Партиалы Уэллс Дэн
Путники подошли ближе и поняли, что это действительно тот самый дом: спереди они видели его только ночью, в дождь, но сзади разглядели лучше и сразу же узнали. Кира подергала двери, припоминая, которую из них бродяга оставлял незапертой, и замерла как вкопанная, услышав щелчок ружейного затвора.
– Стой, где стоишь, – произнес чей-то голос. Это был Товар. Кира отпустила дверь и подняла руки вверх, показывая, что она без оружия.
– Оуэн Товар, – проговорила Кира; остальные стояли молча, вскинув винтовки и озираясь по сторонам в поисках источника голоса. Но бродяге каким-то образом удалось оставаться невидимым. – Это я, Кира Уокер. Узнаете нас?
– Четверо самых разыскиваемых преступников Лонг-Айленда? – спросил Товар. – Ну, еще бы, конечно, мы вас узнали.
«Мы, – подумала Кира. – Кто еще тут прячется?»
– Вот как, самые разыскиваемые? – бросил Маркус. – Матушка всегда говорила, что в один прекрасный день я прославлюсь. По крайней мере, я так запомнил.
– А теперь положите, пожалуйста, оружие на землю, – произнес Товар. – Медленно, без резких движений, прямо себе под ноги.
– Мы пришли сюда, потому что считали вас другом, – сказала Кира. – Мы искали пищу и вовсе не собирались вас грабить.
– И поэтому вы достали оружие и попытались войти, даже не постучавшись? – холодно процедил Товар.
– Мы не хотели будить Долли, – пояснил Маркус.
Последовало молчание, а потом Товар рассмеялся. Кире показалось, что звук идет из вентиляционного отверстия вверху стены, но наверняка определить было сложно.
– Я уже и забыл, какие вы классные, – заметил Товар. – Похоже, погони за вами нет, так что кладите оружие на землю и можете входить.
Кира посмотрела на Джейдена. Тот пожал плечами и аккуратно положил дробовик на землю. Маркус и Зочи последовали его примеру. Кира тоже. «Если нас ограбят… – подумала она и покачала головой. – У нас ничего нет, и он это наверняка заметил. Единственная ценность – лекарство, но о нем никто не знает».
– Вот молодцы, – произнес Товар. – А теперь поздоровайтесь с моими друзьями.
Кира вздрогнула от неожиданности: куст возде дома отодвинулся влево. Потом отодвинулся еще один куст, заколоченное досками окно распахнулось, задний двор наполнили мужчины и женщины в разной камуфляжной форме и самодельных бронежилетах, все с оружием.
– Спокойно, – проговорила женщина, стоявшая впереди. Ее голос показался Кире знакомым. – Руки вверх, шаг назад от оружия.
– Джанна, – вспомнила Кира. – Вы были с нами в прошлый раз, когда мы забрели сюда. Вы ездили на вылазку, когда случился взрыв.
– Кира Уокер, – улыбнулась Джанна, взглянула на Джейдена и скривилась. – И дитя эпидемии с замашками фюрера. Держите руки на виду.
– Что происходит? – спросила Кира. – Так вы… Голос?
– Он самый, – ответил Товар, выходя из задней двери с большим черным дробовиком у бедра. – Новый режим вступил в силу, ловят беглецов и беженцев, так что даже не знаю, хорошо или плохо, что мы нашли вас первыми.
– Вы Голос, – произнес Маркус так, словно никак не мог в это поверить, и рассмеялся, – ну ничего себе! Никогда бы не подумал! А вы, – он повернулся к Джанне, – вы тогда уже были в Голосе?
– Тогда еще нет, – ответила она. – Но после того, как меня без причины задержали, терпение лопнуло.
– Все равно, – вмешался Джейден, – значит, вы сочувствовали Голосу. Правильно я вам не доверял.
– Даже за часами-параноиками дважды в день следят[13], – пошутил Товар и показал на открытую дверь. – Заходите, а мы поправим ловушку. Если Сеть безопасности все-таки заглянет на огонек, я не хочу, чтобы меня застали врасплох.
