Воитель Мэллори Маргарет
– Хм-м. – Дункан сделал еще большой глоток виски.
– Как говорит Джеймс, Аластер Маклауд и Шэгги Маклауд оставили мятежников и доказывают свою вновь обретенную верность Короне, охотясь за своим бывшим союзником Доналдом Галлда. – Коннор назвал лидера повстанцев. – Они еще не поймали Доналда, но захватили его братьев и передали их королевским властям для наказания.
– Теперь мы знаем, куда отправился Аластер Маклауд со своими боевыми галерами. Для нас хорошая новость, что он находится где-то в другом месте.
– А плохая состоит в том, что Корона воздала должное Аластеру Маклауду, наградив его королевской привилегией на земли, которые он украл у нас на Троттернише.
– Но мы никогда не присоединялись к мятежникам! – воскликнул Дункан, со стуком опустив кубок. Коннор пошел на огромный риск, не подняв оружие вместе с соседними кланами против Короны.
– Но ты же помнишь притчу о блудном сыне, – покачал головой Коннор.
– Забудь о проклятой привилегии, – заметил Дункан. – Важнее всего тот, кто реально владеет землей.
Как известно, для власти было намного легче раздавать королевские привилегии – на самом деле давать привилегии на одну и ту же землю конкурирующим кланам, – чем очищать земли от владеющего ими клана.
– Я должен присоединиться к беседе сестры с нашим гостем. – Коннор перевел взгляд на Мойру, которая в другом конце зала все еще, по его мнению, излишне дружелюбно болтала с Джеймсом. – Я знаю, еще рано ее спрашивать, но мне интересно, не собирается ли она выбрать Джеймса своим следующим мужем.
Дункан сжал в руке кубок, представляя себе, что это шея Джеймса.
Из кухни в зал вошла Рона с кувшином вина и кубками и, поднеся вино Мойре, Джеймсу и Коннору, легкой походкой направилась туда, где сидел Дункан.
– Вижу, на этот раз она еще быстрее нашла нового мужчину, – наклонившись, сказала Рона ему на ухо. – Я тебе говорила, что так и будет. – Отходя, Рона с торжествующим видом бросила ему насмешливую улыбку.
Дункан смотрел, как Мойра и Джеймс, склонив друг к другу головы и глядя друг другу в глаза, ведут светскую беседу.
Но через мгновение ее смех вывел его из себя. Когда она с сияющим лицом наклонилась ближе к Джеймсу, так что ее блестящие черные волосы рассыпались по плечам, и рассмеялась, Дункан почувствовал, как застучало у него в висках. Дункан помнил, что в ту последнюю ночь перед тем, как его заставили уехать во Францию, она точно так же смеялась с мужчиной, который вскоре стал ее мужем.
Выдержка, выработке которой он посвятил всю свою молодость, изменила ему. Кровь забурлила у него в венах, застучала в ушах, затуманила зрение, и он уже не видел ничего, кроме этих двоих смеющихся. Не над ним ли?
С него довольно. Дункан двинулся через зал, сознавая, но нимало не заботясь, что нарушает приличия. При его приближении к паре несколько людей Джеймса собрались подняться с мест, но Дункан, взглянув на них, бросил:
– Сидите! Мне нужен не Джеймс.
Во всяком случае, сейчас. Джеймс просто пешка в игре Мойры.
Подойдя к Мойре, Дункан взял ее под локти и поднял с сиденья.
– Что ты делаешь, Дункан Макдоналд? – вскрикнула она, когда он потащил ее прочь. – Коннор! Сделай же что-нибудь!
– Стой! – крикнул Джеймс и шагнул вслед за ними, но передумал, когда все Макдоналды со Слита захлопали и заулюлюкали, однако Дункана слишком переполняла злость, чтобы он почувствовал благодарность за одобрение.
– Я задушу тебя во сне! Я сожгу твой дом! – изрыгала Мойра поток бессмысленных угроз.
Через арочную дверь Дункан выволок ее на лестничную площадку, а потом забросил на плечо и понес по лестнице наверх. Мойра колотила его по спине и обзывала всякими оскорбительными именами, но они по какой-то необъяснимой причине только доставляли ему удовольствие.
