История призрака Батчер Джим
— Откуда тебе знать, призрак? — спросил он ровным голосом. Но не смог удержать улыбку в глазах.
— Я чародей, — сказал я, добавляя к своему голосу зловещий оттенок. — У нас есть способы.
Он продолжал молчать со строгим видом, но его глаза бегали. Я успокоился.
— И эти привидения приближаются.
Стью фыркнул и сказал:
— Привидения всегда приближаются.
Затем он выхватил пистолет и направил мне в грудь.
— Настоящим я беру вас в плен, покойный чародей. Держите руки на виду, следуйте всем моим устным инструкциям и всё пройдёт замечательно.
Я показал ему руки
— Ох, ладно, ладно.
Стью резко кивнул.
Глава четвёртая
Я последовал за Стью через переднюю дверь (проклятье, покалывание, ой) и на мгновение остановился на другой стороне, чтобы осознать этот факт. Только член семьи хозяина дома мог выдать приглашение, которое позволит нематериальной сущности преодолеть порог.
Итак, сэр Стюарт был практически семьёй в доме Морта. Если только он не был семьёй в буквальном смысле. Домашние призраки, в конце концов, как известно из истории, остаются с конкретной ветвью семьи. Мог ли быть Стью одним из предков Морта, присматривающим за своими потомками? Или у маленького эктоманта всегда была странного рода семья, о которой я никогда не знал?
Интересно. Будет разумным держать глаза раскрытыми.
Дом выглядел совсем иначе. То, что раньше было паршиво обставленной комнатой для сеансов, стало гостиной с диваном, козеткой[4] и удобными креслами. Я видел только часть дома, но в процессе прогулки с сэром Стюартом я обнаружил, что бывший ранее мрачноватым вертепом дом отремонтирован, обновлен, а кое-где и украшен. Стью провёл меня в комнату, бывшую частично библиотекой, частично офисом, в которой потрескивал огнём камин.
Мортимер Линдквист, похоже, наконец, смирился с неизбежным. Прежде я видел его носящим нелепый парик или с ещё более безобразным зачесом на голове, призванным скрыть лысину. Теперь впервые я увидел его в амплуа Чарльза Ксавье.
Ничем не приглушенное сияние его лысой макушки смотрелось куда лучше частичного покрытия. Кроме того, он похудел. Нет, на модель для модного журнала он не тянул, но определённо перешёл из категории самоубийственно тучных к просто толстым. В его примерно пятьдесят в нём было менее пяти с половиной футов роста, одевался он в чёрные слаксы с серой шёлковой рубашкой и носил небольшие очки в квадратной оправе.
Он сидел за своим столом, перед ним была разложена колода игральных карт, что могло быть как гаданием, так и пасьянсом — по моему опыту, смысла и в том и в другом примерно одинаково.
— Я слышал выстрел, сэр Стюарт? — рассеянно спросил Морт, пристально глядя на карты. Затем его руки замерли в движении, и он оттолкнулся ногами, крутанувшись лицом ко мне. — О, превосходно.
— Привет, Морти, — сказал я.
— Так не бывает, — сказал Морт, выскакивая из-за стола и быстрым шагом направляясь в другую комнату. — Так просто не бывает. Никто не может быть настолько невезучим.
Я поспешил вперёд, стараясь не отставать, и последовал за ним в коридор.
— Мне надо поговорить с...
— Мне плевать, — сказал Морт, скрестив руки в отталкивающем жесте и не останавливаясь. — Я тебя не вижу. Я тебя не слушаю, Дрезден. Мало было того, во что ты втягивал меня при жизни, так теперь ещё и твой идиотский призрак явился, чтобы сделать то же самое? Нет. Что бы это ни было — нет.
Мы пришли на кухню, где уже был сэр Стюарт, со сложенными руками подпиравший стену и наблюдавший с тихой улыбкой. Морт подошёл к большой банке для печенья, открыл её, вытащил единственную печеньку и снова закрыл крышку.
— Да ну, Морти, ничего такого не было, — сказал я. — Я пару раз приходил попросить помощи, потому что ты способный профессионал и...
