Фальшивый принц Нельсен Дженнифер
Креган дал нам знак выйти из повозки, а когда мы сделали это, Коннер представил каждого одному из слуг.
— Пойдите примите ванну и переоденьтесь в чистую одежду.
Он взглянул на меня.
— Некоторым из вас надо особенно постараться с мытьем, так что оставайтесь в ванной подольше. Когда будете готовы, приходите ужинать, думаю, это будет самый вкусный ужин в вашей жизни.
Роден и Тобиас пошли за своими слугами в дом. Я последовал за своим, и мы вместе вошли в Фартенвуд. Мы оказались в просторном хорошо освещенном зале с огромной, низко свисающей люстрой. Оштукатуренные стены были украшены росписями с изображением сцен из деревенской жизни. У входа висел гобелен с десятками имен и лиц. Должно быть, фамильное древо Коннера.
— Как тебя зовут? — спросил я слугу.
Он сначала замялся, будто не знал, должен ли отвечать, а потом сказал:
— Эррол, сэр.
Эррол был одним из тех молодых людей, которым никогда не удастся отрастить достаточно волос на лице, чтобы понадобилась бритва. У него были мальчишеские черты и светлые, слегка волнистые волосы. Подозреваю, что если бы сказки об эльфах были правдой, Эррол точно оказался бы одним из них.
— Я — Сейдж. Мои спутники могли бы подтвердить, что никакой я не «сэр». Коннер, похоже, считает, что я его собственность, а значит, я такой же слуга, как и ты. Так что давай-ка обращаться друг к другу по имени.
— Простите меня, но я получил распоряжение называть вас «сэр», — решительно сказал Эррол. — Вам следует привыкать к такому обращению.
Я одернул на себе лохмотья, служившие мне рубашкой. Целый кулак мог бы свободно пройти в дыру у меня на боку.
— Даже несмотря на то, что я так одет? Ты можешь называть меня так без смеха?
Эррол отвел глаза и криво улыбнулся:
— Это непросто… сэр.
В ответ на мои расспросы Эррол рассказал, что комнаты слева предназначены для немногих избранных слуг, таких, как Мотт и Креган. Там также находилась кухня и другие служебные помещения. Справа располагались комнаты остальных слуг, в каждой обитали по несколько человек. Видимо, Эррол жил в одной из них. Посреди холла начиналась огромная лестница с таким изысканным ковром, что, не удержавшись, я наклонился и провел по нему рукой.
Впереди я услышал голос слуги Родена, который говорил, что теперь ему придется чистить ковер из-за моих грязных рук. Назло ему я постарался оставить на ковре грязный след.
На втором этаже мы оказались в длинном коридоре с дверьми по обе стороны.
— Тут могло бы поместиться несколько приютов, — заметил Роден.
— Коннер богат, это точно, — добавил Тобиас.
— Зачем ему столько комнат? — спросил я.
Эррол улыбнулся.
— Если бы комнат было меньше, нам всем не хватило бы работы.
Я громко рассмеялся, и двое других слуг обернулись ко мне. Эррол продолжал, понизив голос:
— У мастера Коннера часто бывают гости. Ему нравится производить впечатление своим богатством, и у него это обычно получается.
— Он говорит, что он регент при дворе. А король когда-нибудь приезжал сюда?
— Король нет, но королева однажды заезжала во время путешествия со своими придворными.
— Я слышал, она не особенно красива, — сказал я.
Эррол взглянул на меня так, будто я его ударил.
— Тот, кто так сказал, лжец. — В голосе его звучала личная обида. — Королева Эрин поразительно красивая женщина. Сам мастер Коннер неоднократно говорил об этом.
— Коннер женат?
— Нет, сэр. Он любил одну женщину, но ничего не вышло.
— Ты знаешь, для чего нас сюда привезли? — спросил я. — Коннер сказал, что у него есть план.
— Даже если бы знал, я не смог бы вам сказать. — Глаза Эррола забегали, когда он говорил это.
— И не надо, незачем, — произнес я быстро. Меньше всего мне хотелось, чтобы Эррол боялся говорить со мной. — Это я так, не сдержался.
