
– Э-э-э, нет… – запинаясь, ответил я, проклиная себя за то, что не смылся отсюда еще до появления этого Нечто.
Один из копов удивленно поднял брови.
– Нет, сэр? – переспросил он, каким-то образом придавая слову «сэр» презрительно-насмешливое звучание.
– Э-э-э, нет. – О чем это они?! Как это может быть мой остров?! Полицейский повернулся к своему коллеге, брови которого также находились в чрезмерно приподнятом состоянии. Они смотрелись, как две совы, впавшие в саркастическое настроение.
– Так, так, констебль Перкинс, – сказал первый. – Что будем делать? Джентльмен стоит тут, на этом острове, это ясно, как божий день, и говорит, что это не его остров. – Он сложил руки на груди и поглядел на меня с сардонической улыбочкой, тогда как констебль Перкинс раздраженно засопел, покачал сокрушенно головой и достал небольшой блокнот.
– Он не мой, – подтвердил я. – Я хочу сказать, что не владею им, понимаете?
– Вот и скажите нам, – сказал констебль Перкинс, делая шаг вперед и глядя на меня тяжелым взглядом. – Вы ведь стоите на нем или нет?
– Ну, да, – ответил я, стараясь не выглядеть виновато, но без особого успеха. – В этом смысле он мой, да.
– Ах вот как, теперь он, значит, ваш, да? – сказал первый коп удивленно. И тоже сделал шаг вперед. – Не возражаете, если я взгляну на вашу лицензию?
– Какую еще лицензию? О чем вы тут толкуете?
– Так вы отказываетесь сотрудничать с нами, сэр?
– Нет! И нету у меня никакой лицензии!
– Ага! – значительным тоном произнес первый коп, а констебль Перкинс понимающе покивал, словно дело обстояло именно так, как они и подозревали с самого начала. – Зафиксируйте это, констебль.
– Так точно, – сказал Перкинс, слюнявя языком кончик карандаша и начиная записывать. – Мы делали обход своей территории самым обычным образом и наткнулись на подозреваемого, который, вне всяких сомнений, абсолютно определенно и точно, стоял на острове. Подозреваемый сперва заявил, что этот остров не его, но потом признался при допросе с пристрастием, проведенном констеблем Дженкинсом, что остров его.
– Спасибо, констебль Перкинс.
– Не за что, констебль Дженкинс. Ваша манера допроса оказалась и уместной, и эффективной.
– Послушайте, – сказал я. – Это не мой остров, будь он проклят, понятно?
Полицейские посмотрели друг на друга с выражением фальшивого удивления на лицах, а затем одновременно сделали шаг поближе ко мне. Я сделал шаг назад, чтобы они оставались на расстоянии вытянутой руки от меня, сознавая при этом, что край острова может быть не более чем в паре ярдов позади.
– Подозреваемый использует грязные выражения и угрозы по отношению к офицеру полиции, находящемуся при исполнении служебных обязанностей, – пробормотал себе под нос констебль Дженкинс, и Перкинс зафиксировал и это. – Ну, ладно. Думаю, нам нужно еще кое-что зафиксировать, кое-какие детали. Советую вам говорить правду, сэр. Это избавит вас от многих неприятностей в будущем.
Я вздохнул, стараясь стоять в расслабленной, спокойной позе и пытаясь выдавить из себя чувство вины. Эти Нечто всегда жадно набрасываются на страдающих от комплекса вины.
– Хорошо, – сказал констебль Перкинс. – Давайте начнем с самого начала. Какой величины ваш нос?
– Что?!
– Вы оглохли, что ли, сэр?
– Нет, но…
– Так какой он величины?
– Вы и сами можете видеть, какой он величины.
– Я хотел бы услышать это от вас, сэр.
– Послушайте, что вам от меня надо? – спросил я.
Бесполезный вопрос. Они были – Нечто, и они желали запутать меня, чтобы я впал в столбняк. Но я должен был играть в эту их игру, держаться на уровне. Если я заявлю, что это чистый блеф, дело может кончиться еще хуже. Джимленд теперь иной, а у меня тоже имеются свои плохие воспоминания. Так что здесь есть монстры, и это мои собственные монстры, понимаете ли, и у меня имеются свои собственные пузыри, которые иногда поднимаются даже из тихих вод. Вас это не касается, это не ваши заботы, так что вы о них не услышите, даже не надейтесь. Но они здесь есть.
