Страсть гордой княжны Шахразада
– Зачем же ты, глупый толстый Максуд, отправился с караваном глупых вонючих пряностей туда, где они в тысячи раз дешевле?
Сухое потрескивание факела было единственным звуком, ответившим незнакомцу. И еще оглушительный храп того самого Максуда, о котором столь пренебрежительно отозвался этот незнакомец.
Невидимый соглядатай, следовавший за мальчишкой, отошел недостаточно далеко, чтобы не услышать этих слов уродливого незнакомца. Конечно, он знал ответ. И знание это было подобно оружию, которое поможет сокрушить неизвестного врага.
Свиток восьмой
– Так Максуд вовсе не спал?! – переспросил удивленный Рахим. – Но кто же тогда столь оглушительно храпел в лагере?
Предводитель каравана усмехнулся.
– Воистину, ты проницателен, уважаемый. Беспечно спать на привале может тот, кто ничего не опасается. Трудно вообразить, чтобы человек, только что вспоминавший поименно своих врагов, уснул спокойным и громким сном.
Масуд поднял глаза на отца. Тот слушал рассказ, как малыш слушает сказку няньки. А сам юноша заметил, что почтенный караванщик смог удовлетворить любопытство отца, не ответив при этом на его вопрос. «Недурно бы и мне научиться такому», – отметил себе Масуд.
…Меж тем юный лазутчик и его соглядатай возвращались в лагерь.
– И он, он тоже назвал меня глупцом… – Факел мальчишка давно уже погасил. И теперь лишь луна освещала его слезы и путь по узкой тропке. – Если бы я так храпел, матушка придушила бы меня еще в колыбели.
– И это было бы самым мудрым поступком в ее жизни, – внезапно раздался голос того самого Максуда-странника, который оглушительно храпел внизу. – Гулял, сорванец?
– Я… – Мальчишка запнулся. Признать, что отправился гулять в незнакомых горах, было глупо. – Я… просто отошел по нужде, хозяин.
– И прихватил с собой факел с кресалом, чтобы легче было привлечь змей и скорпионов… И измазал пряностями руки, чтобы волки, которых, должно быть, тоже немало в здешних местах, сожрали тебя с бльшим удовольствием.
(«Увы, врать тоже надо уметь, – пронеслось в голове Масуда. – Зухра, моя добрая нянюшка, не одобряет лжи. Однако она признает, что иногда в жизни без нее не обойтись. И потому она, эта неправда, должна быть очень умной, чтобы сойти за истину. Вот не придумал мальчишка оправданий заранее… И выставил себя дурачком».)
– Мальчишка, – рассказывал тем временем Максуд, – молчал. Но предводителю каравана было мало того, что юнец выставил себя дурачком. Ему нужна была правда. И потому он продолжил пытку.
– Так значит, ты отошел по нужде. А факел просто перепутал с посохом, которым куда удобнее отбиваться при нападении… Что молчишь, умный отрок? Отчего не пытаешься переубедить толстого старика, которого лишь легковерные дураки могут призвать быть предводителем каравана?
И тут мальчишка разрыдался. Слезы ручьем текли по его лицу, он шмыгал носом и пытался что-то сказать, но, кроме стука зубов, Максуд не слышал ничего.
– Да будет тебе. Угомонись. Прекрати, я сказал!
Но мальчишка не мог успокоиться. Тогда Максуд решил, что он более ничего не скажет этому юному глупцу, но постарается не спускать с него глаз до того момента, когда поручение чинийских купцов не будет исполнено в точности и без потерь. А пока недурно будет привязать его длинной веревкой к седлу – верблюда вести сопляк сможет, а вот сбежать – вряд ли.
Светало. Пофыркивали, отряхивались от короткого сна верблюды, ежились от утренней свежести люди, умываясь и плотнее запахивая толстые полосатые халаты. Гасли костры, заливаемые остатками чая. Караван готовился выступать в путь.
Мальчишка, привязанный кушаком к седлу первого верблюда, неловко взобрался наверх. В глазах его горел такой гнев, что Максуду стало не по себе. Только сейчас он понял, что с самого начала мысли свои направил он не в ту сторону.
– Аллах всесильный, – пробормотал он, – а я прикидывал, вспоминал своих старых врагов. А думать-то надо было о врагах новых. Что ж, посмотрим, кто появится на закате и куда приведет этого неизвестного моя хитрость.
Верблюды не спешили, отмеряя своими узловатыми ногами фарсах за фарсахом. Дремал в седле привязанный мальчишка, так и не сказавший Максуду ни слова. Молчали и остальные погонщики, если и удивляясь необычному пути, каким следовал караван, то никак не показывая этого.
Тропа через горы оказалась весьма короткой и вскоре вывела путников к шумному селению. Нет, это был не обычный караван-сарай, это был почти город. Многоголосый и многоязыкий говор на его улицах напоминал сам Багдад, столицу всех правоверных. Зазывалы у распахнутых настежь ворот целой улицы караван-сараев пытались перекричать друг друга, расписывая прелести отдыха именно здесь, у гостеприимного хозяина Мустафы, Энвера, а потом и вовсе Фердинанда. Но караван все шел и шел.
– Прости, что в который раз прерываю тебя, уважаемый, – опять поклонился Масуд. – Но не этой ли тропой пойдет и наш караван?
– Да, юный господин, именно ею.
– А где нам лучше будет отдохнуть? У Энвера или у Фердинанда?
Предводитель каравана расхохотался.
– Воистину, сколько ни живу на свете, столько и удивляюсь! Нет, мой юный спутник, мы не будем останавливаться ни у Энвера, ни у старика Фердинанда. Я покажу вам постоялый двор в тысячу раз лучше. Но то будет завтра на закате…
– А сейчас, почтеннейший, – проговорил Рахим, – продолжи, прошу тебя! Мне интересно знать, чем же окончится эта поучительная история.