— Чушь собачья, — отрезал Морти, повернувшись лицом ко мне и сверкнув глазами. — Дрезден приходил ко мне, когда был в таком отчаянии, что был согласен на любого старого неудачника.
Я поморщился. Его выводы о наших отношениях были отчасти верными. Но не полностью.
— Морти, пожалуйста.
— Морти — что? — резко ответил он. — Ты, наверное, шутишь. Я не собираюсь ввязываться ни в какой международный кризис, который ты хочешь устроить.
— У меня не так чтобы был большой выбор в этом вопросе. Или ты, или никого. Пожалуйста. Просто выслушай меня.
Он рявкнул со скептической усмешкой:
— Нет, это ты выслушай меня, тень. Нет — значит «нет». Этого не будет. Никогда. Я сказал нет! — и он захлопнул дверь в следующую комнату прямо перед моим лицом.
— Проклятье, Морти, — выпалил я и изготовился пройти сквозь дверь после него.
— Дрезден, пост... — сказал сэр Стюарт.
Слишком поздно. Я приложился носом и всей остальной поверхностью лица к дубовому полотну, — и, как полный идиот, упал на собственную задницу. Моё лицо немедленно начало пульсировать, наливаясь болью, в точности той же, какую испытывает всякий болван, впечатавшийся в твёрдую дубовую дверь.
— ...ой! — закончил сэр Стюарт. Он вздохнул и подал мне руку. Я принял её, и он поднял меня на ноги.
— В краску внутри комнаты подмешана призрачная пыль, — пояснил он. — Никакой дух сквозь неё не пройдёт.
— Знакомая штука, — пробормотал я и почувствовал досаду, что не додумался до такой идеи раньше, в качестве дополнительной защиты против враждебных духов для моей квартиры. Призрачная пыль для нематериальных существ была неоспоримым аргументом. Бросьте её в призрака — и это вызовет у него сильнейшую боль и ненадолго парализует, как если бы его внезапно придавило невероятной тяжестью. Если бы я покрыл ею стены, она превратила бы их в надёжную преграду для призраков и иже с ними, перекрыв им доступ намертво.
Конечно, в моём рецепте использовался порошок из обеднённого урана, что делало подобное его применение внутри моей квартиры чуточку неразумным.
Впрочем, неважно. Моя квартира пропала, когда коктейль Молотова, брошенный убийцей-вампиром, сжёг пансионат дотла вместе с большей частью моей собственности. Осталось немногое, что было спрятано. Бог весть, где оно теперь.
Полагаю, это нельзя засчитывать, как потерю, учитывая обстоятельства. Материальные блага не особенно полезны для покойника.
Я ощупал нос, морщась и ожидая обнаружить его очередной раз сломанным. Ничего подобного не было, хотя капля какой-то прозрачной, студенистой жидкости размазалась по тыльной стороне ладони.
— Блин-тарарам. Я истекаю эктоплазмой?
Это вызвало улыбку у покойного морпеха.
— Как и положено призраку. Вы должны простить его, Дрезден. Иногда до него медленно доходит.
— У меня нет времени ждать, пока он всё поймёт, — сказал я. — Мне нужна его помощь.
Сэр Стюарт ухмыльнулся шире.
— Вы не добьётесь этого, стоя здесь и повторяясь, как испорченная пластинка, повторяясь, как испорченная пластинка, повторяясь, как испорченная...
— Ха-ха, — сказал я без энтузиазма. — Люди, которые обо мне заботились, могут пострадать, если я ничего не буду делать.
Сэр Стюарт поджал губы.
— Мне кажется, что если бы ваша смерть оставила кого-то уязвимым, то что-нибудь уже давным-давно бы случилось. Всё-таки прошло шесть месяцев.
У меня отвисла челюсть.
— Ч-что? Шесть месяцев?
Призрак кивнул.
— Сегодня девятое мая, если быть точным.
Я поражённо на него уставился. Потом повернулся, опёрся спиной о непроницаемую дверь Морти и использовал её, чтобы оставаться в вертикальном положении, прежде чем сполз на пол.
— Шесть месяцев?
— Да.
