Лето возлюбленных Маккуистон Дженнифер
Кэролайн сделала несколько шагов и ахнула. Эхо подхватило ее возглас, отразив от скал, высившихся вокруг.
– Это бухта! – произнесла она восторженно. – Но… нам нельзя заходить так далеко. И я не знала, что здесь есть другой вход!
Дэвид присоединился к ней, взяв за руку.
– Его и не было. Я сам пробил этот спуск в скалах. Удивительно, но отсюда бухта гораздо ближе, чем от Брайтона. Путь вдоль моря вдвое длиннее из-за изрезанной береговой линии.
– Так вот чем ты занимался эти две недели? – Она посмотрела на него, приподняв бровь.
– Да. – Он хмыкнул. – Должен же мужчина как-то справляться со своей досадой. Это принадлежит тебе: пляж, скалы, земля наверху… все это.
В свете фонаря глаза Кэролайн казались темными озерами.
– Как это может быть?
– Это свадебный подарок от моей семьи. – Дэвид усмехнулся, вспомнив, в какое волнение пришел, обнаружив, что полоска земли над бухтой продается. – Мой отец устроил это приобретение для нас. Я перекрыл старый вход со стороны берега и поставил ограду, так чтобы никто не мог попасть сюда, не имея ключа.
Он поцеловал ее в макушку, вдохнув теплый аромат ванили.
– Тебе больше не нужно беспокоиться, что туда забредут посторонние. Можешь плавать когда захочешь и в чем угодно. – Хотя, если у него есть право голоса в этом вопросе, сегодня вечером он предпочел бы видеть ее обнаженной. – Мы можем построить летний домик наверху, как только мои вложения начнут приносить доход.
Кэролайн отстранилась, устремив на него вопросительный взгляд.
– Но… я думала, что мы будет жить в Шотландии. – Она так крепко сжала его пальцы, что они начали пульсировать вместе с другими частями тела, которыми он слишком долго пренебрегал.
– Кто сказал, что мы не можем иметь два дома? Шотландия для весны, а Брайтон для лета. А теперь пойдем. – Он потянул ее за руку. – Это еще не все.
Он увлек Кэролайн дальше, и ее удивленный возглас отозвался эхом в его ушах. Подняв фонарь, он увидел, что его указания выполнены до последней буквы. Прямо на скале была приготовлена постель, поверх которой разбросали подушки в наволочках с вышитыми эмблемами отеля «Бедфорд». Рядом стояла корзинка для пикника, из которой торчала бутылка доброго шотландского пива.
Дэвид удовлетворенно улыбнулся, повернувшись к Кэролайн. Все готово. Он готов.
Оставалось только надеяться, что и она тоже.
– Добро пожаловать на брачное ложе, миссис Кэмерон.
Ей следовало бы поблагодарить его.
Каким-то образом он узнал. Узнал, кто она и что ей нужно. Дэвид не ожидает, что она будет вязать носки, и не требует, чтобы она была кем-то другим, а не самой собой. Он преподнес ей самый безупречный подарок, какой только можно вообразить, и благодарность – это наименьшее, что она могла бы дать ему в ответ. Но ком, застрявший в горле, буквально лишал Кэролайн возможности произнести слова, которых требовал этот момент.
Она кинулась ему на шею, оказавшись в объятиях, таких крепких, что подогнулись колени. Дэвид хмыкнул, прижавшись губами к ее волосам и, похоже, не возражая, что манеры жены оставляют желать лучшего. Кэролайн подставила ему губы, мечтая о соединении, к которому тянулось ее сердце две долгие недели.
Но он снова уклонился от поцелуя.
Кэролайн чуть не заскрежетала зубами. В чем дело? Они женаты. Они одни, окруженные только лунным светом и океаном. И, слава богу, здесь темно, так что он не увидит ее слишком длинных ног и вовсе не впечатляющей груди. Чего еще можно желать?
Если только… если только он не считает ее чересчур развязной. Эта мысль несколько отрезвила Кэролайн. Она уже начала понимать, что обладает страстной натурой, стремящейся к физическим наслаждениям. Уроки Дэвида просветили ее в этом смысле гораздо эффективнее, чем любая книга, и за последние две недели ее любопытство породило мысли столь неприличные, что она боялась произнести их даже про себя.