– Что нам надо? – спросил констебль Дженкинс, обращаясь к своему коллеге и буквально наслаждаясь собственной риторикой. – И впрямь, что нам надо?
Он со злобным выражением повернулся ко мне, и когда сунулся своей физиономией прямо мне в лицо, мне пришлось сделать еще один торопливый шаг назад, чтобы он меня не забодал.
– Послушайте, сэр, либо это ваш остров, в каковом случае вы обязаны предъявить нам вашу лицензию, каковой, как вы утверждаете, у вас не имеется…
– Не имеется, – контрапунктом пропел констебль Перкинс, вторя коллеге.
– Или же это не ваш остров, в каковом случае вы его сперли.
– Сперли!
– И в любом случае, мы поймали вас на месте преступления, не так ли, сынок?
– Слушайте, я… – Я сделал еще шаг назад, когда копы рванулись вперед.
– Не говоря уж о том, что вы употребляли грязные выражения в разговоре с полицейским, находящимся при исполнении служебных обязанностей, – продолжал он, демонстративно загибая пальцы, – отказывались описать размеры своего носа и общались с противоположным полом, не проявляя должной заботы и внимания.
– Да о чем вы толкуете?!
– Думаю, вам лучше пройти с нами, – мрачно заявил констебль Перкинс, засовывая блокнот в карман. Он сделал еще шаг ко мне, протянул руку, чтобы ухватить меня за плечо, и я сделал последний, еще возможный шаг назад.
– Сопротивление властям при аресте, – зацыкал констебль Дженкинс, качая головой. – Ты уже по уши в дерьме, сынок.
– И даже выше. – Оба полицейских наклонились ко мне.
– Мы можем даже сообщить об этом твоим родителям.
– И у них сердце разобьется от горя.
– Они такого не заслужили.
– И тем не менее они должны про это узнать.
– Нет, погоди-ка минутку, – вдруг спохватился констебль Дженкинс. Его лицо было всего в нескольких дюймах от моего. Поры на коже казались огромными, они смотрелись как мириады маленьких скважин, а из его темного рта струйками вырывалось отдающее мятой дыхание. Мне отчаянно хотелось отступить еще дальше назад, но там уже не оставалось места, отступать было некуда. – Мы же не можем сообщить его родителям, ведь верно?
– Точно, – согласно кивнул констебль Перкинс. – Не можем.
– И знаешь почему? – требовательно осведомился констебль Дженкинс, злобно глядя на меня. – Знаешь, почему мы не можем им про это сообщить?
– Нет, – ответил я еле слышно, испуганно, надеясь их как-то успокоить.
– Потому что они умерли! – заорал он. – Они МЕРТВЫ!
– Нет, – сказал я. – Они не умерли. Они живы.
– Недавно виделся с ними, да?
– Нет, но…
– Совершенно мертвы, да-да!
– И их уже черви жрут.
– И плоть отваливается от их костей.
– А ты даже об этом не знал. Так-так-так.
И тут я внезапно понял, что они говорят правду. Мои родители умерли.
Я почувствовал, как горло сдавил спазм, потом голова пошла кругом. Я дал себе команду заблокировать этот приступ и вообще забыть о нем. Потом этим займусь. Но команда не сработала, и я увидел перед собой лица родителей, они распадались, оплывали, как горящие свечи. Полицейские уже поняли, что попали точно в цель, и стали дожимать дальше, все ниже склоняясь ко мне:
– Наверное, уже, э-э-э, три года прошло.
– По меньшей мере.
– Должно, от них уже мало что осталось.
– Две кучи сгнившей плоти.
– А ты даже и не знал.
– Никогда им не звонил.
– И писем не писал.
– Никогда не сообщал, где находишься.
– Даже не попрощался.
– И на похороны не приехал.
– И никогда им не говорил, как ты их любишь.
– А теперь уже поздно.
– Совсем поздно.
– О господи ты, боже мой!
– Убирайтесь к гребаной матери, вы, ублюдки! – внезапно заорал я, надрывая глотку. Они отступили на шаг, очень удивленные, и выражение их лиц доставило мне огромную радость.