— Это не... — я знал, что просто изливал поток своих мыслей, но заставить себя прекратить не мог. — Это неправильно. Это не может быть правильным. Я был мёртв меньше долбаного часа. Что ещё за дребедень про Рипа ван Винкля?
Сэр Стюарт серьёзно и спокойно посмотрел на меня.
— Время теперь мало что для нас значит, Дрезден, и про него легко забыть. Однажды я потерял пять лет, слушая альбом «Пинк Флойд».
— Там на земле снег в полтора фута глубиной, — сказал я, указав в неопределённом направлении. — В мае?
Его голос стал суше.
— Телеканал, который смотрит Мортимер, считает, что это из-за глобального изменения климата, спровоцированного человеком.
Я собирался сказать что-нибудь обидное, может, даже оскорбительное, но тут в воздухе пронёсся звон металлических колокольчиков. Каждую секунду к ним присоединялись всё новые, пока шум не стал довольно значительным.
— Что это? — спросил я.
Сэр Стюарт развернулся и направился обратно, туда, откуда мы пришли, а я поспешил за ним. В следующей комнате, под потолком, висела дюжина китайских колокольчиков. Все они были в движении, шепча и напевая, хотя в комнате не было никакого движения воздуха.
Сэр Стюарт положил руку на свой топор, и я внезапно понял, на что смотрел.
Я смотрел на систему предупреждения.
— Что происходит? — спросил я у него.
— Ещё одно нападение, — сказал он. — У нас меньше тридцати секунд. За мной.
Глава пятая
— К оружию! — рявкнул сэр Стюарт. — Они снова идут на нас, ребята!
Звон сигнальных колокольчиков удвоился, когда фигуры, тотчас же вырвавшиеся из стен и пола дома эктоманта, явились внезапно, как... ну, как призраки. Мда.
В первую секунду единственными видимыми фигурами были я и сэр Стюарт. В следующую — мы шли во главе настоящей вооружённой толпы. Фигуры не были настолько чёткими и реальными, как сэр Стюарт. Они были тоньше, туманнее. Если сэра Стюарта я видел с отчётливой ясностью, то остальные смотрелись, как будто шли по другой стороне улицы в проливной дождь.
У духов, защищающих дом Морта, не было каких-то общих отличий. Внешность каждого была эклектичной, так что они смотрелись, как собравшиеся вместе костюмированные сотрудники чего-то вроде музея американской истории.
Солдаты в разноцветных мундирах регулярной армии времён Революции шли бок о бок с одетыми в оленью кожу дореволюционными лесниками, охотниками и индейцами. Фермеры времён Гражданской войны пребывали рядом с лавочниками начала двадцатого века. Люди в костюмах, одни с дробовиками, другие с автоматами, шли в атаку — ожесточённые дивизионы эры сухого закона, ныне забытые. Вояки Первой Мировой маршировали с отрядом чернокожих, за которыми следовали полдюжины настоящих шестизарядных ковбоев в долгополых плащах и группа пехотинцев, чья униформа относила их к эпохе вьетнамской войны.
— Ха, — сказал я. — Да, такое не каждый день увидишь.
Сэр Стюарт вытащил свой пистолет из-за пояса и шагнул вперёд, проверяя старое оружие.
— Я повидал множество лет в этом городе. Много, много ночей. До недавнего времени я бы с тобой согласился.
Я оглянулся на маленькую армию сэра Стюарта, когда мы достигли входной двери и прошли сквозь неё.
— Я (ох, проклятье, это так странно) думаю, это значит, что ты видишь всю картину.
— Это уже пятая ночь подряд, когда они приходят к нам, — ответил сэр Стюарт, когда мы вышли на крыльцо. — Оставайся позади меня, Дрезден. И держись подальше от моего топора.
Шаг спустя он остановился, а я встал чуть позади и левее него. Сэр Стюарт, гигант для своего времени, был всего лишь парой дюймов ниже меня. Пришлось напрягаться, чтобы смотреть поверх него.
Улица была переполнена безмолвными фигурами.
