Боги Гринвича Воннегут Норб
Кьюсак перечитал короткую записку. Печатные буквы, черные чернила. Он не видел такого мелкого почерка со второго класса. Короткое письмо, лишенное любых эмоций.
Оно гласило: «Уходи, пока можешь. Остерегайся Грека и, что бы ни делал, почаще оглядывайся. Больше предупреждений не будет. Дэрил Ламоника».
Кьюсак позабыл о Грэме Даркине и перспективах «ЛиУэлл Кэпитал». Он снова и снова перечитывал письмо. Разглядывал каждую букву, каждый знак препинания и пробел. Он попытался представить, при каких обстоятельствах кто-то мог засунуть письмо в его бумаги. Единственной возможностью был его поход в вагон-ресторан.
Вскоре Кьюсак взял свой лэптоп и пошел по вагонам. Он вглядывался в лица, ища человека, которого может знать, но сомневаясь, то ли и там ли он ищет. Он столько раз открывал двери трех туалетов, что какой-то подозрительный проводник поинтересовался:
— Что вы делаете?
«Ищу Безумного Бомбардира».
— Возвращаюсь на свое место, — ответил Джимми, протискиваясь мимо проводника и направляясь к салону первого класса.
Глава 29
— Рад встрече, Джимми.
Грэм Даркин протянул руку. У него была выправка десантника, рост метр восемьдесят восемь и очень приличная для мужчины за пятьдесят мускулатура. Темные брови, густые, но подстриженные, и бритая голова, как у парня на тридцать лет моложе. Он излучал теплую энергию. Такие люди читают «Пинатс» и могут решить весь кроссворд в «Санди таймс».
— Спасибо, что встретились со мной.
Кьюсак выбросил из головы Дэрила Ламонику и сосредоточился на Даркине, который мог выкрутить регулятор «ЛиУэлл Кэпитал».
— У вас на сегодня есть еще какие-то встречи? — спросил Грэм, жестом приглашая Джимми присесть.
Он с привычной легкостью взял управление на себя. Неудивительно. За столько лет он привык руководить.
— У нас есть клиенты в Провиденсе, — ответил Кьюсак, взвешивая каждое слово. — Но я приехал к вам.
— О.
— У меня нет никаких ожиданий, — продолжал Джимми, — ни позитивных, ни негативных.
Очень важно раскрепостить Даркина. Нажим отпугивал потенциальных клиентов. Словно плохие отзывы, которые опустошают рестораны до того, как тем удастся опустошить кошельки.
— Но я рад, что вы согласились на эту встречу.
— Вы привезли презентацию? — спросил Даркин, взглянув на портфель Кьюсака. — Вы, ребята из финансов, убиваете уйму деревьев. А «Голдман» хуже всех.
— Я помню, — ответил Джимми, добавляя обаяния в широкую улыбку. — Я провел в этой тюряге два года.
Кьюсак достал два комплекта презентаций, один для Даркина, второй для себя. Он в последний раз бросил взгляд на титульный лист. Долгие часы подготовки, исследований и упражнений в «ПауэрПойнт» — и все ради этой минуты. К сожалению, вручая презентацию Даркину, он не заметил выражения лица миллиардера.
Даркин смотрел на бумаги, как на кусок свежего собачьего дерьма посреди чистого тротуара. Он схватил презентацию и сказал:
— Позвольте вашу тоже.
— Там мои заметки.
— Они вам не понадобятся.
Предупреждение Дэрила Ламоники все еще лежало в экземпляре Кьюсака. Джимми выудил его и засунул письмо в карман пиджака. Потом с сомнением протянул Грэму свою копию.
С ловкостью опытного фокусника Даркин швырнул обе презентации в корзинку для мусора.
— Давайте просто поговорим.
Он откинулся на спинку крутящегося кресла и заложил руки за голову, будто подчеркивая несказанные слова — поменьше показухи и побольше дела.
На мгновение Кьюсак потерял дар речи. Он склонил голову набок, а потом… пришел в себя. «Мы можем поговорить. Я справлюсь». В глубине души Джимми понравилось небрежное отношение миллиардера к условностям.
— Графики только помешают, — сказал Даркин. — Понимаете, о чем я?
