Не считая собаки Уиллис Конни
— Мы смотрели не под тем углом, — объяснил я. — Ты не вызывала диссонанс.
— Но… а как же совпадения? — забормотала Верити. — И рост сдвигов в 2018 году? Без диссонанса не обошлось.
— Не обошлось, — подтвердил я. — И теперь благодаря своим удивительным серым клеточкам я знаю, когда он возник. И что его породило.
— Что?
— Элементарно, дорогой Ватсон. Даю подсказку. Даже несколько. «Ультра». «Лунный камень». Ватерлоо. «Болтун — находка для шпиона».
— Болтун? Нед…
— Каррадерс. Собака, которая не лаяла. Перочистки. Голуби. Наименее вероятный подозреваемый. И фельдмаршал Роммель.
— Фельдмаршал Роммель?
— Боевые действия в Северной Африке, — пояснил я. — По наводкам «Ультры» мы отлавливали и топили роммелевские транспортные конвои, для отвода глаз показывая немцам самолет-разведчик, чтобы они не заподозрили неладное.
Я рассказал Верити о том, как из-за тумана самолету не удалось засветиться перед конвоем, как одновременно подоспели Королевский флот и авиация, и о том, как дальше спасали «Ультру» от рассекречивания — про телеграмму, ложные слухи и предназначенные для перехвата донесения.
— Если бы фашисты узнали про «Ультру», в войне наступил бы резкий перелом, поэтому пришлось пускать в ход хитроумную операцию, чтобы замести следы утечки. Видишь? — лучезарно улыбнулся я Верити. — Все сходится.
Все сходится. И застрявший в Ковентри Каррадерс, и Теренс, разминувшийся из-за меня с Мод, и сталкивающий профессора Преддика в реку профессор Оверфорс, и даже все эти треклятые барахолки.
Дамы в мехах в «Блэкуэлле», Эркюль Пуаро, Ти-Джей, профессор Преддик со своими рассуждениями о высшем замысле — все они мне подсказывали, но я был глух и слеп.
Верити смотрела на меня с тревогой.
— Нед, признавайся, сколько перебросок подряд ты успел сделать?
— Четыре. Вторую из них — в «Блэкуэлл», где три матроны в мехах вели чрезвычайно познавательную дискуссию о детективах, а первую — в лабораторию 2018 года, где Лиззи Биттнер обещала любой ценой уберечь собор от хищных лап спиритистов.
Сеть слабо замерцала.
— Что, если все-таки был диссонанс? — продолжал я. — Утечка? И континуум, защищая ход истории, запустил хитроумную систему аварийной защиты? Как руководство «Ультры», высылавшее телеграммы и распространявшее ложные слухи, он привел в действие сложную операцию с утоплением кошек, сеансами, барахолками и побегами из дома. И десятками агентов, многие из которых даже не подозревали об истинной цели своих действий.
Пионы засверкали переливчато.
— В лучших традициях детективного жанра доказательств у меня нет. И поэтому, Ватсон, отправляемся собирать улики. — Я подхватил портпледы Верити и переставил к пионам. — Скорее, Ватсон, конка!
— Куда мы? — с подозрением спросила Верити.
— В лабораторию. В 2057 год. Читать ковентрийскую прессу и протоколы заседаний соборных комитетов за 1888-й и 1940-й.
Я взял Верити под руку, и мы шагнули в мерцающий круг.
— А потом мы заберем епископский пенек.
Сияние усилилось.
— Стой здесь, — велел я и вышел из круга за саквояжем.
— Нед!
— Иду.
Я открыл саквояж, вынул канотье, поставил саквояж в круг, а шляпу нахлобучил под щегольским углом, который сделал бы честь самому лорду Питеру Уимзи.
— Нед… — Верити попятилась, округляя зелено-карие глаза.
— Гарриет, — ответил я, втягивая ее обратно в сияние.
И слился с ней в поцелуе на сто шестьдесят девять лет.
Глава двадцать седьмая
Быстрее, Гастингс! Я был глуп, я был слеп. В такси, скорее!
Эркюль Пуаро
Я забываю определить пространственно-временное положение — Каррадерс отказывается отправляться в Ковентри — Тайна переброски Верити разгадана — Осложнение — Каррадерс отправляется в Ковентри — Финч все еще не уполномочен — Снова газеты — В Ковентри на метро — Транспорт никогда не находит ценителей среди современников — Я цитирую стихи — Преступник сознается в содеянном — Как мы наконец отыскали епископский пенек
Когда, ну когда же я научусь определяться во времени и пространстве по прибытии? Да, положим, мысли у меня были заняты совсем другим — в основном тем, что я скажу Верити, когда улучу время, и прочими неотложными делами, — но это не оправдание.
