Аллоды. Все корабли Астрала Афанасьев Роман
– Не надо, – попросил он. – Винс, приготовься. Мы начинаем.
Отвернувшись, Резак быстро зашептал что-то своим подручным. Те, выслушав командира, быстро разошлись в стороны, повторяя команды всей дружине, засевшей в ближайших кустах. Не прошло и минуты, как вся масса гибберлингов дружно пришла в движение.
– Эрик? – шепнул Гордей, прижимая к груди лук с уже натянутой тетивой.
– Не сейчас, – отмахнулся тот. – Иди за нами. Быстро.
Дружина гибберлингов разделилась – одна ее треть осталась на месте, рассыпавшись по зарослям, а оставшиеся быстро заскользили между кустов, окружавших вырубку. Гордей, пригибаясь и стараясь не шуметь, следовал за Эриком и Винсом, стараясь не отставать. Из речей Эрика он знал, что часть дружина останется наверху – прикрывать вход, не дать его закупорить, чтобы отряд не заперли внутри горы. Но охотник не понимал, как все это можно провернуть, не разбудив всех жителей этой деревушки.
Гибберлинги бесшумно пробрались сквозь кусты, окружавшие деревню, почти до самой горы. Здесь уже не было хижин – рядом стояли лишь пара длинных бараков с орками да четверо караульных у провала, ведущего в недра горы. Дружина Эрика расположилась в близлежащих кустах, а человеку и эльфу пришлось лечь на землю, чтобы не привлекать к себе внимания.
Озираясь по сторонам, Гордей попытался в очередной раз сосчитать гибберлингов – и опять ему это не удалось. По всему выходило, что здесь, в кустах, прячется их десятка два. Но гибберлинги так здорово прятались среди высокой травы, что охотник не исключал, что их тут намного больше. Приподняв голову, Гордей окинул взором площадку у пещеры. Четверо орков с большими мечами в лапах. Черные доспехи, рогатые шлемы, плечи… Да, они выглядят покрупнее людей. Сразу видно – суровые бойцы. Таких с налета не взять, обязательно кто-то поднимет шум.
– Всем приготовиться, – шепнул Эрик, не сводящий взгляда с бараков, до которых оставалось всего десяток шагов. – Будьте готовы начать бой, если дело сорвется.
– Сорвется? – изумленно переспросил Гордей и тут же получил от Тона локтем под ребра.
– Винсент, – тихо позвал Эрик. – Твой выход.
Эльф медленно приподнялся, стал на одно колено. Поднял лицо к небу, словно пытаясь разыскать в черной пустоте узор знакомых звезд. Потом решительным движением откинул длинные черные волосы назад, за плечи, и вытащил из под плаща лиру.
Музыкальный инструмент, казалось, светился изнутри мягким желтым светом, настолько отчетливо, что Гордей забеспокоился – не увидят ли его караульные орки. Но они не увидели. Винсент поставил лиру на колени, сжал деревянную подкову одной рукой, а другой коснулся серебристых струн. Едва-едва, только кончиками пальцев.
Гордей сначала ничего не услышал. Ему показалось, что сияние лиры усилилось, но звука так и не было. Эльф снова коснулся струн – и Гордей увидел, как они задрожали, как тетива на луке. И снова – звука нет. Лишь обычный гомон ночных птиц, треск костров, невнятное бурчание гоблинов, сидящих довольно далеко, да сердитое сопение орков… И тогда он прислушался как следует, как и подобает охотнику в ночном лесу.
Едва слышимая мелодия вдруг овладела Гордеем. У него словно вытащили затычки из ушей – так отчетливо он вдруг услышал то, что играл Винсент. Это была простая и незатейливая мелодия, повторяющаяся, надоедливая. Но она так ловко вплеталась в звуки ночного леса, что ее никто не замечал. Мелодия скользила от треска костра к храпу орков в бараке, от барака – к лесу, к совам, а потом обратно к костру.
Одни и те же ноты, один и тот же звук. Хрустальные колокольчики, напоминающие пение весеннего ручья, играющего с льдинками. Снова и снова, все громче и все прекрасней.
Получив удар локтем в бок, Гордей вскинулся и открыл глаза. Задремал! Заснул на ходу! Тряхнув головой, охотник покосился на Тона, показавшего человеку мохнатый кулак, и кивнул. Вот, значит, в чем магия. Гордей сердито засопел, слушая назойливый гул серебристых струн, а потом сильно, до крови, прикусил губу.
Винсент вдруг рывком поднялся на ноги. Лира в его руках светилась, струны дрожали от напряжения, повинуясь длинным тонким пальцам, мелькавшим так быстро, что превращались в зыбкое марево. Гордей, зачарованно следивший за их движением, даже не заметил, как Винсент открыл рот и начал петь. В его голосе не было ничего человеческого – это были звуки ночного леса, шорохи и скрипы. Хруст веток, треск костра, крик совы, а потом… Все та же назойливая мелодия, похожая на звон хрустальных колокольчиков.
Гордей мотнул головой, стряхивая наваждение, и отвернулся, жалея о том, что не догадался сделать затычки для ушей. Теперь он смотрел на стражников у черного зева пещеры. Прямо на глазах охотника они начали покачиваться в такт мелодии эльфа. Сначала едва заметно, перетаптываясь с ноги на ногу, потом все сильнее, уже заметно качаясь из стороны в сторону.
Эрик приподнялся и махнул рукой. Тотчас из кустов рядом с ним выкатились шестеро гибберлингов – черные, крепкие, высокие, все как на подбор. Настоящие вояки. Совершенно бесшумно они скользнули к длинному бараку, прокрались вдоль него до самого угла и застыли в десятке шагов от караульных. Гордей от волнения прикусил губу и чуть не вскрикнул от боли – губа оказалась уже прикушенной.
Один из караульных вдруг пошатнулся, начал падать, за ним последовал второй… Рослые гибберлинги метнулись вперед черными молниями. В мгновенье ока они подхватили падающих орков и осторожно уложили их на землю, рядом с горящими треножниками. Остальные гибберлинги так же легко и бесшумно уложили рядом с ними тех, кто еще не успел упасть самостоятельно.
Пораженный Гордей приподнялся и бросил взгляд на деревню гоблинов. Тихо. Никто не кричит, не размахивает оружием… Никто ничего не заметил!
Голос эльфа и звук его лиры все еще путешествовал между домами, забираясь в самые дальние закоулки. Винсент по-прежнему пел и играл, выпрямившись во весь рост и запрокинув лицо к темному небу. Его черные волосы развевались за спиной, хотя никакого ветра и в помине не было.
Кто-то тронул Гордея за руку, и он обернулся – конечно, это оказался Тон. Гибберлинг, скорчив сердитую мину, махнул лапой, и охотник, оглянувшись по сторонам, только сейчас понял, что происходит. Оказывается, как только стражники оказались на земле, дружина двинулась вперед, к входу в пещеру. Эрик, возглавлявший шествие, был уже у самых треножников и теперь наблюдал за тем, как его войско быстро и бесшумно втягивается в черный зев горы, подобно темному ручейку.