Секунду я просто пялился на них, пытаясь понять, на что смотрю. На дороге было множество, может, даже пара сотен привидений вроде того, которое сэр Стюарт недавно прихлопнул. Они были дряблыми, какими-то пустыми и мягкими на вид, как недостаточно надутый воздушный шар — грустные, пугающие гуманоидные фигуры, с зияющими глазами и ртами, слишком большими, слишком тёмными и слишком пустыми, чтобы казаться настоящими. Но вместо того, чтобы двигаться к нам, они просто стояли там рядами, слегка наклонившись вперёд, их руки были приподняты, словно стремясь к дому, хотя ладони казались вялыми и лишёнными сил, а пальцы переходили в бесформенные клочки. Жуткий звук сотен почти бесшумных стонов боли исходил от толпы привидений, наряду с медленно растущим напряжением.
— Скажи мне, чародей, — спросил сэр Стюарт. — Что ты видишь?
— Сраную тонну привидений, — тихо вздохнул я. — И я не знаю, как с ней бороться.
Никто из них не был опасен, с точки зрения сэра Стюарта и его команды, но их было много.
— Что-то их притащило.
— А, — сказал он, оглянувшись через плечо и сузив глаза. — Я думал, у ребят вроде тебя хорошее зрение.
Нахмурившись, я глянул на него, а потом на небольшое море привидений. Я смотрел и смотрел, концентрируясь, как учился в течение бесконечных часов своих занятий — и внезапно увидел их. Тёмные, скользкие формы, двигающиеся вверх и вниз позади рядов привидений. Они смотрелись нечётко, как люди, одетые в тёмные, окутывающие их плащи и халаты, но скользили по воздуху с тихим, лёгким изяществом, которое заставляло меня думать об акулах, что чуют кровь в воде и приближаются, чтобы пообедать.
— Четыре... пять, шесть штук, — сказал я. — В задних рядах.
— Хорошо, — сказал сэр Стюарт, одобрительно кивая. — Вот реальный враг, приятель. Эти бедные привидения всего лишь их псы.
Уже долгое, долгое время я не чувствовал себя настолько потерянным.
— О. Что они такое?
— Лемуры, — сказал он с латинским прононсом — «лей-мууры». — Тени, которые противопоставили себя провидению и предались злобе и ярости. Он не знают ни жалости, ни ограничений, ни...
— Страха? — предположил я. — Они традиционно никогда не знают страха.
Сэр Стюарт оглянулся через плечо и хлопнул своим длинномерным топором по ладони, искривив рот в волчьем оскале.
— Нет, приятель. Возможно, когда-то раньше они и были невинны. Но они показали, что быстро учатся, когда подняли руки против этого дома. — Он повернулся обратно к улице и выкрикнул: «На позиции!»
Призраки кружились вокруг нас. Они были над нами и под нами тоже. Это чертовски нервировало. А спустя несколько секунд они вторглись в наши ряды, заполняя всё пространство между нами и лемурами. Безмолвные силуэты становились плотнее, они были на земле и в воздухе, некоторые — и под землей. Перед нами была орда вооружённых духов.
Напряжённость продолжала расти, и булькающие, агонизирующие вздохи привидений становились всё громче.
— Гм, — сказал я, когда моё сердце стало набирать темп. — Что мне делать?
— Ничего, — ответил сэр Стюарт, сосредоточив всё своё внимание впереди. — Просто стой рядом со мной и не мешайся.
— Но...
— Я вижу, что раньше ты был бойцом, парень, — резко сказал сэр Стюарт. — Но сейчас ты ребёнок. У тебя нет ни знаний, ни орудий, необходимых для выживания.
Он повернулся и одарил меня свирепым взглядом, и невидимая сила буквально толкнула мои ноги назад на пять или шесть дюймов крыльца. Срань господня. Стюарт, может, и не чародей, но, очевидно, мне стоило узнать одну-две вещи о том, как огромная воля превращается в силу в мире призраков.
— Держись рядом со мной, — сказал морпех. — И заткнись.
Я проглотил это, и сэр Стюарт вернулся на фронт.
— Ты не должен быть таким уродом, — пробормотал я. Очень тихо.
Меня беспокоило то, что он был прав. Без вмешательства сэра Стюарта, я уже снова был бы мёртв.