— Где мистер Дануорти? — спросил я Уордер, не дожидаясь, пока поднимется кисея. Ухватив Верити за руку, я выпутался из занавесей и шагнул к пульту.
— Мистер Дануорти? — в недоумении обернулась Уордер. Нарядная, в цветастом платье и с завивкой, которая делала ее почти симпатичной.
— Он в Лондоне, — откликнулся вошедший Каррадерс. Тоже нарядный и отмытый от сажи. — Я гляжу, ты нашел Верити? Случаем, не проверили, на месте ли пенек, пока были в Ковентри?
— Проверили. Зачем мистер Дануорти отправился в Лондон?
— У леди Шрапнелл в последнюю минуту возникла идея, что пенек могли во время блица поместить на хранение вместе с сокровищами из Британского музея — в нерабочий тоннель метро.
— Нет, он не там. Позвони мистеру Дануорти и попроси немедленно возвращаться. Ти-Джей, надеюсь, с ним не поехал? — Я оглянулся на экраны с моделями Ватерлоо.
— Нет. Переодевается. Через минуту придет. А что такое?
— Где леди Шрапнелл?
— Леди Шрапнелл? — Уордер словно впервые о ней услышала.
— Ну да, леди Шрапнелл. Ковентрийский собор. Наш кошмар наяву. Леди Шрапнелл.
— Я думал, ты от нее бегаешь, — заметил Каррадерс.
— Сейчас — да. Но через несколько часов она мне может понадобиться. Так ты в курсе, где она?
Они с Уордер переглянулись.
— В соборе, надо думать.
— Кто-нибудь выясните точно. И узнайте, какие у нее планы на остаток дня.
— Планы? — изумился Каррадерс.
— Сами идите и ищите, если охота, — одновременно с ним произнесла Уордер. Да, одной завивкой тут делу не поможешь. — А я и так зашиваюсь! Она взвалила на меня глажку напрестольных пелен и…
— Ладно, — махнул я рукой. С леди Шрапнелл можно повременить, есть заботы поважнее. — Тогда еще кое-что. Мне нужны номера «Ковентри стэндард» и «Мидлендс дейли телеграф» с пятнадцатого ноября по… — Я вопросительно посмотрел на Каррадерса. — Ты когда вернулся из Ковентри?
— Три дня назад. В среду.
— А в Ковентри какое число было?
— Двенадцатое декабря.
— Значит, с пятнадцатого ноября по двенадцатое декабря, — уточнил я для Уордер.
— И не подумаю! — возмутилась она. — Мало того, что мне эти пелены гладить и три стыковки проводить. И альбы отпаривать. Льняные! Сколько на свете немнущихся тканей, которые не превращаются в жеваную тряпку, стоит хористу шевельнуться, но нет, ей подавай лен! Господь, видите ли, в мелочах! И мне еще вам газеты добывать?
— Я добуду, — вмешалась Верити. — Тебе факсимильную копию или только статьи?
— Факсимильную.
Верити кивнула.
— Возьму в Бодлеинке. Скоро вернусь.
Она вышла, одарив меня улыбкой наяды.
— Каррадерс, ты должен сгонять в Ковентри, — продолжил я.
— Ковентри? — Каррадерс, отпрянув, врезался в Уордер. — Ни за что. С меня прошлого раза хватило.
— Тебе не придется бегать под бомбами. Мне нужно…
— Даже близко не подойду. Помнишь кабачковое поле? Собак этих окаянных? И не проси.
— Да не в прошлое, — наконец объяснил я. — Мне всего лишь требуются кое-какие данные из церковных архивов. Можешь на метро доехать. Поищи мне…
Вошел Ти-Джей, тоже нарядный — в белой рубашке и короткой профессорской мантии. Леди Шрапнелл что, дресс-код успела ввести?
— Минутку, Каррадерс. Ти-Джей, вы очень кстати. Смените, пожалуйста, фокус в модели нашего диссонанса.
— Сменить фокус? — опешил Ти-Джей.
— Место возникновения.
— Мы вляпались еще в один диссонанс? — всполошилась Уордер. — Только этого не хватало! Мало мне пятидесяти льняных альб, трех стыковок и…
— Ти-Джей, вы говорили, что самокоррекция может распространяться и назад во времени от диссонанса? — напомнил я, не слушая Уордер.
Ти-Джей кивнул:
— Да, в некоторых моделях появлялись примеры превентивной самокоррекции.
— И тот единственный случай, когда значимый объект беспрепятственно покинул свою пространственно-временную среду, как раз наблюдался в рамках самокоррекции?