Ребята зашли в дом, бойцы Голоса вернулись в укрытие. Товар повел незваных гостей по одному коридору, а Джанна заперла дверь и унесла их ружья по другому. Внутри все осталось примерно так, как запомнилось Кире, в том числе и хмурая верблюдица в гостиной.
– Привет, Долли, – поздоровался Маркус. – Сто лет не виделись.
Зочи протянула руку Товару:
– Похоже, всех остальных вы знаете. Меня зовут Зочи.
– Зочи Кесслер, – проговорил Товар, не обращая внимания на ее протянутую руку. Он шарил в одной из тележек в поисках еды. – Или, точнее, «печально известная Зочи Кесслер». Ваша мать места себе не находит от волнения.
– Тогда пусть идет и повесится.
– Она куда охотнее повесит вас, – Товар протянул ей банку равиоли. – Что-то никак не найду консервный нож. – Он повернулся к тележке. – Я уже говорил, что вас разыскивают как преступников? За ваши головы объявлено вознаграждение, на площади висят объявления, все по полной программе. А, вот он, – Оуэн обернулся к ребятам и указал на Киру консервным ножом с резиновой рукояткой. – Она главный предатель, приспешница партиалов, главарь. Двое парней – наивные простофили, позволившие себя надуть. – Он указал на Зочи: – А ты неблагодарная дочь, наглядный пример того, как Голос обманывает людей, и они становятся предателями, – Товар протянул ей консервный нож. – Сейчас найду ложки.
– И кто теперь главный? – поинтересовалась Кира. – Что случилось после того, как мы ушли?
– Хотите сказать, после того, как вы ввергли остров в пучину анархии, – хмыкнул Товар и протянул ложки, все из разных наборов.
– Что о нас говорят? – спросила Кира.
– Вы вступили в сговор с Голосом, который, в свою очередь, заключил союз с партиалами. Ворвались в больницу, освободили агента партиалов из-под стражи и в настоящее время либо скрываетесь где-то в лесах, либо сбежали на материк, чтобы подготовить вторжение. Чему из этого мне верить?
Кира осторожно ответила:
– Зависит от того, как вы относитесь к партиалам.
Товар уселся на диван напротив и пристально посмотрел на девушку:
– Не могу сказать, чтобы они играли сколь-нибудь значимую роль в моей жизни – не считая того, что они уничтожили всех, кого я знал. Так что в целом я к ним отношусь очень плохо. Но думаю, если бы они хотели нас убить, мы бы давно были покойниками, так что если у вас другая точка зрения, я вас внимательно слушаю.
Кира кивнула:
– Вы ведь человек широких взглядов, мистер Товар?
– Хотелось бы в это верить.
– Чтобы осознать то, что мы вам расскажем, мистер Товар, придется раздвинуть их пошире, – проговорил Маркус. – Во-первых, РМ создали не партиалы.
– И они не собираются нас уничтожать. По крайней мере, не все, – добавила Кира. – По крайней мере, пока. Отсюда следует второе: да, мы сотрудничали с партиалом. Освободили его и увезли с острова, а он помог нам вернуться.
– Матерь божья, – ахнул Товар. – И из-за этого началось восстание?
– Наоборот, – застенчиво поправила его Кира. – Это мы подняли восстание, чтобы отвлечь Сеть безопасности и освободить партиала.
Товар присвистнул:
– Да вы зря времени не теряете.
– Еще бы.
– И это все? – спросил он.
– Пока да, – ответил Джейден. – Теперь ваша очередь.
– С чего бы начать, – Товар задумался. – Две ночи назад вы пустили слух, подняли восстание и сбежали, когда началось самое интересное. Стадион сгорел, правда, не дотла; мэрия с кучкой сенаторов тоже сгорела.
Кира вспомнила про Изольду и побледнела. Мы-то думали, там она будет в безопасности. Неужели она была внутри?