Вы меня правильно расслышали: уже снова мёртв.
В смысле, подумайте. Насколько хреновой должна быть жизнь (после — или ещё какая-то), если ты обнаруживаешь, что тебе нужны фразы вроде этой?
Я позволил себе полсекунды раздражения, что вселенная в очередной раз, кажется, всеми силами старается обернуться против меня, но к моей гордости это случилось только в критический момент. Я привык быть парнем, который боролся и защищал. Страх был топливом для огня, мяса и картошки, когда я был тем, кто командовал. Но теперь...
Это был страх чуждого мне типа: я был беспомощен.
Без предупреждения воздух наполнился свистящими и режущими ухо криками, и орда привидений накатила на нас резким потоком сдавленных стонов.
— Покажем им, ребята! — взревел Сэр Стюарт, его голос вознесся над какофонией воплей с ясной звучностью трубы.
Спектральный огонь разом вырвался из оружия парящих защитников. Снова вместо облака порохового дыма появились всплески разноцветного тумана. Вместо пуль полетели стремительные сферы неистового сияния. Вместо взрывов боезарядов и снарядов, рвущих звуковой барьер, воздух заполнило стучащее басовое бренчание, которое не прекращалось ещё долго после того, как выстрел должен был бы стихнуть.
Волна разрушений пронеслась над нападающими духами, искажённые свет и звуки рвали их и пробивали в них дыры, наполняя воздух блёклыми, искривлёнными тенями образов, по мере того как их слабые воспоминания переливались в сгустки облаков и поглощались ночью. Они падали дюжинами — но намного больше духов всё ещё остались бродить вокруг. Духи приблизились к Историческому Обществу Защиты Дома Линдквиста — и перевес всё ещё был на их стороне.
Войско сэра Стюарта отреагировало как бойцы, которыми они в своё время и были. Появились мечи и сабли, вместе со стилетами, кастетами и охотничьими ножами. Привидения подходили к ним в медленном, грациозном и ужасающем темпе, их рубили, кололи, били и всячески ломали, но духов было слишком много.
Я услышал глухой крик, прозвучавший как будто в нескольких кварталах отсюда, и поднял глаза, чтобы увидеть, как полудюжина духов, атаковавшая вместе, копошится вокруг призрака рядового, молодого костлявого мужчины в мешковатой форме. И хотя один из них был буквально раскроен поперёк ударом солдатского штыка, остальные пять прикрепились к нему, сначала одним кончиком пальца, за которым слепо последовали другие. Ещё один дух сдох, когда молодой солдат вытащил свой нож. Но затем все эти истрёпанные пальцы начали обматываться вокруг него, невозможно удлиняясь, пока через пару секунд он не стал выглядеть не более чем жертвой серьёзных ожогов в плотных и грязных повязках.
Привидения прижимались всё сильнее и сильнее, их дряблые дела сжимались так, что уже с трудом напоминали человеческие, а затем с внезапным воплем они унеслись в четырёх разных направлениях в виде более плотных, жутковато выглядевших фигур, оставив после себя прозрачный контур молодого человека, кричащего в агонии.
Я смотрел, и меня мутило, пока эта картина гасла. Через несколько секунд она исчезла совсем.
— Будь прокляты их пустые глаза, — сказал сэр Стюарт, стиснув зубы. — Будь они прокляты.
— Блин-тарарам, — выдохнул я. — Почему вы... Разве вы не могли их остановить?
— Лемуры, — он сплюнул. — Я не могу дать им возможность войти в дом.
Я моргнул.
— Но... порог... Они не могут.
— Они сделали это в первую же ночь, — сказал он, — не знаю как — но сделали. Нельзя дать им шанс прорваться. А теперь сникни.
Он размял пальцы, а потом снова сжал их на рукояти топора.
— Вот здесь мы их и встретим.
И призраки кинулись в атаку, сковывая боем защитников дома. Сэр Стюарт поднялся на верхнюю ступень крыльца и встал поосновательнее. На той стороне улицы тёмные силуэты лемуров пригнулись, словно готовясь к прыжку.