Оба мужчины быстро достигли взаимопонимания, чему немало способствовала обоюдная добродушная непочтительность. Кьюсак чувствовал себя все свободнее, но напоминал себе не расслабляться. Слишком много поставлено на карту.
— Джимми, а что вы думаете о комиссионных хедж-фондов? Вся эта чепуха насчет два и двадцать?
— Иногда достаточно одной ошибки, и финансы споют романсы. Если, конечно, вы не знаете, что делаете.
— А «ЛиУэлл Кэпитал» знает, что делает?
— Если бы я в это не верил, меня бы здесь не было, — ответил Кьюсак и немного помолчал. — Но я бы вложил большую часть ваших денег в ценные бумаги, а уж потом инвестировал бы первый доллар в меня.
— Вы сказали то же самое по телефону. Это своего рода антипрезентация?
— Самозащита.
— И в чем она заключается? — поинтересовался миллиардер.
— Если вы в первую очередь вложите деньги в надежные ценные бумаги, то не станете забирать инвестиции у нас при первом признаке проблем.
Кьюсак жалел, что задолго до минувшего декабря не дал тот же совет Калебу.
— Я думал, «ЛиУэлл Кэпитал» никогда не теряет деньги.
— Все когда-нибудь случается впервые, — ответил Кьюсак.
— Звучит так, словно вам безразлично, вложу ли я деньги в вашу фирму.
Инвесторы часто связывали равнодушие с процветанием. И пока Кьюсак заслуживал «Оскара» за лучшую мужскую роль. Он изображал успех и играл роль одного из гринвичских богов. Он ничем не выдавал свой внутренний разлад, свое напряжение, которое становилось все сильнее и сильнее, будто музыка приближающегося волынщика. Покажи клиенту, насколько он тебе нужен, и наверняка его спугнешь.
Пришло время сделать следующий ход. Кьюсак наклонился вперед и встретился взглядом с Даркином.
— Грэм, не поймите меня неправильно. Я хочу, чтобы вы стали нашим клиентом. Но если правильно начать, мы будем работать вместе долгие годы.
Вот так. Кьюсак предложил порядок действий. Теперь ход Даркина.
— Джимми, хотите перекусить?
— Да. В поезде не съел ни кусочка.
— Хорошо, — ответил Даркин. — Пойдемте, перехватим по бургеру. А за обедом расскажете остальное.
— Отлично.
— Один вопрос.
— Да?
— У вашей фирмы неприятности?
— Что вы сказали? — озадаченно переспросил Кьюсак.
— Джимми, сделайте себе одолжение и никогда не играйте со мной в покер.
В «Кэпитал Грилл» Кьюсак и Даркин набросились на чизбургеры. Грэм обозвал их «слишком толстыми», поскольку никому не удавалось поймать весь бекон, вырезку, сыр и перечно-луковый соус. Хотя это не имело значения. Оба мужчины подбирали кусочки картошкой фри.
— Мой бургер, — заметил Даркин в перерыве между глотками, — мог бы заставить парня вроде вас навсегда позабыть про суши.
— Вы еще скажите, что я фанат «Янкиз», — запротестовал Кьюсак.
За обедом оба оставили в стороне «ЛиУэлл Кэпитал». В основном они обсуждали ProShares Short Dow30. Дурацкое и мутное название для публичного фонда, зато величайший биржевой код всех времен.
Акции с биржевым кодом DOG падали, когда индекс Доу-Джонса шел вверх. Поднимались, когда Доу падал. А последнее время DOG вообще был вне конкуренции, их акции росли день ото дня.
На обсуждение ушло минут тридцать. Потом Даркин вернулся в свой офис, а Кьюсак направился к железнодорожному вокзалу. С гавани дул влажный бриз, застилая дымкой серое летнее небо над центром Провиденса. Прочные кирпичные здания, в основном начала XVIII века, бросали вызов разрушительному действию времени. Эти дома восхваляли мастерство давно ушедших дней. Но Кьюсаку было не до обзорных экскурсий. Он анализировал обеденный разговор и думал, что скажет его босс.
Долго ждать не пришлось. Зазвонил телефон. На линии был Сай.
— Джимми, как дела?
— Хотите хорошие новости или плохие?
— Начни с плохих.
— Грэм не станет инвестировать, — отчитался Кьюсак, — пока не узнает побольше о нашем хеджировании. Он употребил слово «прозрачность».