Но такова ее сущность. Наверняка Дэвид понимает, что это столь же неотъемлемая часть ее натуры, как любовь к плаванию.
– Мне хотелось сделать это с того момента, как я увидел тебя стоявшей на этом самом месте три недели назад, – сказал Дэвид. В его низком голосе слышались бархатные нотки, словно в груди рокотал прибой. Он поднял руки и запустил пальцы в ее прическу, на которую Бесс потратила целый час этим утром. Под его ловкими пальцами шпильки посыпались как дождь, и освобожденные волосы, повинуясь его дерзким движениям, упали на спину.
Дэвид отступил на шаг, восхищаясь своей работой, и лукаво улыбнулся:
– Прекрасно. Думаю, я задолжал тебе еще один урок. Повернись. Лицом к скалам.
Дыхание Кэролайн остановилось, но ноги, к счастью, продолжали выполнять свои функции. Она повернулась, как велел ей муж, и замерла, ожидая дальнейших приказаний.
То, что она не могла видеть Дэвида, только распаляло ее желание. Вот его пальцы медленно, возбуждающе прошлись по шее, рассылая восхитительные мурашки по всему телу. Затем на смену пальцам пришли губы. Под обжигающими прикосновениями языка ее кожа горела, и Кэролайн откинулась назад, ощущая настойчивое давление его естества, упиравшегося ей в поясницу.
Внезапно ее охватило облегчение. Возможно, она чересчур нетерпелива, но совершенно ясно, что Дэвид хочет того же, что и она.
Сильная рука обвила ее талию, удерживая на месте, пока другая расстегивала пуговицы на спинке свадебного платья. От его резких движений крохотные жемчужины отскакивали, но Кэролайн не шелохнулась, пока платье не соскользнуло с плеч.
Она хотела было повернуться, но неумолимая рука Дэвида остановила ее.
– Не двигайся, – распорядился он, прикусив мочку уха.
Кэролайн безропотно стояла, трепеща всем телом, пока он расшнуровывал корсет, и послушно скинула туфли, когда он ей приказал. Но когда Дэвид потянулся к ленточке, которая стягивала ворот сорочки, она накрыла его руку своей.
– А мы не могли бы оставить ее?
При мысли о несовершенстве собственного тела ее пальцы дрогнули. Теперь, когда их не разделяли складки ткани, она еще острее ощущала твердую мощь его естества. Как она уже усвоила из предыдущих уроков, тонкий хлопок сорочки не представлял преграды для физической близости. Но с ней она чувствовала себя менее уязвимой.
Дэвид хмыкнул, и этот звук отозвался с поразительной точностью в том месте между ее бедрами, которое уже увлажнилось от желания.
– О нет, любимая. Это как раз то, что мне так хотелось сделать с момента, как ты подвергла меня пытке в купальне с помощью того жуткого халата. В браке нет места стыдливости. И я не допущу, чтобы от меня скрывали то, что я хочу видеть.
Глава 35
Эта плутовка думала, что сможет провести брачную ночь в сорочке.
Дэвид взялся за тесемку, которая преследовала его в сновидениях все последние дни, и потянул за нее, расслабив ворот сорочки. Кэролайн ахнула, подсказав ему, что он движется в правильном направлении, даже если не была готова признаться в этом даже самой себе.
Спустив сорочку с одного плеча, потом с другого, он встал на колени, медленно стягивая тонкую ткань вниз, наслаждаясь прикосновением пальцев к ее шелковистой коже. Избавив наконец Кэролайн от сорочки, Дэвид накрыл ладонями ее гладкие икры и шепнул, сглотнув в предвкушении:
– Без чулок?
– Я не ношу чулки летом.
В ее голосе слышались дразнящие нотки, напомнив, что перед ним самые длинные ноги, какие ему приходилось видеть. Его губы молили о привилегии очертить их контуры, и Дэвид уступил, осыпав поцелуями нежную кожу, пока не добрался до ямочек под коленями.
– Думаю, лето – лучшее время года, любимая.
Ее тело содрогнулось от желания.
– Мне нравится, когда ты меня так называешь.
– Посмотрим, будет ли также, когда тебе стукнет семьдесят. – Дэвид, во всяком случае, надеялся на это, потому что собирался прожить с ней долгую счастливую жизнь.
