Страсть гордой княжны Шахразада
– О да, мальчик небогат, это правда. Это знают все до последнего золотаря. Да, он старше тебя на целых десять лет, и об этом тоже говорит весь дворец. Но откуда ты, стыдливая дева, предпочитающая вышивать в своих комнатах, можешь знать, что он уродлив?
Девушка сочла за лучшее глаз не поднимать.
– Об этом тоже говорит весь дворец.
Теперь голос Джаи-младшей звучал куда тише – он был еле слышен всего в двух шагах.
– Да? – Джая-старшая улыбнулась столь же коварно, как и ее супруг, великий магараджа. – Что-то не доходили до меня подобные слухи. Наоборот, я слышала, как девушки, ведающие княжеским одеянием, шептались о том, сколь хорошо сложен юноша, как приятен и глубок его голос, как удивительны глаза, особенно тогда, когда мыслями он устремляется вдаль…
– Они же простолюдинки, мама… Ну что они могут знать о прекрасном?
– Детка, ты позволяешь себе быть заносчивой и глупой. Эти девушки умны, вкус их безукоризнен. Но все же, моя красавица-затворница, почему ты назвала его уродом?
Девушка заговорила еще тише:
– У него всю шею покрывает страшное родимое пятно. Оно темно-красного цвета и такое огромное…
– Откуда ты знаешь об этом? – громом загремел голос отца. – Ты же никогда не видела нашего нового сказителя?!
Джая совсем умолкла. Ибо она его видела. И не единожды. Более того, она по секрету от всех, даже от матушки, пробиралась в крошечную комнатку сразу за церемониальным залом и слушала всех сказителей с того самого дня, как отцу исполнилось тридцать пять.
Увы, молва была права: новый сказитель и вправду был хорош собой: высок, строен, приятен лицом. От голоса его у Джаи сладко кружилась голова, хотя рассказывал он о чудесах столь же непонятных, сколь и далеких. И ее бы не испугало огромное родимое пятно… Если бы он так и остался сказителем.
Пауза затягивалась. Рассказать отцу правду было невозможно, как невозможно было и честно ответить на его вопрос.
– Итак, мы вновь спрашиваем тебя, дочь, видела ли ты нашего нового сказителя?
Джая молчала. Она чувствовала себя так, будто ее возвели на плаху и весь мир смеется над тем, сколь она глупа в своей лжи.
«Ох, отец, я никогда не прощу тебе этого! Никогда, ты слышишь? Это так унизительно…»
Самое же ужасное для Джаи было то, что она чувствовала: не отец, а она сама сделала для этого унижения куда больше, она сама возвела себя на ту плаху, откуда ее ложь видна столь ясно.
– Что ж, дочь, если бы ты смогла нам спокойно и ясно объяснить, почему тебе противен сей брак, мы бы подумали о твоей правоте… Однако ты нам такого удовлетворительного объяснения не дала (более того, мы чувствуем, что ты едва нам не солгала), и потому все остается как было: первая церемония, мехенди, начнется завтра на закате. Так что можешь более не пытаться придумать историю, похожую на правду. А жених твой, поверь, вовсе не беден, родители его – достойные и уважаемые люди. Однако он к тому же и наш названный брат, и потому ему будут впредь до самого последнего его дня оказаны все те почести, что оказывают и нам самим. А уж мы не допустим, чтобы наш младший брат нуждался в чем-либо!
Джая опустила глаза. Вернее было бы сказать, что она уже давно их не поднимала, ибо затейливый узор на драгоценных половицах вдруг показался ей незнакомым, а носки туфелек – незнакомыми вдвойне.
– Мехенди, дочь!
И магараджа последовал прочь с женской половины. О, он чувствовал себя почти победителем. Хотя вовсе не был им, просто сумел поймать малышку на слове.
Ибо ему, конечно, докладывал глава стражи и о том, что девушка покидает женскую половину, и о том, что она проскальзывает в ту самую, тайную комнатку. Более того, стражники старались проследить за тем, чтобы девушку никто не видел, кроме них самих. Иногда поэтому они внезапно появлялись посреди коридора и не позволяли никому делать вперед ни шагу, будь то хоть сам тайный советник…
Увы, Джая Рана была слишком молода, чтобы знать, что у стен дворцов всегда есть и глаза, и уши. А частенько еще и длинные болтливые языки…
Вот так и получилось, что Масуд, некогда решивший найти себе спутницу жизни, столь же свободную, как он сам, обзавелся женой несвободной, а будучи названным братом магараджи, как и любой родственник великого правителя княжества Нарандат, тоже оказался несвободным.
Свиток двадцать второй
«Вот так, матушка… Теперь я – брат магараджи. Весь дворец кипит приготовлениями к свадьбе. На закате в мои покои постучит второй церемониймейстер, дабы рассказать мне о традициях бракосочетания. А после него, должно быть, появятся портные, ибо им приказано сшить мне платье, достойное брата магараджи. И платья этого будет ровно столько, сколько у самого магараджи, – разве может быть один из братьев выглядеть тенью другого…»
«Малыш мой, я рада… О, не тому, что ты взлетел столь высоко по чьей-то милости. А тому, что сие тобой заслужено. Должно быть, твой магараджа и в самом деле уже отчаялся найти спасение, раз так вознаградил тебя».