Это Нечто поколебалось минутку, поняв, что у меня еще остались силы и что силы, которой снабдил их Рейф, может оказаться недостаточно. Эта минута была всем, что мне сейчас было нужно. Информация, которую они с таким наслаждением мне сообщили, буквально швырнули мне в лицо, на самом деле обернулась против них самих. Рейф рассчитывал получить преимущество за счет моего чувства вины, которое, как ему было известно, я испытывал по многим причинам, но в итоге он получил противоположный результат. Потом, позднее, я еще буду чувствовать себя виноватым, даже более виноватым, чем уже чувствовал, но пока что боль восторжествовала там, где не преуспело грубое ментальное усилие. Она открыла канал связи со мной более юным, с тем мной, который был сильнее и гораздо опаснее.
Бросив взгляд за их спины, я увидел, что там появился узкий мостик из коротких, в фут длиной, деревянных планок, свободно связанных веревкой, ненадежно и опасно протянувшийся к соседнему островку. Ничего не могу поделать, если это выглядит как сказочная случайность, как путь к бегству, к спасению, взявшийся невесть откуда, но так вот оно и бывает, так эти штучки и работают. Так что можете забыть все эти детективные приемчики, все эти «иди по следу» или «анализируй улики». Помните, я ведь уже давно говорил, что точные планы от А до Я в реальности неосуществимы, что приходится иметь дело с тем, что на вас сваливается, только когда оно на вас сваливается. Помните? Уж я-то знал, о чем тогда говорил. Со мной обычно так и бывает. Так что будет только лучше, если вы начнете воспринимать меня более серьезно.
Выражение нерешительности пробыло на их лицах лишь секунду, но когда они бросились на меня, было уже поздно. Я сделал обманный нырок влево, застыл на мгновение, дождался, когда они рванутся в ту сторону, и стремительно обошел их справа. Констебля Перкинса пронесло по инерции до самого края острова, он сумел остановиться там на секунду, судорожно размахивая руками. Констебль Дженкинс успел вытянуть руку и схватить его, но к тому времени, когда они вновь устремились ко мне, я уже пробежал половину островка, стремительно направляясь к мостику.
Он выглядел ужасно ненадежным, словно скрепленный скорее случаем, удачей, нежели законами физики, но это в данных обстоятельствах было самым лучшим, на что можно было рассчитывать, и я бросился по нему вперед, скользя ладонями по веревочным перилам. Планки под ногами тряслись и раскачивались, подскакивали и проваливались, а я мчался по ним. И тут сердце у меня подпрыгнуло – одна из веревок лопнула. Я двумя длинными прыжками преодолел последние несколько ярдов, и в тот момент, когда моя нога коснулась следующего острова, на другой его стороне возник точно такой же мостик. Я рванул к нему, бросив быстрый взгляд назад. Двое полицейских были уже на мостике и бежали за мною, делая кошмарно маленькие шажки, шажки примерно по девять дюймов каждый, но так быстро, что двигались они так же стремительно, как и я. Я поскользнулся на мокрой траве и на секунду упал на колени.
– Мы все равно тебя поймаем, ублюдок!
Я вскочил на ноги, слыша, как скрипят подошвы по мокрой растительности, и чувствуя влагу на горящих ладонях. Тут у меня вдруг случился внезапный поворот мыслей, я вспомнил что-то насчет того, что куда-то опаздываю. Я продолжал бежать, сосредоточившись на этой мысли, проникаясь ею. У меня никогда не возникало особых проблем с опозданиями, я по подобным поводам никогда особо не страдал, это не превращалось у меня в настырные неврозы. Было такое однажды, тогда, в том номере гостиницы, но это дело прошлое, старое, не имеющее отношения к настоящему. Кошмар в замке был хуже, чем можно было ожидать. Ощущения, которые я тогда испытывал, как мне показалось, были не совсем мои.
Я прыгнул на следующий мостик и быстро понесся по нему, стараясь ступать ногами по самым краям планок, где они должны были держаться крепче. Мостик начал заметно раскачиваться из стороны в сторону и качался так сильно, что чуть не сбросил меня, но я все же добрался до следующего островка и увидел возникший впереди новый мост. Обернувшись, я убедился, что обогнал полицию на целый остров, и бросился к противоположной стороне. Острова тянулись впереди, и я уже начал гадать, сколько их еще мне придется пересечь и сколько мостов еще возникнет впереди.