Гордей поднялся на ноги и поспешил следом за лекарем, шедшим одним из последних. Пригибаясь, сжимая в руках короткий лук, охотник короткими перебежками добрался до барака, скользнул вдоль него, быстро пересек отрытое пространство и, прошмыгнув мимо сердитого Эрика, бросился в спасительную темноту пещеры. Здесь, у входа, под его сводами, собралась уже вся дружина гибберлингов. Снаружи остались только Эрик, черные крепкие вояки да Винсент, что все еще выводил свою заунывную мелодию.
Выглянув из-за угла, Гордей сжал зубы. Эльф, оказывается, не стоял на месте – он медленно двигался следом за гибберлингами. Медленно – очень медленно. Это, казалось, сердило Эрика – он аж пританцовывал на месте, не отрывая взгляда от еле плетущегося Винсента. А тот и не торопился. Все так же медленно, крошечными шажками, добрался до барака и двинулся вдоль него. И при этом ни на секунду не переставал петь и играть и даже не сбился. Музыка звучала над притихшей деревней гоблинов, как тугая натянутая тетива.
К тому времени как Винсент добрался до горящих треножников, Эрик успел прийти в такое бешенство, что был готов рвать на себе волосы. И все же он не посмел ни разу окрикнуть эльфа – боялся, что разрушится колдовство.
И лишь когда Винсент вошел под черные своды пещеры, Эрик сердито фыркнул и посторонился, пропуская своего друга внутрь. Потом он загнал в черный проход шестерых вояк и лишь потом, последним, вошел сам.
В тот же миг Винсент перестал петь, опустил лиру и зашатался, словно пьяный. Гордей, оказавшийся рядом, бросился к другу, ухватил его за локоть и удержал от падения. Эльф повернул к охотнику бледное, без единой кровиночки лицо, и в отблеске света треножников Гордей увидел, что Винсент мокрый, словно только что вылез из реки.
– Тяжело, – шепнул эльф, вытирая рукавом пот со лба. – Эта штука меньше, чем нужно.
Гордей не успел ничего сказать – Эрик сердито зашипел, замахал руками и отогнал друзей от входа вглубь, в самую темноту пещеры. Охотник, поддерживая Винсента, сделал несколько шагов в темноту и вскинул голову.
Перед ним раскинулся длинный темный туннель. Здесь, у входа, было еще немного светло – от тех треножников, что стояли у входа. В их неровном свете были видны следы колес на земле, уходящие в темноту. Дальше никакого света не было, лишь где-то далеко впереди горела то ли свеча, то ли одинокий факел – подобно путеводной звезде. А темнота казалось живой. Гордей невольно положил руку на нож за поясом – когда ему почудилось, что там, в глубине, что-то есть.
Гибберлинги, сгрудившиеся на краю темноты, казалось, тоже почуяли неладное. Зашелестели плащи, зазвенела сталь – и тут же стихла, когда вперед выступил мрачный Эрик. Он поднял руку, и в его ладони блеснул тусклый огонек – один из тех кристаллов, что освещали корабль.
– Вперед, – тихо произнес Резак. – За наших братьев. За наши корабли и по велению сплетенья нитей судьбы. Вперед.
Развернувшись, он решительно зашагал в темноту пещеры. Гибберлинги без единого звука потянулись следом за ним, и даже Винсент, едва державшийся на ногах, двинулся следом.
Оглянувшись, Гордей увидел черных вояк, стоявших за спиной. Один махнул лапой – мол, иди, а мы прикроем. Охотник снял короткий лук с плеча, быстрым движением проверил стрелы в колчанах за спиной и двинулся следом за друзьями.
4
Пещера, ведущая в глубь горы, оказалась поистине исполинских размеров. Сколько ни всматривался Гордей в темноту, но так и не смог разобрать, где кончается тьма и начинаются камни.
Первую сотню метров гибберлинги преодолели чуть ли не прыжками, в мгновенье ока очутившись около масляной лампы, висевшей на цепи, торчащей прямо из скалы. Здесь находилась большая площадка, а прямо под лампой, в круге света, стояли штабелями бочки, как показалось Гордею, с водой. Рядом с ними примостился ворох кривоватых, плохо оструганных досок и маленькая двухколесная тележка. Следы от колес на земле свидетельствовали о том, что ею частенько пользуются. Но самое главное было то, что в стене виднелись два провала – здесь, у лампы, начиналась развилка пути.
У телеги Эрик остановился и перекинулся парой коротких фраз со своими капитанами. Те, едва получив приказ, разошлись в стороны, и несколько гибберлингов шмыгнули дальше, в темноту пещеры. Следопыты – понял Гордей, подтягивая пояс. Неужели снова придется ждать?
Но ждать не пришлось. Эрик без колебаний взмахнул рукой, и оставшаяся дружина гибберлингов двинулась в правый проем, что казался побольше левого. Гордей и Винсент, очутившиеся в самой середине толпы гибберлингов, ускорили шаг, чтобы не отставать от Резака, возглавлявшего свое войско.
Идти им пришлось долго. Гордей, с трепетом ожидавший проникновения в недра вражеской крепости, успел даже заскучать. Вокруг него по-прежнему царила темнота, а длинные и пустые коридоры вились бесконечным лабиринтом, из которого не было выхода.
Гибберлинги шли быстро, дружно, опускаясь все ниже и ниже. Некоторые, повинуясь только им известным сигналам от командиров отрядов, ныряли в ответвления туннелей и вскоре возвращались, нагоняя группу, двигавшуюся обычно по самому большому из проходов. О своих находках разведчики докладывали Эрику. Тот порой на ходу менял свое мнение, и тогда дружина сворачивала в какой-нибудь ничем не примечательный туннель.
От шагов гибберлингов под сводами пещеры стоял легкий шорох. Звуки шагов разлетались по темноте, отражались от стен и возвращались обратно, заставляя Гордея вздрагивать. Иногда под ногами хлюпала вода, и тогда охотнику казалось, что отряд проходит сквозь темноту под барабанный грохот и что обнаружить его – дело пары минут. Тогда охотник сжимал крепче лук и проверял тетиву. Но шли секунды, складывались в минуты, а никто так и не появлялся из темноты, чтобы остановить нарушителей спокойствия. Гордей расслаблялся, снова начинал дышать и озираться по сторонам.
Винсент, казалось, уже вполне оправился от последствий своей волшбы. Во всяком случае, эльф шел сам, и ходко, бормоча себе под нос нечто не очень лестное о подземельях орков. Лиру, чье сияние заметно померкло, он держал в руках, наготове. Гордей, правда, не совсем понимал, как можно использовать ее в бою – песнь эльфа, конечно, могла усыпить ничего не подозревающего противника, но здесь, в бою…
Грохот и лязг железа, раздавшиеся из темноты, заставили Гордея подпрыгнуть. Забыв про Винсента, охотник бросился вперед по проходу вместе с толпой гибберлингов, рванувших на шум драки.