Дункан распахнул дверь в запретную спальню, принадлежащую дочери уважаемого предводителя, – в комнату, которую даже в детстве ему никогда не позволялось осквернять своим недостойным присутствием. В юности ему крепко бы досталось, если бы его застали за вторжением в это священное место.
Что ж, теперь он здесь.
Дункан ногой захлопнул за собой дверь и, поставив Мойру на ноги, тотчас схватил ее за локти, пока она не успела выцарапать ему глаза, – а судя по горевшему у нее в глазах огню, именно это она и собиралась сделать.
Что ж, он попробует ей противостоять.
– Что за чертовщину ты устроила там внизу в зале? – заорал он на Мойру.
– Что я устроила? Я наслаждалась культурной беседой с культурным человеком, а ты прервал нас, повел себя, как сумасшедший.
– Мне не нужны твои игры, Мойра. Я терпел их, когда мне было девятнадцать, но сейчас не желаю. – Он прижал ее спиной к двери. – Я не собираюсь молча стоять рядом, пока ты кокетничаешь, строишь глазки и обещаешь бог знает что еще другому мужчине!
– У нас важный гость, – процедила она сквозь зубы. – Я просто была любезной хозяйкой… И твое вмешательство выглядело совсем по-дурацки.
– Быть любезной хозяйкой означает пригласить нашего высокого гостя в постель? – Глаза у Дункана налились кровью.
Он отпустил ее руки, и это оказалось ошибкой. Мойра попыталась дать ему пощечину, но благодаря годам тренировки с мечом Дункан оказался проворнее. Он снова поймал ее запястья и прижал их к двери.
– Что значит, не мое дело? – спросил он в дюйме от ее лица. – Я думал, мы понимаем друг друга.
– Понимаем? – В ее глазах-щелочках горел синий огонь. – В чем именно?
– Что ты моя.
Дункан поцеловал ее в губы – но не ласковым, мягким поцелуем, как обычно, а жестким. Мойра сказала, что она не нежный цветок, и Дункан надеялся, что это правда, потому что не собирался нежничать. Его желание было неистовым, как шторм, который вдребезги разбил их лодку.
С тех самых пор как он снова встретил Мойру, Дункан обуздывал свою страсть, заставлял себя быть верным любовником, который ей был нужен. Но больше он не мог сдерживаться. Он испытывал ненасытный голод, и контролировать себя было сверх его сил.
Ему хотелось обнажить ее до самой души и сделать своей – полностью и навсегда.
Мойра вцепилась руками ему в волосы, пока он, скользнув языком к ней в рот, уничтожал ее своими поцелуями, а когда Дункан, сжав ей ягодицы, поднял ее к своему пульсирующему члену, она сквозь одежду вонзила ногти ему в плечи и крепко обхватила ногами. Дункану безумно хотелось овладеть ею немедленно, прямо у двери, стремительно и мощно.
Но в юности он провел слишком много ночей, мечтая о том, что окажется с ней в этой постели.
Не отрываясь от губ Мойры, он понес ее к кровати и прервал поцелуй, только чтобы откинуть покрывало и уложить Мойру, и тогда она взглянула на него синими глазами, потемневшими от желания.
– Похоже, сейчас ты не слишком беспокоишься о пристойности, – низким горловым голосом заметила она и растянула губы в неторопливой улыбке, а затем провела кончиком языка по припухшим губам, и у Дункана вся кровь отхлынула от головы к петушку.
Перед ним была прежняя Мойра. Дункан подсознательно ждал ее – необузданную, своенравную Мойру, в которую когда-то влюбился. А теперь она стала еще прекраснее. Эту независимую, зрелую женщину он любил еще сильнее, чем когда-то беззаботную, легкомысленную девушку.
– То, что я хочу защитить тебя, – заговорил он между отрывистыми вздохами, – вовсе не означает, что я считаю тебя слабой.
Зажав в кулаках его рубашку, Мойра потянула его вниз. Они опрокинулись поперек кровати, сплетясь ногами, и, сгорая от нетерпения, принялись срывать друг с друга одежды. Не заметив звука рвущегося платья, которое он стянул вниз, Дункан наслаждался ее пышными округлыми грудями. Большими пальцами поглаживая ей соски, он скользил губами вниз по ее горлу, поцелуями взасос ставя на нем свои метки, а Мойра поощряла его, вздыхая и выгибая спину.
Мойра принадлежит ему – ему. И больше никому!