Он снова кивнул.
— И еще вы говорили, что наш диссонанс не совпадает ни с одной из моделей Ватерлоо. Давайте посмотрим, совпадет ли после смены фокуса.
Ти-Джей послушно уселся перед стеной с экранами и засучил рукава мантии.
— Куда смещать?
— На Ковентрийский собор. Четырнадцатое ноября…
— Четырнадцатое ноября? — хором переспросили Ти-Джей и Каррадерс. Во взгляде Уордер отчетливо прочиталось: «И сколько перебросок подряд, дружок?»
— Четырнадцатое ноября, — твердо повторил я. — 1940 года. Время не знаю — между без четверти восемью вечера и одиннадцатью. Предположительно около половины десятого.
— Но это же в разгар налета, — нахмурился Каррадерс. — Куда никого из нас сеть упорно не пускала.
— Что все это значит, Нед? — спросил Ти-Джей.
— «Тайна авторучки» и Эркюль Пуаро. Мы брались за дело не с того конца. Что, если диссонанс вызвало не спасение кошки? Что, если это уже самокоррекция, а настоящий диссонанс произошел раньше? Или позже.
Ти-Джей принялся вводить данные.
— На переброске Верити сдвиг не увеличивался, — продолжил я. — Хотя достаточно было пяти минут в любую сторону, чтобы спасение Принцессы Арджуманд не состоялось. И сеть, в свою очередь, могла бы ее не выпустить. Однако нет, вся страховочная система бездействовала. При этом меня сдвигом закинуло в Оксфорд на встречу с Теренсом, из-за которой он разминулся с Мод, но зато смог занять у меня денег на лодку и отправиться на свидание с Тосси. Что, если континуум именно этого и добивался? И все то, что мы считали признаками распада — мое попадание в Средние века, застрявший в Ковентри Каррадерс, — тоже элементы самокоррекции?
На экране появилась таблица с координатами. Ти-Джей, скользнув взглядом по колонкам, ввел еще данные и снова просмотрел таблицу.
— Только фокус менять? — уточнил он.
— Вы говорили, что расхождения возникают лишь в непосредственной близости от эпицентра. Но что, если эпицентр не в Мачингс-Энде — а в соборе во время налета? И мы с Верити наблюдали там именно расхождение — то, как все обернулось бы, если не устранить диссонанс?
— Любопытно, — согласился Ти-Джей, введя еще несколько цифр.
— Только фокус, — резюмировал я. — Те же события, тот же сдвиг.
— Это небыстро, — предупредил он, не переставая забивать координаты.
Я повернулся к Каррадерсу.
— Значит, что нужно выяснить в Ковентри… — Протянув руку за спиной Уордер, я взял наладонник и начал диктовать в него. — Фамилии служащих в соборе в 1940 году — и церковных, и светских. А еще записи о бракосочетаниях из приходской книги — с 1888-го по… — Я задумался. — По 1915 год. Нет, лучше по 1920-й для верности.
— А если записи погибли при пожаре?
— Тогда добудь мне общий список церковных приходов за 1940 год. Он должен быть в Кентербери точно и еще где-нибудь. Не могли они все пропасть во время блица.
Я подождал, пока наладонник распечатает надиктованное, и оторвал листок.
— Только поскорее.
Каррадерс уставился на распечатку.
— Ты что, предлагаешь мне прямо сейчас ехать?!
— Ну да. Дело срочное. Если я прав, епископский пенек будет у нас к освящению.
— Тогда ноги в руки, — с издевкой напутствовала Уордер. — Оно через два часа.
— Освящение? — оторопел я. — Не может этого быть. — И тут я наконец догадался задать вопрос, который не задал, выйдя из сети. — Какое сегодня число?
С охапкой факсимильных листов вбежала Верити — успевшая переодеться в современное платье и тенниски. Да, ноги длинные и стройные, как мне и представлялось.
— Нед, мы попали к самому освящению!
— Сам только что узнал.
Я соображал, что теперь делать. Я-то думал, у нас будет пара дней на сбор улик, а оказывается, едва хватит времени сгонять в Ковентри…
— Я могу помочь? — спросила она.
— Нам нужно доказательство, что диссонанс устранен. Я хотел послать Каррадерса…
— Давай я съезжу, — предложила Верити.
Я покачал головой.
— Некогда. Во сколько начало? — уточнил я у Уордер.
— В одиннадцать.
— А сейчас?
— Четверть десятого.
Я оглянулся на Ти-Джея.
— Вам еще долго?
— Минуту, — ответил Ти-Джей, бегая пальцами по клавиатуре. — Все.