– Повинуюсь, уважаемый…
Максуд устремил глаза в непроглядную тьму. Должно быть, путь был виден ему более чем отчетливо. И продолжил рассказ.
– На горизонте вновь встали горы. И лишь тогда караван свернул с тропы, втягиваясь в ворота, раскрытые не во всю ширь, а лишь так, чтобы изможденный верблюд смог войти и не задеть клочковатыми боками створок.
Погонщики при виде ночлега, куда более уютного, чем кошма посреди камней, разговорились и стали споро снимать груз с усталых животных. И лишь когда зашипело в казанах масло для зирвака, когда последний из верблюдов был накормлен, отвязал Максуд мальчишку от седла.
– Ну что ж, маленький лазутчик, а теперь говори, что ты должен был делать после того, как вновь будет разбит лагерь.
– Я должен был найти знак… А рядом со знаком должен найтись и человек, которому нужно просто рассказать, куда и зачем ты направляешь караван.
Глаза мальчика горели ненавистью, но Максуд видел, что тот говорит чистую правду.
– Совсем просто… Выходит, вчера ты тоже нашел знак, а под знаком и человека, которому рассказал о моих планах.
– И ничего такого я ему не рассказал! Да я знать не знаю твоих планов! Я просто сказал, что караван нагружен пряностями, что измазал ладони в одном из мешков…
– Какой правдивый лазутчик, – удивился Максуд. – Ты не сказал ни слова лжи, не сказав ему ни слова правды!
– Но я и впрямь ничего не знаю, – пробурчал мальчишка, косясь на блюдо с лепешками.
От предводителя каравана, конечно, не укрылся этот взгляд. Но до отрадного мига было еще далеко.
– Ну что ж, мальчик, скажи мне, ты видел по дороге знак?
Мальчишка кивнул.
– И можешь показать его.
– Могу. А ты дашь мне поесть?
– Конечно. Но чуть позже. И лишь после того, как ты мне покажешь знак и опишешь человека, которому ты должен все рассказать.
Мальчишка, кивнув, принялся рисовать в пыли пальцем большой ноги знак, более всего похожий на кривую улыбку: сначала появились две точки – глаза, потом вертикальная черточка – нос, потом полукруг – изгиб губ. Завершил рисунок неоконченный круг.
– Забавно, – проговорил Максуд, – такой знак можно найти где угодно и пройти мимо, приняв за обычные каракули ребенка. Вот только здесь, вдали от селений, детям взяться неоткуда. Разве что ты, дурачок, появился…
– Я не дурачок. Я… Я есть хочу.
– Так как же долен выглядеть тот, кто ждет тебя под этим знаком, и как его зовут?
Мальчишка вновь шмыгнул носом. Похоже, опасность миновала. А вот что собирается делать этот старик, предводитель? Но выхода не было, и мальчик заговорил:
– Как его зовут, я не знаю. Я видел его всего два раза в жизни. В первый раз, когда меня подвел к нему дядюшка Мустафа, мой прежний хозяин, а второй раз – вчера ночью. Он высокий, худой. Через все его лицо тянется шрам, должно быть, от сабельного удара. Один глаз с бельмом. И… он очень злой и очень опасный. Дядюшка Мустафа боялся его появления прямо до дрожи в коленках.
– Ах, Мустафа, ах, хитрая лиса… Ведь я же заплатил за тебя полновесный кошель – ровно столько, сколько он потребовал. А сам, выходит, решил, что может получить еще, и продал тебя второй раз.
– Должно быть, так…
– Что ж, глупый мальчишка, ешь. И, заклинаю тебя Аллахом всесильным, более никогда не вспоминай ни этого знака, ни того человека. И забудь, что поручил тебе жадный Мустафа-старьевщик.
Мальчишка кивнул. Он готов был не просто забыть, он готов был и вовсе никогда не видеть ни этого бельмастого урода, ни старьевщика Мустафу. Только бы ему позволили остаться с караваном и сбежать от прошлого как можно дальше!
– Скажу откровенно, почтеннейшие, Максуд прикидывал, не оставить ли ему мальчишку здесь, в селении посреди гор… Но предводителю каравана стало жаль сопляка. Да и вспомнил он, каким было его, Максуда, детство. А потому решил: пусть уж глупец набирается ума-разума вместе с караваном. Все лучше, чем оставаться рабом у алчного старьевщика.
«Воистину, это так, – не мог не согласиться с караванщиком Масуд, ибо легко смог прочитать в мыслях достойного, каким именно было это рабство для мальчишки. – Должно быть, рассказ подходит к концу… Жаль… Ибо беседы с этим уважаемым человеком, думаю, раскрыли бы целый мир, пусть и далекий от описанного на книжных страницах столь же сильно, как небеса отдалены от земли».
– Максуд, выйдя из ворот караван-сарая, огляделся по сторонам. До заката было еще далеко. И потому кривую ухмылку, торопливо нарисованную на двери неприметной глинобитной хижины, он заметил сразу же. Но решил, что время для свидания еще не настало. А вот время для удара по врагу уже пришло.
Максуд неторопливо шел по узкой улочке. То слева, то справа распахивались окошки, и девицы недостойного поведения выглядывали в поисках клиентов.
– Ага, глупец, – задумчиво проговорил Максуд, – да ты обосновался в веселом квартале! И думаешь, что будешь здесь в безопасности, хранимый, должно быть, лишней золотой монеткой, уже давно исчезнувшей в складках платья жадной хозяйки. Ах, глупец…
Он стал стучать подряд во все двери и каждой девушке совать по три золотых кругляшка.
– Уважаемая, – повторял он раз за разом, – вот туда, в заведение в конце улицы, вошел мой друг. Он самый робкий на свете человек, ибо давний сабельный удар столь обезобразил его лицо, что он стыдится всего мира. Но любовь, ведь ты согласна с этим, красавица, нужна всем! Он увидел тебя и даже заплакал от того, сколь ты прекрасна. Скрась же досуг этого достойного человека, не дай ему утвердиться в мысли, что нежность и ласка доступны одним лишь красавцам!