Дункан лизнул ее соленую кожу, вдохнул запах ее желания. Стараясь добраться до голой кожи под одеждой, он поцеловал Мойре груди и прижался петушком к ее бедру. Между ними оставалось еще слишком много одежды, а он уже сходил с ума от желания.
– Быстрее, Дункан, быстрее, – прерывающимся голосом попросила Мойра, дергая юбки, чтобы помочь убрать их. – Я хочу тебя сейчас, немедленно.
Эта женщина собиралась убить его. Дернув в последний раз, он поднял юбки ей на талию.
– Я безумно люблю тебя. И я отлично тебя знаю.
Обхватив его ногами, Мойра подняла бедра ему навстречу, и Дункан, погрузившись в нее, крепко зажмурился от захлестнувшего его потока наслаждения и замер в глубине ее, упиваясь ощущениями, – он был там, где ему давно надлежало быть. Мойра принадлежит ему, а он, Бог тому свидетель, принадлежит ей – и принадлежал веки вечные.
– Да, да, – выдохнула она, когда Дункан начал двигаться внутри нее.
Мойра – это все, чего он хотел, и он получал ее всю – и тело, и душу. Он снова и снова входил глубоко в нее, а она, держась за него, мотала головой из стороны в сторону и издавала тихие бессвязные звуки.
– Не останавливайся, – взмолилась Мойра, когда он подошел к самому краю самоконтроля.
Выкрикнув имена друг друга, они вместе испытали взрыв блаженства такой силы, что он ослепил Дункана. Уткнувшись лбом в постель рядом с Мойрой и хватая воздух, он старался не раздавить ее, но с трудом удерживал себя и в конце концов отказался от попыток и рухнул рядом с ней. У них обоих кожа была влажной от пота, и они, лежа бок о бок, тяжело дышали.
Глядя вверх на роскошные драпировки, окружавшие кровать, Дункан понимал, что произошедшее ничего не решает, но тем не менее чувствовал себя неизмеримо лучше, чем полчаса назад.
– Я теперь уезжаю, чтобы отвоевать замок Троттерниш, а тебе лучше всего ждать меня здесь.
– А если я не буду? – Мойра вопросительно выгнула брови.
– Я все равно тебя найду. – Положив руку ей на щеку, Дункан заглянул Мойре в глаза. – Ты и я одно целое, и так будет всегда.
Глава 33
Спускаясь с холма, чтобы встретить лодку Алекса, Дункан радовался плотному туману, опустившемуся с наступлением вечера и накрывшему море и берег, – никто не заметит, как они выходят из бухты. Только оказавшись в двадцати шагах от приставшей к берегу лодки Алекса, Дункан различил ее черный силуэт, возникший из темно-серого колышущегося тумана.
Подойдя ближе, он смог различить фигуры людей в лодке – и одного мужчины, прислонившегося к ней. Он понял, что это Коннор, еще до того, как приблизился настолько, что узнал его высокую худую фигуру.
– Дункан, – тихо окликнул его из лодки Алекс, и Дункан в знак приветствия поднял руку.
– Нам нужно поговорить, – сказал Дункану Коннор. – Наедине.
Дункан про себя вздохнул. Коннор был зол на него – и справедливо – за то, что Дункан неподобающим образом унес Мойру из зала, объявив этим всему миру, что спит с сестрой предводителя. Дункан понимал, что у них должен состояться этот разговор, однако надеялся отложить его до тех пор, когда они отберут замок Троттерниш. Боевая операция стоит того!
– Ты не должен покидать замок без охраны, – сказал Дункан, когда они в тумане отошли на достаточное расстояние и их никто не мог слышать.
Коннору не нравилось постоянно находиться под персональной охраной, но этого требовало его положение предводителя, и он понимал, что его смерть будет означать для клана катастрофу, поэтому обычно смирялся, – только не в этот вечер.
– У меня к тебе важное дело. – Коннор положил руку на плечо Дункана, но в его голосе ясно слышались стальные нотки. – Нам нужно поговорить о моей сестре.
Хотя Дункан и Коннор с колыбели были лучшими друзьями, Коннор предпочтет их дружбе интересы клана. Долг перед кланом был в крови Коннора и стал еще более тяжкой ношей теперь, когда он сделался предводителем.
– И что ты хотел бы знать? – спросил Дункан, оттягивая неизбежное.