– А больница?
– Больницу никто не поджигал, хотя о домах на шоссе не могу сказать того же. Правда, в больнице в ту ночь произошли самые крупные беспорядки, и счет жертв, так скажем, велик.
– Беременные не пострадали? Сколько человек погибло?
– Родильное не тронули, – ответил Товар. – Точное число погибших мне неизвестно – может, меньше, чем сообщает Сенат, может, больше, чем вы ожидали.
– А что сообщает Сенат? – допытывалась Кира.
– Двести человек, – голос Товара стал жестким. – Слишком высокая цена за жизнь партиала.
Кира могла поклясться, что оно того стоило, хотя при мысли об этом у нее сжалось сердце. Двести человек. Она подняла глаза на Товара, так и не решив, доверяет ли ему настолько, чтобы рассказать, почему необходимы такие жертвы. В конце концов, они были его пленниками, он всего лишь рассказал им, что происходит, и ничего не обещал.
– А из сенаторов кто остался? – поинтересовалась Зочи. – Видимо, моя мать, а еще кто?
– Точнее сказать, что осталось от Сената, – поправил ее Товар. – Немногие уцелевшие сенаторы объявили чрезвычайное положение, так что теперь мы живем по законам военного времени, и в городе с окрестностями полным-полно солдат Сети безопасности. Выборы нового Сената отложили до «восстановления мира и равновесия», но это всего лишь чертовски многосложный способ сказать «никогда». По сути, это тоталитаризм, только называется иначе.
– Да, – сказала Кира, – но о ком речь? О каких сенаторах?
– Ну, как о ком, – пожал плечами Товар, – об истинных сторонниках жесткого курса типа Кесслер и Деларозы. Хобб тот еще проныра, так что тоже с ними, и еще один, из Сети безопасности, Уэйст. Потому-то им и удалось быстро ввести войска.
– В общем, те, кто всё устроил, – заметила Кира. Ее бросило в дрожь, и она вцепилась в руку Зочи. – Они все это спланировали, Сэмма, взрыв, даже мятеж. Это не временное правительство, которое пришло к власти, чтобы спасти общество от катастрофы; это просчитанный, организованный переворот.
– Ну Сэмма-то нельзя было запланировать, – возразил Маркус. – Они понятия не имели, что ты отправишься на Манхэттен и захватишь в плен партиала.
– А кто такой Сэмм? – спросил Товар.
– Это партиал, – ответила Кира. – Им и не надо было планировать его поимку: достаточно решить, как быть с ним после. Скорее всего, они и так собирались захватить власть, а мы, приведя Сэмма, вручили им козырь.
– Они будут руководить, пока город не встанет на ноги, – возразил Джейден, – и к власти они пришли из-за мятежа, который устроили мы. Что им оставалось?
– Ты сам-то в это веришь? – спросила Зочи.
– Слишком быстро они среагировали, – возразила Кира, чувствуя нарастающий в душе гнев. Она так привыкла к этому ощущению, оно настолько стало ее частью, что девушка с легкостью поддалась. – Значит, у них уже был план действия на случай беспорядков вроде тех, которые мы устроили. Мы подняли мятеж, они перешли к плану «Ф», называйте как хотите, и прибрали весь остров к рукам. Мы-то думали, что помешаем им, они же только того и ждали.
– Они пытаются спасти человечество, – не сдавался Джейден. – Да, они действуют слишком жестко, но, видимо, иначе нельзя: островом нужно управлять твердой рукой, без политических разногласий и при поддержке армии.
– Не забывай, где находишься, – осадил Товар.
– Мне это нравится не больше, чем вам, – пояснил Джейден, – но у них же нет… – Он осекся, посмотрел на Киру и продолжил: – Они считают, что это единственный способ спасти нас от РМ: выжать из Закона надежды все возможное и разводить нас, как скот, пока не родится здоровый ребенок.
– Делароза раньше работала в зоопарке, – сообщила Кира негромко, думая о друзьях, оставшихся в городе.
