Дежурный по континенту Горяйнов Олег
Ольварра допил второй стакан и налил себе ещё один.
Вопрос третий. Комиссар Посседа. У комиссара тоже припасён для него жареный колибри. Надо было убить его сразу, как только он показал мне ту фотографию. Раньше бы дон Фелипе так и сделал. Но раньше были другие времена. А теперь попробуй тронь правительственного чиновника – вонища поднимется до самого неба. Всё под этим небом меняется. И всегда – к худшему.
Нет, такие дела надо проворачивать с подобающей аккуратностью. Комиссар хочет изловить террористов? Ждёт, что его за это назначат министром внутренних дел? Ладно, получит он террористов. Не сейчас. Чуть позже. Когда Ольварра провернёт с ними сделку. А потом он даст ему их адрес. И получит от него эту фотографию.
А потом попросит этого Мигеля Эстраду привезти ему тушку комиссара. Зачем она им? Набьёт он, набьёт утробу этой полицейской сволочи опилками и повесит на стене в качестве трофея.
И пожертвует миллион собору Сан-Фелипе в Керетамаро.
Ольварра икнул, вылил в свой стакан всё, что оставалось в бутылке, и закурил новую сигару.
Вопрос четвёрый, последний. Что затеяли против него недоумки? Об этом нам поведает – с большой охотой поведает – господин Эриберто Акока. Хороший такой господин. Очень разговорчивый, просто душа общества. Не делающий ни из чего тайны господин. Где там у меня была паяльная лампа?
С этой жестокой мыслью Ольварра заснул в своём белом кресле. Сигара выпала из его холёных рук на ковер и погасла. Чёрт знает из чего стали теперь делать эти сигары.
Всё под этим небом меняется. И всегда – к худшему.
Глава 16. Помощь ближнему
Часовой находился от Машкова в каких-нибудь пяти метрах. Всё повторялось точь-в-точь как тогда в Акапулько. Значит, и действовать будем по такой же схеме, решил капитан. Он вставил в рот косячок и стал шарить по карманам в поисках зажигалки.
С утра, когда он проводил рекогносцировку, на улочке в пыли носилось, валялось, вопило и играло множество грязной детворы из окрестных домов. Полуденная жара разогнала по домам всех, кроме часового. Часовой, молодой белобрысый парень в шортах, стоял у калитки, подперев спиной забор, и посматривал на Машкова без всякого выражения.
– Hermano! – сказал ему Машков. – Tienes fuego?[15]
Я не курю, вежливо ответил часовой.
Вот дела! – удивился капитан. – Впервые встречаю маньянца, который не курит.
Я не маньянец.
Это я понял. Я ведь тоже здесь проездом.
Машков сунул самокрутку за ухо, тихо радуясь, что на сей раз ему не придётся курить эту гадость.
Ладно, извини, что обеспокоил. Поеду дальше.
Подожди, я вынесу тебе спички.
Да ладно, чего уж там, забеспокоился Машков. – Доеду до какой-нибудь лавки, куплю зажигалку. Извини за беспокойство. Чего уж там.
Нет-нет, возразил ему Ульрих. – Два европейца встретились посреди этих диких гор – почему бы не помочь ближнему? Стой здесь, никуда не уходи.
Делать было нечего. Спешный побег был чреват провалом. Пользуясь образовавшейся паузой, Машков ринулся в машину, достал из бардачка сигареты, вытащил одну из пачки, оторвал от неё фильтр и засунул себе за ухо. После этого он исследовал забор. Забор был вполне подходящий для их с Андронычем коварной затеи. Когда его складывали, щели между гранитными глыбами замазывали глиной. Но время, солнце, ветер и дожди внесли свои коррективы, и теперь в заборе кое-где появились мелкие щели и дырки. Не забор, а мечта шпиона.
Часовой вернулся не один, а в сопровождении перемазанного глиной громадного парня с обвислым носом.
Привет, сказал Машков. – Как дела?