«Должно быть, так…»
«Не стоит печалиться, малыш. Все в этом мире под рукой Аллаха всесильного и всемилостивого. Быть может, твоя жена окажется не так уж плоха, как ты опасаешься. Быть может, именно ей и было суждено стать твоей избранницей».
Масуд усмехнулся, увы, совсем невесело. Ибо он ничего не хотел и никого не избирал.
«Мудрый советник (юноша не мог раскрыть своей кормилице тайну Нага-повелителя) посоветовал мне увезти девушку отсюда. Быть может, вернуться в родные места. Так, чтобы ей ничто не напоминало ни о том, что она родилась княжной, ни о том, сколь низко она пала, оказавшись лишь наградой в руках отца».
«Это мудро, малыш. И чем дальше твоя жена будет от этого… Нарандата… тем лучше!»
Масуд удивился. Не столько тому, что его уважаемая кормилица нашла мудрым совет великого мага, сколько тому, что она не велела ему немедленно возвращаться под отчий кров. Однако юноша, как оказалось, просто не дослушал продолжения.
«…Я думаю, мальчик, что тебе следует увезти ее туда, где вы оба будете иноземцами, туда, где твое и ее имя ровным счетом ничего не будут говорить ни соседям, ни лавочникам, ни наместнику провинции…»
«Вот только где найти такое удивительное место, матушка?»
«Помнишь, отец упоминал заброшенное поместье в стране Ал-Лат?»
О Аллах всесильный и всевидящий, более чем множество событий прошло с того дня, когда Масуд решил отправиться в свое странствие. Увы, тогда еще он не обрел удивительное умение запоминать все и ничего не забывать. А потому, конечно, позабыл и тот давний разговор. Сейчас он мог упомнить лишь одно – просьбу отца беречь жизнь и здоровье.
«Увы, добрая моя матушка, нет».
«Так вот, малыш. В этой самой стране Ал-Лат уже, должно быть, больше полувека не вспоминается имя купеческого рода ибн Салахов. Управляет имением старик Джифа, если еще жив, конечно. Раз в год он отправляет твоему отцу отчет о том, как ветшают стены особняка и разрушается некогда прекрасное здание бань… Думаю, будет вполне разумно, если для своего семейного гнезда ты изберешь старое поместье».
«Матушка, но как же мне распорядиться, чтобы там начали приготовления к моему приезду?»
Зухра рассмеялась. Ее веселье с легкостью преодолело сотни фарсахов, что отделяли ее сейчас от «малыша» Масуда.
«Малыш, ты же брат магараджи! Пошли весточку отцу с нарочным. А он пусть пошлет гонцов к старому управителю. Всему-то вас, мужчин, надо учить…»
«Я так и сделаю, мудрейшая!»
Масуд постарался в последние свои слова вложить всю нежность, какую испытывал к Зухре. О да, не каждому в этом мире везет с умными советчиками. Не каждому везет и с мудрыми родителями. А потому всякий раз, когда встречаешь на своем пути такое чудо, следует стократно благодарить за него Аллаха всесильного и всевидящего.
«Да и другим богам хвалу вознести не мешает!» Такая мысль показалась бы крамольной любому правоверному, но не тому, кто, как Масуд, прошел собственными ногами столько стран и видел столько ликов иных богов.
А еще подумал названный брат магараджи, что весточку отцу следует писать весьма и весьма подробную, ибо, к сожалению, не верил почтенный Рахим в дар своего сына. Да и не дело, должно быть, рассказывать о событиях столь значимых в судьбе любого человека лишь мысленно, шелковая бумага с золотым тиснением лучше витиеватых слов говорит о переменах человеку понимающему.
Сказано – сделано. Масуд, вооружившись длинным каламом и первоклассной шелковой бумагой, принялся писать отцу. Одного листа не хватило, потом закончился и второй, а до сути дела было еще далеко. Лишь в конце пятого листа смог наконец Масуд изложить просьбу. Вот она-то и уместилась в паре строк, ибо отец, купец и опытный семьянин, должен был лучше любого постороннего понять сына, семьянина еще неопытного.
И лишь когда за гонцом закрылись двери, откинулся Масуд на подушки.
– Воистину, есть свои прелести в жизни брата магараджи, пусть и названного!
«О да, человечек. Их предостаточно. И тебе следует задать себе еще один вопрос: сможешь ли ты, вкусив всей сладости жизни царедворца и властителя, отказаться от этого ради жизни свободной, но суетной и не всегда легкой?»
Масуд усмехнулся этим словам далекого Нага.
«Я-то себе этот вопрос задал и ответ уже получил. Мне милее жизнь купца, сколь бы суетна и тяжела временами она ни была. А вот той, кто вскоре станет моей женой… Думаю, она бы ответила совсем иначе…»
«Но кто будет спрашивать, верно?»
«Не совсем, почтеннейший. Не совсем. Но сейчас, полагаю, говорить об этом рано. Письмо отцу я отослал с гонцом, а значит, вскоре он пошлет нарочного в поместье. Впереди свадебные церемонии, и уж потом, когда закончится последний пир…»
«Ты именно тогда обрадуешь своего названного брата, что увозишь его дочь в неведомые земли?» – В мысленном голосе Нага почему-то звучал сарказм.