Крепче стиснув плечо Дункана, Коннор наклонился ближе:
– Ты отлично понимаешь, о чем я спрашиваю. И что имею в виду.
Коннор, Йен и Алекс всегда относились к Дункану как к равному, но некоторые обращались с ним не так из-за того, что неизвестно, кто был его отцом. Дункан прилежно трудился – прилежнее других, – пока не стал таким сильным и искусным воином, что пользовался уважением за свои собственные качества.
Однако просить руки сестры предводителя было слишком даже для него.
– Я понимаю, это не то, чего ты хочешь для Мойры или для клана, – сказал Дункан. – Но я не могу без нее жить.
– Это довольно неопределенно, – отозвался Коннор, и Дункан даже в темноте почувствовал, как друг буравит его взглядом. – И что именно ты собираешься с этим делать?
– Я уважаю тебя как своего предводителя, и ты для меня ближе брата. Но я не могу позволить тебе выдать Мойру замуж за другого мужчину. Если необходимо, я буду сражаться за нее даже с тобой.
Возможность потерять дружбу Коннора была раскаленным клинком, вонзающимся Дункану в сердце. Если он лишится уз, связывающих их всю жизнь, он никогда больше не будет чувствовать себя единым целым. Но какую боль это ни причинило бы ему, Дункан выбрал Мойру.
– На этот раз я собираюсь жениться на ней. – Дункан застыл, приготовившись встретить гнев Коннора.
– Было бы очень жаль, если бы пришлось убить тебя. – Коннор улыбнулся широкой улыбкой, так что даже в темноте стали видны его белые зубы. – При том как вы оба продолжаете вести себя, весь клан начал говорить об этом – и еще до того, как ты сегодня унес ее наверх на виду у всех и Господа Бога.
– Ты хочешь сказать, что я получил твое разрешение? – Дункан был ошеломлен. – Я думал, ты захочешь, чтобы Мойра заключила брачный союз в интересах клана.
– О, ее брак вне клана может создать большие проблемы. Если Мойра всадит кинжал в тебя, как она это сделала со своим покойным мужем, мне не нужно будет беспокоиться, что это приведет к войне между кланами.
– Это верно, – сухо усмехнулся Дункан.
– Ты всегда недооцениваешь свою ценность для меня и для клана, – серьезным тоном продолжил Коннор. – Если ты тот, за кого Мойра хочет выйти замуж, я этому только рад.
– Ну, – Дункан прочистил горло, – строго говоря, Мойра пока не дала согласия.
– А в ближайшем будущем?
– Даст. – Должна дать, надеялся Дункан. – Я сказал ей, что мы не можем пожениться, пока не возьмем Троттерниш, – и ты не сделаешь меня владельцем замка.
– Мойра готова выйти замуж, а ты тянешь и выдвигаешь условия? – Откинув голову, Коннор расхохотался – редкий звук в эти дни. – А я не мог понять, в чем дело. Вы оба упрямы как ослы. Ну честное слово.
– Она всегда жила в роскошном доме, – защищаясь, возразил Дункан.
– Если мы с Божьей помощью захватим замок Троттерниш, ему потребуется владелец, и ты единственный человек, которому я могу его доверить.
– Мы его захватим.
– Ты узнал у Мойры, что она обсуждала с Джеймсом, когда ты столь дипломатично ввязался в их беседу? – усмехнулся Коннор.
– Не хочу этого знать. Какое мне дело?
– Она говорила ему, что Рагнелл твой сын, а не Шона, и просила сообщить об этом Маккуилланам, чтобы они не требовали вернуть мальчика после того, как мы привезем его домой в Данскейт.
У Дункана сжалось сердце. Хотя он не жалел, что отнес Мойру наверх в спальню, он чувствовал себя последним негодяем за то, что накричал на нее.
– Нам пора, – окликнул их Алекс и, когда Дункан и Коннор вернулись к лодке, сказал: – После твоего, Дункан, выступления в зале некоторые из нас сделали ставки на то, когда вы с Мойрой поженитесь.
– Что вы сделали? – переспросил Дункан.
– Не нужно так сердито смотреть на меня. Могу напомнить, что именно ты заключил пари на то, когда я женюсь. Вспомни-ка.
Да, Дункан заработал на этом приличную сумму.