— Мы, слуги, располагаем только слухами, да и то неполными, — сказал Эррол. — Мне известно совсем немногое, но в любом случае это сомнительно.
— Ясно, — сказал я и сменил тему: — Как давно ты служишь Коннеру?
— Я приехал сюда, когда мне было десять, сэр, и половину жизни прожил здесь.
Значит, он ненамного старше меня. И все же называет меня «сэр».
— Ты отрабатываешь долги?
— Долги моей семьи. Наверное, еще лет десять, и я буду свободен.
— А тебе здесь нравится?
Эррол кивнул:
— Если делать все, что велит Коннер, он хороший хозяин.
— А если не делать?
— Коннер прислал посыльного перед вашим приездом. Я слышал о вас. — Эррол улыбнулся и добавил: — Боюсь, на вы сами сможете найти ответ на ваш вопрос.
Я тоже улыбнулся.
— Я не собираюсь больше создавать ему проблемы. Уже понятно, что происходит с теми, кто ему перечит.
— Да, сэр. — Эррол остановился у одной из дверей. — Вы будете ночевать в одной комнате с остальными мальчиками, а ваша ванная — здесь.
Он открыл дверь, за ней оказалась довольно большая комната, оформленная в приятных мягких тонах, но непохоже было, чтобы в ней кто-нибудь жил, так что я предположил, что это комната для гостей. Мне захотелось сразу же броситься на кровать у дальней стены и вздремнуть, но я был так грязен, что после этого кровать, вероятно, пришлось бы сжечь.
Эррол потянул меня за рубашку, чтобы я разделся для ванны, но я отпрыгнул от него и сказал:
— Я не моюсь при посторонних.
Эррол снова улыбнулся.
— Простите мне это замечание, сэр, но непохоже, чтобы вы вообще когда-либо мылись.
Я рассмеялся.
— Ну, все равно, я не собираюсь принимать ванну в компании.
— Мне предписано привести вас к ужину таким чистым, каким должен быть знатный господин. Если хотите, я подожду за дверью, но когда выйдете, если вы будете недостаточно чистым, придется вернуться и снова вымыться. Я подчиняюсь хозяину, а не вам.
На этот раз, закрывая дверь, Эррол не улыбался.
— Отдохни там пока! — крикнул я ему. — Я недолго.
Я хотел запереть дверь, но замка не было, так что я придвинул тяжелый стул к двери и, как мог, подпер им дверную ручку.
Окно ванной выходило в сад позади дома. Я вышел на балкон и огляделся. Внизу, склонившись над цветами, работал садовник. Вряд ли он будет смотреть вверх. Снаружи дом был отделан камнем, между этажами, как я говорил, проходил узкий выступ. Падать пришлось бы высоко, но шансов не упасть было много.
Я перебрался через перила, поставил ноги в выступ на стене, вцепился пальцами в расщелину между камнями и двинулся вперед.
8
Когда, взмокший и уставший, вернулся в комнату, я услышал, как Эррол зовет меня. Я отсутствовал недолго, ровно столько, сколько понадобилось, чтобы осмотреть владения Коннера. И все же интересно, как давно он меня звал.
— Я, должно быть, заснул! — крикнул я ему, поплескав рукой в воде. — Что тебе нужно?
— Вода, наверное, уже остыла, — сказал он. — Могу я войти и налить свежую?
Вода и правда остыла. Но она была идеально чиста, я же стал еще грязнее.
— Вода нормальная, — ответил я, быстро и бесшумно раздеваясь. — Мне немного осталось.
— Другие мальчики уже давно вышли.
— Да, но они, наверное, мылись, а я спал. Дай мне несколько минут.
Я залез в ванну и потер все части тела, которые должны были быть видны из-под одежды. Рядом с ванной меня ждала груда новой одежды от Эррола. Это был настоящий наряд аристократа. Должно быть, Коннер потратил немало серебряных монет на нас троих. Меня ждала полотняная рубашка со шнуровкой впереди, камзол из мягкой кожи с укороченным рукавом и костяными резными пуговицами, длинные полотняные штаны и пара высоких кожаных сапог. Я подумал, из одежды не будет видно моего немытого тела.