«О да, именно тогда и обрадую. Ведь я должен буду принимать решения. А уж поможет мне мой названный брат или не поможет – не столь и важно. Я ведь и сам не безрукий, да и мозги на месте. Не пропаду».
«Нет, человечек, теперь тебе придется говорить «не пропадем»… Странно, отчего это я, старый желтый червяк, вдруг стал вмешиваться в жизнь глупых человечков?»
«Должно быть, оттого, что просто греть на солнышке брюхо, пусть даже самого прекрасного в мире желтого цвета, несколько скучновато. А мы все время делаем ошибки, терзаемся страстями, влипаем в глупые истории, отправляемся на край света невесть зачем… С нами тебе просто интересно».
Теперь мысленно усмехался Масуд, широко и добродушно.
«Да будет так, маленький мудрец. Ты прав: просто издали наблюдать за вашим копошением более чем интересно. А уж подавать советы – дело и вовсе увлекательное».
«А потом смотреть, что же получилось… Да, мудрец?»
«Да, брат магараджи, смотреть, что получилось. А теперь тебе следует обернуться к дверям и перестать в задумчивости пялиться на стену – это может испугать второго церемониймейстера».
«Да хранит тебя, о мудрец, Аллах всесильный и всевидящий тысячу раз по тысяче лет!»
«Ты опять забыл, мальчик, что в этих землях чтут иных богов…» – успел проговорить Наг перед тем, как покинуть Масуда. И юноша обернулся к дверям в тот самый миг, когда старик-церемониймейстер вошел в покои «брата магараджи».
– …Это будет в первый день церемонии! – закончил уныло-длинную фразу старый, как само время, второй церемониймейстер.
– О Аллах всесильный и всевидящий! В первый?! А что, церемония длится два дня?
Старик посмотрел на Масуда и покачал головой; во взгляде его безо всяких ошибок и знаков препинания можно было прочесть, что именно он думает о суетливой и глупой молодежи.
– Свадебная церемония в нашей прекрасной стране, юный брат магараджи, длится не менее трех дней. Однако традиции, а свадебный обряд дочери мудрого нашего правителя, без сомнения, будет освящен всеми традициями страны, не советуют спешить в таком ответственном деле, как бракосочетание. И потому, думаю, на пятый день ты увидишь свою невесту, а мужем и женой вас провозгласят на седьмой – и это будет разумное следование древним положениям.
Голова Масуда явственно закружилась: целых семь дней… Он уже сейчас готов был сквозь землю провалиться от пристальных взглядов и двусмысленных улыбок. А что будет назавтра или к концу того самого, седьмого свадебного дня?!
– Внемли же мне, будущий правитель. Итак, первый день церемонии, начнется обрядом мехенди. Подлинные мастера росписи нанесут на руки и ноги молодоженов рисунки волшебной мазью из хны – каждый завиток этих рисунков овеян веками и имеет сакральное значение. На твоей, будущий муж, ладони и на ладони твоей невесты останется по незакрашенному кругу – церемония третьего дня научит вас общаться без всяких слов, одним лишь прикосновением.
Масуд про себя застонал. Однако перечить вслух не стал – очень уж вдохновенное лицо было у старика-церемониймейстера.
Однако терпеть семь дней… О нет, это представлялось Масуду полным абсурдом. И тогда он решил, что не грех иногда воспользоваться тем, что магараджа назвал его своим братом.
«Можно ведь просто попросить великого властителя о том, чтобы церемония была покороче… Или, например, чтобы все семь дней склеили в один… Или еще как-нибудь».
– Ты не слушаешь, будущий жених, – укоризненно покачал чалмой старик.
– Прости меня, уважаемый, я действительно задумался. Неудивительно, верно?
– О да, тебя можно понять… Должно быть, тебя тревожит твое семейное будущее. Это столь понятно. Однако о церемонии все же надо знать побольше, ведь каждое песнопение, каждый штрих древней росписи, даже узоры на твоем кафтане и накидке невесты несут в себе высокий смысл. И как пройдут эти семь предсвадебных дней, так пройдет и ваша будущая жизнь, ибо в семидневном обряде полно отражается судьба, равно как в капле воды находят свое отражение все океаны мира.
Масуду стало совсем неуютно. Вновь встретиться с предсказаниями и предсказателями он вовсе не желал. Однако упорство, с которым второй церемониймейстер пытался просветить его, было достойно всяческого уважения. И потому «брат магараджи» сдался. Он более не задавал вопросов, не пытался переспрашивать… Честно говоря, он даже не очень и слушал, да и не было в этом особого смысла. Ибо вдохновенный церемониймейстер все дребезжал и дребезжал, плавно перейдя уже к сакральному смыслу четвертого дня свадебной церемонии. Должно быть, Масуд так бы и остался в неведении относительно высокой сути всех этих приготовлений, если бы вдруг не прозвучало имя повелителя всех магов.