Он нажал «возврат», координатные колонки пропали, и появилась модель.
Не знаю, что я ожидал увидеть. Бесформенная масса на экране ничем не отличалась от предыдущих — такая же туманная и зыбкая.
— Вы только посмотрите! — присвистнул Ти-Джей и нажал еще несколько кнопок. — Вот новый фокус. А вот модель с тем котелком из Ватерлоо.
Он скомандовал что-то в раструб, два серых пятна наложились друг на друга, и даже мне стало понятно, что они совпадают.
— Сходится? — спросила Уордер.
— Да, — задумчиво кивнул Ти-Джей. — Если не считать мелких отличий. Сдвиг в эпицентре не такой сильный, к тому же нет идентичности вот здесь и вот здесь, — тыкая в одному ему известные точки, показал он. — И еще непонятно, что вот это такое. — Он снова куда-то ткнул. — Но самокоррекция определенно имеет место. Видите, как уменьшаются сдвиги ближе к 1888 году, а потом совсем пропадают…
— Восемнадцатого июня, — выпалил я.
Ти-Джей ввел несколько цифр.
— Восемнадцатого июня. Мне нужно провести проверку сдвигов и вероятностей, тогда выяснится, что случилось вот здесь. — Он обрисовал очередное невнятное пятно. — Однако очень даже похоже, что там имелось расхождение.
— Где? — недоуменно заморгал Каррадерс. — И чем оно вызвано?
— Это тебе и предполагалось установить в Ковентри. — Я посмотрел на уже бесполезные карманные часы. — Только времени нет.
— Как это нет? — вмешалась Верити. — А сеть на что? Пошлем Каррадерса в прошлое.
— Ему нельзя в сороковой, — возразил я. — Он там уже побывал. Не хватало нам еще одного диссонанса.
— Не в сороковой, Нед. На неделю назад.
— Он не может быть в двух местах одновременно, — начал я — и понял, что ему и не придется. На прошлой неделе он как раз был в сороковом, а не в 2057-м. — Уордер, сколько у вас займет рассчитать переброску?
— Переброску? У меня и так три стыков…
— Я отпарю альбы, — пообещала Верити.
— Его нужно отправить на… Как думаешь, сколько тебе понадобится? День?
— Два, — сказал Каррадерс.
— На два дня. Будних. По выходным церковные архивы не работают. И чтобы эти два дня пришлись на то время, когда он находился в сороковом. С возвращением в ту же минуту.
— Где гарантия, что он опять не застрянет в Ковентри? — заупрямилась Уордер.
— Вот здесь. — Я показал на экраны. — Диссонанс устранен.
— Ничего, Пегги, все в порядке, — решился Каррадерс. — Рассчитывай. Распечатка у тебя? — повернулся он ко мне.
Я вручил ему листок.
— И еще кое-что. Мне нужен список руководительниц всех женских церковных комитетов в сороковом.
— Председательницу цветочного можно не искать, я и так знаю, — насупился он. — Эта гарпия мисс Шарп.
— Всех комитетов, включая цветочный, — подчеркнул я.
Верити подала ему блокнот с карандашом.
— Чтобы не возникло соблазна протащить обратно через сеть прошлонедельную бумагу.
— Готово? — спросил Каррадерс у Уордер.
— Готово. — Голос ее звучал обеспокоенно.
Каррадерс шагнул в сеть. Уордер подошла и разгладила ему воротник.
— Ты там аккуратнее, — напутствовала она, вслед за воротником поправляя галстук.
— Да я всего на пару минут, — расплываясь в блаженной улыбке, напомнил Каррадерс. — Да?
— Если нет, — улыбнулась в ответ Уордер, — я сама за тобой явлюсь.
— Глазам своим не верю, — шепнул я Верити.
— Перебросочная контузия, — пожала она плечами.
— Я поставила интервальную десятиминутную, — проворковала Уордер.
— Ни секунды лишней не задержусь, — пообещал Каррадерс. — Иначе не успею пойти с тобой на освящение.
Он заключил операторшу в объятия и надолго приник к ее губам.
— Мне крайне неловко прерывать трогательную сцену, — вмешался я, — но церемония через два часа.
— Хорошо! — буркнула Уордер, разгладила напоследок воротник Каррадерса и протопала обратно за пульт.
Может, любовь и побеждает все, но привычка — вторая натура, так что будем надеяться — Бейн догадается поселиться в Штатах поближе к реке.
Уордер опустила кисею, и Каррадерс исчез.
— Если через десять минут не вернется живой и невредимый, — пригрозила она, — я вас отправлю на Столетнюю войну. — Она повернулась к Верити. — Вы обещали отпарить альбы.