— Скажи ему, пусть купит рулон гребаной пленки для бутербродов. А хорошие?
— Сай, он хочет приехать в Гринвич.
— И что?
— Он клюет, — пояснил Кьюсак.
— Он обязан клюнуть. Ты показал ему нашу прибыльность?
— Дело вот в чем, — продолжил Кьюсак. — У него в офисе не закрывается дверь. В нее ломятся все. «Морган», «Голдман», кто угодно. Мужику нужна здоровая бита, чтобы отмахаться от них. Но он все же хочет приехать к нам. Это ведь неплохо, верно?
— Ладно, — смягчился Лизер. — А почему ты не пригласил его на мою вечеринку в МСИ?
— Не обижайтесь, Сай, но я бы предпочел, чтобы он приехал к нам в офис и сосредоточился на бизнесе.
— Оба пойдут. Попроси его остаться в городе в четверг, и тогда мы встретимся на следующий день.
— Хорошая мысль.
— Твой тесть будет в МСИ?
— Сай, я работаю над этим.
— Ты начинаешь меня злить. Ты сказал…
— Я сказал, — оборвал его Кьюсак, — что доставлю вам Калеба в течение сентября. Все идет по плану.
— Надеюсь, — отрезал Лизер и отключился.
Что-то здесь не так. Последние четыре часа Кьюсак старался сохранить спокойствие и не совершить смертного греха продаж — показать клиенту, как он тебе нужен. И вот его босс демонстрирует свою одержимость Калебом Фелпсом. Кьюсак задумался было, но его телефон снова зазвонил.
«Ну, кто на этот раз?»
— Сегодня твой счастливый день.
Обычно бостонский акцент возвращал Кьюсака в те дни, когда трое братьев обжирались «Гудсиз», маленькими стаканчиками ванильного и шоколадного мороженого, к которому прилагались плоские деревянные ложечки. Но теперь этот акцент заставлял вспомнить о Шэнноне и досадной стычке в кабинете Лизера. А еще — о предостережении Дэрила Ламоники. «Остерегайся Грека».
— Что случилось, Гик?
— Ты в Провиденсе?
— Откуда ты знаешь?
— Позвонил тебе в офис. У меня есть предложение, от которого ты не сможешь отказаться.
— «Ред cокс» на выезде до следующих выходных.
— Мое предложение лучше «Сокс» против «Янкиз».
— Очень высокая планка, — ответил Джимми. — Ты можешь потерять доверие, если предложение не пройдет.
— Мы вечером отправляемся в казино.
Кьюсак почувствовал себя так, словно невинное слово «казино» было грязным ругательством.
— Я не могу, — вырвалось у него прежде, чем он успел подумать.
Джимми едва не сказал: «Я не могу позволить себе такое дерьмо».
— Отказ не принимается, — ответил Гик. — Ты, я и пара трейдеров из «Ю-би-эс». «Фоксвудс» оплачивает номера.
— Я думал, ты играешь только в Монте-Карло. С каких это пор тебя интересуют трущобы Коннектикута?
— Мне нравятся их столы для блек-джека, — объяснил Гик.
— Я должен вернуться в Нью-Йорк.
Но предложение становилось заметно интереснее. Гик наверняка устроит шоу. А его мастерство за игорными столами было одной из легенд Хеджистана. Увлекательное зрелище. Однако сам Кьюсак не может играть. Все равно что прийти в школу танцев на костылях. И он однозначно не хочет объяснять, в чем дело.
— Казино тебе по пути домой, — упорствовал Гик.
— На выходных я собирался раскрашивать квартиру.
— Тяжелый случай крипторхизма.
— Что это значит?
— На обычном языке это означает, — пояснил Гик, — что у тебя нет яиц.
— Отвянь, — рассмеялся Кьюсак. — Я обещал Эми.
— Скажи, это вроде мальчишника. Пара стейков, немного развлечемся блек-джеком. Ты будешь дома завтра к полудню.
— Но…
— Поверь, Эми понимает тягу мужчин к бродяжничеству. Она у нас в крови.
— Ты не въезжаешь.
— Это точно, — отрезал Гик. — Завтра днем ты будешь дома.
— Я перезвоню тебе в пять. У меня входящий от Эми.