Когда дружина подбежала к очередной площадке с едва тлеющим факелом, все было уже кончено. На полу лежали трое здоровенных орков в черных доспехах, а над ними возвышались разведчики гибберлингов – шестеро крепких и плечистых ребят. Один из орков еще шевелился и сучил ногами. Эрик, сопровождаемый командирами, подошел ближе, бросил взгляд на поверженных врагов и резко взмахнул лапой. Один из разведчиков обнажил короткий острый клинок и в мгновенье ока вколотил его под шлем трепыхающемуся орку. Тот сдавленно булькнул и затих.
Эрик взмахнул рукой, и дружина двинулась дальше, к очередной развилке туннелей. Первыми в темноту нырнули разведчики, следом за ними цепочкой пошли остальные – быстро, ходко, деловито, даже не думая оборачиваться на убитых орков. Гордей тоже прошел мимо, стараясь не глядеть на черную лужу крови, расползавшуюся по холодным камням пещеры.
Гибберлинги уже почти втянулись в черный проем нового хода, когда позади, оттуда, где остались трупы, раздались приглушенные крики. Эрик остановился, вскинул руку и тут же опустил, когда в пещеру влетел один из разведчиков.
– Сюда! – жарко зашептал он. – Нашли!
Вся дружина гибберлингов дружно развернулась к вестнику. Эрик на секунду замер, размышляя о чем-то, а потом решительно взмахнул рукой. Вестник бросился прочь, а следом за ним дружной волной рванули гибберлинги. Эрик мчался в первых рядах, на ходу придерживая мечи, чтобы они не гремели. Гордей и Винсент неслись следом – их длинные ноги позволили им обогнать других гибберлингов. Но и оставшиеся не медлили. По просторной пещере, казалось, катила волна черной воды, грозя смести все на своем пути, – это гибберлинги шли за своими сородичами.
Провожатый, мчавшийся первым, свернул в неприметный туннель, ведущий вниз. Проход был заметно уже, чем предыдущий, и гибберлингам пришлось потесниться. Но проход быстро кончился – разогнавшись, Гордей и сам не заметил, как вдруг выскочил в большую комнату, и его шаги гулом отразились от стен. Гибберлинги дружно прыснули в стороны, освобождая проход тем, кто шел следом, а Гордей замедлил шаги, оглядываясь по сторонам.
Это место уже не было похоже на пещеру внутри горы. Нет, тут явно поработали человеческие руки: пол был выстлан каменной плиткой, стены выложены крошащимися камнями, а низкий свод над головой явно долго укрепляли деревянными досками и подпирали колонами. Подземная пещера привела дружину гибберлингов в то, что Гордей рискнул бы назвать подвалами настоящего замка. Тут было все – и каменная кладка, и факелы на колоннах, и даже железные решетки в черных, сырых стенах.
Только когда гибберлинги волной бросились вдоль стен, перебегая от решетки к решетке, Гордей понял, что они нашли то, что искали. Темница! Самая настоящая подземная тюрьма – вот где они оказались.
Растерявшийся Гордей снял с плеча лук и сделал несколько шагов вперед, оглянулся. Винсента рядом не было – он ушел далеко вперед, вместе с гибберлингами проверяя решетки в стенах. Гордей оглянулся на провал в стене – оказывается, около него остались на страже пара семеек гибберлингов. И теперь они всматривались в темноту, дружно вытянув шеи, пытаясь рассмотреть – нашлись пленные сородичи или нет.
Охотник медленно двинулся вперед, прошел мимо каменной колоны с едва тлеющим факелом и постепенно нагнал дружину гибберлингов, заглядывавших за решетки, вделанные в стены. Это были настоящие камеры – выдолбленные прямо в скале, закрытые ржавыми решетками и замурованные. Все они были пусты. Ускорив шаг, Гордей пошел вперед, мимо черных провалов камер, двигаясь к светлому пятну, видневшемуся вдалеке. Гибберлинги остались позади – проверяли все камеры, которые могли. Но Гордей видел, что впереди, в самом конце этого длинного и ужасного коридора, маячат темные фигуры разведчиков. К ним Гордей и направился.
Постепенно коридор стал уже. Простые решетки сменились железными дверцами с крохотными окошками. Гордей прошел мимо десятка таких, а впереди, насколько глаз хватало, тянулся этот проклятущий коридор, и конца ему не было видно. Разведчики, ушедшие вперед, давно пропали в темноте – видно, решили пройти коридор до самого конца.
Охотник, предоставленный сам себе, шагал по мокрым камням пола, не забывая поглядывать по сторонам. Маленькие решетчатые окошечки в дверях были слишком малы, чтобы рассмотреть в них хоть что-то. Кроме того, большинство из них были закрыты задвижками. Но Гордей зря времени не терял – он слушал. Да, в подземелье стояла гулкая и тяжелая тишина, нарушаемая лишь сердитым сопением гибберлингов, обшаривающих узилище. Поэтому охотник не сомневался – если тут есть кто живой, он услышит его…
Остановился он внезапно, как вкопанный. Одна из дверей, слева, была чуть приоткрыта. Затаив дыхание, Гордей сделал пару шагов к ней, поправил лук на плече, правой вытащил из-за пояса длинный нож, а левой тихонько толкнул дверь.
Тихо скрипнув, дверь распахнулась, и Гордей ступил в темную комнату, освещенную лишь крохотной светящейся пуговкой под потолком, очень напоминавшей светящиеся кристаллы гибберлингов. Но его света вполне хватило, чтобы ошеломленный охотник смог окинуть взглядом большое помещение.
Это была не очередная камера, вовсе нет. Эта комната была размером с охотничью хижину Гордея. В центре стоял большой круглый стол, на который кто-то навалил разного барахла. Вдоль стен тянулись ряды шкафов – резных, деревянных, со стеклянными прозрачными дверцами. Тут же стояли маленькие столы, на каждом – по погасшей масляной лампе.
Обойдя стороной центральный стол, Гордей двинулся дальше, к дальней стене. Она была из гладкой черной плитки, а на ней виднелись белые узоры, оставленные мелом. Кто-то, кто бы это ни был, пытался что-то написать на стене. Здесь были и цифры, и буквы, и непонятные Гордею символы. Простой деревенский охотник так ничего и не понял, но ему было ясно одно – тут не держали пленников. Тут что-то изучали.
Заслышав шум в коридоре, Гордей обернулся, поднимая клинок, но это оказались гибберлинги. Дружина, изучавшая камеры, догнала Гордея и двинулась дальше по коридору. Лишь пара любопытных ребят заглянули в открытую дверь и, увидев охотника, тут же двинулись дальше.