Товар фыркнул:
– Серьезно?
Кира кивнула.
– Спасала вымирающие виды животных. Так что мы для нее все равно что стадо белых носорогов, – Кира подавила злость и глубоко вздохнула. – Мистер Товар, – она поймала его взгляд, – нам нужно вернуться в Ист-Мидоу.
– Тогда вы сошли с ума, – ответил он.
– Сошли или нет, – проговорила Кира, – но нам туда нужно. И вы должны помочь нам туда попасть.
– Это не просто безумие, это глупость, – заявил Товар. – Через три дня, когда соберутся все мои бойцы, мы начнем массированное наступление. Ваш друг прав: когда на карту поставлена жизнь всего человечества, нужно идти на крайние меры. Мы свергнем правительство, и лучше бы вам быть где-нибудь подальше, когда это произойдет.
– Три дня? – Кира лихорадочно соображала. – Нам больше и не потребуется. Если вы поможете нам пробраться в город незамеченными, то, глядишь, не нужно будет воевать.
Товар нахмурился:
– Я не убийца, Кира, если вы об этом.
– Нет, конечно.
– Но и не мученик. Провести вас или кого бы то ни было в Ист-Мидоу – большая опасность. И если мне суждено умереть, то я хочу знать, за какую такую высокую цель.
– Высокая цель у нас есть, – Кира показала ему шприц. – Лекарство от РМ.
Товар уставился на шприц, раскрыв рот от изумления, а потом расхохотался:
– И вы думали, что я в это поверю?
– Верите же вы во все плохое, – заметила Сочи, – почему бы не поверить в хорошее?
– Потому что с плохим мне доводилось сталкиваться, и не раз, – пояснил Товар. – А лекарство от РМ – это что-то из разряда сказочных эльфов и говорящих собак, писающих виски. То бишь не существует.
– Существует, – возразил Маркус и посмотрел на Киру. – Мы готовы рискнуть жизнью ради этого.
– Предположим, оно действительно есть, – согласился Товар, – и что вы предлагаете с ним делать? Войти в город, держа над головой шприц, и подождать, пока беспорядки улягутся, точно по волшебству?
– Если Сенат меня чему и научил, – вмешалась Кира, – так это что настоящая власть в руках народа. И если правительство его контролирует, то лишь потому, что мы дали ему такое право.
– Ну и еще потому, что у них есть оружие, – заметил Маркус.
– Оружия у них нет, – возразила Зочи, – но их поддерживают вооруженные люди.
– Вот именно, – согласилась Кира. – И если мы сможем перетянуть их на свою сторону, то с этой поддержкой освободим весь город – да и весь остров. Если мы покажем здорового младенца, чистейшее и самое простое доказательство действенности нашей тактики, которая в отличие от Закона надежды работает, восстание поднимется так быстро, что у вас закружится голова. Мы вернем себе свободу, объединим общество, причем все это без единого выстрела.
– Допустим, ваше лекарство подействует, – проговорил Товар, – и мы действительно, как вы сказали, сможем показать здорового младенца, – тут его голос дрогнул, и Кира заметила, как сильно волнуется Оуэн. – Вы вступили в сговор с партиалами, переплыли пролив и общались с ними. Что, если народ решит, будто это ловушка, которую устроили партиалы? Что ребенок – партиал, или… клон или еще кто-нибудь?
– Значит, мать должна быть из Ист-Мидоу, – сказал Маркус, – чтобы ее знали. – Он взглянул на Джейдена. – Его сестра вот-вот должна родить. А может, и уже родила.
Кира кивнула:
– Вы правы, просто показать им ребенка недостаточно: надо пробраться в город, взять Мэдисон и увезти ее оттуда. Прямо под носом у Сети безопасности.
Товар посмотрел на Киру:
– Сдается мне, где вы – там трудности.
– Добро пожаловать в мой мир, – хмыкнула Кира. – Сколько у вас солдат?
– Десять.