— Джимми, в моем словаре отсутствует слово «нет».
— Ладно, пока.
— Джеймс, догадайся, что мы делаем, — раздался возбужденный голос Эми.
— Леди, вы ошиблись номером. Это Борис.
— Прекращай валять дурака, — шепнула Эми и сменила тему. — Как дела с Даркином?
— Не супер. Технически это можно назвать «процесс идет», — ответил Кьюсак. — Так что же мы делаем?
— Летим на Бермуды.
«Мы не можем себе такого позволить».
— Три дня, Джеймс, все расходы оплачены. Ты прыгаешь в самолет и вечером встречаешься со мной в Гамильтоне.
— Жить с твоими родителями?
— Они сняли виллу, — подтвердила Эми. — Там полно места.
Кьюсак боролся с идеей. Тикали секунды. Оба молчали, будто пытаясь вспомнить, кто произнес последнее предложение и использовал последний оборот.
«Я бы предпочел Абу-Грейб Бермудам с Калебом».
— Ты здесь? — спросила Эми, решив, что связь оборвалась.
— Я думаю.
— Джеймс, — ответила жена, подчеркивая весомость слов, — тебе нужно помириться с моим отцом.
— Я знаю. Знаю. Но я не вынесу три дня с Норманом Бейтсом.
— Перестань.
— Эм, тут хватит пары «Кровавых Мэри». А потом начнется — «Петри Диш Кэпитал» то, «Петри Диш Кэпитал» се…
— На Бермудах папа пьет темное и «шторми».
— Вот именно.
— А как насчет Сая? Там было бы очень кстати рассказать папе о МСИ.
— Я понимаю, почему Калеб выкинул в декабре свой трюк, — ответил Джимми. — Но мне это все равно не нравится. И я не хочу увязывать наше примирение с моей работой.
— Из-за вашей вражды у меня портятся отношения с папой.
— Знаю, Эм, знаю. Проблема еще и в том, что Гик позвал меня на мальчишник в «Фоксвудс», и мне хочется пойти туда.
— Так прилетай к нам в субботу и вернись в понедельник вечером.
— Мне не следует брать выходной, — ответил Кьюсак. — Я работаю всего четыре месяца. И я не хочу лететь на Бермуды на один день за деньги Калеба.
— Думаешь, «Фоксвудс» лучше?
«Ох».
— Дело не в этом, Эм.
Их разговор превратился в чтение «Войны и мира», где каждое предложение было испытанием. После длительного молчания Эми произнесла:
— Я предлагаю сделку.
— Я весь внимание.
— Ты идешь в «Фоксвудс», а я лечу на Бермуды. При одном условии.
— Я весь внимание, — повторил Джимми.
— Ты встретишься с моим отцом тогда, когда я скажу. И там, где скажу. Без вопросов. В противном случае ты будешь иметь дело с мамой и со мной.
— И ты согласна на такой обмен?
— Я не хочу все выходные судить семейные склоки.
Кьюсак сглотнул и согласился:
— Договорились.
— Ты мне задолжал, Бубба.
— Это Джимми?
— Да, слушаю.
Звонок раздался, едва он закончил разговор с Эми.
— Это Бьянка Лизер, — представилась она с интонацией, которую можно было расшифровать: «Я здесь. Я счастлива. И ты тоже».
— Какой приятный сюрприз.
— Я перепроверяю наш список гостей в МСИ, — сказала она. — Сай купит билеты для ваших клиентов.
— Там пара человек из «Нью-Джерси Шит Метал» и Грэм Даркин, с которым я сегодня встречался.
— Дайте мне фамилии, и я обо всем позабочусь. И о вашем тесте тоже.
— Сай упоминал о нем?
— Я с нетерпением жду встречи с Калебом.
По шкале от легкомысленных до кокетливых ее интонации стояли на ступеньку ниже манящих.
— Вы с ним обязательно встретитесь.
Кьюсак решил, что разговор закончен. Он уже почти положил трубку, когда Бьянка сказала:
— Да, кстати.
— Слушаю?
— Я хочу поблагодарить вас.
— За что? — спросил он.
— За вечер в «Л’Эскаль». Я была не в себе и…
— Бьянка, вы помогли мне больше, чем думаете.
— Вы, наверно, пропустили из-за меня свой праздник.