Гордей медленно вложил клинок в ножны и двинулся к выходу. Это все, конечно, очень интересно, но нельзя забывать о настоящей цели этого налета. Пленные. Они должны найти пленных…
Быстро проходя вдоль ряда шкафов со стеклянными дверцами, Гордей краем глаза заметил знакомый силуэт, резко остановился, сделал шаг назад, повернулся к шкафу и окаменел. Гордей все смотрел и смотрел сквозь стеклянную дверцу, чувствуя, как его ладонь все крепче сжимает рукоять меча. Он стиснул зубы – до боли, так сильно, что прокушенная губа снова начала кровить. Кровь стучала в висках, а кожа на скулах натянулась, превращая мертвенно-бледного Гордея в подобие древней статуи. Он чувствовал боль, чувствовал, как кровь грохочет в висках, отзываясь болезненными уколами в затылке. Ему было плохо, но он не мог оторвать взгляд.
Из шкафа, изнутри, с той стороны прозрачной стены, на него смотрел гибберлинг. Невысокий, шерсть сероватая с белым, на груди – зеленый потертый колет, на голове – вязаная шапка. Самый обычный гибберлинг. Только – мертвый.
Гордей не мог оторвать взгляда от его искусственных стеклянных глаз. Кто бы ни сотворил эту мерзость, он, конечно, знал толк в своем черном деле. Гибберлинг выглядел как живой. И все же это была всего лишь статуя, чучело. Гордей уже видел подобное – староста в деревне собрал у себя такие. Зайцев, перепелок, пару лис, кабанчика… Гордей сжал руку на оружии так, что острые края до боли впились в ладонь. Он решил, что если когда-то доберется до родной деревни, то сожжет к свиньям собачьим все эти чучела. А может, и чучельника.
Оторваться от страшного зрелища Гордея заставил лишь шум в коридоре. Гибберлинги, ушедшие далеко вперед, вдруг завопили, загремели железом, затопали, словно слоны… Охотник, недолго думая, выхватил короткий гибберлингский меч и бросился к распахнутой двери.
5
Выскочив в коридор, Гордей сразу шарахнулся в сторону, пропуская семейку крепких гибберлингов, сломя голову мчавшихся на звуки боя. Уступив им дорогу, охотник отлепился от стены и окинул взглядом длинный коридор. Больше всего шума производили два десятка гибберлингов, ломавших двери с крошечными окошечками. Одни деловито вколачивали железные пруты в щели дверей, другие налегали на получившиеся рычаги всем телом. Третьи пытались приподнять дверь маленьким ломиком, а четвертые дружно колотили большими молотками по навесному замку, пытаясь его сбить с петель. Из невнятных воплей Гордей успел понять, что они нашли пленных гибберлингов. Но сейчас его интересовал другой шум.
Оттолкнувшись от стены, Гордей бросился к дальнему концу коридора, туда, где дорога плавно загибалась вверх, словно пытаясь выползти из подземелья. Перепрыгивая через копошащихся у дверей гибберлингов, переступая через раскиданные инструменты и оружие, охотник рвался туда, в самую темень, откуда раздавался звон мечей.
Там, впереди, в зыбком свете одинокого настенного факела, толкались люди, чьи тела сливались в однообразную темную массу, напоминавшую ревущего и бранящегося зверя. Лишь подбежав ближе, запыхавшийся Гордей увидел, что происходит в коридоре на самом деле, и рванул с плеча лук.
Охрана лаборатории все же очнулась и теперь рвалась в бой. Сверху, по широкому коридору, спускались орки – десятка два огромных темных фигур, в черной броне и круглых шлемах. Они шли по двое, тяжело топая и рыча, угрожающе размахивая своими кривыми и грубо сделанными мечами.
Заслоняли им путь всего десяток гибберлингов – все остальные были заняты освобождением пленников. Вооруженные короткими мечами и крохотными щитами, гибберлинги орали ничуть не тише орков, бросаясь в бой. Орки были намного больше ростом, крепче, и казалось, что разметать кучку мелких пушистиков не составит для них особого труда. Но в коридоре было тесно, размахнуться для хорошего удара не получалось, и орки лишь тыкали перед собой мечами, как копьями, пытаясь попасть в гибберлингов, скачущих где-то на уровне бедер орков. И это им не удавалось.
Гибберлинги отчаянно кидались вперед, на орков, и тут же откатывались назад, прежде чем их настигал ответный удар. Они полосовали клинками колени врагов, бедра, их руки, сжимающие мечи, – и тут же отступали, чтобы на их место встали новые. Доспехи орков были крепкими, они держали удар легких гибберлингских клинков, но на полу виднелись лужи темной орочьей крови, брызгавшей из мелких ран. Ответные удары громил не достигали цели – гибберлинги и не пытались соревноваться с ними в силе, они не парировали удары длинных мечей, они лишь уворачивались или отводили выпад своими клинками.
Такое противостояние не могло продолжаться вечно – орки напирали толпой, тесня гибберлингов к камерам с заключенными. Оглянувшись, Гордей увидел, до что остальной дружины не так уж далеко – он уже видел, как оставшиеся в тылу гибберлинги выносят на руках из камер своих сородичей и укладывают их на грубые одеяла. Отступать было некуда. Нужно было продержаться еще немного…
Это прекрасно понимали и сражающиеся гибберлинги. Прямо на глазах охотника из общей кучи вынырнул взъерошенный Эрик, отвел сразу двумя мечами выпад огромного орка и что-то закричал. Тотчас два крепкий черных вояки нырнули вперед, под выставленные мечи орков. В мгновенье ока они ухватились за сапоги неосмотрительно выбравшегося вперед орка, рванули на себя… Орк с утробным ревом завалился на пол, а десяток гибберлингов вскочили на него, отчаянно рубя мечами все незащищенные места. Орк орал и ворочался, его дружки дружно шагнули вперед, пытаясь уже без затей давить гибберлингов огромными сапогами, но Эрик снова взмахнул мечами, и на первого орка повалился второй. Два больших тела, трепыхающиеся в конвульсиях, преградили путь остальным стражникам, а гибберлинги укрылись за этими тушами, как за баррикадой.
Оставшиеся на ногах орки, утробно зарычав, поперли вперед напролом, выставив перед собой острые мечи, но потом вдруг заволновались, расступились, словно пытаясь прижаться к стенкам. Гордей, насторожившись, медленно потянулся за спину, за стрелами – и едва успел.
Он только мельком увидел человека за спинами орков – невысокого, хлипкого, в черном плаще и капюшоне, без всяких доспехов. Но – с посохом в руке. Орки снова сошлись, заслоняя собой человека, гнавшего их в бой, но Гордей уже судорожно выцарапывал из колчана первую попавшуюся стрелу. И когда строй орков снова расступился, открыв темную человеческую фигуру, поднимающую руки к потолку, Гордей не размышляя рывком натянул тетиву короткого лука и швырнул стрелу в темноту.
Она вспыхнула еще на лету, не успев миновать и половины пути. Огненная стрела гибберлингов превратилась в пылающую черточку, пронзившую полутьму между орками и в мгновенье ока указавшую на свою цель.