Когда это произошло, это случилось быстро. Не так быстро, как прыжок пумы на оленя, и даже не так быстро, как угнанный автомобиль.
Они были быстры, как пули. Одна секунда, лемуры — на улице, а затем они — в воздухе перед крыльцом, как будто и не двигаясь при этом. У меня не было времени ни на что, кроме как взвизгнуть и совершить рывок на чистой вызванной испугом реакции.
Но сэр Стюарт был проворнее.
Первый напавший лемур познакомился с обухом топора сэра Стюарта, ударом, который отправил его в дрожащий, обратный штопор. Второй и третий лемуры атаковали почти в тот же самый момент, и топор сэра Стюарта описал косящую дугу, разрезав обоих, и послал их кружиться с ужасными и пронзительными криками. Четвёртый лемур нанес удар костлявым запястьем в челюсть сэра Стюарта, пошатнув морпеха и посадив его на одно колено. Но когда лемур попытался продолжить свою атаку, Стюарт выхватил блестящий нож из своего пояса и тот замерцал, переливаясь цветами, когда он провёл коварный диагональный удар под дых твари.
Пятый лемур заколебался, и, казалось, прекратил свой рывок где-то на середине двора. Стюарт зарычал и бросил нож. Он попал, и лемур неистово завертелся, завывая, как и остальные, пока нож не выпал из его призрачной плоти и не упал на заснеженную землю.
Пять раненых лемуров с воплями бежали от сэра Стюарта. Шестой присел на тротуар, застыв в нерешительности.
— Трус, — прорычал Стюарт. — Если не можешь закончить, не начинай.
Учитывая все обстоятельства, я думаю, Стюарт, быть может, был немного строг к подобным вещам. Я бы не сказал, что бежать на грузовик, увидев, как твои приятели уже были раздавлены им, является трусостью. Может, этот дух был просто немного умнее других.
Мне так и не удалось это выяснить. За одно мгновение сэр Стюарт пересёк лужайку по направлению к последнему лемуру, но его рывок закончился не перед противником, а в шести футах за ним. Лемур дёрнулся, закрутившись — реакция, которую я сам продемонстрировал незадолго до этого.
Потом его голова упала с плеч и превратилась в мерцающие угольки воспоминаний. Его безголовое тело сошло с ума, каким-то образом умудрившись вскрикнуть, начало громить и пинать всё вокруг и упало на землю, где серо-белый огонь полился из его разрезанной шеи.
Защитники дома издали победный возглас, продолжая борьбу, и внезапно ставшие вялыми привидения превратились в лёгкую добычу; ход битвы быстро изменился. Сэр Стюарт в ответ вознёс над головой топор и повернулся, чтобы почти небрежно подойти к одному из привидений сзади и снести ему голову с плеч.
Затем на улице, примерно в десяти футах позади него, из ниоткуда появилась фигура, столь же цельная и реальная, как и сам сэр Стюарт, одетая в туманный серый плащ, с глазами, полными бело-зелёного огня. Она подняла что-то, выглядевшее когтистой рукой, и послала шипящий разряд молнии в спину сэра Стюарта.
Сэр Стюарт взвыл. Его тело беспомощно содрогалось в агонии. Мышцы сокращались, как если бы его казнили на электрическом стуле. Молния впилась ему в спину, а затем прожгла себе путь в землю через его правую ногу, сжигая, иссушая и разрывая в клочья его призрачную плоть — и развеивая по ветру.
— Нет! — закричал я, когда он упал. Я бегом бросился к нему.
Морпех, упав на землю, перекатился и поднялся с тем смехотворно огромным старым пистолетом в руке. Он направил его на Серого Призрака и выстрелил, и снова из его оружия вылетел эфирного цвета шлейф и крошечное, яркое разрушительное солнце.
Но облачно-серая фигура подняла руку, и пуля мягко отскочила от воздуха перед ней, попав в несчастное, раненое привидение, которое пыталось отступить. Привидение немедленно растворилось, точно так же, как и первое — а сэр Стюарт с открытым от шока ртом уставился на Серого Призрака.