Кира приподняла бровь:
– На заднем дворе я насчитала куда больше народа.
Товар рассердился:
– Вы спрашиваете о солдатах или о вооруженных штатских, у которых смелости больше, чем умения?
– Поняла, – ответила Кира.
Товар обвел гостей внимательным взглядом.
– Может быть – я сказал «может», – нам удастся помочь вам пробраться в город. Вы уверены, что у вас все получится?
Кира ухмыльнулась:
– А вы разве не слышали? Меня активно ищут по всему острову как страшную преступницу. Пора оправдать свою репутацию.
– Вот-вот! – кивнула Зочи.
Товар, нахмурив лоб, посмотрел на Киру и наконец расплылся в улыбке.
– Ну, раз вы так уверены, – проговорил он, – так я тоже на прошлой неделе видел говорящую собаку. Правда, чем уж там она писает, не знаю, не пробовал, – он встал. – Сейчас утро, погода хорошая, так что если мы без задержки тронемся в путь, то еще до обеда вас отвалтузят в полиции и бросят за решетку. Хотя есть у меня кое-какие козыри в рукаве. Я соберу отряд.
Глава тридцать шестая
Одним таким козырем Товара оказалась военная форма: дюжина комплектов обмундирования Сети безопасности, украденная со склада старой школы в Ист-Мидоу.
– Еще мы прихватили кучу боеприпасов и пайков, – хитро подмигнул Товар, – чтобы подумали, будто мы за этим и охотились. Но на самом деле нам требовалась именно форма. Каждый из комплектов в нужный момент дороже тысячи пуль.
Кира кивнула и натянула форму прямо поверх одежды.
В гостиной, и без того тесной, столпились лидеры Голоса. Кира разглядывала их, пока они говорили, раскладывая на столе самодельные карты острова. Решимости и сноровки у всех было не занимать, в отличие от профессиональной четкости солдат Сети безопасности. Бойцы последней были организованнее, и это проявлялось даже в таких простых вещах, как вылазки. Один излагал план, другие внимательно слушали. У Голоса все происходило совершенно иначе.
– Это Фарад, – Товар указал на угрюмого мужчину с копной огненно-рыжих волос. – Форма, конечно, дело хорошее, но именно он – наше истинное секретное оружие: солдат Сети безопасности, который присоединился к нам буквально вчера. Так что командиры, надеюсь, его даже еще не хватились.
Фарад нервно оглядел комнату; было заметно, что в обществе людей, еще совсем недавно являвшихся его врагами, он чувствует себя неловко.
– После восстания я какое-то время пытался привыкнуть, – негромко пояснил он, – но эти новые законы… в общем, я так больше не мог. Они зашли слишком далеко.
– Фарад служил водителем, – продолжал Товар, – а мы, какое совпадение, реквизировали у Сети безопасности джип, – он повернулся к Кире: – Наверное, один из тех, что отправили в погоню за вами после восстания. Он в хорошем состоянии, с брезентовой крышей, с эмблемой Сети безопасности, а Фарад знает пароли, чтобы провезти вас через границу.
– Знал, – поправил здоровяк, стоявший у стенки, старый, седой, бородатый, с мускулистыми руками. – Их могли поменять, наверняка так и сделали, если не дураки.
– Но они не в курсе, что я сбежал, – возразил Фарад. Голос у него был тонкий и хриплый. – Откуда бы они узнали? Да еще так быстро?
– Они считают, что ты еще в разведке, – вмешалась Джанна. – Разумеется, если наткнешься на кого-то, кто в курсе, что ты сейчас должен быть на задании, никакие пароли не помогут.
– Они нас узнают даже в форме, – подал голос Джейден. – По крайней мере, Киру с Маркусом точно: в больнице их лица известны всем.
– А они зато знают ее изнутри, – ответил Товар. – В отличие от нас. Так что план такой: Фарад доставит вас в город, перевезет через границу, а вы будете сидить тихо и не высовываться. Рискованно, конечно, но если будете осторожны, то все получится. Доедете до больницы и найдете тот запасной служебный выход, о котором мне рассказывали.