Теперь он сосредоточился на ее бедрах, приближаясь к местечку, куда его влекли инстинкты. Кэролайн уже прерывисто дышала, но Дэвид напомнил себе, что она все еще невинна и он должен двигаться постепенно, шаг за шагом.
Он выпрямился и, в мгновение ока избавившись от одежды, снова обнял ее, на этот раз накрыв ладонями груди, прошелся пальцами по соскам, упиваясь дрожью, которая пронзила Кэролайн при этом прикосновении. Если даже этой ласки достаточно, чтобы она так трепетала, то что с ней будет от более смелых?..
Ее обнаженная спина прижималась к его разгоряченной плоти, и ощущение было таким острым, что Дэвид застонал от наслаждения, касаясь губами и языком ее шеи. Как ни трудно было сдерживать себя, оставалось еще кое-что, о чем он мечтал.
Медленно разомкнув объятия, он повернул ее к себе лицом. И восхищенно замер.
Мгновение остановилось, и Дэвид понял, что ему открылось новое видение этой женщины, достойное, чтобы запечатлеть его в памяти и хранить как самый дорогой подарок. В скудном свете луны и фонаря ее кожа сияла. Пышные волосы ниспадали на плечи словно темный занавес, состоящий из волн и завитков, куда так хотелось запустить пальцы. За ее спиной простирался океан с лунной дорожкой, тянувшейся до самого горизонта. Ему вдруг пришло в голову, что она принадлежит этому месту, такая же свободная и неукротимая, как окружающая природа.
И более того, она принадлежит ему.
– Я люблю тебя, Кэролайн, боюсь, никогда не устану любоваться тобой, поэтому тебе лучше привыкнуть к мысли плавать без сорочки.
Ее губы изогнулись в откровенном приглашении, что сделало картину, которую она являла собой, еще более соблазнительной.
– Выходит, мы будем плавать?
Он кивнул, хотя все в нем протестовало даже против секундной задержки.
– Да. Помимо всего прочего, что я наметил на эту ночь.
Он подхватил ее на руки и понес на скалу, в постель, хрипло проговорив:
– Думаю, пора закончить этот урок.
Дэвид опустил ее на простыни, такие роскошные, что в другое время и в другом месте Кэролайн не устояла бы перед соблазном понежиться на них. Но он не дал ей времени насладиться приятными ощущениями. Казалось, не прошло и мгновения, как он оказался на коленях у нее между ног, поглаживая обнаженное тело.
Вокруг царила ночная тьма. Дэвид оставил фонарь там, где они только что стояли, и теперь только лунное сияние освещало их ложе. Но этого было достаточно, чтобы видеть его темную фигуру, тем более что отяжелевшие веки Кэролайн стремились сомкнуться. Под его умелыми ласками кожа горела, охваченная огнем, который растекался по всему телу, сосредоточиваясь между бедрами и суля блаженство.
О да! Это было то, чего она хотела, та изысканная боль, которую он обещал, но не спешил дать. Кэролайн нетерпеливо выгибалась, охваченная невыносимым томлением и уверенная, что, если он не поторопится, она взорвется на месте.
Но в следующее мгновение он опустился на нее и приник к губам в поцелуе, от которого она чуть не задохнулась. Поцелуй длился так долго, что, казалось, он получает удовольствие, распаляя ее страсть. Но ей этого было недостаточно. Ей хотелось сбросить кожу и перетечь в него всей своей жаждущей плотью. Ей хотелось, чтобы он проник в нее, так глубоко, что это превратит их в единое целое, с общим дыханием и общим рассудком.
– Еще, – выдохнула она с нетерпеливым стоном.
И Дэвид подчинился: скользнул в ее тело на один мучительный дюйм и… остановился. Кэролайн наконец взглянула на него, растерянная и разочарованная. Теперь, когда глаза привыкли к темноте, лунный свет казался ярче и она могла видеть его большое тело, нависшее над ней, и выражение мучительной неуверенности на лице. Неужели он собирается остановиться сейчас, когда она лежит под ним, обхватив ногами?
Она убьет его – пусть только попробует…
– Мне нужно больше!.. – Теперь она не просила – требовала.
– И ты это получишь, – произнес он сквозь стиснутые зубы. – Только… поцелуй меня, любимая.