— Сейчас, минуту. — Я выдал Верити один из факсимильных снимков.
— Что ищем? — уточнила она.
— Письма в редакцию. Или открытое письмо. Сам не знаю точно.
Я принялся листать «Мидлендс дейли телеграф». Статья о визите короля, список погибших и раненых, статья с оптимистичным началом: «Повсюду видны обнадеживающие признаки того, что Ковентри возрождается из пепла».
Я взял «Ковентри стэндард». Реклама мешков с песком от ПВО — размеры и качество по госстандарту, тридцать шесть шиллингов шесть пенсов за сотню. Фотография останков собора.
— Вот какие-то письма. — Верити передала мне свою страницу.
Благодарность пожарной службе за проявленное мужество. Потеряна Молли, «рыжая кошечка, последний раз видели вечером 14 ноября на Грейфрайерс-лейн». Жалоба на дежурных гражданской ПВО.
Дверь в лабораторию открылась, и Верити вздрогнула — но это была не леди Шрапнелл, а Финч.
Фрак и голова припорошены снегом, правый рукав мокрый.
— Вы откуда? — полюбопытствовал я. — Из Сибири?
— Я не уполномочен, — отчеканил Финч. — Мистер Льюис, где мистер Дануорти?
— В Лондоне, — ответил Ти-Джей, не сводя глаз с экрана.
— О, — огорчился Финч. — Что ж, тогда передайте… — он настороженно покосился на нас, выжимая рукав, — … что задание выполнено. Хотя пруд затянуло льдом, и температура воды была соответствующая. Скажите, что в итоге… — снова осторожный взгляд в нашу сторону, — … в итоге шесть.
— У меня времени в обрез, — напомнила Уордер. — Вот ваш мешок. — Она подала Финчу большой рогожный сверток. — Правда, в таком виде обратно… Пойдемте, я вас высушу. — Нахмурившись, она повела его в реквизитную. — Я ведь даже не оператор, я только на замене. А мне еще пелены гладить и десятиминутную интервальную держать…
Дверь за ними закрылась.
— И как его понимать?
— Вот. — Верити вручила мне следующий факсимильный лист. — Еще письма.
Три отзыва о королевском визите в Ковентри, жалоба на еду в полевых кухнях, объявление о ярмарке в церкви Сент-Олдейт в пользу пострадавших от воздушного налета.
Из реквизитной вышел Финч — высушенный и приглаженный — с без умолку ворчащей Уордер.
— Обязательно сегодня их всех возвращать, вынь да положь, — топая за пульт, пробухтела она. — Мне еще три стыковки, пятьдесят…
— Финч, вы не знаете, миссис Биттнер не будет на освящении? — поинтересовался я.
— Я высылал ей пригласительный билет по распоряжению мистера Дануорти. Надо полагать, уж кому-кому, а ей хотелось бы взглянуть на восстановленный собор, но она ответила, что мероприятие предстоит слишком масштабное, она боится не выдержать.
— Хорошо, — кивнул я, пролистывая «Стэндард» за двенадцатое число. Писем нет. — Что в «Телеграф»? — поинтересовался я у Верити.
— Пусто, — откладывая копии, ответила она.
— Пусто! — выдохнул я радостно, и тут в сети возник озадаченный Каррадерс. — Ну? — Я поспешил к нему.
Раздвинув кисею, он протянул мне блокнот. Я открыл его и заскользил взглядом по списку церковных служащих, выискивая знакомую фамилию. Ничего. Я перелистнул на приходы.
— Цветочным комитетом в 1940 году заведовала миссис Лоис Уорфилд, — недоуменно наморщил лоб Каррадерс.
— Ты как? — обеспокоилась Уордер. — Что-нибудь случилось?
— Нет, — ответил я, просматривая приходы. Хертфордшир, Суррей, Нортумберленд. Вот. Церковь Святого Венедикта, Нортумберленд.
— Ни в одном из комитетов никакая мисс Шарп не значится, — продолжал Каррадерс. — В списке прихожан тоже.
— Знаю. — Я уже набрасывал записку на чистом листе блокнота. — Финч, позвоните мистеру Дануорти, попросите немедленно вернуться в Оксфорд. А когда приедет, передайте вот это. — Я вырвал листок, свернул и вручил Финчу. — Потом найдите леди Шрапнелл и скажите, пусть не волнуется, у нас с Верити все схвачено, только пусть подождут с освящением, пока мы не вернемся.
— А вы куда? — осведомился Финч.
— И кто будет отпаривать альбы?! — возмутилась Уордер.