Но это было не последнее мое купание, потому что как только я вышел из комнаты, Эррол осмотрел мои руки и сказал, что я все еще пахну, как бродяга. И настоял на том, чтобы я помылся еще раз.
— Вода холодная, — сказал он. — Вы в такой любите мыться?
— Ну, она стала холоднее, конечно, — проворчал я. — И я не говорил, что мне такая нравится, я только сказал, что мне это терпимо.
Эррол довольно грубо обходился со мной, пока помогал мне мыться, особенное мучение было, пока он возился с моими волосами. Я и сам изумился, сколько грязи с меня смылось. Пока он тер мне пятки, я с интересом рассматривал свои розовые ногти.
— Не помню, чтобы они когда-нибудь были такого цвета, — сказал я и отдернул ногу. — Щекотно же! Еще не все? Мне не нравится, когда мне в ванной прислуживает мужчина.
Эррол усмехнулся:
— Хотите, чтобы прислали женщину?
Я рассмеялся и сказал Эрролу, что при следующем купании помощь мне не понадобится.
— Я понял, что у мастера Коннера не такие представления о чистоте, как у бродяги. Теперь я знаю, что приходится мыться целиком, и я это учту.
Когда мы закончили, я попросил Эррола выйти, чтобы одеться. Должен признать, он хорошо поработал. Наверное, никогда в жизни я не был таким чистым.
— Где моя старая одежда? — спросил я Эррола, одевшись.
— Полагаю, ее сожгут. Она больше не понадобится.
— Сохрани ее, — сказал я твердо. — В том же виде, в каком она была.
Эррол обдумал мои слова, потом сказал:
— Думаю, я смогу ее вернуть.
— Если вернешь, я позабочусь о том, чтобы ты получил за труды серебряную монету.
Эррол наклонил голову.
— Где вы ее возьмете?
— Эта мелочь — моя забота, не твоя. Но это значительно сократит твой долг Коннеру. — Я развел руками. — Эта одежда не моя, и это не я. Подозреваю, что через две недели мне понадобятся мои старые вещи.
Эррол пожал плечами.
— Посмотрю, смогу ли я что-нибудь сделать. А теперь идемте, сэр. Мастер ожидает вас к ужину.
Коннер также принял ванну и выбрился. Он привел себя в порядок и теперь был больше похож на знатного господина, чем на уставшего от дороги путника. Когда я вошел, Роден и Тобиас уже сидели за столом. Небольшая столовая, казалось, была предназначена для повседневных приемов пищи и встреч в узком кругу. Обставлена она была так, что кого угодно могла впечатлить представлением о богатстве Коннера. Я не удержался и тут же прикинул в уме, сколько мог бы заработать умный вор, украв серебряную вилку, или позолоченный кубок, или хотя бы один хрусталик из тех, что гроздьями свисали с канделябров на стене.
— Садись, пожалуйста, — сказал Коннер, показывая на тарелку слева от себя. Тобиас сидел справа от него, а Роден — рядом с Тобиасом. Роден, очевидно, был разочарован тем, что я сижу ближе к Коннеру, чем он.
Как только я сел, слуги принялись разносить еду. Они начали с сыра, мягкого, как масло, и спелых фруктов. В приюте нам доставались остатки с кухонь богачей, фрукты слишком вялые или потемневшие, чтобы можно было подать их на стол, а то и заплесневелые. Коннеру подали первому, но он подождал, пока обслужат всех, и только тогда начал есть. Хотя мне положили второму, я решил, что должен придерживаться того же принципа, хотя в животе у меня громко урчало, а рот был полон слюны.
Все мои чувства были взбудоражены невероятными запахами, исходившими от моей тарелки и из кухни.
— Вы все время так едите? — спросил я, стараясь скрыть восторг.
— Да, — ответил Коннер. — Нравится жизнь в такой роскоши?
— Это превосходит все ожидания, какие у меня могли быть в жизни, — ответил я.