Кэролайн не заставила себя упрашивать. Обхватив ладонями голову, она притянула его к своему жаждущему рту, и в тот самый миг, когда их губы встретились, Дэвид вонзился в ее тело, издав низкий стон, заглушивший ее изумленный возглас.
Ощущение, которое последовало за короткой вспышкой боли, не было… неприятным. Скорее наоборот. Кэролайн поерзала, приспосабливаясь к нему. Может, она и была невинной, но ее тело, казалось, знало нужные движения, словно они были запечатлены в ее душе. И когда Дэвид начал осторожно раскачиваться, она откликнулась, инстинктивно выгнув бедра.
– Лучше? – поинтересовался он.
– Но недостаточно, – выдохнула она.
Дэвид хмыкнул и ускорил движения, явно довольный, что она не собирается идти на попятную или скрываться с воплями в ночи. Кэролайн поймала его ритм, стремясь к сияющей вершине, которую он показал ей однажды, и сознавая свою власть над ним.
Как идеально они подходят друг другу!
Неудобство, которое она ощутила вначале, исчезло. Кэролайн упивалась бурей эмоций, нараставшей у нее внутри. На этот раз она не чувствовала ни сомнений, ни внутреннего протеста. Теперь она знала, что ждет там, куда увлекал ее Дэвид, и доверяла ему всем сердцем. Хорошо изучив ее тело, он вел к вожделенной цели, как умелый капитан свой корабль.
А затем она оказалась там, куда стремилась, подхваченная могучей волной, которая вознесла ее к звездам, прежде чем разбиться о прибрежные скалы. Она смутно сознавала, что Дэвид следует за ней, уткнувшись в шею и содрогаясь в собственном высвобождении.
Возвращение к реальности заняло почти столько же времени, сколько длился экстаз. Постепенно Кэролайн ощутила прохладный ночной воздух, овевавший их вспотевшие тела. Дэвид пошевелился, перекатившись на бок, и притянул ее в свои объятия, усталую и насытившуюся. Все ее тело казалось расслабленным, словно его разобрали на части, и она усомнилась, что когда-нибудь снова станет целой.
– Ну как тебе последний урок? – Его голос пробился сквозь туман ее мыслей, отозвавшись теплом в том месте, где их тела только что сливались.
Кэролайн открыла глаза, глядя на мужа, и ее лицо осветилось улыбкой.
– Последний? – переспросила она, уверенная, что ей предстоит еще многому научиться. Она знала это так же верно, как умела дышать. Ее врожденное любопытство к человеческому телу и его возможностям – воспринимавшееся как странность и делавшее ее предметом сплетен и остракизма – нашло наконец родственную душу в этом мужчине. – Боюсь, мне понадобится больше упражнений, если я хочу соответствовать твоему уровню.
Он издал низкий смешок.
– У нас впереди целая ночь, любимая.
Кэролайн приподнялась на локте. Неужели она жена этого мужчины? Эта мысль наполнила ее благоговением. Они могут заниматься любовью когда пожелают, и она не прочь продолжить сейчас же. Она прошлась вопрошающими пальцами по его груди и повторила движение, когда он содрогнулся. Внутри у нее немного саднило, но не так сильно, как она ожидала. Благодаря заботам Дэвида, вне всякого сомнения.
Протянув руку, она коснулась его естества, такого мягкого сейчас, когда он лежал рядом с ней, удовлетворенный и расслабленный. Пользуясь темнотой, она решилась высказать идею, которая преследовала ее с той минуты, когда он предстал перед ней во всем великолепии своей наготы.
– Ты хотел бы, чтобы я ласкала тебя ртом?
Последовало короткое молчание, а затем она услышала его нетвердый голос:
– Откуда ты знаешь о таких вещах?
– Из книжки Пенелопы, – призналась Кэролайн и сомкнула вокруг него пальцы, примериваясь.
– Кажется, ты говорила, что это был медицинский трактат.
– Ну, в определенной степени его можно считать медицинским. Там рассказывалось о восточных практиках. Мой отец коллекционировал книги о путешествиях. Некоторые из них были довольно… познавательными.
Последовало очередное молчание.
– Дело в том, – он вздохнул, но это был довольный вздох, – что, при всей заманчивости этой идеи, это лучше практиковать до… акта. Мне понадобится еще немного времени, чтобы восстановиться.