Должно быть, здесь три золотых дирхема были деньгами огромными, ибо девушки, даже не дослушав речь Максуда-странника, выхватывали монеты из его руки и торопились к дверям того самого заведения, которое им указал этот странный богач в простом платье. Да и какое значение имеет платье, если он платит такие деньги!
Вот исчезла в доме первая девушка, вот вторая, третья… Досчитав до десяти, Максуд остановился. Теперь он знал, что может спокойно двигаться дальше, ибо десяток веселых девиц смогут задержать надолго. Ровно настолько, сколько потребуется каравану, чтобы отдохнуть и уйти вверх по тропе, ведущей к Лазуритовому пути[2].
Хохот Рахима, казалось, потряс и сам свод небесный.
– Аллах всесильный! Да они его задержат навсегда! О, это воистину дьявольская хитрость!
– Максуд тоже надеялся на это… Однако, уважаемые, нам следует немного отдохнуть. Завтра вы увидите все, о чем я рассказывал вам. Увидите и многое, ранее никогда и нигде не виданное. Ибо Аллах в своей силе столь велик, столь могуч, а мир под его рукой столь необыкновенен и прекрасен, что я, немолодой уже человек, удивляюсь каждый раз, как сопливый мальчишка, впервые ступивший за порог отцовского дома.
Свиток девятый
Таким запомнилось Масуду то, первое странствие. За ним последовали другие. Лазуритовый путь раскрыл перед ним многие свои тайны. Теперь уже он, уважаемый купец, сам выбирал лучшие камни, а потом продавал их, дабы купить иной товар. Рахим состарился и возложил на плечи сына заботы о торговых делах.
Масуд не знал наверняка, доверяет ли ему отец. В этом он сомневался всю свою жизнь, однако торговые дела предпочитал вести так, чтобы почтенный Рахим ни минуты не пожалел о том, что передал все сыну.
Иногда Масуд признавался себе самому, что тайное умение частенько выручало его. И, возможно, именно ему он обязан своими торговыми успехами. Ибо как можно торговаться с человеком, если заранее знаешь, что товар его порчен мышами? Или цену глупый торговец сложил так, чтобы все потери, какие есть и будут, оплатил такой неопытный с виду покупатель…
Масуд усмехался в усы, однако дел с такими пройдохами иметь не желал. Вскоре среди купеческого братства он прослыл везунчиком: ни разу не заключил сделки с человеком ненадежным, ни разу не вложил золото в товар неприбыльный, ни разу не доверил управление лавками человеку, нечистому на руку.
Более того, с некоторых пор купцы, приятели и просто знакомые считали обязательным посоветоваться с Масудом перед тем, как заключать сделку. К чести молодого купца, он никому не отказывал, более того, всегда беседовал не только с тем, кто пришел за советом, но и с тем, кто предлагал эту самую сделку. И только после этого выносил свой вердикт, так что никто уже не мог назвать его решение просто советом. И ни разу Масуд не ошибся!
Те, кого он отговорил, благословляли его и призывали благодать Аллаха всесильного, те же, кто пытался смошенничать, призывали проклятия. Масуд в ответ всегда пожимал плечами и говорил:
– Уважаемый, никто не заставляет любого из вас слушать моих советов: Аллах всесильный и всевидящий мир устроил более чем мудро. Я же просто отвечал на вопрос.
– Но ты, почтеннейший, почему ты отсоветовал достойному Рахману торговать со мной? Разве мои финики столь плохи?
– О нет, они во многом лучше фиников самого Рахмана. Это правда.
– Но тогда почему же?!
– Ибо так угодно Всесильному, а кто я такой, чтобы спорить с Повелителем всех и Создателем всего под этим небом?
Собеседник умолкал, хотя было преотлично видно, что он не прочь затеять хорошую ссору или в драке попытаться выяснить, чьи все же финики лучше. Но, увы, Масуд старался поводов не давать, ибо читал в разуме сварливого собеседника, как в открытой книге, и никогда ни с кем не спорил. Но и не советовался, предпочитая делать то, что лишь сам считал нужным.
Дела шли в гору, лавки ломились от товаров и покупателей. Нетрудно догадаться, что к порогу дома почтенного купца Рахима, где по-прежнему жил Масуд, стали стекаться свахи. Они, словно мухи на мед, летели на, как им казалось, легкую добычу. Ибо как не пытаться сосватать молодого, красивого, богатого и везучего купца «необыкновенной красавице, дочери моих лучших друзей» или «сиротке-племяннице, которую Аллах всесильный бережет от нескромных взглядов и похотливых желаний»?
Одним словом, почтенный Рахим, ухмыляясь в крашенную хной бороду, каждый день часами выслушивал медоточивые речи, описывающие очередную невесту столь цветисто и возвышенно, что у любого жениха тут же возникли бы сотни вопросов и самые страшные подозрения.
Однако Рахим каждой свахе, сколь бы искусной ни называла ее молва, всегда отвечал одно и то же:
– Почтеннейшая, выбирать жену – все равно что выбирать судьбу. Я не буду заставлять сына или уговаривать его. Пусть он решит сам, хочет ли становиться мужем вашей Лейлы (Зухры, Ануш или, о Аллах всесильный и всевидящий, Катарины).
– Но почему, уважаемый? Разве не долг сына – следовать советам отца? Вы же мудрый и опытный, вы видите, сколь многими достоинствами обладает малышка Лейла (Зухра, Ануш или, о Аллах всесильный и всевидящий, Катарина).
– Именно потому, что это вижу я, а должен видеть он, жених. Тот, с кем придется делить ложе и жизнь малышке Лейле (Зухре, Ануш или, о Аллах всесильный и всевидящий, Катарине).
Свахи вздыхали и пытались вновь и вновь завести разговор о достоинствах красавицы и преимуществах женитьбы именно на ней. Рахим улыбался, кивал, соглашаясь, однако стоял на своем:
– Решать будет Масуд.