– Тот, через который мы сбежали в ночь восстания, – согласилась Кира. – К нему ведет широкий пандус, а значит, нас будет труднее заметить: разумеется, охрана увидит, что мы там, но за джипом не поймет, кто именно приехал.
Товар кивнул:
– Через нижние этажи подниметесь в родильное и заберете подругу. Это самое сложное.
– Поэтому я поеду с вами, – добавила Джанна. – Вы, главное, проведите нас черным ходом наверх, а уж в родильное я попаду, не привлекая к себе внимания: меня там никто не знает, увидят форму и решат, что я по службе.
– Это вы так думаете, – вставил бородатый.
– Ну хватит уже, Роуан, – отрезал Товар. – Сейчас не время. Сколько можно спорить по каждому пункту плана?
– Весь ваш так называемый план основывается на чистом везении и расчете на то, что вы не вызовете подозрений, – гнул свое бородач. – Ты посылаешь их в самое сердце вражеской территории, так что мог бы придумать что-то посолиднее.
– Между прочим, я не хочу, чтобы они ехали, – Товар вскинул руки вверх, – я планирую массированное нападение на город, и это лучшее, что возможно при нашем недостатке времени и ресурсов.
Бородатый Роуан обернулся к Джанне:
– И ты готова рискнуть жизнью ради «лучшего, что он может придумать»?
– Мы готовы рискнуть жизнью ради этого, – Кира показала шприц. – Не какой-нибудь выдумки, а реального лекарства, инъекции, которая спасет жизнь младенца. Вы хоть понимаете, что это значит? Здоровый, дышащий ребенок, который проживет неделю, месяц, год, будет смеяться, ползать, научится говорить, – У Киры дрогнул голос. – Да я ни минуты не раздумывая готова за это умереть.
В комнате повисло молчание.
Первым опомнился Роуан:
– Даже если оно того стоит, план не перестает быть рискованным.
– Все получится, – горячо заверил Товар. – Фарад знает пароли, а наши источники в городе сообщили все подробности охраны больницы. Так что мы поможем ребятам пробраться туда и вывести Мэдисон Сато. Отвезем ее на восточные фермы, там она родит, и ребенок будет жить.
– Я разделю лекарство на три равные дозы, – сказала Кира. – Одна останется у Товара, здесь, в тылу, для Арвен, дочери Мэдисон. Вторую мы возьмем с собой, на случай, если Арвен уже родилась. Учитывая, что вирус поражает мгновенно, мы сделаем малышке укол прямо в больнице.
Товар ткнул пальцем в Роуана.
– Третью порцию ты возьмешь с собой во Фландерс, или Риверхед, или еще куда-нибудь, где меньше всего бойцов Сети безопасности, сделаешь уколы всем новорожденным, которых только найдешь, – он покосился на шприц в руках Киры. – Лекарство – слишком ценная штука, чтобы оставлять его кому-то одному.
Кира кивнула, но назойливый голосок в голове мучил ее вопросами: «А у меня есть феромоны? Если я действительно партиал, могу ли я тоже лечить РМ?» Кира не смела и надеяться, не отваживалась даже думать об этом. Все было бы слишком просто – при том, что до сих пор все было сложно. «Как только представится возможность, как только я найду нужное оборудование, тут же сделаю анализы».
– Мы возлагаем на эту инъекцию очень большие надежды, – благоговейно прошептала Джанна.
– Я понимаю, – откликнулась Кира.
– Значит, поедет Джанна, новичок и два врача, – подытожил Роуан.
– И мы, – вмешался Джейден. – Мэдисон моя сестра.
Зочи кивнула:
– А Кира – моя.
Кира почувствовала укол совести, такой болезненный, словно сознательно предала друзей. «Что бы они сделали, если бы узнали, кто я на самом деле?»