– Сколько? – поинтересовалась Кэролайн с искренним любопытством, сжав пальцы, на что его тело, такое расслабленное секунду назад, моментально отреагировало. – Признаться, мне хочется еще. И тебе, насколько я могу судить, тоже.
Дэвид перевернул ее на спину и навис над ней, темный рыцарь из ее снов.
– Иисусе, в тебе полно сюрпризов, жена. – Склонив голову, он коснулся ее губ в нежном поцелуе, но теперь, когда Кэролайн знала, куда ведут нежные поцелуи – и что в ее власти довести его до безумия, – не возражала против его сдержанности.
– Значит, тебе хочется еще? – осведомился он.
Кэролайн кивнула, с удовлетворением отметив, что его дыхание уже участилось, и ощущая пульсацию в том месте, где ее тело выгнулось, прижавшись к нему.
– Что ж, миссис Кэмерон. Вы везучая женщина, потому что у вас впереди еще много открытий. И учитывая, что вы такая способная ученица, думаю, мы можем приступить к следующему уроку.
Эпилог
Кэролайн не сомневалась, что никогда не забудет свое первое путешествие в почтовой карете, – даже если ей этого очень захочется.
Обитые кожей сиденья пропитались запахами пота и сигарного дыма, оставленными предыдущими пассажирами, которые, к счастью, высадились в Аллапуле. Колеса, казалось, находили каждую рытвину на дороге, грозя вывихнуть ее суставы с пугающей регулярностью. Тесное пространство кареты наводило на мысли о гробе, который тащился вперед по милости лошадей, косивших дикими взглядами, что внушало сомнение в их послушности.
Тем больше аргументов, чтобы оставаться в Брайтоне.
Но поскольку их дом с Дэвидом должен был находиться в Шотландии, по крайней мере в обозримом будущем, пытка поездкой в почтовой карете была неизбежной.
Они провели незабываемые два месяца в Брайтоне, плавая каждый день и обследуя фешенебельные районы города. Посетили театр. Гуляли в ботаническом саду. Съездили в Брайтхелмстон на скачки и поставили на проигравшую лошадь. За это время Кэролайн досконально познакомилась с радостями супружеской постели и больше не краснела, читая самые смелые отрывки из книги, которую когда-то изучала с большим любопытством.
Но с наступлением октября, с его серым небом и более холодной погодой, откладывать отъезд и дальше стало невозможным. Баронесса давно вернулась в Шотландию, и Кэролайн знала, что Дэвид беспокоится о здоровье матери. В конечном итоге она не просто захотела отправиться в Морег, но и настояла на этом. И теперь она могла только молиться, чтобы в Шотландии их ждало такое же счастье, как то, что они оставили в Брайтоне.
Однако, судя по унылому виду из окна, за которым простирались бесконечные холмы и сосны, переезд в Шотландию мог оказаться сплошным разочарованием, по крайней мере по части пейзажа.
– Еще несколько миль, дорогая. Вид откроется за следующим перевалом.
Голос Дэвида, прозвучавший возле уха, вывел Кэролайн из задумчивости. Учитывая, что все ее развлечения сводились к созерцанию улыбки мужа или однообразного ландшафта за окном, выбор был очевиден. Она отвернулась от окна, подставив губы для его быстрого поцелуя.
– Я почувствую себя лучше, когда мы остановимся.
Дэвид зашел дальше целомудренного соприкосновения губ, которого она ожидала, схватив жену за талию и пересадив к себе на колени, когда карета начала взбираться на очередной холм.
– У меня есть идея, как провести эти последние полчаса, чтобы ты перестала хмуриться, – шепнул он ей на ухо. Его пальцы прошлись по ее напряженной спине. – В чем дело, любимая? Уже скучаешь по своей семье?
Кэролайн откинулась назад, наслаждаясь тем, как звучит слово «любимая» в его устах.
– Нет. – Ее сестра и мать были счастливы, провожая ее, и собирались посетить Морег весной. – Теперь моя семья – ты, и мне хорошо рядом с тобой.
– Значит, это моя семья причина морщинок между твоими бровями? Они тоже тебя любят, как ты наверняка знаешь.
Она рассмеялась.