Масуд же, к его чести, ни разу не попытался спорить с отцом – уж он-то прекрасно знал, какой «товар» может подсунуть говорливая сваха, ибо когда-то, давным-давно, сам отец рассказал ему, что красавицу Бесиме, мать Масуда, с виду кроткую как лань, а оказалось, глупую как курица, сосватали Рахиму оборотистые свахи.
– Скажу по секрету, сын, когда я впервые увидел свою жену, то подумал, что стану счастливейшим из смертных, столь хороша она была. Когда же после свадьбы она заговорила, я понял, что оказался самым облапошенным из всех купцов и самым несчастным из всех мужей. Более того, скажу по чести: я ощутил настоящее счастье лишь тогда, когда твоя нянька, умница Зухра, согласилась стать моей женой. Мечтал я и о том, что отправлю твою мать к ее матушке, дабы вдвоем они с удовольствием перемывали мне косточки.
– Так почему же не отправил, отец?
– Зухра, умная и добрая, поставила два условия. Первое – она будет по-прежнему воспитывать тебя, не доверяя никаким нянькам. А вот вторым условием было то, что Бесиме должна жить рядом с нами.
– Странно… – Масуд мог лишь пожать плечами.
– Быть может, она уговорила меня оставить твою мать здесь, чтобы разница между нею и Зухрой не забывалась и чтобы я всегда имел перед собой пример собственной глупости и никогда более не совершал подобную… Не знаю.
Масуду можно было бы спросить об этом у Зухры, но он не решился. Должны же быть у человека хоть какие-то тайны даже от самых близких!
Послушный сын, Масуд, никогда не отказывался встретиться с родителями очередной невесты и увидеть ее саму, пусть и до самых глаз укутанную в праздничный чаршаф или роскошный хиджаб. Никогда не отказывался он и поговорить с девушкой. Однако этим послушание ограничивалось. Ибо тайное его умение и здесь было более чем нужно: ведь не с красотой или роскошной фигурой жить всю жизнь, а с душой и разумом. Хотя изящество или умение играть на сладкоголосом уде, воистину, еще никому не мешало.
Быть может, Масуд был бы и более милосерден, если бы не два урока, преподанные ему один за другим. А следует знать, что уроки мальчишкой он учил усердно, и наставникам никогда не приходилось повторять ему несколько раз то, что следовало знать назубок.
Первый урок преподала Масуду дочь древнего рода, восходившего к самим Первым халифам. Гюльчатай, одетая в изящный хиджаб, лица своего не прятала, как не стеснялась и своих движений. Ибо то были ее несомненные козыри в хитроумной игре, именуемой жизнью. Также к достоинствам невесты можно было отнести и древний род. Других козырей не нашлось, ибо род был, пусть и древний, но надменный и кичливый. Но это можно было бы стерпеть… Однако, кроме древности, семье похвастаться было нечем: богатство прокутил еще прадед невесты, достаток спустил дед невесты, а отец научился лишь красиво прикрывать нищету. Одним словом, семья была столь бедна, что искала жениха как можно богаче.
Беседа текла вяло, ибо Масуду были неинтересны сплетни халифского двора пятидесятилетней давности и подробности проделок деда уважаемой невесты. Сама же девушка внимала отцу и матушке молча, лишь приятно улыбалась, перебирала четки и заливалась краской в тех местах, когда, по мнению стыдливых нянюшек, следовало это делать. Масуду показалось даже, что все это отрепетировано уже неоднократно. От этой мысли стало ему как-то совсем уж неуютно. Но он старался не подать виду, что более всего мечтает отсюда сбежать, а не поглощать жирные сласти и сальные шутки с приятной улыбкой на устах. Быть может, сватовство бы и состоялось, если бы вдруг, в первый раз за несколько душных и унылых часов, Масуд не услышал мысли самой невесты.
«Интересно, – послышались юноше отчетливые слова, – так ли он богат, как говорят? Не солгала ли толстуха Садыка[3], дабы оправдать свое глупое имя? Да, с сотней золотых на подарки он расстался легко. Но сколько у него еще этих самых золотых? Сможет ли он содержать меня так, как мне этого хочется? О, сам он этого захочет, я уверена, ведь врать ему будет несложно! Он, должно быть, легковерен, как все простаки. Да и воспитания ему не хватит, чтобы отличить истинную страсть от поддельной. Что мне стоит прикинуться влюбленной?»
Воистину, подобного приступа гадливости Масуд не испытывал много лет, быть может, вообще никогда. Ощущение было таким сильным, что он едва сдержался, чтобы стрелой не вылететь из дома этой надменной курицы. К счастью, зазвучал призыв к вечерней молитве, и юноша, так и не ставший женихом, поспешил покинуть дом «достойной невесты», благословляя в душе Аллаха всесильного и всемилостивого за свое умение, но более всего за намаз – один из столпов веры.
«И да простит меня всесильный и всемилостивый Творец всего сущего за грешные мысли о том, что можно сбежать из такого места. Во исполнение требований шариата…»
Свиток десятый
Но Аллаху, мудрому и терпеливому, было мало одного урока, который он преподал Масуду. И потому не прошло и трех дней, как Садыка, навязчивая толстуха, вновь возникла на пороге дома уважаемого Рахима. Теперь Масуд «просто обязан был» посетить родителей другой невесты, робкой Фариды. Сваха, отдуваясь после каждого глотка чая, говорила:
– Я, Садыка, знаю толк в этой жизни и говорю вам, что нет под рукой Аллаха всесильного и всевидящего невесты, более подходящей для твоего, почтенный Рахим, сына! Девушка хороша собой, умела в ведении дома, искусна в шитье… Ее вкус достоин чистого восхищения, а ее разум подобен разуму мудрейшего из мудрецов самого халифа!