Пылающая стрела ударила колдуна точно в лицо, под черный капюшон, и мгновенно прожгла насквозь человеческую плоть, оставив после себя лишь пылающую по краям дыру. Колдун, так и не успевший понять, что произошло, еще миг держался на ногах. Потом остатки его головы вспыхнули факелом, огонь перебросился на черные плечи, и хадаганец, наконец, повалился на землю, скрывшись за спинами дружно заоравших орков.
Гордей не успел даже восхититься мощью своего нового оружия – его руки сами нашли следующую стрелу, бросили ее на тетиву и натянули лук. Гибберлинги, еще после первого выстрела вжавшиеся в свою импровизированную баррикаду, и не подумали поднимать головы, наоборот, постарались сжаться в комки, превратиться в маленькие незаметные клубочки.
Промахнуться с такого расстояния было невозможно, и вторая пылающая огненная полоса, прочертив темноту коридора, ударила точно в грудь самого большого орка, стоявшего ближе всех к гибберлингам. От удара из черного доспеха посыпались искры, короткая стрела воткнулась в кирасу, но не смогла ее прожечь так легко, как человеческую плоть. Орк, осознав, что он уцелел, взревел и вскинул свой меч к низкому потолку, готовясь пойти в атаку. Но через миг его грозный рев сменился воплем боли – огненная стрела и не думала гаснуть. Воткнувшись в доспех, она все еще пылала, прожигая его насквозь и брызжа во все стороны расплавленными каплями.
Когда неукротимый гибберлингский огонь прожег черную кирасу насквозь, орк, обезумевший от боли, заметался по коридору, толкая своих соратников, которые пытались его отпихнуть своими мечами. К тому времени как он упал, Гордей успел наложить на тетиву еще одну стрелу. Орки, увидевшие, наконец, стрелка, поняли, что у них есть только единственный шанс уцелеть – добраться до него первыми. Дружно взревев, они рванулись вперед, топча еще горящие останки своего соратника.
Гордей успел выстрелить еще раз – и пылающая стрела превратила в пылающий факел голову еще одного орка. Но потом остальные дружно навалились на гибберлингов, пытаясь прорваться через баррикаду из мертвых тел. Дружина Эрика с протяжным криком поднялась в атаку, встретила наступающих орков клинками, и тут же орки и гибберлинги перемешались. Гордей опустил лук с уже лежащей на тетиве стрелой и прикусил губу. Он боялся стрелять в эту мешанину из орков и прыгавших по ним гибберлингов, боялся случайно задеть своих.
Но гибберлинги справились и без него. Черные крепыши-вояки, взобравшись на трупы орков, бестрепетно отводили удары орочьих мечей и остервенело рубили в капусту длинные черные руки врагов, сжимающих мечи. У них вполне хватало сил, чтобы перерубить черные доспехи, а те, у кого сил не хватало, ныряли вниз, к ногам орков, и бесцеремонно дергали их за сапоги.
Первые два орка упали в мгновение ока, и гибберлинги в ту же секунду облепили их, как муравьи облепляют жука. Следующая пара рванулась вперед, вызволять упавших, но их встретили Эрик и его телохранители. Маленькие и юркие гибберлинги превратились в настоящие вихри, ощетинившиеся острейшей сталью. Они крутились и вертелись, уворачиваясь от ударов орков, а потом, раскрутившись, наносили свой удар, вкладывая в него движение всего своего тела.
От доспехов орков полетели черные клочья, как от деревьев, которые обрабатывают топорами десяток лесорубов. Одному из орков раскромсали бедро, он припал на одну ногу, опустился на колено – и тут же из общей кучи вверх выпрыгнул Эрик и вколотил свой меч по самую рукоять в глазницу орочьего шлема. Взревев, орк повалился вперед, чуть не придавив вожака гибберлингов. Эрик лишь в последнюю секунду успел метнуться в сторону, так и оставив клинок в глазу врага.
На его тело сразу же запрыгнули трое крепких вояк и дружно, как по команде, прыгнули на следующего орка. Они ударили его в грудь разом, как увесистые черные бочонки, и – сбили с ног. Орк завалился на спину, толкнул своего товарища, тот опустил свой меч, не успев отвести удар. На его руке повис один из гибберлингов, а остальные принялись рубить его в капусту. Оставшийся на ногах последний орк не стал дожидаться своей очереди. Развернувшись, он задал стрекача, стремясь как можно быстрее убраться от этого безумного вихря рычащей стали.
Гордей подождал два удара сердца – ровно столько, сколько потребовалось орку, чтобы отойти от основной схватки. Потом охотник спустил тетиву, и пылающая стрела вновь озарила полутьму подземелья. Гордей целил выше гибберлингов, чтобы случайно не зацепить друзей, и огненная полоса ударила убегавшему орку в затылок. Тот взмахнул руками и, объятый растекающимся по плечам пламенем, рухнул на пол.
Дружный рев гибберлингов огласил низкие своды подземелья. Празднуя победу, дружина Эрика восторженно ревела, потрясая клинками, и в этом реве только Гордей смог разобрать пронзительный крик, донесшийся из-за спины. Обернувшись, он встретился взглядом с Винсентом, что бежал к месту схватки. Эльф был бледен как простыня, его левая щека была рассечена, кровь стекала к подбородку.
– Быстрей! – кричал он на бегу. – Эрик! Эрик! Нам нужна помощь!
Гордей вскинул лук, взглядом выискивая опасность – ну как за эльфом бегут преследователи? Но темница была пуста – за Винсентом никто не гнался, а гибберлингов и след простыл. Спасательная команда за время битвы успела вытащить родичей из камер и тут же унести их прочь от схватки.
Охотник опустил лук, снял стрелу с тетивы, чтобы случайно не подстрелить тяжело дышащего эльфа.
– Что там? – жадно спросил Эрик, выбираясь из общей кучи примолкших дружинников. – Что?
– Засада, – тяжело отдуваясь, бросил Винсент. – Мы выдвинулись назад, как и планировали, но напоролись на отряд стражников. Они пытались зайти с двух сторон, взять нас в клещи… Нужна помощь, иначе не пробиться.
Эрик выругался, взмахнул клинком, указывая на трупы в коридоре.
– Они пойдут тут, – рявкнул он. – Чтобы ударить нам в спину! Мы не можем сейчас бросить этот ход. Мы должны были стоять тут до конца, прикрывая отход…
– Здесь узко, – вмешался Гордей. – Идите, я справлюсь.
– Нет, – отрезал Винсент, выпрямляясь. – Я прикрою этот ход. А там нужны твои стрелы. Иди, прокладывай путь наружу. Иначе нас тут закроют, как жаб в садке.
– Он прав, – мрачно произнес Эрик. – Нам нужно идти. Эй, братва!