Да нормально, ответил верзила, разглядывая капитана российской армии без всякого выражения на угрюмой физиономии. – Ты спички просил? Вот тебе спички. Можешь оставить их себе.
Он протянул Машкову спички, и капитан, вставив в рот сигаретку, смачно затянулся. Сделав это, он улыбнулся, махнул рукой и направился к своему грузовичку, древнему, как развалины пирамиды в Чолуле.
Эй, постой, сказал верзила ему вслед.
Машков замер. Несмотря на жарищу, тело покрылось мурашками. Как-то сразу вспомнилось, что завернул он на огонёк к ребятам, которые шутить не умеют категорически. Оружия у него, разумеется, никакого не было, да и хрен бы чем ему оно сейчас помогло, оружие.
Ты кто? – спросили у него. – Что вообще здесь делаешь?
Я геофизик из Монтеррейского университета, сказал Машков. – Мы проводим здесь исследования.
Монтеррей как будто далековато отсюда?.. – спросил белобрысый.
Да? – пробасил верзила.
Верно. Мы поработали в восточной Сьерра-Мадре, потом – в западной Сьерра-Мадре, теперь изучим, что творится здесь, в южной Сьерра-Мадре, и сравним результаты.
Зачем? – спросил верзила.
Для науки.
По-моему, один хрен – что там, что здесь. Там горы, и здесь горы.
Не скажи, брат. Одинаковых мест вообще на Земле нет. Везде разные… эти… структуры, текстуры…
Чем же они разные? – заинтересовался верзила. – Камень и камень.
Да как же! – воскликнул Машков. – Смотри сюда, я тебе покажу.
Он подошел к забору и поковырял его.
Жалко, глиной замазано, так не увидеть. Брат! – обратился он к белобрысому. – Не сочти за труд, притащи мне геологический молоток из кузова!
Ульрих с готовностью отправился выполнять поручение. Ему было чрезвычайно интересно посмотреть на содержимое кузова машковского грузовика. И Машков это его любопытство прекрасно понимал.
Понятное дело, что в кузове ничего предосудительного не было. Там валялись две грязные спецовки, пустое ведро, резиновые сапоги, моток провода и молоток на длинной ручке.
Эй, парень, ты что собрался делать? – забеспокоился верзила.
У Машкова почему-то вдруг прошел весь страх. Напротив, теперь какая-то веселость поднималась в его душе, бесшабашность, азарт, будто забор, на который он собрался покуситься, загораживал от мира не гнездо безжалостных убийц и террористов, а танцплощадку в рязанском парке культуры и отдыха, где местная молодая шпана назначила стрелку курсантам по поводу кем-то кому-то набитой морды. На войне было страшнее.
Собрался жахнуть как следует по этому забору, чтобы отколоть кусок камня и показать тебе текстуру.
Не надо жахать по забору, верзила сделал шаг вперёд, будто пытаясь собственной грудью встать на защиту весьма зыбкого архитектурного сооружения. – А то я текстуры никогда не видел.
Но ты же мне не веришь на слово!
Верю. С текстурой у нас всё в порядке. А забор ломать не надо. Не ты его строил.
Ладно, как скажешь.
Иди свой забор ломай. Ты где остановился?
Пока в гостинице. Может, дом снимем. Вообще, мы тут ненадолго. Сделаем замеры и поедем дальше.
Вас много, что ли?
Двое. Мой коллега настраивает аппаратуру, а я еду на базар за кой-какой мелочевкой.
Ну, счастливого пути.
Бывай!
Машкой закинул молоток в кузов и сел за руль.
Спасибо за спички! – крикнул он и завёл мотор.
Касильдо проводил взглядом удалявшуюся машину и сказал Ульриху:
Надо бы присмотреть за этими физиками.
Если они действительно физики, у них должно быть официальное разрешение проводить научные работы, и они должны были предъявить его властям.
Ну, это легко проверить.