Внезапно я почувствовал, что далеко-далеко впереди, сразу за самым дальним островком, в далекой бесконечности началась встреча, в которой я, как предполагается, должен принимать участие. Не моя вина, что я опаздываю. Случилось нечто скверное, нечто такое, что я должен был остановить. Я помотал головой, пытаясь избавиться от этого ощущения, потому что оно было не мое. Потом достал из памяти самое ничтожно маленькое воспоминание, в сущности, осколок воспоминания – менее чем секундный промельк светлых волос на солнце, смех маленькой девочки и железная лошадка-качалка со странной мордой, и окончательно и наверняка понял то, что уже начал подозревать. Я двигался в правильном направлении. Наши сновидения взаимно пересеклись, перемешались, и теперь меня мотало и швыряло вокруг да около отмирающих остатков снов Элкленда, которые, медленно тая, висели в воздухе, как дым в прокуренной комнате.
Едва я ступил на следующий мостик, как сразу понял, что он гораздо более хлипкий, чем предыдущие. Вместо планок здесь были связанные наполовину гнилые, потемневшие ветки и побелевшие сухие обломки коры. Каждый осторожный шаг по ним сопровождался треском, или мокрым хрустом, или скрипом, и мне пришлось сбавить скорость и найти подходящий ритм движения, совпадающий с колебаниями мостика, чтобы до конца пройти по этим ломающимся деревяшкам. Свет, и без того не слишком яркий, быстро угасал, а тяжелое дыхание и раздраженные вопли краснорожих полицейских преследовали меня не хуже потерявшего управление поезда.
Одна ветка под ногами выбилась из ритма, и мне пришлось метнуться вбок, чтобы не провалиться в образовавшуюся дыру, потом быстро повернуться и кинуться в противоположную сторону, поскольку мостик продолжил разваливаться. Полицейские, морды которых от ярости раскалились так, что аж светились в наступившей темноте, уже преодолели половину моста и приближались. Под ногами опять что-то треснуло, и ритм колебаний полностью нарушился, и все, что мне осталось делать, – это подтягиваться дальше по остаткам моста, помогая себе руками, хватаясь за веревки и стараясь притянуть следующий остров поближе к себе. Мне оставалось преодолеть еще несколько ярдов, когда впереди из ниоткуда вдруг возникла высокая мужская фигура в черном пальто – она стояла у самого конца мостика. Человек чуть наклонился вперед, словно разговаривал с кем-то небольшого роста, двух-трех футов высоты. Я перехватил обрывок этого приглушенного разговора и задержался на лишнюю секунду, не понимая, что здесь было мной, а что уже нет.
– Нет, пожалуйста, не надо.
– Интересно, который из вас будет первым?
– Я скажу.
– Нет, не скажешь, иначе я убью вас обоих.
Грохот шагов полицейских стучал мне в уши, и я почувствовал, что мостик забыл ту молитву, которая ранее держала его в целости. Когда то, что прежде казалось целым, превратилось в ничто, выбросив меня в воздух, мне показалось, что я услышал чей-то чих.
Все вокруг было синим и смазанным, не в фокусе. Ну, не совсем не в фокусе, а скорее похоже на двоящееся изображение. Мутный свет проникал в окна, но этот свет исходил из ниоткуда и ничего толком не освещал, не делал хоть немного менее темным.
Я с трудом поднялся на ноги, произвольно предположив, где сейчас находится верх. По полу расползался густой туман, он крутился и извивался по собственному желанию, расплываясь во все стороны по этому склепу, где воздух совершенно не двигался. У меня подвернулась нога, и меня мотнуло в сторону, так что я оказался лицом к лицу с каким-то мужчиной. Он стоял и смотрел на меня. Целую секунду я был уверен, что у него, скорее всего, нет головы, но потом увидел, что это всего лишь я сам, мое собственное отражение в зеркале. А зеркало было высоким, высотой, по крайней мере, с дверь, и пока я в него смотрел, заметил мгновенный промельк какого-то движения у себя за спиной. Я обернулся и успел заметить фигуру, тут же скрывшуюся за углом, фигуру высокой женщины в белом с синим отливом халате или мантии, без лица, но с пышной копной волос; она двигалась легкими, судорожными шажками. Я метнулся к этому углу, но за ним была полная тьма, тупик, стена. Движимый самыми горестными предчувствиями, я всем телом ударился о стену, но она не поддалась. Повернувшись назад, я заметил в стене позади зеркала арочный проход. Я бросился к нему и вышел наружу.