Машина заглохла в трех километрах к северо-востоку от Ист-Мидоу. Джанна с Фарадом почти час провозились под капотом, ругаясь и пытаясь завести мотор. Кира и Маркус сидели на тротуаре и планировали маршрут передвижения по больнице: куда идти, как туда добраться и каким специальным медицинским выражениям научить Джанну, чтобы та смогла увести Мэдисон из-под надзора медсестер. На поясе у Киры по-прежнему был прикреплен завернутый в тряпки шприц. Девушка то и дело машинально дотрагивалась до него, проверяя, на месте ли, цел ли. Наконец Фарад устало подошел к ребятам и бросил на дорогу рядом с Кирой промасленную черную деталь.
– Что, плохой бензин? – поинтересовался Маркус.
– Бензин чистейший, я такого давно не видел, – ответил Фарад. – Это распределительное реле. Не треснуло, не погнулось, не засорилось… просто старое, – он плюхнулся рядом с остальными на бордюр. – Случиться могло что угодно, только с этой стороны я точно не ждал подвоха.
– Но вы все равно можете провести нас в город, – спросила Кира, – правильно?
– Я могу туда пройти сам, – покачал головой Фарад. – А вас все знают. Вы бы прятались в джипе, а без него ничего не получится. И даже если я попаду в город, то боец, который возвращается домой один и пешком, вызовет куда больше вопросов, чем отряд на джипе. Меня как пить дать допросят, а то и арестуют. В любом случае я не успею добраться до вашей подруги вовремя, и уж точно не смогу вывести ее из больницы.
– Давайте думать, как быть, – проговорил Джейден. – Нельзя вот так просто сдаться. А возвращаться времени нет.
– Можем найти патруль Сети безопасности и угнать у них джип, – предложила Зочи.
– Рассматриваем реальные возможности.
– Давайте просто найдем другую машину, – предложила Джанна, но Фарад покачал головой.
– Они вмиг отличат обычный автомобиль от боевого джипа, используемого для вылазок. Будь у нас время и оборудование, мы бы что-то смогли придумать, но машина нужна прямо сейчас, пока Товар не пошел в лобовую атаку. Мы в цейтноте.
– Придется идти пешком, – сказала Кира. – Раньше с этим сложностей не возникало: граница слишком большая, чтобы патрулировать весь периметр.
– Раньше Ист-Мидоу не был на военном положении, – возразила Джанна. – У нас есть информаторы в городе, мы провели разведку вдоль границ. Там мышь не проскочит.
Кира взглянула на небо, пытаясь определить, сколько времени; было далеко за полдень.
– Попробуем проскользнуть в темноте. Ваша рация ловит каналы Сети безопасности?
– Конечно, – ответила Джанна, – точно так же, как их рации ловят наши. Все равно важные сведения шифруют.
– А я знаю не все шифры, – вставил Фарад.
– Ничего, как-нибудь справимся, – Кира встала. – Найдем лазейку.
Они двинулись на юг по дороге, которая, если верить потрепанному указателю, когда-то носила имя Уолта Уитмена. Миновали длинный торговый центр, а несколько часов спустя – заросший парк. На одной из парковок им встретилась группа солдат Сети безопасности, исследовавших высокое офисное здание с разбитыми стеклами. Солдаты помахали ребятам, что-то прокричали в знак приветствия, их голоса эхом разнеслись по улице. Фарад помахал в ответ, и солдаты вернулись к своему занятию. Пока они не скрылись из виду, Кира старалась идти не торопясь, а потом попросила ребят прибавить шаг, чтобы как можно быстрее уйти подальше. По мере приближения к восточной окраине города навстречу попадалось все больше патрулей, меры безопасности становились строже. Наконец ребята заметили вдалеке, что дорогу перегородили машины. Не те, что остались стоять на улице одиннадцать лет назад; эти автомобили специально притащили сюда, а для прочности подперли досками и листами железа. Кира покачала головой и еле слышно пробормотала:
– Они забаррикадировали проходы в город.