Рахим лишь кивал. О, ему не впервой было благовоспитанно молчать, выслушивая очередную сваху. Он даже знал, что ему скажет сын, когда вернется домой. «Опять, – именно так, помнил Рахим, скажет ему юноша, – опять я должен был терпеть эту муку! Вот пошел бы ты хоть раз со мной…» И знал Рахим, что в ответ на эти слова лишь качнет головой и усмехнется невесело: «Пришел твой черед совершать ошибки. Я свои уже совершил и теперь несу наказание за каждую за них».
Одним словом, Масуд, повторяя про себя нелестные слова всем свахам сразу и особенно Садыке, навязчивой, как торговец приворотным зельем, ступил на порог дома очередной невесты. Непременный чай, непременная беседа с родителями на сей раз были куда понятней и проще, ибо семья новой невесты не кичилась близостью ко двору, не старалась пустить пыль в глаза. И это успокоило Масуда. Успокоило так сильно, что он позволил себе бросить на невесту не один, а целых два заинтересованных взгляда.
И тут его не ждало разочарование: девушка сидела, скромно потупив взор, не играла четками, не вышивала, не краснела в ответ на шутки родителей или восхваления Садыки. Она, казалось, почти не слышала говорящих. И это подкупило Масуда.
«Должно быть, красавица волнуется. Еще бы – ведь сейчас, возможно, решается ее судьба. Быть может, это к лучшему, ведь я тоже волнуюсь, решается и моя судьба. Так давай же, милая, волноваться вместе!»
И Масуд, благовоспитанно улыбаясь отцу семейства, прислушался к мыслям скромницы. О да, она не слушала того, что происходит вокруг. И не слышала, ибо не хотела слышать, вновь и вновь вспоминая то, что произошло вчера в банях.
Перед Масудом встали высокие стены, подогретое каменное ложе… Он даже почувствовал на своем, о нет, на ее, Фариды, теле умелые руки массажистки. И юношу накрыли воспоминания необыкновенно яркие, явственно свидетельствующие о том, какое место занимает сватовство в мыслях невесты и какое отведено тому, что почитает она более чем реальным.
Фарида помнила, что она почти уснула, изнеженная уверенными движениями рук на своем теле. Руки эти на мгновение замерли, но затем возобновили свою работу, спустившись с покатых плеч и спины к тонкой талии и дальше, к округлым бедрам и стройным ногам, словно нарочно обойдя вниманием две прелестные выпуклости ягодиц. Колени, щиколотки и каждый пальчик на ноге были тщательно размяты, а когда руки начали массировать ступни, Фарида застонала. Ощущение было настолько сильным, что она наконец проснулась. Руки снова стали подниматься, нежно касаясь чувствительной кожи внутренней поверхности бедер, но старательно избегая той влажной розы, которая начала пульсировать и наполняться сладкой тяжестью.
– Я думаю, тебе не стоит… – начала было Фарида, но не закончила фразы, потому что руки, скользкие от благоуханного масла, замерли и легко стиснули мягкие округлости ее ягодиц.
– Перевернись, – прошептал ей в ухо мужской голос. – Неужели мои руки похожи на женские?
Фарида вздрогнула, потеряв дар речи. Она была слишком ошеломлена, чтобы сопротивляться, когда ее мягко, но решительно перевернули на спину. Потом она почувствовала приятный холодок от ароматного масла, и те же руки заскользили по ее груди и животу. Движения их были столь искусны и чувственны, что у девушки перехватило дыхание.
– Кто ты? – еле слышно прошептала она, а ее руки невольно потянулись к широким плечам, прикрытым шелковой тканью.
Ответа не последовало, и волшебные руки стали спускаться ниже, по животу к ногам, которые сами собой раздвинулись при их прикосновении. Фарида совсем не чувствовала страха, было только удовольствие.
– Ты Страж Тайны? Это о тебе судачат девушки города? – прошептала она. – Почему ты не хочешь показать свое лицо?
– Всему свое время, – коротко ответил он, и Фарида почувствовала, как его рот нашел ее упругий сосок и жадно вобрал его в себя, слегка прикусив губами.
– О Аллах великий! – воскликнула она.
– Скоро, красавица, ты почувствуешь себя на небе.
Она открыла было рот, но не сумела произнести ни слова протеста, потому что он заполнил ее рот своим языком. Поцелуй требовал ответа, и она дала этот ответ. Его ладони лежали на ее грудях, которые целиком умещались в них, а пальцы время от времени сжимали соски, посылая по всему телу Фариды горячие волны. Он оторвался от ее губ, на мгновение его горячий язык обжег пупок, потом он зарылся лицом в темный треугольник волос между ее бедрами. Она содрогнулось всем телом, когда его язык коснулся сокровенной пульсирующей точки, и с ее губ сорвался крик:
– О, прошу тебя!
Она сама не знала, о чем просит: то ли чтобы все это прекратилось, то ли чтобы продолжалось вечно. Но он не остановился, его ласки стали еще более страстными. Его язык раздвигал нежные складки, сильными движениями возбуждая набухший бутон – средоточие самой чувственности, и наконец он скользнул в глубину этой драгоценной раковины, полной сладостной влаги. Он придерживал ее бедра, и стоны, которые слетали с ее уст, разжигали желание, которое зрело в нем.
Волны наслаждения поднимали ее все выше, она чувствовала, что вот-вот потеряет сознание, и в отчаянном порыве сорвала и отшвырнула прочь его головной убор и запустила пальцы в густые волнистые волосы. В этот миг весь мир словно взорвался и раздался ее ликующий крик.
По ее телу еще долго прокатывались судороги неизъяснимого блаженства. Он держал девушку в объятиях, шепча слова, которых она не слышала, а когда расслабилась, отпустил ее. Фарида пробормотала что-то в знак протеста, потянулась за ним, потом услышала шелест шелка и снова почувствовала его тело, уже обнаженное, рядом с собой. И снова начался изысканно медленный подъем к вершине желания, искусством которого, как говорили, он владел в совершенстве так же, как искусством управлять своим телом и сдерживать страсть до решающего момента. Фарида изогнулась, протянула руку и сжала в ней что-то огромное, с невероятной мощью пульсировавшее, гладкое и твердое. «Стальной клинок в шелковых ножнах», – подумала она.