– Твой предводитель поставил серебряную монету на то, что ты женишься не позже чем через три недели. – Коннор обнял Дункана за плечи. – Умный человек помнил бы об этом.
– Мы будем встречать тебя и Йена в воротах замка Троттерниш через четыре дня, – сказал Дункан Коннору и забрался в лодку.
– Мы одолеем Маклаудов на суше и на море, – крикнул им Коннор, и они, подняв сжатые кулаки, ответили девизом клана Макдоналдов:
– На суше и на море!
– Теперь мы уже в паре миль от замка Троттерниш, – предупредил Алекс Дункана.
Они двигались быстро и прибыли к месту менее чем за два полных дня.
– Доставь нас к берегу, а остальной путь я проделаю пешком.
Шел моросящий дождь, дневной свет тускнел, и это хорошо, потому что было важно, чтобы никто не заметил галеру, полную воинов Макдоналдов. Когда Коннор и Йен прибудут со своими галерами, они будут соблюдать величайшую осторожность и останутся в море до полной темноты.
– Тихо, ребята, – сказал Алекс, направив галеру к участку берега, где не было видно домов.
Тихий равномерный плеск весел был единственным звуком, который исходил от людей, когда лодка приблизилась к берегу. Все как один они подняли весла, и Дункан почувствовал, как днище мягко скребнуло о камни у самого берега.
– Через два вечера после сегодняшнего, когда домочадцы уйдут спать, я дам сигнал из окна башни, чтобы люди были готовы, – сказал Дункан Алексу, хотя прежде они уже дюжину раз обсуждали это.
– Я буду ждать и, когда увижу сигнал, пошлю кого-нибудь предупредить Йена и Коннора, что пора начинать штурм.
План был таков: Дункан из комнаты в башне опустит веревку, Алекс и несколько его людей поднимутся по ней наверх, проберутся к воротам замка, уберут стражу и впустят в ворота свои основные силы.
– Надеюсь, из-за своих небрежных тренировок ты не разучился лазать по веревке, – поддел его Дункан.
Алекс только усмехнулся.
– Если море окажется неспокойным, – продолжал Дункан уже серьезно, – будет не так-то просто подвести лодку достаточно близко к скале, чтобы дотянуться до веревки.
– О, я могу это сделать с закрытыми глазами. – Осуществить такой прием темной ночью – все равно что выполнять его вслепую, но никто не управлял лодкой лучше Алекса.
– К тому времени обитатели замка должны привыкнуть ко мне и не приглядываться слишком внимательно. – Во всяком случае, Дункан на это надеялся.
– Могу поспорить, что найдутся женщины, которые все же будут посматривать на тебя, – насмешливо заметил Алекс. – Ты обычно равнодушен к вниманию девушек, но в этот раз должен помнить об этом. Советую тебе сразу выбрать одну из них, и этим лишить надежды остальных.
– Я скоро женюсь, – оскорбился Дункан.
– Я не говорю, что ты должен спать с этой девушкой. Просто заигрывай с ней – пусть другие поверят, что тебе нужна только она, и не будут повсюду ходить за тобой.
– Я постараюсь, чтобы за мной никто не ходил, – пообещал Дункан и сменил тему: – Если мне повезет, мы окружим Маклаудов, пока они будут спать в зале, и сражение закончится быстро.
– Будем надеяться, – с сомнением сказал Алекс. – Иначе это приведет к большому кровопролитию.
– Не забывай, – Дункан сжал Алексу локоть, – владелец замка я.
– А ты не забывай, что Маклауды-заложники для нас гораздо ценнее, чем мертвые Маклауды.
Только не один из них. Дункан взял сумку с волынкой и приготовился спрыгнуть за борт на мелководье.
– Все пройдет гладко, я в этом уверен, – сказал Алекс, хотя они оба понимали, что это ложь, и положил руку Дункану на плечо. – Но все же, ты идешь туда один, мой друг, так что будь осторожен.
Глава 34
Остановившись взглянуть на облака, плывущие над густо покрытыми зеленью, мокрыми от дождя холмами, Мойра увидела собственное дыхание. Дункан этому не верил, но она предпочла бы жить в маленьком доме здесь, на полуострове Слит острова Скай, а не в замке где-нибудь еще. Для нее это дом, и никогда не будет другого места, которое она так любила бы.