Гибберлингов не нужно было уговаривать: еще опьяненные победой, они так и рвались в новый бой. Откликнувшись на зов предводителя, дружинники растянулись цепочкой и быстро, один за другим, проскочили мимо замешкавшегося Гордея и скрылись в темноте коридора. Они направлялись туда, к дыре в стене, что вела в подземные ходы, прорытые в горе. Эрик задержался. Он глянул на эльфа – снизу, исподлобья, и раздраженно заворчал:
– Не нравится мне это, Винс. Нельзя тебя здесь бросать…
– Идите, – мягко сказал эльф и положил руку на плечо Гордея. – Ступайте, друзья. Я вас догоню.
– Подожди! – бросил Эрик. – Винс! Тут не осталось ничего живого! Помнишь, мы обсуждали, что будет, если придется остаться тут навсегда, прикрывая отход спасателей?
– Помню, – отозвался эльф и оглянулся на тела, валяющиеся на камнях коридора. – Не знаю, Эрик, хватит ли мне сил…
– Хватит! – возбужденно бросил гибберлинг. – Но не здесь! Отойдем к самому проходу. Гордей, шевели ногами! Быстрее, быстрее! Там нужна наша помощь.
Охотник бросил удивленный взгляд на Винсента и вздернул бровь – он не понимал, о чем идет речь. Но эльф и не подумал ответить, он уже бежал в дальний конец темницы, туда, откуда пришел отряд гибберлингов. Эрик и Гордей бросились за ним следом и нагнали длинноногого эльфа только у самого прохода, ведущего в глубь горы.
Эта часть темницы выглядела заброшенной – разбитая кладка на стенах, покосившиеся колонны, поддерживающие потолок, ржавые решетки, вбитые прямо в стены. На полу валялись крошащиеся булыжники, выпавшие из щербатых стен. За этим углом явно никто не следил.
– Назад, – скомандовал Винсент, становясь в черном проеме. – За меня, быстрее.
Гордей и Эрик послушно ступили в узкий коридор, уходящий вглубь горы. Эрик раздраженно дернул плечом и покосился в темноту, словно что-то услышал.
Эльф тем временем достал свою лиру, и она тут же вспыхнула в его руках желтым огнем – без всяких предисловий. Вспышка была такой яркой, что Гордей был вынужден вскинуть руку, защищая глаза от света.
– Назад, – повторил Винсент и поднял лиру.
На этот раз его длинные пальцы ударили по всем струнам разом. Инструмент застонал, протестуя против такого жестокого обращения, но следующий удар по струнам исторг из него вопль ярости. Лира закричала, загудела, завопила – а вместе с ней закричал и музыкант. Черные волосы эльфа встали дыбом, его рот был раскрыт в протяжном крике боли, а по щеке все еще стекали капли крови.
Гордей невольно попятился, но в этот момент Винсент вскрикнул еще громче, а его рука ударила по струнам так, словно пыталась разбить лиру одним ударом. Громкий звук, похожий на раскат грома, заставил охотника вскинуть руки, зажать уши… Большего сделать он не успел – прямо из ничего перед лирой появилось зыбкое марево, какое бывает в жаркий день над водой, а потом это марево потоком хлынуло в темный зал.
По старой темнице словно прошлась волна цунами – камни разлетались в разные стороны, пыль сыпалась с потолка. Колонны, сложенные из камней, дрогнули, зашатались, а потом рассыпались, словно детские игрушки. Потолок темницы затрясся и с грохотом обрушился на пол.
Этого Гордей уже не видел – едва заметив трясущиеся подпорки, он развернулся и рванул прочь, успев только схватить за руку Винсента и дернуть за собой. Так, вдвоем, они и мчались по темному коридору, пытаясь догнать мечущегося впереди Эрика.
Все закончилось за пару ударов сердца – в спину бегущим друзьям ударил громовой раскат, а следом фонтан пыли вперемешку с каменной крошкой. От толчка в спину Гордей полетел вперед, клюнул носом и только чудом удержался на ногах. Винсент заспотыкался, чуть не нырнул рыбкой, но Эрик и Гордей успели поймать своего друга. Тот криво улыбнулся, пошатнулся и со стоном прислонился к стене. Лицо Винсента побелело, на нем виднелись крупные капли пота, мешавшегося с кровью, засыхающей на щеке.
– Все, – выдавил эльф. – Теперь надо отдохнуть. Дух. Перевести. Идите, глупцы.
– Не брошу! – взревел Эрик. – Гордей!
Охотник и сам не собирался бросать товарища. Сунув лук в лапы гибберлинга, Гордей в мгновенье ока ухватил эльфа, оказавшегося довольно легким, и перебросил через плечо, как тюк с тряпьем. Винсент что-то протестующе забубнил, но охотник быстрым шагом двинулся в темноту – следом за Эриком, указывающим дорогу.
6
Они не прошли и двух десятков шагов, как навстречу им из темноты вынырнул черный гибберлинг с топориком в руках.
– Резак! – крикнул он. – Где вас носит? Мы пробились в правый коридор, но их там такая сила…
– Пусти, – буркнул с плеча Гордея эльф. – Я сам.
– Опусти его, – скомандовал Эрик. – Тирг! Побудь с Винсом. Догоняйте нас, как сможете.
Охотник опустил эльфа на землю и прислонил к стене. Тот злобно зыркнул на товарища, но ничего не сказал – видно, роль тюка на плече ему не слишком понравилась. Черный гибберлинг подошел ближе, окинул взглядом обессилевшего эльфа и повернулся к вожаку:
– Что с ним? Ранен?
– Да, легко, – быстро ответил Эрик, не желая пускаться в долгие объяснения. – Он разрушил темницу. С той стороны уже никто не пройдет.
Гибберлинг восторженно свистнул и смерил уважительным взглядом прижимающегося к стене Винсента.
– Головой за него отвечаешь, – рявкнул Эрик. – Гордей!
Охотник взял протянутый ему лук, поправил колчаны за спиной, чуть помявшиеся под телом эльфа, и бросился догонять Резака, успевшего умчаться в темноту. Потеряться Гордей не боялся – ему всего-то и нужно было, что идти на шум битвы.
Вопли боли и ярости, рев орков и крики гибберлингов разносились по темным коридорам, словно раскаты подземного грома. Крики и лязг железа отражались от стен, сыпались во все стороны, расходились волнами эха и порой путали Гордея. Он даже вынужден был притормозить у большой развилки, где большой тоннель распадался на два малых. Но крики, донесшиеся с левой стороны, не оставляли сомнений – бой там.
Ухватив половчее лук, Гордей бросился в темноту, в которой давным-давно растворился шустрый Эрик. В том, что он верно выбрал путь, охотник убедился через минуту, когда заметил тела, лежащие вдоль стен. Он замедлил шаги, но потом понял – это не раненые, это те самые освобожденные пленные, заботливо уложенные вдоль стен и замотанные в одеяла. Их было пятеро – всего пятеро продолговатых матерчатых комков. Все остальные гибберлинги, способные держать оружие, отправились в бой. Не раздумывая, Гордей бросился вперед, свернул за очередной угол и очутился в самом центре жестокой битвы.