– …Нага. Имя этого ужасного монстра будет запечатлено на твоем свадебном кинжале. Конечно, после того, как ты церемониально сразишься с ним…
– Церемониально сражусь, уважаемый?
– О да, и в этом красота пятого свадебного дня. Юные воины, сильные духом и крепкие телом, весь день сражаются с животными, дабы показать силу и ловкость человеческую и то, сколь высоко поднялся человек над всеми тварями земными. Те, кто выжил в этих схватках, после становятся личной гвардией жениха и отправляются с ним во все походы. Жених же вынимает кинжал из ножен только один раз – в сражении с Нагом. И это есть символ того, что будущий муж сможет защитить жену, что ни стихийные бедствия, ни дикие звери, ни даже гнев самой матери-земли не сможет разорвать счастливых цепей этого союза.
– Прошу прощения у достойного церемониймейстера. Однако о сражении с любым животным я должен знать заранее. Ибо, увы, обычаи страны, вознесшей меня столь высоко, и страны, вырастившей меня, противоречат друг другу. Кто такой этот Наг? Что это за монстр? Быть может, у него есть и еще какое-то имя. И что значит «церемониальное сражение»?
– Наг, нетерпеливый юноша, – с тяжелым вздохом ответил старик, – это огромная змея, самая большая гордость зверинца магараджи. А церемониальным сражение называется потому, что тебе нужно лишь пригвоздить его кинжалом к земле. Никто не будет требовать от тебя большего.
«О Аллах великий… Нага пригвоздить к земле…»
– Особо доверенные люди, юноша, выращивают нагов в особом питомнике. И к моменту свадьбы избирают самого крупного и самого кровожадного.
Воистину, так можно почувствовать, как камень с души падает. Во всяком случае, сейчас Масуд понял смысл этой фразы более отчетливо. Все же сражаться придется не с тем Нагом, не с учителем магов… Однако сражение с гигантской змеей, даже самой безобидной, все равно показалось Масуду действом более чем отвратительным. О счастье, можно попробовать укоротить длинную, как песня рапсода, свадебную церемонию…
Масуд выпрямился и проговорил:
– Уважаемый, есть ли в прекрасном княжестве Нарандат человек, который управляет проведением всех церемоний? Есть ли тот, кто решает все вопросы, если, о Аллах всемилостивый, традиции одной страны входят в противоречие с традициями другой?
– О да, названный брат владыки, такой человек есть. Это сам магараджа. Только он может решить, противоречивы ли традиции и что делать, если противоречия нельзя примирить.
– В таком случае я должен сию же секунду пасть ниц перед своим старшим названным братом. Ибо, боюсь, моя свадьба под угрозой.
Второй церемониймейстер широко раскрыл глаза.
– Что случилось, уважаемый?
– Должно быть, я не смогу жениться на дочери моего брата… Ибо принадлежу к тем, кто отвергает убийство всего живого, если оно совершается не для утоления голода. А церемониальное сражение на потеху публики, пусть и с высокой сакральной целью, вряд ли можно назвать утолением голода.
О, такого лица у собеседника Масуд не видел никогда. Ибо сначала старик побледнел, как снег, потом лицо его побагровело, потом краснота ушла, оставив полыхать лишь уши. Да, это был настоящий смертельный удар. В разуме церемониймейстера осталась лишь паника: мысли путались, как у юного ученика, который перестал понимать, чего хочет от него строгий учитель.
– Я испрошу для тебя, будущий муж, срочной аудиенции. Ибо это препятствие, боюсь, может стать непреодолимым, а счастье твое недостижимым.
Старик засеменил прочь, чалма его часто-часто качалась, сухонькие ручки непрерывно что-то поправляли в многоцветном и многослойном одеянии.
– Аллах всесильный и всевидящий! – с едва слышным смешком проговорил Масуд. – Неужели вот так просто мне удастся отделаться от семидневного сидения перед толпой гостей, которые будут на меня смотреть, как на диковинное животное в зверинце?
«Боюсь, человечек, – с тихим смехом ответил Наг, настоящий Наг-повелитель, наставник всех магов, – что так просто тебе не улизнуть. Должно быть, магараджа придумает какой-нибудь выход. Хотя ты прав, сражение с удавом мало приличествует человеку. Столь же, сколь мало приличествует разумному человеку и война – сражение толпы двуногих с толпой других двуногих».
Свиток двадцать третий
Конечно, Наг оказался прав. Хотя вот этому Масуд вовсе не удивился, ибо мудрость всего мира была лишь тенью мудрости учителя магов. Тем же вечером в покоях Масуда появился сам магараджа.
– Брат наш, воистину горек для нас этот день!
– Что случилось, великий магараджа? – Масуд удивился более, чем мог представить.
– Второй церемониймейстер пал перед нами ниц в горестном недоумении. Ибо противоречие кажется ему неразрешимым. Он даже посмел предположить, что совершение свадебного обряда между тобой и нашей дочерью невозможно.
В душе Масуда затеплилась надежда, что свадьбу отменят, раз уж традиции народов жениха и невесты столь разительно отличаются. Но, увы, следующие же слова Раджа Великого убили едва родившуюся надежду.
– Однако нам, к счастью, легко удалось разрешить это, казалось бы, неразрешимое противоречие. Ответь мне, как празднуют свадьбу у вас на родине?