— Все в порядке, — ответил Кьюсак, избавляя ее от ответственности.
— Вы славный парень.
— Ага, спасибо.
— Ой, это Сай, — быстро сказала Бьянка. — Мне пора.
Ее голос звучал бодро. А слова «вы славный парень» прозвучали ласково и даже нежно. В ней была энергия, бодрость, которую находят в кофейных зернах и запрещенных веществах с длинными названиями. Но после пяти секунд гудков — из них три лишние — Кьюсак решил, что во владениях Лизера по-прежнему не все в порядке.
— Я буду.
После короткого разговора с Гиком Кьюсак положил трубку. На минуту он забыл о Даркине и «фирменном соусе» Лизера. Выбросил из головы Шэннона, Виктора и предупреждение Дэрила Ламоники. Сейчас он думал только о том, чтобы взять напрокат машину и доехать до «Фоксвудс».
Джимми не подозревал, что за ним следят. Он никогда не проходил тренировку в ЦРУ или ФБР, отряде «Дельта» или сотнях других организаций, где человека учили наблюдать, ускользать и охотиться. Он никогда не прыгал с парашютом и не стрелял из пистолета.
Работа Кьюсака заключалась в разговорах. Он обедал с потенциальными клиентами. Он жил среди акул бизнеса в окружении чисел — миллиардов долларов или базисных пунктов. Когда Кьюсак видел «0,25», он говорил «четверть». Он никогда не слышал о 25-й статье УК и не воспринимал обозначение «.25» как калибр оружия. Лишенный навыков шпионажа, он не мог обнаружить наблюдение или выделить в толпе агента.
«Хвост» знал, как стать невидимым. Знал, как выбраться из любой неприятной ситуации. Как голыми руками раздавить гортань человека. Он избивал и потрошил своих врагов под покровом ночи. Однажды он средь бела дня завалил человека из снайперской винтовки с тысячи двухсот метров. До рекорда далеко, но вполне прилично. За долгие годы его рука срослась с рукоятью «Беретты М9». Хвост нажимал на спуск с той же легкостью, с которой Кьюсак читал финансовые таблицы.
Хвост был не единственным человеком с особыми навыками. В эту пятницу Рейчел позвонила своему нанимателю. В его голосе слышалось что-то не то. Злость. Яд. Что-то неправильное.
В ее бизнесе чувства мешали. Вспыльчивость ведет к ошибкам, и его вспышки ярости могут ей дорого обойтись. Все просто.
— Кимосаби, вы уверены, что всё под контролем?
— Ты стала гребаным психотерапевтом?
— Я просто предлагаю помощь, если она вам потребуется. Вот и всё.
Она всегда управляла мужчинами, даже Доком, и никогда не велась на мужские капризы, которые так раздражали других женщин. Пара жалоб, и из него можно будет веревки вить.
— Ты когда-нибудь заткнешься? Оставь меня в покое, Рейчел, и займись Конрадом Барнсом.
Глава 30
Казино «Фоксвудс» напоминало одновременно страну Оз, оргию и «Купол грома». Предвкушение, жажда джекпота и зеленые пастбища. Непрерывное потребление, удовлетворение желаний, какую бы форму они ни принимали. И противоречие, достойное Безумного Макса:
Входят двое. Выходит только один.[39]
В «Фоксвудс» входили Джексон, Гамильтон и прочие лица, отпечатанные на американской валюте. Мертвым президентам было нелегко избежать четырехсот пятидесяти тысяч квадратных метров игровых залов, роскошных номеров отеля и магазинов, в которых выставляли все, от бриллиантов до компьютеров. Немногим из предков удавалось вернуться на дневной свет.
Повсюду были рестораны. Они обвивались вокруг столов и автоматов, как удав, выдавливая из бумажников немногие оставшиеся доллары. Казино могло забрать все. Конечно, за исключением случаев, когда вы умеете играть.
Кьюсак зарегистрировался в «МГМ Гранд», где персонал встретил его, как Юлия Цезаря. Они суетились и вели себя так, будто принадлежат ему. Они попросили кредитную карточку, но только для покрытия непредвиденных расходов. Отель, объяснили они, берет на себя расходы за мистера Димитриса Георгиу и его гостей. Персонал не именовал его «Гиком».