— По сравнению с королевскими пирами это весьма скромное угощение, — сказал Коннер.
— Да кому нужны королевские пиры, когда есть все это? — спросил Роден, когда ему положили еду. И испуганно взглянул на Коннера, смутно чувствуя, что сказал что-то не то. Было видно, что Роден тщетно искал нужные слова, чтобы загладить свою оплошность.
Тобиас воспользовался моментом:
— А я как раз хочу на королевский пир.
Девушка, стоявшая за моей спиной, поставила передо мной тарелку ярко-оранжевого супа. Ее темные волосы были заплетены в косу. Она была не особенно красива, но в ней определенно было что-то привлекательное. Особенно меня заворожили ее глаза, теплые, темные, но беспокойные, возможно, даже испуганные. Она нахмурилась, заметив, что я ее разглядываю, и принялась подавать еду остальным.
— Спасибо, — сказал я, чтобы привлечь ее внимание. — Что это за суп?
Я ждал, что она ответит, но она молчала. Не исключено, что в таких домах слугам не разрешалось говорить за столом. Я быстро отвернулся, надеясь, что из-за меня у нее не будет неприятностей.
Коннер заливался соловьем, рассказывая, что у нас будет на ужин: хрустящий хлеб, только что из печи, жареная утка с таким нежным мясом, что его можно отделять ложкой, фруктовый пудинг, охлажденный в погребе. Я слушал его, но продолжал смотреть на девушку, которая уже наливала нам напитки. Когда она наклонилась, чтобы наполнить бокал Тобиаса, другой слуга толкнул ее плечом, и немного воды пролилось Тобиасу на колени. Коннер раздраженно взглянул на нее. Я открыл было рот, чтобы защитить ее, но она протянула Тобиасу салфетку и поспешила прочь из комнаты прежде, чем я успел что-либо сказать.
Когда у всех на тарелках лежала еда, Коннер поднял ложку и сказал:
— Это суповая ложка. Она для супа и только для супа.
Глядя на него, я взял свою ложку, стараясь держать ее так же, как он. Это оказалось чудовищно неудобно. Может, аристократы так и едят. Но нищие сироты — нет. Я привык браться за ложку так, как я мог бы схватиться за топор.
— Ты ешь левой рукой? — спросил меня Коннер. — Это недопустимо. Ты можешь делать это правой?
— А вы можете делать это левой? — парировал я.
Похоже, мои слова задели Коннера:
— Нет.
— И все же просите меня есть правой.
— Просто сделай, как я сказал.
Я взял ложку в правую руку, но даже не попытался держать ее так, как Коннер. Я схватил ее, как схватил бы топор, и опустил в суп.
— Нет, Сейдж, — сказал Коннер. — Зачерпывай жидкость в ложку движением от себя, вот так. — Он показал и добавил: — Таким образом, если прольешь суп, он окажется на столе, а не у тебя на коленях.
Последний раз, когда я ел суп, я схватил тарелку за края и выпил его, как из чашки. Правая рука у меня плохо справлялась с ложкой, так что как только Коннер отворачивался, я перекладывал ложку в левую. Он заметил это, но ничего не сказал.
Коннер показал Родену, как правильно держать ложку:
— Это не молоток, парень.
И отчитал Тобиаса за то, что тот наклонялся над тарелкой:
— Надо нести еду в рот, а не рот к еде.
О моих же манерах он больше не сказал ни слова. И я решил, что он сдался.
После супа подали хлеб и еще сыра. Коннер показал, как правильнее резать сыр и хлеб. Мне это все казалось очевидными вещами, так что я не особенно вникал. Роден и Тобиас, казалось, были увлечены.
Девушка, которая привлекла мое внимание, вернулась, чтобы забрать суповые тарелки, остатки хлеба и сыра, пока другие слуги несли основное блюдо. Она снова нахмурилась, взглянув на меня, и я почувствовал досаду, ведь, кажется, я ничего такого не сделал, чтобы настолько ее раздражать.
— Я уже наелся, — сказал Тобиас.