Масуд пожал плечами.
– По-разному, уважаемый мой брат. Чаще всего у нас сначала имам делает запись в своей книге, потом читает молитву и объявляет юношу и девушку мужем и женой. Потом весело пируют близкие и родня, а потом жених и невеста удаляются сначала с празднества в свои покои, а потом и из города, где поженились, дабы в тиши сельского уединения вкусить радостей семейной любви.
Конечно, это описание свадебного торжества было бесконечно далеко от истины. Оно и понятно, ибо Масуду никогда еще не приходилось жениться. А потому все, что он говорил, было плодом его воображения. Воображения и желания выдать это воображаемое за истину.
К счастью, проклятие уже потеряло силу и ложь более не могла исказить лика магараджи. И потому он не превратился вновь в безобразного толстяка. Более того, не почувствовал он и сам лжи в словах «названного брата».
– Как печально, должно быть, такое недолгое унылое празднество. Но не нам судить о традициях иных народов. А потому решаем мы, что свадебный обряд пройдет так, как принято, брат наш, у тебя на родине. После церемонии соединения рук мы отоспимся, а потом весело попируем. А уж потом отправим нашу дочь и нашего брата в далекую горную деревушку, дабы там вы вкусили той самой семейной радости.
Масуд почувствовал себя приговоренным к казни, которую в последний момент отменили, превратив в дружескую пирушку. Однако следовало еще об одном сразу уговориться с повелителем и братом.
– Преклоняюсь перед твоей мудростью, великий магараджа. Решение твое воистину гениально. И все же есть у меня еще одна просьба… Прости своего названного брата за дерзость.
Магараджа по-прежнему улыбался. Только сейчас Масуд понял, сколь сильно его, Раджа Великого, ликование. Ибо новая просьба не вызвала в душе правителя ни гнева, ни досады. Более того, юноше показалось, что повелитель с удовольствием примется удовлетворять и эту просьбу, равно как и любую другую.
– Я прошу у тебя дозволения после свадебного торжества увезти твою прекрасную дочь, мою тогда уже жену, не в горную деревеньку, а в свое поместье, что ждет меня в трех днях пути от побережья далекой страны Ал-Лат. О да, это весьма далеко от прекрасного, как сон, княжества Нарандат, но, надеюсь, такое странствие сделает твою дочь счастливой, ибо там никто не сможет бросить ей в глаза упрек, что она, дочь царского рода, вышла замуж за купца.
О, как же легко и приятно говорить правду, пусть даже и не всю! Масуд лишь просто повторил чужой совет, но магараджа увидел в этом нежную заботу о будущем своей дочери. И, конечно, умилился.
– Брат наш, сия просьба выдает в тебе человека мудрого, заботливого и предусмотрительного. Конечно, нам будет нелегко расстаться с красавицей дочерью. Однако ее счастье для нас куда важнее любых слухов и пересудов. Мы даем свое согласие на то, чтобы ты, брат наш, увез девочку в далекую страну Ал-Лат.
Масуд благодарно поклонился. Он и в самом деле был признателен магарадже. Хотя, по чести говоря, Нагу и своей далекой матушке, которые дали ему этот совет, он был признателен куда больше.
– Однако теперь, наш брат, и у нас будет к тебе просьба.
Магараджа улыбнулся в ответ на недоуменный взгляд Масуда.
– Прошу тебя, брат наш, дозволить нам достойным образом отрядить нашу дочь и нашего брата в далекое странствие. Ты дозволишь позаботиться о том, чтобы ни ты, ни она не знали ни в чем нужды? Так, как это принято в нашей семье и в нашей стране.
Масуд поклонился. Потом второй раз еще ниже. Ибо он, не смея ни о чем просить брата-магараджу, уже мысленно прикидывал, как ему обустроить старое поместье, как поднять его из упадка и дать своей жене, все равно, желанной или навязанной, жизнь, какой она заслуживает и к какой привыкла. Теперь же можно было просто с удовольствием думать о путешествии и обустройстве на новом месте.
– Твой названный брат благодарит тебя, о великий властитель, за то, что ты столь заботлив. Сердце мое поет от радости, что судьба привела меня к твоему порогу и позволила вновь подарить тебе, о Радж, радости жизни обыкновенного человека, пусть и повелителя прекрасной страны.
Да, Масуду удалось избежать семидневной пытки. Однако двухдневная пытка была лучше только тем, что много короче. Магараджа покинул «названного брата», однако уже через миг (хотя, быть может, так показалось юноше) двери распахнулись и на пороге застыли четверо слуг с корзинами, полными розовых лепестков. Следом за юношами вошли четыре девушки. Их руки тоже не пустовали – роскошные кремовые одеяния, «достойные красоты нового сказителя», драгоценности, «достойные разума нового сказителя», и еще что-то в кованой черной шкатулке. Вот об этом «чем-то» Масуд, как ни силился, не мог прочитать ни слова в мыслях девушек. Перед его глазами стояла странная, ничего ему не говорящая картинка: необыкновенно красивая и столь же непонятная вязь темно-желтых узоров на ладонях, золотые наперстки и… узкий кинжал с ручкой, отделанной радужным перламутром.