Его рука накрыла мягкое возвышение внизу ее живота, а пальцы скользнули во влажную щель, в которую он так жаждал погрузиться, чтобы ненадолго стать единым целым с этим прекрасным женским телом.
Фарида почувствовала, что не может больше вынести этой муки, как бы сладка она ни была, и сама направила то, что сжимала ее рука, во влажный жар своего лона. Он хрипло застонал, сжал ее бедра, без малейшего усилия перевернул и поднял ее, так что она на мгновение повисла над ним в воздухе, и опустил на свою до предела напряженную плоть. Сжимая коленями его узкие сильные бедра, она начала двигаться в такт его движениям; потом ее тело само выбрало темп, а конь, которого она оседлала, послушно следовал за своей прекрасной всадницей.
По его прерывистому дыханию Фарида поняла, что он приближается к той точке, откуда нет возврата; ее дыхание тоже учащалось вздох за вздохом, пока наконец все существо словно вспыхнуло и взлетело в небо, разорвавшись на тысячу частиц. В то же мгновение он перестал сдерживаться, и взрыв, потрясший его, был не менее мощным.
Медленно спускаясь с тех высот блаженства, которые дано достичь только умелым, Фарида не отпускала сильные руки, крепко державшие ее в объятиях. Да, умелого любовника она совсем не знала, да разве это было столь важно? Страсть, пылкая, всепоглощающая – вот что было важно для нее.
Не сразу удалось Масуду прийти в себя и вернуться в комнаты, где беседовал он с родителями невесты. Подобные мысли скромной красавицы, без сомнения, зажгли грешный огонь и в чреслах самого Масуда. Однако он нашел в себе силы ничем не выдать предательского возбуждения.
О да, конечно, по сравнению с подобными переживаниями сватовство было просто бледной унылой тенью жизни. Тенью докучливой, мешающей. Если бы Масуд нашел в себе силы услышать еще одну мысль девушки, он бы узнал, что она, конечно, согласится на этот брак. Ведь жених-то небеден, не уродлив… И купец к тому же. А значит, бльшую часть своей жизни проводит в разъездах. И потому ей, умнице и скромнице Фариде, не придется ничего в своей жизни менять и в чем-то себе отказывать.
Однако Масуд, к своему счастью, этого уже не узнал, ибо отвращение вновь захлестнуло юношу. Он не стал доискиваться его причин, однако понял, что более никаких свах на пороге своего дома не потерпит. Во всяком случае, не этих свах, не здесь и не сейчас.
«Быть может, потом… Лет через десять… Или пятнадцать… Или… Потом, Аллах всесильный, потом…»
– Благодарю сей дом, да хранит Аллах всесильный его своей милостью! Благодарю вас, достойные его хозяева. – Масуд на полуслове прервал речь хозяина и торопливо поднялся.
Садыка, разомлевшая, обливающаяся потом, вынуждена была отставить пиалу и поспешить за уходящим Масудом.
– Да благословит и возвысит Аллах всякого, кто решится войти в эти стены и найти здесь счастье своей жизни! – только и смог произнести Масуд, закрывая за собой калитку в дувале, окрашенную ярко-зеленой краской.
Юноша возвращался домой. И почувствовал, что делает это с удовольствием – здесь ему не лгали, здесь его не оценивали по богатству одеяния или по чувственным достоинствам. Здесь он мог быть самим собой.
«Воистину, я должен найти ту, с которой смогу быть самим собой! И пусть эта встреча состоится не завтра, пусть до нее, быть может, еще десятки лет. Однако я должен оставаться самим собой, а не толстым кошелем, не неутомимым жеребцом или сладкоголосым болтуном…»
Масуд вошел в свою комнату, сбросил тяжелый кафтан и собрался умываться. И тут ему в голову пришла еще одна мысль, удивительно простая и, возможно, несбыточная.
– Пусть она, та, которую я изберу, также остается самой собой: пылкой и страстной потому, что этот огонь зажег я, мудрой и спокойной потому, что рядом со мной ей не о чем беспокоиться, терпеливой и веселой оттого, что мои шутки ей смешны, а мои глупости ее забавляют… Пусть же она будет столь же свободна со мной, сколь и я буду вободен рядом с ней!
Свиток одиннадцатый
Воистину, нет прочнее тех клятв, что дает человек себе самому. Ибо соврать, что держишь слово, ты можешь кому-то постороннему, а себе самому не соврешь… Вот поэтому, верный своей клятве, Масуд выставил со двора всех свах, а Садыке, самой назойливой, пригрозил зинданом, если она хоть одной из своих тучных ног ступит на улицу, что ведет к его, Масуда, дому.
Свахи, то ли напуганные угрозами, то ли понявшие, что здесь им поживиться не удастся, как не удастся всучить гнилой персик человеку, который выращивает их всю свою жизнь, не без ропота, но ретировались. К удивлению почтенного Рахима, без единого слова исчезла из города и Садыка. Должно быть, не один Масуд успел ей пригрозить достойной карой.
Итак, стихли голоса болтливых нянюшек и кумушек, умолкли и матушки, сетовавшие на то, что богатеи зазнались, что сыну купца вовсе не пристало выбирать себе жену по собственному разумению и что это против всех правил… Но Рахим смеялся в ответ на рассказы доброжелателей, а Масуд и вовсе призвал стражников и выставил одного из таких сплетников из лавки. Глупца, конечно, не упекли в зиндан, однако болтать невесть что и пересказывать чужие причитания отучили. Если не навсегда, ибо сие не в силах и самого Аллаха всемилостивого, то хотя бы на время.