— Невежливо говорить так за столом, — сделал замечание Коннер. — Хозяин подает гостям блюда по порядку в течение всего обеда, и ему неприятно думать, что половина блюд уже не лезет им в горло.
Тобиас извинился и сказал, что обед приятно пахнет, что Коннер также счел невежливым. Не думаю, чтобы Тобиас имел намерение казаться невежливым. Просто он так говорил очевидные вещи, что его слова звучали высокомерно.
Я был все еще голоден, даже после двух перемен. Прошло почти два дня с тех пор, как я ел что-то существенное, и несколько месяцев с тех пор, как я чувствовал себя сытым.
В приютах Картии еда считается роскошью. Они существуют на те деньги, что сирота получает после смерти родителей, и чаще всего после оплаты долгов эта сумма не превышает цены рубашки, что на нем надета. Время от времени поступают частные пожертвования от богатых горожан, что пытаются заслужить прощение грехов. Ну или, как случилось с нами, сирот иногда выкупают из приюта, и они становятся слугами в богатых семьях, пока не выплатят хозяевам долг.
Еды всегда было мало, и мы научились есть быстро, стараясь затолкать в себя как можно больше. Вот почему мне было непонятно, чем был так недовольна миссис Табелди, когда вчера я украл кусок жареного мяса. Время от времени каждый из нас воровал съестное и тащил его в приют.
На десерт был подан вишневый пирог с сахаром и корицей. Пришла та же девушка, что прислуживала в начале обеда, но на этот раз я на нее не смотрел. У меня хватает своих проблем, чтобы беспокоиться о ней. В центре моего внимания был Коннер, который пока так и не сказал, чего он от нас ждет.
— Выйдите из комнаты, — приказал Коннер слугам. — До конца обеда вы мне не понадобитесь.
Когда последний слуга закрыл за собой дверь, Коннер отложил нож и вилку и скрестил руки.
— Ну, вот теперь пора, — сказал он, попеременно глядя на каждого. — Я готов открыть вам мой план.
9
Коннор замолчал и не нарушал тишины так долго, что казалось, прошло не меньше часа, когда он наконец заговорил. Голос его звучал тихо, словно для того, чтобы слуги, если они подслушивают за дверью, не могли ничего расслышать.
— Некоторым из вас кажется, что они уже разгадали мой план, — начал он, глядя на меня в упор. — Но уверяю вас, это не государственная измена. Наоборот, мой план как раз может не допустить измены при дворе короля. Картия сейчас на пороге гражданской войны, но очень немногие знают об этом. Нас ждут большие перемены.
— Какие? — не удержался Тобиас. Все мы задавались тем же вопросом, но понимали, что Коннер будет недоволен, если мы выкажем свое нетерпение.
— Я дойду до этого момента, — сказал он. — Помните, что я говорил вам о Вельдерграте? Он давно готовился и теперь начал собирать своих сторонников, чтобы вместе с ними заставить нас, остальных регентов, отдать ему королевскую корону. А ведь другие регенты также жаждут получить ее, тайком собирая своих сторонников. Я предвижу, что недели через две в Картии разразится война. Она расколет страну на части, семьи восстанут друг против друга, друзья против друзей и город против города. Тысячи людей погибнут на этой войне. Авения, страна, откуда ты родом, Сейдж, пристально следит за тем, что здесь происходит, ожидая возможности напасть. Она жаждет заполучить наши плодородные земли, богатства наших горных недр. Когда Картия станет слабой и раздробленной, Авения поглотит Картию, словно мощная приливная волна. Авения — это не что иное, как выгребная яма. Через поколение и мы станем такими же. — Коннер повернулся ко мне. — Не делай вид, что тебя ужаснули мои слова, Сейдж. Ты прекрасно знаешь, что все, что я говорю об Авении, правда.
— Да, правда, — спокойно согласился я.
— Значит, вы хотите предотвратить гражданскую войну, — проговорил Тобиас. — Но вы сами говорили, что никогда не надеялись стать королем.
— Помните то утро, когда я спросил, сколько наследников у короля Экберта? — сказал Коннер. — Что ты ответил, Сейдж?