На луг, на волнующийся под ветром и сияющий синевой луг, заросший высокой травой с белыми головками, под сине-черным небом. Луг был прекрасен, но мертв, здесь не было ни единой певчей птички. Я пошел напрямик сквозь высокую траву, пошатываясь и спотыкаясь, пролагая неровную дорожку и направляясь в тусклый предвечерний свет.
Через сотню ярдов я остановился и обернулся: позади не было никакого здания. Пока я так стоял, борясь с головокружением и тошнотой, вдыхая тяжелый, влажный воздух, начал идти снег – огромные хлопья идеально-белого цвета прорезали каналы в свинцово-сером небе. Снегопад помог воздуху немного очиститься и проясниться, и я почувствовал себя уже в силах покопаться в карманах и выудить сигаретку. Иногда я чувствую себя так, как будто моя жизнь – всего лишь способ как-то заполнить промежутки времени между прикуриванием этих проклятых штуковин.
Прикуривая трясущимися руками, сам немного дрожа, я припомнил, как сперва мне казалось недостойным курить здесь, особенно бросать на сотканную из сновидений землю окурки сигарет, изготовленных человеком. Но потом я однажды уронил здесь несколько монет, когда пытался выкупить назад любимый пиджак одного из своих подопечных, а когда посмотрел на пол, монет там не оказалось. А ведь это были настоящие монеты, монеты Города, и я так и не понял, куда они девались.
После этого я уже не особенно озадачивался проблемой сигарет и спичек: если уж металл не может найти себе здесь места, то они тем более не найдут. С годами я еще больше уверился в том, что это вообще не имеет никакого значения, что все, что здесь упало, проваливается сквозь несуществующую, нематериальную поверхность и падает куда-то еще. А к тому времени я уже не мог делать вид, что Джимленд не меняется от нашего присутствия, что он всегда будет все таким же.
– Нет! Пожалуйста, не надо!
– Услышу от тебя еще хоть звук, и горло тебе перережу! И запущу туда пауков!
Я обернулся назад, лицом к протоптанной в высокой траве дорожке, и глубоко затянулся. Голос проплыл мимо и упал на землю вместе со снежными хлопьями, отчетливо слышимый, словно говорящий сидел у меня на плече. Но рядом никого не было. На секунду меня охватил приступ жуткого отвращения, смазанного и скользкого, хорошо ощутимого в этом свежем, бодрящем воздухе. Это было похоже на горячую волну темного ужаса, смешанного со стыдом. Потом это ощущение пропало, ускользнуло само собой и исчезло где-то вдали, оставив меня всего в соленом поту и в грязи, и все яркие огни мира вдруг вызверились на меня и погасли. Сделав еще одну глубокую затяжку, я последовал за этим ощущением.
Снег падал все гуще, а я шел все дальше, и ноги шуршали в высокой траве. Так я шел, кажется, примерно час, следуя инстинкту, следуя за неслышимым хихиканьем, доносившимся из-за завесы падающей белизны. Сейчас я наверняка уже почти догнал Элкленда. Остатки его снов были слишком плотные и узнаваемые, их явно оставили здесь совсем недавно.