Машков рулил по пыльным улочкам Игуалы, насвистывая под нос что-то весёлое. Первый контакт с объектом – это, считай, полдела. Теперь он сможет, не вызывая подозрений, туда вернуться и беспрепятственно подойти к забору. Вызвать того верзилу и завести с ним мудрёный разговор на научную тему. Какой именно разговор и на какую тему – пусть Андроныч придумает. Это он у нас корифей всех наук. А дальше – по обстановке.
Глава 17. Душная ночь над Сьерра-Мадре
Последний час своей жизни Мигель Эстрада встретил в горячем лоне джипа, спрятанного в кустах поодаль от глухой дороги через горы. Он встретил этот час не чем-нибудь, а новой сигарой. Приехавшие с ним сюда Ильдефонсо Итурбуру, Рауль здоровенный парень из теуаканских крестьян, который и в одиночку был в состоянии доволочь до машины всю груду денег, и индеец Вилли Хименес из Талума отправились на тайный аэродром в джунглях за деньгами дона Фелипе. Пятый участник группы подстраховывал их, сидя в убежище номер четырнадцать в двадцати милях отсюда. С ним была радиостанция, угнанный в Таско «кадиллак» на подмену и целый арсенал всяческого вооружения. Большее количество народу привлекать к акции Мигель не счёл сообразным. Он был спокоен совершенно. Эта операция не могла сорваться или каким-либо образом выйти из-под контроля.
Время тикало, отсчитывая последние минуты жизни не очень лелеемого судьбой человека по имени Михелито Эстрада. Чёрные всадники Апокалипсиса из бригады «Дельта-Браво» бесшумно брали джип в кольцо радиусом в двести метров, занимали неуязвимые позиции в корневищах кустов, опрыскивали землю вокруг себя жидкостью почти без запаха – репеллентом против змей и скорпионов, неслышно взводили затворы автоматов, перекладывали поближе к сердцу боевые навахи, разрубающие пополам трехдюймовый воздь, запивали водой из пластиковых фляжек таблетки от кашля, чесали в крайний раз нос и яйца и замирали без движения, как обесточенные механизмы.
Ночь вокруг Мигеля смердела тяжёлым запахом смерти. Но он, всю жизнь дышавший этим сомнительным ароматом, ничего такого не чувствовал. Он был спокоен и весел. Операцию и её детали продумывал Октябрь. Октябрь сказал, что кокаиновая мафия деньги отдаст без разговоров. Мигель привык Октябрю верить.
Правда, до сих пор неизвестно, что за товар должна была получить мафия за свои десять миллионов. Но Агата сообщила по телефону, что уже напала на след. Значит, скоро всё прояснится.
Впрочем, последствия того, что, если ничего всё-таки не прояснится, кокаиновая мафия никакого товара не получит, Мигеля беспокоили довольно слабо. «Симтекса» у «Съело Негро» в тайных хранилищах запасено достаточно, а на десять миллионов можно будет прикупить ещё немножко.
В «Съело Негро» коммерсантов нет. В «Съело Негро» революционеры, умеющие воевать. А людям, умеющим воевать, да ещё революционерам, никакая кокаиновая мафия не страшна. Они хотят войны? Они её получат.
И вообще, армия, которая не воюет, это не армия, а банда мародёров. Да и военным вождём можно стать только на войне.
Прошло два часа после того, как пикнул маленький приёмник на запястье Мигеля. Вот-вот должны появиться его курьеры – Хименес, Рауль и Ильдефонсо. С деньгами. Или без.
Курьеров могли взять. Мигель такой возможности со счетов не сбрасывал, но был спокоен насчет себя: контрольный срок их возвращения истекал ещё через час, то есть, в общей сложности, через три часа после сигнала о приземлении самолёта, и тогда, если они к тому времени не вернутся, Мигель уедет без них. Хименес – парень крепкий, один час продержится, хоть режь его на части, не расколется, не заложит Мигеля врагам. Ильдефонсо же и Рауль вовсе к самолёту не должны приближаться, а должны с двух сторон прикрывать Хименеса. В случае, если Вилли схватят, им было наказано в бой не вступать, уходить через лес в обратную от Мигеля сторону и самим пробираться через горы к убежищу номер четырнадцать.