— Два. Но Тобиас сказал, что это неверно. В живых остался только наследный принц Дариус. Младший сын Экберта пропал в море.
— Младшего сына звали Джерон. При дворе о нем ходит много слухов, некоторые из них никак не могут быть правдой.
— Я слышал, он поджег тронный зал, когда был ребенком, — сказал Тобиас.
— И вызвал на дуэль короля Менденвола, когда ему было десять лет, — добавил Роден. — Он, конечно, проиграл, но остался жив, так что рассказ об этом сохранился.
— Мы все знаем эти истории, — вмешался я. — Ну и что?
— Позвольте мне закончить, — сказал Коннер. — Четыре года назад, когда ему было около одиннадцати, Джерона должны были отправить на север, в Баймар, который всегда был дружествен Картии. Его отправили туда не столько для того, чтобы он мог получить образование, сколько, по правде говоря, чтобы он не докучал королю и королеве. Однако по пути корабль был захвачен пиратами. Никто не выжил. Вскоре после этого обломки корабля прибило к берегу, но тело Джерона так и не нашли.
— Я слышал об этом, — подтвердил я. — Авению обвиняли в том, что пираты были подосланы нарочно. Если бы у короля Экберта были доказательства, он пошел бы на нас войной.
— По крайней мере, про свою страну ты кое-что знаешь, — сказал Коннер. — Не исключено, что все было подстроено именно Авенией, пиратское нападения — в ее духе. Некоторые утверждают, что авенийские пираты более могущественны, чем их король. Но Экберт не мог исключить возможности, что Гелин, пограничное с Авенией государство, тоже мог нанять пиратов. У обеих стран есть выход к той части моря, по которой лежал путь Джерона.
— Мой отец внимательно следил за этими новостями, — встрял я. — Он не хотел войны, какая бы причина ее ни вызвала.
— Если бы мой отец был жив, он счел бы за честь сражаться за Картию, — сказал Тобиас. — Я не сын труса.
Я был бы не прочь защитить честь отца, залепив Тобиасу оплеуху. Но мой отец, который, конечно, не был трусом, постарался бы любой ценой избежать конфликта. И это было последнее, что я стал бы у него оспаривать.
— Трое регентов отправились в Изел, морской порт, откуда ушел корабль принца Джерона. Они ищут доказательства того, что он погиб. Или выжил.
— Выжил? — Роден подскочил на стуле. — Возможно ли, что Джерон жив?
— Его тело не нашли, Роден. Но если бы принц Джерон был жив, он был бы первым претендентом на трон. Ни Вельдерграт, ни кто другой не мог бы претендовать на него, и Картия была бы избавлена от угрозы гражданской войны. А Авения не смогла бы на нас напасть.
— Но при чем здесь Джерон? — удивился Тобиас. — Сейчас правят Экберт и Эрин. После трон займет принц Дариус.
Коннер ближе наклонился к нам:
— Это самая страшная тайна, которую вам когда-либо доверяли в жизни. Они мертвы, все трое, вся королевская семья. Те немногие, кто знает правду, объявили, что король с семьей отправился с визитом в Гелин. На самом деле их тела спрятаны в подвале замка.
Мы сидели, ошарашенные, затаив дыхание от ужаса. Казалось невозможным принять весть о том, что не один, а все три члена королевской семьи мертвы. При мысли об этом я почувствовал, как к горлу подступает тошнота, но взял себя в руки.
— Как они погибли? — спросил я шепотом.
— Их убили. Думаю, подсыпали в еду какой-то яд. Они уснули и не проснулись.
— Вы кого-нибудь подозреваете? — спросил Роден.
Коннер только махнул рукой.
— Не будь наивным. У Экберта было много врагов. По правде сказать, и друзьям его не стоило доверять. Я думаю, все трое стали жертвами преднамеренного убийства от рук человека, которому они преграждали путь к трону.
— Так это был Вельдерграт? — не удержался я.
— Многие регенты подозревают его, но прямых доказательств нет, — ответил Коннер. — Посмотрим, кто первым объявит себя королем, тогда все будет ясно.