Однако загадка почти сразу же разрешилась. Девушки раскрыли эту самую шкатулку и в двух пиалах развели густой черно-зеленый состав со специфическим запахом. То была, без сомнения, драгоценная хна – растение, врачующее плешивых и украшающее буйной гривой коротко стриженных.
Однако вместо того, чтобы нанести резко пахнущий состав на волосы Масуда, и без того густые, девушки принялись кисточками наносить мазь на руки и ступни. Коричневые узоры, выпуклые от обилия состава, подсыхали довольно быстро, и потому художницы работали молча и сосредоточенно. Однако им понадобилось немало времени, чтобы закончить свой труд. Уже и солнце ушло на покой, оставив после себя стихающий зной… Уже взошла на небе луна, наполнив дворцовый сад призрачными тенями…
– Пусть величайший из сказителей, прекраснейший из женихов не смывает этот состав до утра, – прошелестел голосок одной из девушек. – Утром мы придем, чтобы избавить его от избытка краски и показать, как длжно быть одетым жениху на свадьбе.
– Слушаю и повинуюсь, – поклонился Масуд. Честно говоря, он и пошевелиться-то боялся, чтобы не стереть изумительных узоров.
– Названный брат нашего повелителя может двигаться без ограничений – рисунок не размажется.
Девушки исчезли, лишь остался в воздухе витать запах их притираний – жасмин и пачули, амбра и сандал, да тысячи розовых лепестков, умирая, отдавали покоям «названного брата магараджи» свой упоительный аромат.
О да, теперь Масуду куда легче было представить, какой пытки ему удалось избежать. Однако провести ночь в удушливо-сладком воздухе комнаты он не мог и потому, распахнув настежь окна и двери, вышел на террасу, в этот ночной час щедро освещенную полной луной.
Тепло струилось от беломраморных стен дворца, покоем дышало все в ночной тиши. О, как бы юноше хотелось, чтобы не одиноким корабликом плыл он сейчас в волнах этой колдовской ночи! Но, увы, ничьи шаги не нарушали покой уснувшего сада – шелест ночного бриза в листве мандариновых деревьев был единственным звуком в дворцовых сумерках.
«Нет… Не только ветерок сейчас разделяет мое одиночество…» – Сердце Масуда гулко застучало.
Внизу, у самой кромки деревьев, показался чей-то силуэт. Тоненькая девушка смотрела вверх, на террасу, где в полутени едва можно было различить фигуру Масуда.
Юноша уже стал думать, не привиделось ли ему это, действительно ли в тени деревьев кто-то стоит. Но тут девушка решилась и сделала пару шагов вперед. Теперь лунный свет обливал ее всю, превращая из призрака в живого человека. В живую красавицу с тонкими чертами лица, тяжелым узлом волос на затылке, заставлявшим слегка откидывать назад голову, и стройной фигурой, которая подчеркивалась темным сари.
«Кто она, эта краса, что не боится гулять по княжескому саду? Быть может, пери из гарема, быть может, служанка жены магараджи или, о Аллах, моей невесты?»
Если бы сейчас кто-то подслушал мысли Масуда, он бы здорово повеселился. Ибо в гареме живут вовсе не пери, а вполне живые женщины, причем иногда с характером более чем вздорным. Да и не у всякого властелина есть гарем… Как не было его и у магараджи княжества Нарандат, ныне свободного от проклятия Раджа Великого.
Однако Масуд этого ничего не знал и потому мог строить предположения одно забавнее другого. Должно быть, эта молчаливая ига продолжалась бы еще долго, если бы девушка не поправила шаль на плече. Свет луны был столь ярок, что Масуд увидел черные узоры, сплошь покрывающие руки девушки от кистей до кончиков пальцев. Точно такие же, какие старался не размазать и он сам…
«Так это она, моя невеста… Красавица, настоящая гурия! Должно быть, Аллах великий все же решил, что я не очень провинился перед ним, если приготовил мне такую судьбу».
Коварство судьбы велико, воистину более чем безбрежно. Эта великая злодейка, для того чтобы приворожить доверчивого человека, не брезгует никакими методами. А что может быть волшебнее, чем переменчивый голубой свет, который изливает с небес таинственное и насмешливое светило?
Одного не может лунный свет, превращающий дурнушек в красавиц, – столь же волшебно изменить скверный характер. Обмануть глаза просто, но вот слух – куда сложнее. Иногда достаточно лишь звука голоса такой чаровницы, чтобы навсегда бежать, предпочитая одиночество самым сладким соблазнам.
Увы, эти мысли пришли к Масуду много позже, однако, к счастью, до того мига, когда он решился заговорить с красавицей. Более того, даже решившись окликнуть незнакомку, он еще колебался, стоит ли начинать разговор сейчас, в коварно переменчивом лунном свете.
Однако все же решил, что не будет ничего дурного, если он просто вежливо кивнет и пожелает прекрасной незнакомке (ведь можно же иногда скрыть собственные знания) хорошего вечера.
– Да охранит тебя, красавица, Аллах всесильный и всевидящий дюжину раз по дюжине лет! – учтиво поклонился Масуд.