Я и раньше терял здесь людей и знаю, что их нетрудно найти снова, для этого мне вовсе не нужно особо напрягаться. Не нужно, потому что их обнаружение не такая уж приятная вещь – для меня. Когда я их обнаруживаю, то это вовсе не означает, что все вокруг развивается на удивление и подозрительно хорошо, потому что любой дурной сон, который им снится, становится частью меня самого. Я умею и могу отыскивать людей, я могу вести людей за собой, потому что разделяю их сны. Если это звучит похоже на очередной вздор в стиле хиппующих идиотов, тем хуже. И если то, что я иной раз теряю людей, по-вашему означает, что я некомпетентен в своем деле, значит, вы сами не знаете, о чем толкуете. В следующий раз, когда вам приснится сон, попытайтесь сделать хоть что-нибудь по собственному желанию, свободному от всех влияний, не останавливаясь перед тем, чтобы тащить кого-то с собой, не останавливаясь перед тем, чтобы забраться в их сны и полными пригоршнями вытаскивать оттуда что попадется, пока не вытащите то, что вам нужно, не останавливаясь перед тем, что на каждом углу вас бьет ножом в спину чувство вины, и все, чего вам хочется, – это снова оказаться у себя дома. Никто другой не может все это проделать, вот я и делаю эту работу, как умею и как могу. Я на это отнюдь не напрашивался. Я всегда хотел чего-то совершенно другого. И нашел это. И потерял все остальное, абсолютно все, исключая только то, что действительно хотел потерять.
Тут мне попался автомобиль. Старомодная машина со всякими роскошными изгибами и выступами, давно мертвая и забытая, покрытая девятью дюймами снега. Я медленно обошел вокруг нее, пытаясь вытащить на поверхность чувство узнавания, которое у меня возникло при ее виде. Обрывки воспоминаний начали затемнять воздух вокруг, потому что Память очень близка Джимленду, и туда тоже нетрудно попасть, если знаешь, как это сделать.
Я потянул на себя одну из дверей, и она открылась с выворачивающим душу скрежетом, выпустив в снежный воздух запах старой кожи. Был там еще какой-то запах, легкий, едва уловимый, и он почему-то показался мне карамельно-сладким и возбуждающим. Я сунул голову в салон машины, опершись на одно из красных кожаных сидений и пытаясь уловить ускользающее воспоминание.
И скоро уловил. Это была машина моего дедушки, первая и единственная машина, которой я потом владел. А запах был запахом сигарет в холодном воздухе, моих первых тогдашних сигарет. Юность, глупости, семья… Я быстро выбрался из машины, и вовремя, потому что она вся сложилась, рухнула внутрь. И словно ее здесь и не было – только куча снега и сосулек, куча странных, случайных очертаний. Потом падающий снег приобрел форму – форму мужчины, словно бы сидящего за рулем, повернув голову ко мне. Старое, морщинистое лицо, лицо, которое я едва мог вспомнить. А потом снег упал, и изображение растворилось и распалось на части.
– Делай!
– Нет! – И звук отчаянных, скачущих рыданий, а потом звук пощечины.
Я отпрянул от кучи снега и, шатаясь, побрел по сугробам и заносам на этот звук, стараясь двигаться быстрее.
И я его нашел. Вернее, я споткнулся о него. Когда я услышал плач, он раздавался где-то поблизости, и я поспешил к нему, несмотря на то что это был плач маленькой девочки, а не взрослого мужчины. Я пробежал ярдов двадцать, может, пятьдесят, ледяной воздух жег мне легкие, я бежал изо всех сил, стараясь успеть, пока не случилось что-нибудь еще, пока нас не разделило снова. Обычно идти по следу человека совсем не так уж и трудно. Но теперь все было иначе. Теперь Джимленд больше не был самим собой, он структурировался иначе, реформировался, изуродованный человеком, которого я знал. Человеком, которого я считал мертвым. Нет, черт побери, я был совершенно уверен, что этот человек мертв.
Я знал, что сейчас я должен сделать все, что в моих силах, так быстро и хорошо, как это вообще возможно. Время для второй попытки уже уходило, и уходило быстро. Рейф был отвратный, гнусный человечишка, пока был жив. А теперь, когда он мертв, невозможно понять, что он из себя представляет.
Еще через сотню ярдов я начал сомневаться в своей интуиции и пошел медленнее, вертя головой и всматриваясь в падающий снег вокруг. Потом я вдруг разглядел впереди сугроб, похожий формой на клумбу на детской игровой площадке, и рванул к нему. Снег закрутился вокруг меня, и сугроб исчез. Тут я обо что-то зацепился ногой и отскочил назад, споткнулся и чуть не упал плашмя, спиной в снег. Это оказалась человеческая фигура, она свернулась клубочком, приняв позу эмбриона, она была вся засыпана снегом и проваливалась в него все глубже. Это был Элкленд.