Но не должны, никак не должны были их схватить – потому что Октябрь… и вот: сердце Мигеля Эстрады дрогнуло, потому что из лесу вышли три тёмные фигуры с рюкзаками и с автоматами наперевес и, крадучись, приблизились к джипу.
Мигель мгновенно вскинул автомат и передёрнул затвор. Реакция у него всегда была будь здоров. Он держал их на мушке, перепрыгивая стволом с одной фигуры на другую, пока они не подошли вплотную и не сняли маски, после чего стало очевидно, что это – Хименес, Рауль и Ильдефонсо, и никто другой. Мигель вышел из машины и, подняв ствол автомата к чёрному небу, озирался по сторонам, пока курьеры спихивали свои рюкзаки на заднее сиденье джипа.
Затем он шёпотом велел им встать на стрёме, а сам полез в машину. Соратники взяли наизготовку свои «АК-74», разошлись в разные стороны от автомобиля, замерли и принялись зорко наблюдать окружающую действительность. Джунгли спали. Ничего не шуршало в джунглях, не скрипело, не лаяло, не выло, не ухало гулко и тревожно.
Ильдефонсо думал об одной из своих подружек, студентке Народного Независимого университета Понсиане Олтуски, о том, как бы, наконец, сподвигнуть её на анальный секс, прямо завтра же после дела, потому что очень хочется. Он уже заводил с нею разговор на эту тему, но она только взглянула на него с холодным недоумением, интеллигентка фуева, будто он ей невесть что предложил. Неужели его любовь не стоит такой ничтожной жертвы? Он же не просто какой-то вшивый студент вшивого университета. Он – революционер, будущий народный герой Маньяны. Он свою биографию автоматными очередями и кровью подлых врагов пишет в веках. Что ж, что больно. Зато – быстро.
Вилли Хименес думал о том, что давненько он не охотился на крокодилов. Уже практически разучился это делать. Его папа был великий охотник, дед был ещё более великий охотник, а дальше в глубь веков его око не проникало. Но и среди его более отдалённых предков наверняка попадались выдающиеся охотники. И раз уж они сюда пришли за деньгами – а что ещё могло быть напихано в эти рюкзаки, натёршие им все плечи? – может, можно будет малость отдохнуть, съездить на родной Юкатан и всласть поохотиться.
Рауль думал о том, как хорошо бы сейчас было от души пожрать.
Тем временем в горячей утробе джипа Мигель, подсвечивая себе фонариком, развязал один из рюкзаков и достал из него килограммовую пачку, запаянную в полиэтилен. Сто упаковок по килограмму каждая. Вот она, кровь Революции, которая насытит живительным кислородом все её функционирующие клетки. Тьфу ты, сколько умных слов сразу, развеселился Мигель. Будто и впрямь поумнел, взяв в руку столько денег.
А может, зря мы их не пересчитали прямо на месте? Мало ли – не доложили пару бумажек… А, ладно. Пусть только попробуют нас надуть. За каждую недостающую купюру он лично будет отрезать Лопесу по пальцу. Без наркоза.
Он разорвал полиэтилен, отделил верхнюю бумажку о остальной пачки и некоторое время внимательно рассматривал полиграфическую продукцию. Продукция была что надо: Мигелю понадобилось секунд десять, чтобы распознать фальшивку. При дневном свете, разумеется, она бы не выдержала никакой критики, но для ночной бухгалтерии могло и сойти.
Мигель развязал другой рюкзак и разорвал еще одну упаковку, потом залез в третий. Везде то же самое. Невероятно! Грозная «Съело Негро» попала на кидалово!
Тем более, что он сам, мудак, решил на месте деньги не проверять. Хотя – ну, проверили бы. И много бы это дало? И что дальше? Взрывать самолёт? Пытать летчика? Нет, виноват в этом не летчик, виноват в этом – Лопес, вздумавший сдуру играть с ним в эти опасные игры. Или хозяин Лопеса. Но ответят они за это оба.
Игры?!.