Через широкий морской залив она посмотрела на затянутые туманом вершины Квиллинс. За ними, на самой дальней оконечности острова, лежал полуостров Троттерниш, к которому Дункан и Алекс, должно быть, сейчас как раз подходили. Троттерниш был более суровым и менее зеленым, чем Слит, но замок, возвышавшийся на выступающей в море скале, очень напоминал ей замок Маккуилланов.
После того как два дня назад Дункан уехал, у Мойры было о чем подумать, и она часами бродила по холмам с Саром. Она уже знала, что Дункан должен стать владельцем замка Троттерниш. Отобрав замок у воров Маклаудов, клан будет нуждаться в мужественном воине, который станет защитником и хранителем крепости. Но пойдет ли она с Дунканом?
Да, Мойра знала, что пойдет. Возможно, она смогла бы жить без Дункана, но она этого уже не хотела.
Она не сомневалась, что Дункан возьмет замок Троттерниш, но ей больше было бы по душе, чтобы он верил в нее и женился на ней без всяких военных подвигов. По крайней мере он больше не считал ее слабой, внутренне улыбнулась Мойра. То, как страстно он занимался с ней любовью перед своим отъездом, было весьма убедительным тому подтверждением.
Когда начался дождь, Мойра вдруг вспомнила, что Коннор с большинством своих воинов в этот вечер отправляется в Троттерниш, а день уже подходил к концу, так что она повернула назад, надеясь вовремя добраться до Данскейта, чтобы проводить Коннора и остальных.
Она побежала по грязной тропинке вдоль продуваемого ветром гребня холма и неожиданно внизу, на берегу маленькой бухты, заметила лодку и две фигуры. Макдоналды надежно держали в руках весь полуостров Слит, так что эти двое были членами ее клана. Уже темнело, и Мойра, подумав, что по морю быстрее доберется до Данскейта, решила воспользоваться тем, что приходится сестрой предводителю, и попросить их перевезти ее обратно в Данскейт на лодке.
Тем временем дождь становился все сильнее, и Мойра, оставив тропу, в сопровождении Сара спускалась по склону холма, скользя в высокой траве, но, когда она добралась до густых кустов на берегу, ей пришлось замедлить скорость.
Теперь Мойра находилась достаточно близко к паре и могла их окликнуть, но, узнав женщину, сдержала себя. Что делает здесь Рона?
– Тихо, мальчик, – шепнула Мойра, услышав рядом глухое рычание Сара, и, опустившись на колени, обхватила его, чтобы удержать.
У нее на глазах Рона обняла мужчину и наградила его долгим горячим поцелуем.
– Хм-м, Роне не понадобилось много времени, чтобы найти способ утешиться после потери Дункана, – прошептала она Сару. – По крайней мере теперь мне не нужно бояться, что она отравит мою еду.
Мойра смирилась с тем, что ей придется под проливным дождем пройти пешком остаток пути в Данскейт и не попрощаться с Коннором, – она не собиралась мешать свиданию на берегу.
Вздохнув, она поднялась на ноги и собралась идти, но внезапно мужчина, бывший с Роной, прервав поцелуй, повернулся в профиль к Мойре. Мойра застыла, и некоторое время ей казалось, что перед ней призрак отца.
Но нет, в затухающем свете заканчивающегося дождливого зимнего дня память сыграла с ней шутку, и Мойра ощутила глубокую душевную боль. У мужчины на берегу просто были внушительное телосложение и волосы цвета темного золота, как у ее отца, когда Мойра была маленькой девочкой.
Ее отца нет в живых.
Взбираясь обратно на холм, Мойра подумала, что память об отце ожила скорее не из-за фигуры мужчины и цвета его волос, а из-за греховных объятий с женщиной, – ее отец всегда находился в окружении женщин. Одни говорили, что его неверность разбила сердце ее матери, другие – что ее мать наложила на отца проклятие. Но несмотря на всех его женщин, Мойра была его последним ребенком. Во всяком случае, она не знала ни о ком другом.
К тому времени когда она добралась до Данскейта, Мойра промокла до нитки и промерзла до костей – и не успела проводить Коннора.
«Скоро я стану здесь хозяином».
Эти слова многократно повторялись в голове Дункана, когда он проходил через ворота замка Троттерниш.
Когда он пересекал внутренний двор замка, шедший навстречу мужчина посторонился, и Дункан, поняв, что идет своей обычной походкой, ссутулил плечи и нагнул голову, хотя это противоречило всем его привычкам.