Магия. Серый Призрак использовал магию. Даже когда я бежал вперёд, я мог чувствовать жужжание энергии в воздухе, чуять холодное дуновение, пришедшее с озера. Я не двигался на призрачной супер-скорости. Главным образом я бежал по твёрдой земле, преодолел маленький забор, просочился через машину, припаркованную на улице (ой, бррррр!) и нанес свой лучший удар с размаху в точку, которую назначил подбородком Серого Призрака.
Мой кулак врезался в то, что походило на твёрдую плоть, с приятным знакомым глухим звуком удара, что немедленно отдалось красной вспышкой боли от моего запястья до локтя. Серый Призрак пошатнулся, а я не стал останавливаться. Я нанес пару хуков под дых, выдал ему адский апперкот правой и заехал жёстким обратным ударом по шее.
Я определённо не мастер боевых искусств. Но я тренировался с Мёрфи и другими копами из Специальных Расследований на протяжении многих лет в спортивном зале «Ураган», которым владел Джо. Реальные боевые действия лишь немного придерживаются тренировочной техники и приёмов. В основном это правильный выбор времени для ударов и готовность действительно навредить кому-то. Если вы более-менее знаете, когда сблизить дистанцию и нанести удар, вы прошли большую часть пути. Но ещё более важно сохранять трезвый рассудок. Все техники мира не спасут вас, если вы начнете борьбу без желания причинить вред плохому парню.
Серый Призрак попятился назад, я подставил ему подножку, и он упал. Я принялся бить его так сильно, как только мог, крича, сокрушая его ребра, затем переключился на удары по его голове каблуками моих тяжёлых спортивных ботинок. Я не останавливался ни на секунду. Если бы он использовал магию, то уделал бы меня так же легко, как и сэра Стюарта. И я сосредоточился, пытаясь разнести его череп и продолжая пинаться.
— Помоги мне! — прорычал Серый Призрак.
Была вспышка синего света, и я ощутил, как будто огромный шар из поролоновых матрасов врезался в мою грудь. Это отбросило меня назад, опять сквозь машину (блин-тарарам, ой!), и я приземлился на спину со звёздочками перед глазами, забыв, как дышать.
Ближайшее привидение повернуло ко мне свою голову с пустыми глазами, и прилив страха помог мне подняться на ноги. Я сделал это как раз вовремя, чтобы успеть увидеть, как Серый Призрак поднимается с земли, и его горящие бело-зелёные глаза встретились с моими.
В воздухе за призраком плавал... череп. Череп с холодными синими языками пламени, мерцающими в его пустых глазницах.
— Это, должно быть, шутка, — прошептал я. — Боб?
— Ты! — прошипел призрак. Его руки сформировали нечто выгнуто-когтеподобное, и он зашипел в гневе — и в страхе.
Клацнул взведённый курок пистолета сэра Стюарта.
Серый Призрак испустил разочарованный вопль и просто разлетелся на тысячи крошечных обрывков тумана, забрав плавающий череп с собой. Обрывки выстроились в вихрь, словно миниатюрный торнадо, пронеслись по дороге и исчезли из виду, оставив сотни выкрикивающих проклятья голосов на своем пути.
Я огляделся. Остатки привидений умирали либо уносили ноги. Защитники дома — большинство из них были ранены и истекали бледной эктоплазмой и вспышками воспоминаний — всё ещё оставались на своих позициях. Сэр Стюарт держался одной рукой за бок, а в другой сжимал пистолет, который всё ещё был направлен на пустое место, где до этого стоял Серый Призрак.
— Оххх, — сказал он, оседая на землю, как только стало ясно, что битва закончилась. — Ад кровавый. Без последствий это не обойдётся.
Я подошёл к нему.
— Ты как, в порядке?
— Да, приятель. Да. Какого чёрта ты пытаешься сделать? Сдохнуть?
Я сердито посмотрел на него и сказал:
— Пожалуйста. Рад был помочь.
— Ты чуть не угробился, — ответил он. — Ещё секунда, и эта тварь разнесла бы тебя на кусочки.
— Ещё секунда, и ты бы пустил пулю ему в голову, — сказал я.