Глава тридцать седьмая
– Это Гардинерс-авеню, – сказал Джейден. – Мы уже близко. – Помолчав, он спросил: – Как думаете, стена идет далеко?
– Нет смысла строить ее только тут и больше нигде, – ответила Джанна. – Тогда бы сделали укрепленный узел для охраны перекрестка.
– Все равно, – заметила Зочи, – мы можем пробраться мимо них в полквартале отсюда. Не может быть, чтобы охраняли всю стену.
Остальные согласились с ней, и группа продолжила путь по заросшим дворам пригорода. Они прошли половину пути до следующего перекрестка, Кира выглянула из-за изгороди, заросшей кудзу, и заметила, что баррикады здесь ниже: просто ряд машин, без досок и коробок. У Сети безопасности не было времени закончить строительство. Зато на противоположной стороне дороги, за баррикадой, как назло, оказался не ряд домов, а торговый центр с просторной парковкой. Любой, кто наблюдал за улицей с поста на одном из перекрестков, моментально заметил бы пересекающих открытое пространство ребят.
– Будь проклят этот чертов остров с его торговыми центрами, – выругалась Кира. – И ведь повсюду деревья, почему же здесь так пусто?
– Вон кусты, – заметила Сочи, – но этого мало, чтобы мы могли пробраться незамеченными.
– Посмотрите туда, – Джанна указала на юг. – Отряд солдат минимум в двух кварталах от нас. Между патрулями достаточно большой промежуток, так что можно попробовать, когда стемнеет.
Кира посмотрела на юг, потом снова на север, оценивая расстояние:
– Поищи по рации, может, поймаешь канал, которым пользуется этот блокпост.
Джанна принялась крутить ручку настройки в поисках нужной частоты: тик, пауза, тик, пауза, тик, пауза. Каждый раз, поймав голоса, она останавливалась, вслушиваясь в названия улиц. Наконец Кира с облегчением услышала, как какой-то мужчина назвал Гардинерс-авеню.
– Это мы, – Кира забарабанила пальцами по стене. – Продолжай слушать все три канала. Мы спрячемся, будем наблюдать за ними и ждать темноты, – Она посмотрела сквозь изгородь, оценивая расстояние до блок-постов. – А ночью, если будем соблюдать осторожность, они нас не заметят.
С каждым часом у Киры все сильнее сводило живот от волнения. «Кто я? Почему я здесь? Кто меня сюда забросил? Есть ли у меня феромоны? Или что-то похуже?» Сотни тысяч вопросов крутились в голове, и ей не терпелось получить ответы. Усилием воли девушка заставила себя не думать об этом, переключиться на задачу, которую предстояло выполнить, но от этого стало только хуже. Стоило Кире вспомнить про Мэдисон и Арвен, и она еле удержалась, чтобы не броситься со всех ног в больницу. Девушка потрогала шприц на поясе и приказала себе сохранять терпение.
Когда наконец стемнело, Фарад вытащил доски из ограды и проделал дыру в кудзу. Ребята взвалили на плечи снаряжение, покрепче его пристегнули и замерли возле изгороди, вытянувшись в шеренгу: Фарад, Зочи, Джейден, Джанна, Кира и Маркус. Кира сжала винтовку и глубоко вздохнула.
– Не выключай рацию, – попросила она, – пусть работает, только тихо. Если солдаты нас заметят, я хочу об этом знать.
Джанна сухо улыбнулась:
– Уже сделано.
– Тогда пошли, – сказала Кира. – Не высовываться, не разговаривать, если нас засекут, бежим вперед.
Фарад несколько раз подпрыгнул, приземляясь на цыпочки.
– Приготовились… пошли!
Он лег на землю, неслышно скользнул через дыру в зарослях и пополз к баррикаде из машин. Остальные, стараясь не шуметь, последовали за ним. И буквально сразу из рации раздались треск и крики:
– Сюда! Сюда! К югу от двадцать третьего!
Пуля вонзилась в асфальт в считаных сантиметрах от Кириной руки.