Оказавшись в замке, Дункан из-под капюшона окинул взглядом зал и автоматически подсчитал людей и оружие – всего было не больше, чем в прошлый раз, а затем его взгляд резко замер на «высоком столе»: Рагнелл сидел рядом со своей подружкой Сарой всего через несколько мест от Эрика.
Дункан не должен был позволить себе быть застигнутым врасплох тем, что Рагнелл приглашен за «высокий стол», хотя в прошлый раз его там не было. Хотя Маклауды были уверены, что Рагнелл единственный сын предводителя Маккуилланов, Дункан чувствовал исходящее от Эрика зло, и ему не нравилось, что его сын находится где-то рядом с этим человеком.
Рагнелл сидел с хмурым видом, понурив голову, но, когда увидел Дункана, его лицо просветлело и он выпрямился. Как бы сильно ни согрело сердце Дункана то, что мальчик рад его видеть, это могло привести к несчастью. Если Рагнелл будет слишком дружелюбен с ним или подойдет слишком близко, то не исключено, что кто-нибудь может заметить сходство между ними.
Дункан слегка качнул головой, и Рагнелл погасил улыбку и отвернулся. То, что Рагнелл мгновенно понял знак Дункана, говорило об уроках, полученных во время жизни под угрозой суровых наказаний от Шона. Хотя в данный момент уроки принесли пользу, Дункану стало больно. Ему многое придется наверстать со своим сыном.
– Вижу, волынщик, ты вернулся поесть моей еды. – Возглас Эрика привлек внимание Дункана к центру «высокого стола». – Давай весело проведем время.
Грубость Эрика не имела границ, и Дункан заставил себя потупиться, чтобы Эрик не заметил в его глазах ненависти. Одна из обслуживающих девушек, принеся для Дункана табурет, бесстыже подмигнула ему, и он вспомнил совет Алекса.
– Как тебя зовут, крошка? – спросил Дункан достаточно громко, чтобы его слышали те, кто рядом.
– Мораг, – ответила она, отбросив волосы за спину, – и для тебя я отвечу на любой вопрос.
К счастью, девушка не требовала особого поощрения. Теперь, если кто-то застанет его в той части замка, где ему не положено быть, у него есть оправдание: он подумал, что Мораг сказала, чтобы он ждал ее там.
Начав играть, Дункан чувствовал, что взгляд Эрика прожигает в нем дырки, – проклятая подозрительность этого человека. Когда прошлый раз Эрик бросил ему яблоко, Дункан должен был позволить ему попасть в голову, а он заметил его краем глаза и инстинктивно поймал.
Подобных ошибок больше нельзя допускать.
Эрик знал, что один из стражников, дежуривших на главных воротах замка, вошел в зал и стоит позади него, но заставил его ждать – таким способом он постоянно напоминал людям о важности своего положения. Пока охранник был вынужден ждать, Эрик пристально рассматривал волынщика.
– Что заставило тебя так быстро вернуться от Маккриммонов? – громко спросил Эрик, когда музыкант закончил мелодию.
– Ну, на мой вкус, Маккриммоны слишком оберегают своих дочерей, – ответил волынщик.
Эрик рассмеялся, зная, что так и есть. Удостоверившись, что волынщик по крайней мере был там, где говорил, Эрик откинулся в кресле и жестом позвал стражника вперед.
– Здесь этот бандит Макдоналд, – сообщил стражник, наклонившись к самому уху Эрика.
Должно быть, у Хью Даба наконец появились новости о планах племянника.
– Проводи его сюда, – распорядился Эрик.
Глава 35
Эрик не сводил глаз с Дункана, а Дункан, продолжая играть, смотрел на свою волынку.
Тем не менее он знал, что кто-то вошел в зал и приближается к «высокому столу».
– Рагнелл, – окликнул Эрик мальчика, – иди поздоровайся с дядей твоей матери.
Дункан пропустил ноту и старался снова восстановить мелодию. Со спины посетитель, стоявший перед «высоким столом», был похож на одного из Кланраналдов, дядю Мойры и Коннора с материнской стороны. Дункан нечасто обращался к Богу, но сейчас горячо молился, чтобы этот дядя, кем бы он ни был, не узнал его. Дункан играл тихо, используя музыку как невидимый щит, и она плыла, не заглушая разговоров в зале.