Быстро оглядевшись вокруг, я опустился на колени и тронул его за плечо. Пальцы у меня совсем замерзли, но я все же почувствовал, что он еще холоднее, чем они.
– Элкленд! – позвал я и потряс его за плечо. Он никак не ответил. Складки его пиджака все обмерзли и покрылись льдом, и когда я повернул его на спину, он весь зазвенел. Одна сторона его лица обгорела, на другой красовался длинный порез. Кожа была вся в пятнах и темно-зеленого оттенка, такой цвет имеет нечто, готовое лопнуть. Я осмотрел его ладони и увидел, что они теперь светло-зеленого цвета.
Тут я внезапно услышал какой-то звук и поднял взгляд. Ничего видно не было, совсем ничего на несколько десятков ярдов сплошной отличной сверкающей видимости, которую обеспечивал мне падающий снег. Некоторое время он немного напоминал мне водопад, и я даже чуть не заулыбался, но потом снова услышал этот звук. Это было чихание. За ним быстро последовал кашель, слишком быстро, чтобы его мог издать тот же человек, который чихнул.
– Вставайте, Элкленд, это опять те же чихающие полицейские, – сказал я и потряс его. – Пора уже просыпаться! – Ответа не последовало. Я закрыл ему ладонью рот и крепко сжал ноздри. Долгое время ничего не происходило, но потом мне показалось, что я ощутил некий намек на шевеление одной из его рук.
Но он не собирался просыпаться. Я даже не был уверен, что он выживет. Я услыхал еще один чих и понял, что мне придется принять кое-какие неординарные меры, которых я поклялся никогда в жизни больше не принимать. Такие меры я без лишних раздумий принимал в старые времена, прежде чем понял, какой вред они причиняют.
Я лег в снег рядом с Элклендом и обнял его обеими руками. И весь затрясся, когда владевший им ледяной холод передался мне. Я не ощущал никакого дыхания, исходящего из его рта, хотя почти прижался лицом к его лицу, и на секунду внутри меня поселилось сплошное отчаяние. Хриплый, булькающий смех в отдалении дал мне понять, что мой след обнаружен, и я быстро захлопнул на нем крышку, закрыл глаза и дал пинка своим мозгам, схватил кувалду и врезал по ним как следует, всадил в них раскаленный металлический шип, пока не стало так больно, что у меня появились силы, в которых я так сейчас нуждался. Прошло немало времени с тех пор, когда я в последний раз прибегал к подобному, и сейчас эта мера почти не сработала. Но потом я ощутил, что вроде как медленно выпадаю из кровати, и проснулся на своем диване.
Глава 18
Я соврал вам насчет того, что по собственному желанию проснуться невозможно. Я могу такое проделать.
Я соврал вам насчет тех двух любовников, которые шли по пляжу и несли всякий любовный вздор. Все, что у них было общего, так это пара ночей, проведенных вместе, и все, что они оставили позади, было сплошное несчастье.
Я врал насчет многого другого, просто опуская это как ненужное.
А более всего я врал насчет самого себя.
Я надеялся, что это поможет мне все сохранить в целости, но жизнь не всегда оборачивается так, как вам хочется.
Вы тоже это замечали? Ведь и вправду не всегда. В квартире было тепло, она была на удивление тропической и приглашающе-доброжелательной. Открыв глаза, чтобы проверить, где я нахожусь, я тут же снова их зажмурил и пребывал в таком состоянии целый благословенный момент. Веса Элкленда было вполне достаточно, чтобы убедить меня в том, что я все-таки притащил его сюда. Я полежал так некоторое время, прислушиваясь к тихим капающим звукам – это таял лед.
В конце концов я с трудом приподнялся и сел прямо, сбросив Элкленда на диван. Он растянулся в неудобной позе и выглядел при этом таким мертвым, что я на секунду даже подумал, что битва проиграна. Его лицо, хотя теперь уже больше не зеленое, все же было ужасно вытянутое и здорово изуродованное, а правая щека ярко-красная. Руки были покрыты коричневыми пятнами, которых раньше на них не было, порез на другой щеке превратился в открытую рану. Я наклонился ближе к нему и ощутил слабое, едва заметное дыхание, и только тогда немного успокоился и расслабился. Немного и на очень короткое время. Часы подсказали мне, что в Джимленде я пробыл меньше трех часов и что сейчас чуть больше семи.