Масуду надоели сплетни вокруг его имени, и он решил, что пора сделать во славу купеческого дома ибн Салахов нечто более существенное, чем открытие новой лавки. Попросту говоря, Масуд решил отправиться в далекое странствие к самым восходным пределам мира. Пусть сначала это будет уже знакомый Лазуритовый путь…
Рахим, следует отдать ему должное, сына не отговаривал. Более того, он даже стал планировать маршрут, чтобы юноша смог не терять времени на ожидание каравана или того дня, когда с горных троп сойдут снега, а горные реки вернутся вновь в свои каменные ложа.
Опечалилась Зухра, теперь уже не только нянька Масуда, но и вторая и, во славу Аллаха всесильного, любимая жена Рахима. Она, как всякая нормальная женщина, очень не любила, когда муж надолго покидал дом, и просто ненавидела те дни, когда оба, и муж, и, пусть неродной, но любимый сыночек отправлялись в путь. О, конечно, она понимала, что когда-нибудь Масуду придется обзавестись собственным домом, самому стать хозяином, покинув при этом их с Рахимом. Понимала, но разумом. Сейчас же были задеты самые глубокие ее чувства. И потому Зухра плакала.
Ее слезы не могли не расстраивать Рахима, больно ранили они и Масуда. Но чем больше слез проливала «матушка», тем крепче становилось его решение. Он должен, нет, он просто обязан…
Хотя немного непонятно было, что именно должен и кому обязан. Ибо слава их купеческого дома давно уже добралась до тех самых восходных пределов. Да и пределы эти были вполне достижимы, пусть и немало времени следовало затратить путнику, чтобы своими ногами взойти на тот утес, за которым распахивался во всю ширь бесконечный Восходный океан, и своими глазами рассмотреть, как из этого океана поднимается огромное светило.
К чести Масуда, он был согласен, что в таком странствии никакого подвига нет. Более того, он признавал, что делает это более для себя, чем для славы купеческого дома.
– Однако, добрая моя матушка, я чувствую, что не могу этого не делать. Чувствую, что где-то там, на Лазуритовом пути или, быть может, на Караванной Тропе Шелка, ждет меня моя судьба.
– Девушка? На Караванной Тропе Шелка?!
– Ну при чем тут девушка, прекраснейшая?! Судьба… Не знаю, как тебе это объяснить. Быть может, то будет старуха-предсказательница или камнепад, который заставит караван пойти новой тропой… Или… Нет, не могу тебе этого объяснить.
Зухра лишь молча покачала головой. И тогда в эти бесконечные пустые беседы вмешался Рахим – воистину, он был любящим и здравомыслящим отцом и при этом чутким мужем.
– Любимая жена моя, любимый мой сын! Здесь не о чем говорить, нет нужды кому-то что-то объяснять. Ибо Масуд исполняет мою волю. Он должен с караваном вновь пройти короткую дорогу к Афрасиабу, а потом вместе с товарами пересечь всю страну Сер от заката на восход. Там, у самой кромки океана, нанять корабль и добраться до далекой страны со странным названием Сакасима. Туда, насколько мне это ведомо, никто не добирался, поэтому цели более достойной, сын, тебе и не сыскать.
– Но, муж мой, зачем же нашему мальчику куда-то ехать? Разве здесь мало дел твоему усердному сыну?
– Усердному сыну, быть может, и достаточно дел. Но вот славу можно найти вовсе не на нашем базаре.
– Благодарю тебя, отец!
– Нет, рано меня благодарить. Более того, я велю тебе обязательно посетить страну Ал-Лат. Ибо там, как ты знаешь, есть у нас небольшое владение. Однако слава нашего дома там, к сожалению, уже много лет как померкла, что весьма и весьма прискорбно. А потому тебе, сын, следует воскресить имя нашего достойного рода. И вот когда ты увидишь, что купцы ибн Салахи вновь почитаемы всеми от мала до велика, сможешь вернуться сюда… Ко мне и к печальной матушке.
– Повинуюсь, добрый мой отец! Поверь, я приложу все силы, дабы слава нашего имени вновь дошла до твоих ушей.
Рахим кивнул. Затем кивнул второй раз, а потом в третий.
– Помни, сын. Слава нашего дома и тебя, живого, слава. Пусть не справишься ты с дальней дорогой, пусть захочешь осесть в нашем древнем заброшенном доме – все это вполне объяснимо. Помни, мальчик, хотя, думаю, тебе можно этого не напоминать: только живой человек может что-то сделать, слава о героической смерти умирает куда быстрее. А потому береги свою жизнь, сын, во имя нас.
– Воистину, так и будет, мудрый мой отец. И тебе, матушка, я обещаю: ты ни дня не пожалеешь о том, что обрадовалась, узнав о моих сборах в дорогу…
«Тебе, заботливая моя Зухра, я хоть каждый день могу посылать весточку… Ибо для наших душ и нашего умения никакие расстояния не преграда. Пусть не сможешь ты мне ответить, однако услышишь…» – Безмолвные слова Масуда были полны настоящей сыновней заботы.
– Да будет так, – чуть окрепшим голосом проговорила Зухра. – Мальчику пора становиться на ноги. Я, как старая глупая квочка, посмела влезть в дела мужчин, в которых ничего не смыслю. Благословляю тебя, сыночек. И да хранит тебя Аллах всесильный и всевидящий!
«Но если ты, дрянной мальчишка, пропустишь хоть день… Клянусь всем, что дорого мне в этой жизни, найду тебя, хоть на краю света, и… уши надеру!»
«Клянусь, матушка, что каждый день моего странствия я буду начинать одинаково – посылать тебе безмолвную весточку о себе… – Масуд улыбался, и улыбка эта в его безмолвных словах была отчетливо слышна. – Ибо что может быть страшнее, чем добрая моя матушка, которая взбирается на верблюда, дабы через десяток дней надрать мне уши!»