– Это твой дядя Хью Даб, – сказал Эрик.
Хью. Им следовало догадаться, что Хью снова свяжется с Маклаудами, чтобы чинить неприятности.
– Иди сюда, – махнул Эрик Рагнеллу.
Ледяные иглы вонзались в спину Дункана, когда он смотрел, как Рагнелл подошел и стал рядом с Эриком, отделенный от Хью всего лишь шириной стола. Его сын был маленьким и беззащитным, как кролик, загнанный двумя кружащими над ним ястребами.
Дункан сжал все мускулы, готовый сражаться и защищать сына. Он представил себе, как выхватывает у кого-нибудь меч, кидается через зал к Рагнеллу, забрасывает его на плечо, а затем бежит из зала, через внутренний двор, через ворота и безбрежные поля к спасению. Он никогда этого не сделал бы, но на какое-то время подумал о такой возможности.
Дункан не сознавал, что перестал играть, пока Эрик не крикнул ему:
– Еще мелодию, волынщик, чтобы приветствовать нашего гостя!
Повернувшись, Хью посмотрел в упор на Дункана – и время словно замедлилось. А потом Хью вытаращил глаза и, вытянув руку, указал на Дункана, но тот уже был на ногах.
– Я его знаю! – выкрикнул Хью. – Это Дункан Макдоналд!
Даже без меча Дункан положил полдюжины бросившихся на него Маклаудов, но их было слишком много, и в конце концов они схватили его и связали руки сзади. Сквозь толпу хватавших и толкавших его мужчин и кричавших женщин Дункан мельком увидел Рагнелла. На лице у его сына было замкнутое выражение, но глазами он, казалось, впитывал все, а его маленькая подруга Сара держала его за руку.
Когда Дункан взглянул в следующий раз, детей в зале не было.
Мойра все больше восхищалась сестрой Дункана и была рада проводить с ней время. Когда кухня была вымыта после дневной трапезы и Элиза распустила слуг, она и Мойра, оставшись только вдвоем, обсуждали меню на неделю и одновременно растапливали свечное сало для небольших свечей. Обычно этим занимались слуги – и запах стоял убийственный, – но работа отвлекала мысли молодых женщин от тревоги за мужчин, отправившихся к Троттернишу.
– У нас скоро закончится свежее мясо, – сказала Элиза. – Ребята Тейта забрасывают удочки в проливе, так что, возможно, на ужин будет рыба.
– Легок на помине, – дружески подмигнула Мойра вошедшему в кухню Тейту.
– Хорошего дня вам обеим, – поздоровался Тейт. – Вы не видели молодого Фергуса?
– Сегодня – нет. – Мойра взглянула на Элизу, и та покачала головой. – А в чем дело?
– Его нигде нет. – Подавшись вперед, Тейт оперся руками о кухонный стол и заговорил, понизив голос, несмотря на то, что в кухне больше никого не было: – Никто не видел Фергуса после его дежурства в карауле прошлой ночью.
– Не хотелось бы верить, что Фергус шпион, если ты на это намекаешь, – нахмурила Элиза тонкие брови. – Он просто молодой парень.
– А что еще я должен думать? – возразил Тейт. – Коннор совершенно ясно сказал, что до его возвращения никто не должен покидать замок. Он не хотел, чтобы Маклауды были заранее предупреждены.
– Вчера я видела Фергуса с Роной, – сказала Элиза. – Быть может, она знает.
– Что за дела могут быть у Роны с семнадцатилетним стражником? – У Мойры внутри поселился холодный страх. – Давайте разделимся и поищем в замке их обоих.
– Но не нужно поднимать тревогу, – предупредила Элиза.
Через полчаса они, как было условленно, встретились в комнате Коннора.
– Ни одного из них в доме нет, – доложила Мойра.
– Я проверила все кладовые вдоль стены, – сказала Элиза.
– Я тоже не нашел их. Но стражники, стоявшие с ним в карауле прошлой ночью, видели, как он и Рона… – Тейт запнулся и покраснел. – Простите.
– Ради Бога, Тейт, говори же, – велела Мойра.
– Ну, когда другие караульные увидели, что Фергус и Рона… хм… развлекаются у стены, они пошли прогуляться, – объяснил Тейт.