– Добрый вечер и тебе, сказитель и мой будущий супруг! – улыбаясь, проговорила девушка.
– Ты знаешь, кто я? – Масуд старательно делал вид, что он… скажем так, весьма недалек.
Джая Рана рассмеялась.
– Даже если бы я не знала… Тебя выдали первые же слова. Ты сладкоголос и веруешь в Аллаха всесильного. А здесь, под гостеприимным кровом дворца, только один сказитель и названный брат моего отца обладает этими качествами.
Улыбка девушки не увяла, но стала суше и расчетливее.
– Не стоит делать вид, что ты удивлен, иноземец Масуд. Как не стоит думать, что женщины ненаблюдательны и непроходимо глупы. Иногда нам просто удобно казаться такими. Некоторые из нас думают, что глупость и слабость – самые сильные их черты.
Масуд несколько опешил от этих слов.
– А ты, выходит, думаешь иначе?
Девушка пожала плечами.
– Если бы я пыталась тебя завоевать, мечтала о твоем внимании, то, быть может, тоже вела бы себя, как глупая курица. Однако обольщать тебя не входит в мои намерения. Напротив, сейчас, в тиши последней ночи перед всей этой суетой, я хочу заключить с тобой уговор.
Масуд решил, что не будет читать мысли этой удивительной девушки до того мига, пока не услышит всего, что она сама хочет сказать. Быть может, это странное замужество не менее удручающе и для нее.
– Я весь внимание, прекраснейшая.
Джая молчала. Она не пыталась приблизиться, Масуд тоже сохранял неподвижность. Словно фигуры на шахматной доске, они готовились к партии, которую оба желали выиграть. А иначе зачем играть?
– Я хочу уговориться с тобой вот о чем, – наконец начала Джая. – Пусть в глазах всего мира мы будем мужем и женой. Я согласна играть эту роль сколь угодно долго и столь же усердно. Однако только на людях. А вот оставшись наедине, мы вновь будем сами собой – незнакомыми мужчиной и женщиной, насильно отданными во власть друг друга.
– Объяснись, красавица. Твои речи неясны.
Масуд уже понял, чего хочет его «невеста». Но, как и в делах торговых, предпочитал выкладывать на стол все карты, дабы не оставалось неясностей. Сколь это вообще возможно для человека, и так не всегда понимающего, чего именно хочет собеседник, пусть даже тот и изложил свои пожелания вслух, причем неоднократно.
Девушка молчала. Должно быть, сколь ни смела она была, выйдя в сад в этот ночной час, все же решиться назвать вещи своими именами еще не могла. Или опасалась… Или просто взвешивала, стоит ли, не отрежет ли она себе таким образом пути к отступлению.
Масуд ее не торопил. И потому, что ему торопиться-то было некуда, – не он решился на разговор в эту таинственную пору, и потому, что сам был бы не прочь остаться мужем лишь напоказ.
– Я прошу, – наконец решилась девушка, – чтобы ты не касался меня, не желал меня как мужчина. Пусть лишь наедине.
Масуд улыбнулся верности своей догадки.
– Я согласен, прекраснейшая. Так и будет. Я обещаю, что не пожелаю тебя как мужчина до того самого дня, когда ты не пожелаешь меня как женщина.
Девушка облегченно рассмеялась.
– Мне достаточно этого…
– Однако, красавица, я еще не закончил. Я не пожелаю тебя как мужчина, однако не обещаю, что не буду стремиться показать тебе, чего ты себя лишаешь, оставаясь женой лишь напоказ.
И вновь девушка проговорила:
– Мне достаточно твоего слова…
И вновь, в который уж раз за этот вечер, Масуд усмехнулся. Ибо он-то знал, что, произнеся последние слова, превратил свое обещание в пустой звук. «Не следует, красавица, играть со мной… Ведь и я могу начать играть с тобой. А вот кто из нас более опытный игрок, покажет время».
Так и стояли они – девушка в лунных лучах, юноша в полутени, заключившие уговор и почти наверняка знающие, что он будет нарушен. Неясно лишь, когда и кем именно.
Свиток двадцать четвертый
Утро, горячее и влажное, вступило в свои права. Пели птицы, приветствуя новый день, облака, едва заметные в высоком, по-летнему светлом небе, появившись, сразу же исчезали. Трепетала листва в дворцовом саду.
Покой Масуда нарушил скрип двери, хотя еще вчера, юноша мог поклясться в этом, двери распахивались бесшумно и важно, как им подобает в царском дворце. На пороге появилась давешняя художница, та самая, что покрыла руки и ноги жениха изумительной росписью.
– Позволено ли мне будет, о почтеннейший, закончить свою работу?
Юноша кивнул. Быть может, он был бы более гостеприимен, если бы в руках девушки не поблескивал многоцветным перламутром странный узкий кинжал. Тот самый, который еще вчера заставил Масуда настороженно наблюдать за действиями красавицы.
Однако, к счастью, опасения новоявленного жениха оказались напрасными: девушка осторожно счищала этим самым кинжалом, вернее, специальным церемониальным ножом, избыток засохшей хны с ладоней и ступней Масуда. Она делала это так осторожно, что юноша вовсе ничего не чувствовал. Когда же девушка, завершив свой кропотливый труд, покинула покои «достойнейшего сказителя», он наконец смог по достоинству оценить усилия художницы.