Прямо перед ним толпились гибберлинги. Их построение нельзя было назвать стройным рядом, нет, скорее это была вопящая толпа, рвущаяся в бой. Этакий мохнатый кричащий шар, ощетинившийся мечами и топориками. Им противостояли орки. Их плечистые темные фигуры едва виднелись в полутьме, но, казалось, они занимают все пространство от пола до потолка.
Орки стояли рядом, загораживая гибберлингам проход. Здесь их помещалось не больше трех в ряд, но все они дружно выставили вперед свои длинные мечи, используя их как копья. Вал гибберлингов накатывался на строй орков, и тут же с проклятиями откатывался обратно – длиннорукие орки не подпускали мелких врагов к себе на расстояние удара.
Отступив на пару шагов, Гордей сунул руку за спину, к стрелам, и быстро окинул взглядом коридор. Узкий. Низкий. На полу, под ногами сражавшихся, уже виднелись тела – и огромные, орочьи, и маленькие – гибберлингов. Обернувшись, охотник бросил быстрый взгляд назад, в темноту. Ему показалось, что оттуда потянуло холодком. Он вспомнил темный проем, мимо которого пробежал минуту назад, и поежился. Нужно было убираться отсюда. И побыстрей.
– Пригнись! – крикнул Гордей, накладывая стрелу на тетиву. – Ниже!
Его голос почти растворился в шуме битвы, но те гибберлинги, что сражались рядом с ним в темнице, поняли, о чем идет речь. Многие попятились назад, потянули за собой стоявших рядом товарищей. Орки, решив воспользоваться замешательством в рядах гибберлингов, дружно поперли вперед. И тогда Гордей отпустил тетиву.
Первая огненная стрела осветила коридор яркой вспышкой, позволив охотнику увидеть строй врага. Пущенная не слишком точно, она миновала первого орка, но попала в следующего – в такую толпу просто нельзя было не попасть. Стрела вонзилась в черный доспех, застряла в нем и тут же полыхнула настоящим костром. Вспыхнувший орк заорал, заметался, а его дружки принялись отпихивать от себя живой факел.
Его свет позволил Гордею без помех выбрать следующую мишень. Он рывком до отказа натянул лук в полную силу и пустил вторую стрелу. На лету она с ревом обратилась в пылающую полосу, с разгона пробила одного орка насквозь и вонзилась во второго, превратив его в новый пылающий факел.
Теперь горели трое. Орки попятились, стали поспешно отступать от пылающих соратников, бросив их догорать на полу перед строем гибберлингов. Гордей хладнокровно окинул взглядом поредевший строй орков. Это был небольшой отряд, на ногах оставалось не больше десятка, но их сил еще вполне хватало, чтобы не пропустить дружину Эрика к выходу. Они толпились в узком для них коридоре, не зная что предпринять, и Гордей опасался лишь одного – что за их спинами скрывается хадаганский маг.
Быстро проведя рукой по оперенью стрел в колчане, Гордей прикинул, сколько у него осталось волшебных стрел, и схватил стрелу из другого колчана. Стрела с синим кристаллом вместо наконечника удобно легла на тетиву, мерцая в полутьме тусклым огоньком. Орки, заметившие стрелка, попятились, та пара, что стояла первой, попыталась пробиться назад, за спины товарищей. Гордей понял, что нужно только хорошенько нажать, чтобы обратить противника в бегство.
Он пустил стрелу, и синий огонек метнулся сквозь темноту, превращаясь в размазанную голубую ленту. Стрела ударила под лопатку убегающему орку и рассыпалась десятком ослепительных молний. Орк с воплем рухнул на пол, а маленькие молнии перекинулись на его соратников, оказавшихся по соседству. Сразу трое орков затряслись как припадочные и без звука повалились на своего товарища, содрогавшегося на полу.
Оставшиеся на ногах орки дружно развернулись, собираясь задать стрекача, но Гордей не думал их отпускать – вслед оркам полетела еще одна голубая стрела, и новый ворох молний с треском рассыпался по темному коридору, сбив с ног еще троих орков.
Опомнившиеся гибберлинги разразились дружным восторженным воплем и, потрясая оружием, всей толпой ринулись за убегающими орками, перепрыгивая через поверженные тела их товарищей. Гордей, опустив лук, в нерешительности оглянулся – там, позади, оставались пленники, а на полу виднелись тела гибберлингов. Стоит ли бежать вперед?
Но оказалось, что не все потеряли голову в горячке боя. Десяток гибберлингов остались на месте, и среди них – Эрик, которого Гордей едва узнал в темноте.
– Грон! – взревел Резак, – возьми семью, заберите пленных! Тран, соберите раненых и мертвых. Никого не оставлять!
– Эрик! – раздался крик из-за спины Гордея, и охотник резко обернулся.
Из темноты показался одинокий гибберлинг – рыжий, словно деревенский кот, с белыми кругами вокруг покрасневших, слезящихся глаз.
– Эрик! – отчаянно завопил он. – Мы нашли! Нашли!
Резак тут же ринулся навстречу гонцу, схватил его за плечи и затряс словно грушу.
– Где? – зарычал он.
– Здесь, рядом, – захлебываясь, забормотал гибберлинг. – Всего два поворота!
– Эрл! – крикнул Эрик, оборачиваясь к оставшимся друзьям. – А, проклятье! Трин! Гед! Хоть кто-нибудь из механиков!
Ответом ему было лишь сердитое посапывание семейки вояк, собиравших тела павших товарищей и заворачивающих их в плотные одеяла.
Резак взмахнул рукой, отчаянно выругался, так, что мог посрамить любого человеческого кузнеца. Но потом его взгляд упал на Гордея, и Эрик тут же злорадно ухмыльнулся.
– Грон, ты за старшего, – рявкнул Эрик. – Уводи всех к выходу, там наши встретят. Гордей! Быстро за мной!
Повернувшись, Резак прыжками помчался в темноту, туда, откуда только что прибыл вестник. Рыжий гибберлинг со стоном бросился за своим предводителем. Опешивший Гордей чуть отстал и смог нагнать шустрых гибберлингов только у развилки, там, где коридор раздваивался. Посыльный и Эрик беззвучно нырнули в темноту соседнего коридора, а Гордей, заметивший движение в темноте, остановился. Сначала потянулся за стрелой, но потом уронил руку. Нет. Он не ошибся.
Прямо на него из темноты двигалась высокая стройная фигура. Гордей узнал ее еще до того, как услышал тихий шепот, проклинавший спятивших гибберлингов, узкие пещеры, астральные корабли и криворуких создателей музыкальных инструментов.
– Винсент! – позвал Гордей. – Винс!
Эльф вскинул голову, ускорил шаги и быстро подошел к товарищу. Теперь он выглядел явно лучше – на щеках появился румянец, болезненный пот пропал, да и держался он на ногах самостоятельно.
– А где провожатый? – спросил охотник.
– Ускакал в бой, – буркнул эльф. – Ничего, мне уже лучше, спасибо, что спросил.
– Винсент? – раздался из темноты сдавленный хрип Эрика. – Да где вас, обормотов, носит! Быстро за мной, дылды сонные!