— И вы надеетесь найти принца Джерона, чтобы остановить борьбу за трон, — предположил Тобиас.
— Не совсем так, — сказал Коннер. — Принц Джерон давно погиб, и я могу это доказать.
— Как? — спросил я.
Коннер улыбнулся.
— Боюсь, сейчас я вынужден просить вас поверить мне на слово. Это мой секрет, только мой. Как бы то ни было, остальные регенты не знают о моих доказательствах. Их поездка в Изел должна положить конец сомнениям до того, как будет избран новый король. И тут время вашего выхода. Вы знаете, что в Картии многие надеются на то, что Джерон выжил. Никто не видел его уже четыре года. Ему было бы сейчас четырнадцать, примерно столько же, сколько вам. Конечно, вы трое уже заметили, что между вами есть некоторое внешнее сходство. — Он помолчал, затем широко улыбнулся. — Все вы чем-то похожи на принца Джерона, каким он мог бы быть сейчас. Мой план на самом деле прост. Я собираюсь убедить приближенных короля, что принц Джерон — один из вас.
10
После заявления Коннера воцарилось долгое молчание. Это было худшее из всех моих самых страшных предположений о том, для чего Коннер собрал нас, и я не понимал, что делать дальше. В лучшем случае этот план был безумием, в худшем — изменой, как бы решительно Коннер это ни отрицал. Никто в целом свете не мог бы за две недели превратить приютского мальчишку в принца. И нужно быть совсем сумасшедшим, надеясь убедить королевский двор в том, что этот мальчишка — пропавший принц.
Тобиас вежливо высказал те же соображения, но Коннер резко перебил его:
— Ты всегда мыслишь так мелко, мальчик?
Тобиас сглотнул.
— Нет, сэр.
— Ты думаешь, план слишком амбициозен?
— Я просто… — Тобиас собрался с духом. — То, что вы задумали, кажется невозможным.
— Нет ничего невозможного. Мне этот план дался нелегко и не без долгих размышлений. Но чтобы осуществить его, мне нужен мальчик, который верит в успех.
— Я верю, — сказал Роден.
Я фыркнул. Коннер повернулся ко мне:
— Ты не веришь, что это возможно?
— Если бы даже было возможно, это не значит, что так нужно делать.
Приподняв брови, Коннер сказал:
— Ты хочешь сказать, что знаешь, как следует поступить?
— Я хочу сказать, что я ничего не знаю, сэр.
— Это хорошая точка для старта. Ну-ка, Тобиас, встань.
Тобиас встал с таким взволнованным видом, будто ему сейчас зададут самый важный на свете вопрос, а он не знает ответа. Но оказалось, что Коннер будет говорить сам.
Коннер сказал:
— У тебя правильный цвет волос. Лицо немного уже, чем было у принца, но сходство присутствует. Рост приемлемый, сложение правильное, как у королевы. Хорошо, что ты получил образование, но соображаешь ты не так быстро, как хотелось бы. Если кто-нибудь спросит тебя о чем-то, чего ты не знаешь, боюсь, ты можешь растеряться и сорвать план.
Тобиас воспринял слова Коннера так, будто тот его ударил. Я не понимал, почему это так его задело. Ничего из того, о чем говорил Коннер, от Тобиаса не зависело. И конечно, Коннер не смог бы найти абсолютно идеального кандидата.
После этого Коннер велел встать Родену.
— Меньше сходства с принцем, таким, каким его видели в последний раз, но сильное сходство с семьей королевы, так что можно убедить людей в твоей подлинности. Твое честолюбие и решительность достойны похвалы, хотя тебе часто недостает уверенности, когда она необходима. Ты совершенно не образован, что может оказаться проблемой. Однако физически силен, и это даст тебе преимущество на коне и с мечом в руках.
Коннер велел ему сесть, но Роден остался стоять и сказал:
— Сэр, теперь я знаю, что вам нужно, и могу стать этим принцем.
— Сядь, — повторил Коннер, на которого заявление Родена не произвело впечатления. Он кивнул мне, и я встал.