Однако судьба дожидалась его не там, вдалеке, а совсем рядом, возле лавок с коврами. Быть может, то был лишь один из ее ликов. Самый загадочный…
Масуд, заручившись согласием отца, отправился на базар, ибо куда еще идти в поисках мелочей для, воистину, более чем долгого странствия? Быть может, следовало бы отправить за покупками посыльного или взять с собой одного из слуг. Но Масуд решил, что сначала отправится сам, ведь он куда лучше любого посыльного сможет понять, что перед ним и пригодится ли ему в дальнем пути та или иная безделушка. Говоря по чести, Масуд, хотя и был путешественником опытным, не знал, что именно ему понадобится и с чего начинать.
Шумный во всякое время дня базар встретил его удивительной жарой и столь же удивительным безлюдьем. Должно быть, все живое поторопилось спрятаться от страшного зноя и в относительной прохладе дождаться вечера.
Масуд с удивлением рассматривал закрытые двери лавок и лавчонок.
– Аллах всесильный, воистину нет худшего времени для торговли, чем летний полдень.
Быть может, юноша отправился бы обратно, но тут он услышал зычный голос зазывалы, который приглашал всех правоверных полюбоваться удивительным умением факира из далекой, никому не известной страны с дивным для уха и ничего не говорящим здешним лавочникам названием. То был, бесспорно, глас самой судьбы. И Масуд, не медля ни секунды, отправился на ее зов.
Удивительно, но эту, закатную сторону базара, казалось, вовсе не волнует изматывающий летний зной. Распахнутые двери звали в лавки ювелиров, сотни ярких тканей блестели в лучах солнца, ибо Махмуд, торговец дивными чинийскими шелками, никогда не жалел денег на достойное представление своего товара. Вот потянуло тонким ароматом жасмина и иланг-иланга из лавчонок благовоний, пусть и прятались мази и притирания, духи и курения в изящных алебастровых, глиняных и удивительно тонких, полупрозрачных фарфоровых флаконах.
Вот и площадь. Зной прогнал с нее дервишей и циркачей, нищие старались укрыться в тени лавок. Лишь один человек в необыкновенной одежде и с завязанными глазами демонстрировал свое необыкновенное умение.
Он касался разных предметов самыми кончиками пальцев и безошибочно называл их цвет. Если под руками оказывалась надпись, он мог ее прочесть.
– Не будешь ли ты добр, о факир, сказать, что за люди тебя окружают?
Голос зазывалы был вежлив до приторности, но странный фокусник все равно с удовольствием отвечал. Он поднял руки от каменной плиты, на которой лежали обе его ладони, вытянул их перед собой и слегка поводил ими в воздухе.
– О достойнейший, – голос факира был тихим и сосредоточенным. – Сегодня зной прогнал с базара всех, кто не в силах терпеть его более чем жаркие объятия. Однако в тени арчи улыбается кузнец – уж ему-то никакой зной нипочем. Вот из лавки с благовониями выглядывает приказчик… вот спрятался обратно, ибо он подобен нежному цветку и боится прямых солнечных лучей больше, чем женщина боится мыши.
Глаза же говорившего были завязаны черным платком.
– …слева от меня, у стены, прячется за спиной узкоглазого купца из далекой страны Канагава мальчишка-писарь.
Говор вокруг постепенно стихал, ибо все было именно так, как описывал окружающее факир. Описывал, не видя ничего вокруг! Более того, даже голова его была наклонена вниз, будто он рассматривает не людей вокруг, а каменную плиту с причудливыми узорами.
– …наконец ты, достойный зазывала, только что достал из-за пояса яркий платок из синего шелка.
Масуд, словно завороженный, слушал странного факира. О нет, это был не факир, вернее, не такой факир, какие обычно выступают на рыночной площади. Судьба этого человека, должно быть, лежит где-то в другом месте, и остается только удивляться, каким ветром занесло его сюда в этот жаркий день.
– …а вот из рядов благовоний показался необыкновенный зритель. Его удивляет мое скромное умение, он слушает меня и не верит собственным ушам. О нет, юноша, я не факир, и мое призвание, ты прав, совсем другое. Но сегодня я оказался тут, ибо так распорядилась судьба. Сегодняшняя наша встреча, должно быть, была записана где-то на облаках, и вот наконец этот миг настал.
Только сейчас Масуд понял, что этот удивительный человек обращается именно к нему. Да и факир ли перед ним? Быть может, это страшный колдун прикидывается обычным ярмарочным шутом? Или коварная Садыка наняла циркача, дабы похитил он Масуда…
«Аллах великий, ну придет же такое в голову! Кому я нужен? Какая Садыка? Похитить меня…»
Масуд усмехнулся своим мыслям и смело вышел вперед.
– Ты увидел меня, уважаемый?
Факир снял с глаз повязку и поднял голову. Он вовсе не был слеп, как сначала подумал Масуд. Напротив, на юношу смотрели темно-синие глаза, каких не бывает у детей жаркого полудня.
– Вот теперь я тебя увидел, достойный Масуд.
– Ты знаешь, кто я?!
– Теперь уже знаю. Ибо в каждом движении человека, в каждом его слове, в повороте головы, развороте плеч скрываются бесчисленные знаки. Они открыты тому, кто не ленится учиться этой необыкновенной азбуке. Даже прочтя одно-два слова, знаешь и кто перед тобой, и что его, доселе неизвестного тебе, ждет.
Масуд согласно кивнул: о да, его наставники также частенько ему рассказывали о знаках, какими богато человеческое общение. Но столь виртуозно читать человека по малейшим признакам, столь легко определять, кто перед тобой… О, это удивительное умение!
– О факир, должно быть, ты необыкновенно долго учился, дабы столь легко читать жесты человеческие!
– Да, мой мальчик, я учился и долго, и упорно. Но об этом стоит говорить не здесь, среди торжища, а в месте более тихом и располагающем к спокойной неторопливой беседе.
Они устроились в самом дальнем уголке прохладной чайной. После знойной базарной площади здесь казалось даже холодновато. И в самом деле, новый знакомый Масуда передернул плечами и потер ладони, словно пытался их согреть.