– Мы едва знакомы, Дэвид, потому что провели вместе чуть больше недели в августе, когда они приезжали на нашу свадьбу. Пожалуй, «любят» слишком сильно сказано.
Впрочем, Кэролайн не сомневалась, что понравилась его родственникам. Вопреки всем ожиданиям – и всякой логике, – они, похоже, приняли эксцентричный выбор сына с распростертыми объятиями, за что она была им признательна.
– Ну, в таком случае они полюбят тебя, как только узнают лучше. А поскольку мы будем жить у них, пока не найдем дом, который понравится тебе достаточно, чтобы приобрести его в собственность, думаю, у вас хватит времени, чтобы познакомиться ближе.
Кэролайн улыбнулась.
– Не в этом дело. – Ее пальцы нервно теребили его галстук. – Я никогда не уезжала от океана надолго, – призналась она смущенно. – Собственно, я вообще не уезжала дальше Льюиса. Боюсь, мне будет не хватать океана.
На этот раз пришла очередь Дэвида смеяться.
– И это все, что тебя тревожит?
Кэролайн повернулась к нему лицом.
– Это не смешно, Дэвид. – В приступе раздражения она схватила его за лацканы сюртука и дернула. Ей понадобилась вся ее смелость, чтобы признаться в своих страхах.
Дэвид только улыбнулся, весело сверкнув глазами.
– Наверное, я недостаточно хорошо объяснил.
– Что именно? – поинтересовалась она обиженным тоном.
Дэвид выглянул в окно, вытянув шею.
– Скоро поймешь. А… вот оно. – Он сделал приглашающий жест. – Владей, русалка. Твое королевство ждет.
Кэролайн устремила недоверчивый взгляд в указанном направлении, и у нее перехватило дыхание. Карета перевалила через вершину холма, и бесконечные леса расступились, открыв потрясающий вид на бескрайнее лазурное пространство. Все мысли вылетели у Кэролайн из головы. Куда бы она ни посмотрела, повсюду простиралась вода, обрамленная темными скалами. А дальше, почти на линии горизонта, виднелась узкая темная полоска, где пресная вода смешивалась с океанской.
– Озеро Морег, – с улыбкой сообщил Дэвид. – А дальше Атлантический океан. Та самая вода, которая омывает Брайтон, хотя и намного холоднее. Тебе не придется тосковать по океану, Кэролайн. Обещаю.
Кэролайн изумленно хлопала ресницами, не в состоянии поверить, что могла быть такой дурочкой. Ей даже не пришло в голову расспросить его о месте, куда они едут. Впрочем, этот несносный мужчина лишал ее всякой логики, если не рассудка, одним своим видом.
Кэролайн притянула Дэвида к себе и, спрятав лицо у него на груди, спросила:
– Как ты думаешь, меня сочтут странной, если я буду купаться в этом очаровательном озере?
Его большое тело содрогнулось от сдерживаемого смеха.
– Только когда выпадет снег, дорогая.
А затем, нежно приподняв ее подбородок, он ее поцеловал. Последнее, что Кэролайн видела, прежде чем ее веки опустились, были ярко-голубые глаза мужа, устремленные на нее. Она приветствовала этот поцелуй с благодарным вздохом, доверившись его спокойной уверенности, которая развеяла страхи и тревоги.
После этого хватило нескольких минут, чтобы избавить ее от всех предубеждений, связанных с поездками в карете. Кэролайн быстро обнаружила, что уединение кареты, раскачивающейся из стороны сторону, имеет свои прелести. Пряный аромат сандала, исходивший от Дэвида, заглушил неприятные запахи, а мягкое покачивание кареты, перемежающееся подпрыгиванием на рытвинах, делало сидение на коленях мужа весьма интересным, если не сказать больше.
Его ловкие пальцы настолько отвлекли Кэролайн от реальности, что она едва заметила, как они проехали остаток пути. Собственно, она бы не возражала, если бы карета катилась вечно, направляясь к голубой полоске, где озеро встречалось с океаном.
Конечно, она не знала, что готовит ей будущее и что ожидает в Шотландии, но вдруг обнаружила, что рядом с этим мужчиной – при условии, что лето она будет проводить в своем любимом Брайтоне, – ее не пугают никакие трудности, включая предстоящее путешествие.