Сэр Стюарт лениво направил пистолет на меня и нажал на спусковой крючок. Курок выщёлкнул пучок искр, когда кремень ударил по стали... и ничего не произошло.
— Ты блефовал? — спросил я.
— Так точно, — сказал сэр Стюарт. — Это дульнозарядный пистоль, парень. И как всякое приличное оружие, его надо перезаряжать.
Он расслабленно потянулся к останкам погибшего привидения. Вспышка света, искорки — и облачко воспоминаний втянулось в кончики его пальцев, преодолев разделяющее их расстояние. Когда дело было сделано, сэр Стюарт вздохнул и потряс головой, пытаясь собраться с силами.
— Неплохо, приятель. Помоги мне встать.
Я так и сделал. Правая сторона живота сэра Стюарта была значительно прозрачнее, чем раньше, и он двигался так, как если бы она причиняла ему боль.
— Когда они вернутся? — спросил я его.
— Завтра вечером, по моим расчётам, — сказал он. — С подкреплением. Вчера они привели с собой четырёх лемуров. Сегодня их было шесть. И этот седьмой... — он покачал головой и начал перезаряжать пистолет из пороховницы, которая висела на перевязи у него на боку. — Я знал, что кто-то более сильный собирает всех этих теней, но я никак не думал, что это колдун.
Он закончил перезаряжать оружие, убрал шомпол обратно в держатель, и сказал:
— Передай мне мой топор, парень.
Я поднял и передал ему его. Он просунул рукоять через кольцо на поясе и кивнул.
— Спасибо.
Звук удара вынудил меня обернуться к дому.
Дородный человек, одетый в тёмный свитер с капюшоном и старые джинсы, держал лом с длинной ручкой в мускулистых руках. Он вогнал один конец лома между дверью и рамой, наработанным, мощным движением выдрал дверь из дверной коробки и распахнул её.
Без малейшего колебания сэр Стюарт выстрелил в него. Как и другие защитники дома. Ураган призрачной энергии помчался к человеку — и без какого-либо ущерба прошёл сквозь него. Чёрт, этот парень выглядел так, словно вообще ничего не заметил.
— Смертный, — вздохнул сэр Стюарт. Он сделал шаг вперёд, испустил звук, полный боли, и схватился за бок. Его зубы были стиснуты, мышцы челюсти сильно выделялись.
— Дрезден, — выдохнул он. — Я не могу остановить смертного человека. Я вообще не могу ничего сделать.
Взломщик в капюшоне переложил лом в левую руку, достал короткий револьвер из свитера и сжал в правой руке.
— Иди, — сказал Стюарт. — Предупреди Мортимера. Помоги ему!
Я моргнул. Мортимер ясно дал понять, что он не хочет со мной связываться — и некая детская часть моей натуры хотела ляпнуть, что такое изменение взглядов было честным. Но моя более мудрая и рациональная часть напомнила ребёнку внутри меня,[5] что без Морта я никогда не смогу войти в контакт с кем-либо в городе. Я никогда не смогу найти своего убийцу. Я никогда не смогу защитить своих друзей. И, кроме того. Вы не даете людям выбивать двери других людей и убивать их в их собственном доме. Вы так не поступаете.
Я хлопнул Стюарта по плечу и побежал обратно к маленькому домику и его маленькому владельцу.
Глава шестая
Бандит значительно опережал меня, но я имел преимущество, которого у него не было. Я уже побывал в доме. Я знал планировку дома, и знал, где именно засел Морт.
О, и вдобавок я мог проходить сквозь долбаные стены.
Конечно, гораздо забавнее было бы быть Колоссом,[6] чем Призрачной Кошкой.[7] Но ты используешь то, что тебе дано, и, если однажды ты получаешь силу икс-мена, это не может быть плохо. Верно?
Я стиснул зубы, просочился через стену в кухню Морта и побежал к кабинету, оказавшись на несколько шагов впереди бандита.
— Морт! — прокричал я. — Морт, они привели с собой киллера в этот раз! В твоём доме человек с пистолетом!
— Что? — сердито спросил Морт с другой стороны посыпанной призрачной пылью двери. — Где Стюарт?
— Чёрт побери, Морт, он ранен! — крикнул я.