Изумительный тонкий рисунок покрывал руки и ноги – и ладони, и тыльная сторона руки были украшены цветами и листьями, птицами в клетках и какими-то неведомыми, но весьма дружелюбными существами. Ногти на руках и ногах приняли оранжевый цвет, а рисунок на руках переливался всеми оттенками желтого: от едва заметного кремового до темного, почти коричневого, подобного закатному солнцу.
И вновь, второй раз уже за это странное утро, с отчетливым скрипом раскрылись двери покоев Масуда, и в сопровождении целой дюжины разряженных юношей вошел второй церемониймейстер. Лицо его светилось значимостью.
– Пора, о мудрый брат правителя. Сейчас ты наденешь свадебное платье, а я буду тебе рассказывать, что и зачем мы делаем. Прозорливость правителя нашего столь велика, что он именно мне дозволил раскрыть тебе глаза на все величие свадебного обряда, о находчивый сказитель и счастливый жених.
Масуд поклонился. Он уже заметил, что свадебное платье похоже на роспись, которую только что рассматривал на руках. Повторялся и узор, золотой нитью вышитый по кремово-желтому фону, вновь улыбались с обшлагов неизвестные существа.
– Желтый цвет, о мудрый брат магараджи, – это цвет солнца, цвет супружеской верности. А потому весь сегодняшний вечер тебя и красавицу Джаю Рану будут сопровождать венки желтых и оранжевых цветов, желтыми же гирляндами вы обменяетесь в присутствии гостей в знак верности своим клятвам. Более того, даже яства будут щедро сдобрены шафраном и украшены цветками настурции – желтыми на желтом, светящиеся богатством и счастливым предзнаменованием. Ибо нет более радостного события, чем свадьба, нет более значимого союза, чем супружество.
Масуд кивнул. Красота обряда сумела найти путь и к его душе. Но вот упоминание о яствах заставило юношу задать второму церемониймейстеру совсем непраздничный вопрос.
– Да, кстати, почтеннейший. Ты говорил о яствах. Почему до сих пор не подан завтрак?
Старик покровительственно улыбнулся.
– В день свадьбы жениху и невесте не разрешается ничего есть вплоть до начала церемонии бракосочетания. Таковы древние наши обычаи. Но для тебя, иноземца, дозволено сделать исключение, и тебе будут поданы фрукты и вода. Они помогут поддержать силы, однако позволят насладиться и свадебными яствами.
Масуд благодарно улыбнулся. Оказывается, и в его положении иноземца есть свои преимущества. Но следовало подумать и о невесте, ибо он, будущий муж, обязан беспокоиться о жене всегда, в любую минуту ее жизни.
– Позволено ли мне будет просить тебя, мудрейший, чтобы и невесте моей подали воду и фрукты?
Старик поднял недоуменный взгляд.
– Традиции моей страны говорят, что мужу и жене следует вместе терпеть все лишения, чтобы семейная жизнь воспринималась одинаково.
Лицо церемониймейстера просветлело. «Ого, старик. Оказывается, вот он, ключик – древность традиций. Ну, теперь мне будет совсем просто».
– Я распоряжусь, о будущий муж принцессы. Древние традиции всегда мудры, и не дело нам, чьи жизни столь ничтожны рядом с Вечностью, оспаривать их.
Масуд кивнул и принялся надевать платье. Тут же трое юношей бросились ему на помощь. Но одного сурового взгляда жениха оказалось достаточно, чтобы они вернулись на место. «Не хватало еще, чтобы мне какие-то бездельники помогали штаны надевать!» – подумал Масуд.
Почему-то им овладел беспричинный гнев – юноша едва удержался от крика. Однако вскоре понял, что сердит не он, сердится его невеста. Уж у нее-то более чем достаточно причин для раздражения.
Фрукты на огромном блюде тоже были ярко-желтыми: персики, абрикосы, айва. Лишь вода, холодная и свежая, была прозрачна и бесцветна. «Остается возненавидеть желтый цвет только потому, что в него будет наряжен сегодня весь дворец!»
Старик-церемониймейстер безмолвно стерпел трапезу жениха и его самостоятельное одевание. Однако как только Масуд взялся за огненно-желтый кушак, встрепенулся и не терпящим возражений голосом проговорил:
– Не дело жениху одеваться, будто он простолюдин. Позволь дальше нам по нашим традициям провести сегодняшнее празднество.
Длинный, как дорога в неведомое, огненный кушак наконец был завязан. Столь же яркий тюрбан, с огромным желтым (о Аллах всесильный и всевидящий!) алмазом был надет.
– Теперь традиция говорит, что ты должен оседлать коня и верхом отправиться к дому невесты. Однако дом невесты – это и твой дом. Поэтому разумно будет, если ты верхом прибудешь в храм. Так нам удастся и древний обычай соблюсти, и не наделать очевидных глупостей.
Масуд усмехнулся тому, сколь удивительно быстро старик смог пересмотреть свои взгляды на традиции и разумность поведения.
– Позволено ли мне будет объехать дворец?