Гордей дернулся, вскинул лук и свернул в кромешную темноту очередного коридора, стараясь идти на голос Резака. Винсент протяжно застонал и поплелся следом, шаркая ногами по каменному полу. Он явно еще не пришел в себя, но не собирался отставать от товарищей.
7
Ориентиром в темноте сырого коридора Гордею служил лишь крохотный желтый огонек, метавшийся впереди. Его хватало лишь на то, чтобы подсветить темную фигуру Эрика, который и сжимал в лапе этот источник света – кристалл, захваченный с корабля. Гордей прибавил шаг, стараясь не отставать от гибберлинга, бредущего сквозь темноту. Позади, за спиной, шлепал по мокрому полу и тихо бубнил себе под нос Винсент. Он старался не отставать, но быстрая ходьба давалась ему нелегко.
Гордей заметил, что огонек застыл на месте, и пошел еще быстрее, чувствуя, как к горлу подступает комок гнева. Что они забыли здесь, в этом проклятом месте? Они все давно должны быть у выхода, вместе с остальной дружиной, должны пробиваться наружу, к кораблю…
Стиснув зубы, охотник подбежал к застывшему Эрику, собираясь дать ему гневную отповедь, но успел только открыть рот. Потом застыл на месте и медленно-медленно выдохнул, не веря своим глазам.
Эрик и сопровождавший его рыжий гибберлинг стояли на пороге огромного зала. Нет, не просто огромного – громадного! Скорее даже не зала, а природной пещеры, чьи стены терялись в темноте. Здесь было свежо и сыро, словно откуда-то в пещеру поступал воздух с улицы, но сквозняка Гордей не ощущал и не видел никаких других входов. Просто – темнота, из которой чуть проступают очертания чего-то большого и неподвижного…
Резак взмахнул лапой, и светящийся кристалл звонко заскакал по каменному полу в темноту, рассыпая по дороге лучики света. Прокатившись по камням, он остановился в десятке шагов от охотника, застывшего в проходе, и вспыхнул как уголек.
Гордей шумно втянул воздух носом, когда его глазам открылась чудесная картина – десяток столов с разложенными на них блестящими инструментами, огромная тумба в их центре, а за ней… За ней виднелись груды дерева, в которых с трудом угадывались очертания астрального корабля. Разбитый нос с торчащим обломком киля и разбитыми шпангоутами, груды мелких деревяшек, бывших когда-то бортами, разрезанная на части и разложенная на полу верхняя палуба. Все остальное терялось в темноте пещеры, но Гордей не сомневался – там, дальше, есть еще на что посмотреть. Но больше всего его поразило то, что в центре, в окружении столов, стоял целый реактор корабля, как две капли воды похожий на тот, что стоял внутри Бесстрашного.
– Воздух, – пробормотал вдруг Эрик, – воздух.
Он быстро нырнул в темноту, оббежал вокруг столов, прикоснулся к разбитой обшивке корабля. И даже на ходу он не переставал бормотать – тихий голос гибберлинга хорошо был слышен в пустой и гулкой пещере.
– Они не могли притащить сюда все это по коридорам. Воздух. Здесь должен быть вход. Другой выход. Выход…
– Который ведет неизвестно куда, – подал голос рыжий гибберлинг. – Эрик, нужно держаться плана!
– Да, – быстро отозвался Эрик, подбегая к столам и судорожно перебирая блестящие инструменты. – План. Наш план.
Гордей опустил лук и медленно пошел вперед, к суетящемуся Эрику. Уже на ходу он заметил, что на столах среди инструментов разложены кристаллы из реактора корабля. Кто-то очень осторожно извлек их и разложил по размерам и цветам. То есть перепутал все, что только можно было перепутать.
Хмыкнув, Гордей подошел к гибберлингу и мягко коснулся его пушистого плеча.
– Эрик, – тихо позвал он, и гибберлинг дрогнул, выронив блестящую палку с резьбой. – Эрик, я понимаю. Это твой корабль. Но там, у выхода, твоя дружина. Твоя команда. Мы не можем взять все это с собой.
– Я понимаю, – глухо отозвался Резак, не оборачиваясь к другу.
Плечи его опустились, голова поникла.
– Мы должны уходить, – сказал Гордей. – Помнишь, ты сам говорил, что у нас очень мало времени…
– Помню, – резко отозвался Эрик и вскинул голову. – Время – это все, что у нас осталось. Корн!
Рыжий гибберлинг вздрогнул, как от удара, и с подозрением взглянул на своего вождя.
– Беги к выходу, – скомандовал Резак. – Быстро узнай, как там дела, и давай обратно! Ну, быстрей!
Корн тяжело вздохнул, мотнул головой Гордею – мол, хоть ты на него повлияй, дылда, – но потом бросился, как и было велено, к выходу. Из темного проема как раз выступил задыхающийся Винсент, и рыжий гибберлинг чуть не сбил его с ног. Эльф с воплем отшатнулся и прижался плечом к мокрой стене, прижимая руку к груди.
– Винсент! – обрадовался Эрик. – Винс, пожалуйста! Ты можешь еще раз, а? Еще разок ударь по струнам, чтобы тут все в труху…
Эльф мрачно глянул на друга и вытянул вперед руку. Узкая ладонь, белевшая в темноте, заметно тряслась.
– Мне жаль, – тихо сказал Винсент. – Прости, Эрик, но я уже сделал все что мог.
– Эрик! – воскликнул Гордей, изумленно озираясь. – Ты что задумал? Это же твой корабль!
– Именно, что мой! – Резак обернулся к охотнику и потряс мохнатым кулаком. – Мой! И я не желаю оставлять его этим… этим червям! Не желаю, чтобы они и дальше разбирали его на части, по маленьким кусочкам, просеивали сквозь сито в надежде найти секрет.
– Ах вот что! – воскликнул Гордей. – Секрет! Ты думаешь, они его не нашли?
Гибберлинг коротко засмеялся, подхватил со стола серебристый штырь и стукнул им о край стола. Штырь тихо зазвенел, как камертон.
– Еще нет, – отозвался он. – И не найдут. Может, догадаются, в конце концов, но это им не поможет.
– Погоди, – охотник обернулся, бросил взгляд на реактор, выглядевшим целым. – Но они тут все разобрали. Они могут построить свой реактор, найти кристаллы…
– Секрет не в технике, дубина, – Резак фыркнул и бросил штырь на стол. – Любой умный техник сможет повторить наши механизмы, чтобы они заставляли двигаться корабль. Но никто не повторит то, что не дает астралу сожрать его!
Гордей уже открыл рот, чтобы спросить, что это такое, но потом одумался. Это секрет гибберлингов. Он принадлежит им, и нельзя просить его открыть – даже друга.
– Молодец, – одобрил Эрик, заметив замешательство охотника. – Ты хороший друг. Честный.
Он подошел ближе, схватил Гордея за рукав и потянул к себе, заставив охотника нагнуться.