На сей раз люди РАЦД все же явно побывали здесь. Стены были сплошь черные, и это означало, что питание от них отключено и квартира больше не охраняется и не прослушивается. Может быть, они уже раззвонили по всему Району, что я мертв. Книги были разбросаны по всему полу, а книжный шкаф, разбитый, валялся в углу. Все выглядело как после очередного безумного фокуса моей «Гравбенды»™, но меня это мало беспокоило. Я и сам-то чувствовал себя здесь незваным пришельцем.
Когда я встал, то сразу ощутил, что нереальность моей квартиры буквально вопиет из каждого угла. Да что ж это такое?! – вопрошала она. – Ты хоть понимаешь, где ты находишься?! Разве это место, где ты живешь?! Такое ощущение нередко возникает, когда возвращаешься домой после долгого отсутствия и видишь все вещи и пространство, которым ты себя окружил, в совершенно новом свете, словно голыми, лишенными навязанной им привычности и знакомости.
Но сейчас это ощущение было гораздо, гораздо более сильным. На какой-то миг мне даже показалось, что все это грозится немедленно исчезнуть или по крайней мере восстать и оставить меня наедине с самим собой там, где я нахожусь. Потом оно понемногу пропало, правда, очень неохотно, и когда я подошел к письменному столу, то понял, что сумел это проделать с его молчаливого согласия. Мир терпит всякие твои штучки-дрючки только в определенных пределах, а я слишком долго ходил по лезвию бритвы.
Дверь была накрепко заколочена гвоздями снаружи. Но вследствие моего несколько необычного способа проникать внутрь этот факт на какое-то время обеспечивал мне некоторую безопасность. Если только не… Я открыл ящик стола и достал оттуда свой «КлопИзуч»™.
– Привет, Старк. Отвратно выглядишь. Полное дерьмо.
– Ш-ш-ш!
– Что? Ох!
Устройство на секунду замолчало, потом на его экране вспыхнуло сообщение. «Клопов нет, – проинформировало оно. – Ох, погоди-ка…», и после паузы вспыхнуло новое: «Давай-ка прошмонаем видифон».
Я отнес устройство к видифону и поводил им над аппаратом.
«Этого делать не нужно, – сообщил мне экран. – Просто подержи меня над ним».
«Ага, видифон прослушивается, – заключило оно в конечном итоге. – Стандартный перехват волны, аудио и видео. Включается по голосу. Хочешь, я его отключу? Это не проблема, но только если тебе не нужно кому-то позвонить».
– А они узнают, что ты его поуродовал? – спросил я.
«Э-э-э, да. Оно с устройством самоконтроля. Неважнецкая ситуация».
– А ты можешь его временно заткнуть?
«Погоди минутку… Да, могу. Я его сейчас “белым шумом” перекрою и забью. Но только секунд на двадцать. Если дольше, оно пошлет сигнал тревоги».
– Двадцать секунд – это все, что мне нужно. – Я набрал номер и стал ждать. Через секунду экран мигнул, и на нем появилась Шелби.
– Старк, привет! Ух ты, ну и видок у тебя!
– Я знаю. Сижу в дерьме, Шелби, по уши, даже глубже.
– Тебя вытащить?
– А можешь?
– Когда пожелаешь, Старк, ну, типа, железно. Куда?
– Мой дом, крыша. Мне надо отсюда слинять.
– Двадцать минут. – И экран погас.
– Еще и время осталось, – одобрительно заметил «КлопИзуч»™. Кажется, он успел произвести в себе замену личности. И теперь даже наполовину не раздражал меня, как раньше.
– Ты уверен, что больше клопов тут нет?
– Стопудово.
Я оставил устройство на столе и пошел обратно к Элкленду. Большая часть льда с его одежды и волос успела растаять, и он теперь лежал в небольшой лужице талой воды. На лице появился хоть какой-то цвет, но он по-прежнему выглядел очень, очень больным. Рана на щеке выглядела паршиво, и я заметил еще одну у него под глазом. Он был, следует это сказать определенно, в отвратительном состоянии.