Мигель швырнул «деньги» на пол. Мысль о том, что ему подсунули куклу, а курьеров-то у самолёта не взяли, заставила его похолодеть. Он завёл мотор и заорал страшным голосом:
– В машину, cretinos! Скорей!!!
Хименес и Ильдефонсо, не раздумывая ни секунды, побежали к джипу. Рауль, переваривавший мысленно уже пятую перемену блюд, замешкался. И тут началось светопреставление.
Из кустов, в которых ничего не скрипело, не выло и не ухало, прилетела светошумовая граната «LS-7R» и взорвалась прямо на капоте автомобиля. Все трое находившихся рядом террористов мгновенно ослепли и оглохли, а Ильдефонсо, вдобавок, уронил автомат и позвал мамочку. Мамочка, хозяйка четырёхзвёздочного отеля на побережье близ Мериды, услышать сыночка не могла, и он впал в полную панику. Хименес развернулся и принялся вслепую поливать очередями по три выстрела кусты в своем секторе обстрела. Мигель схватил автомат, выпрыгнул из машины и зигзагами помчался прочь, царапая морду, и без того раскровенённую разлетевшимся вдребезги лобовым стеклом джипа, о ветки и сучки.
Стрельба вскоре стихла: кто-то чёрный весом под центнер материализовался из тьмы джунглей, перелетел через капот и сшиб Хименеса наземь, сам же рухнул на него сверху, вследствие чего тот, выронив автомат, ушёл в глухую отключку. Ильдефонсо каким-то чудом умудрился совладать с собой, присел, нащупал на песке свой «калашников», но воспользоваться им не успел, потому что пуля, выпущенная из бесшумного пистолета, прошила ему ягодицу и застряла в берцовой кости, доставив неописуемое страдание. Рауль принял в голодное брюхо сразу десяток пуль, сел на задницу и стал умирать медленно и мучительно.
Мигель упал, переполз в сторону, пробежал еще шагов десять, опять упал, опять переполз. Зрение вернулось, хоть и не видно было ни черта в этой темнотище. Он тихо-тихо пополз вперед.
Только бы не змея, думал он. Только бы не змея. Ненавижу змей. И тебя, Октябрь, ненавижу. Если останусь жив – помочусь на твою могилу. Сволочь. Ты же сказал, что всё пройдёт без сучка без задоринки. Да и должно было пройти без сучка без задоринки. Ведь не в первый раз он участвовал в подобной операции. Ведь хаживали они с Октябрем за денежками, хаживали. И никогда не возникало у них ни с кем никаких проблем. Никогда. До такой степени никогда, что даже никакого спецснаряжения му не пришло в голову брать с собой на это дело. Автомат, парочка гранат – и всё. А как сейчас пригодился бы один-единственный малюсенький приборчик ночного видения. Один-единственный. Если кто-то, вооружённый таким приборчиком, сейчас ждёт его впереди, то ему каюк.
Мигель замер, распластался на песке. Кажется, что-то зашуршало впереди. Змея?..
– Ты на мушке, парень! – услышал он голос с ненавистным гринговским акцентом. – Убери руку с автомата. Только медленно. Вот так. Теперь заведи руки за спину.
Не змея. Мигель успокоился. Людей он не боялся. Людьми, в оличие от змей, управляет инстинкт самосохранения. В такие игрушки он уже игрался. Неоднократно. Тут главное – сконцентрироваться, чтобы бросить гранату и прыгнуть в сторону одновременно. Хоть поза, конечно, и не располагала.
Однако получилось. Короткая очередь ударила в то место, где он лежал мгновение назад, а на вторую очередь у невидимого спецназовца времени не осталось, потому что, пока его автомат изрыгал свинец, в его мозгах произошла идентификация полетевшего в его сторону предмета, и он ласточкой прыгнул в кусты, закрывая на лету голову руками. Граната взорвалась, один осколок впился американцу в руку повыше локтя, два других скользнули по бронику, не причинив вреда, а Мигель уже мчался прочь от места взрыва, даже не потрудившись поднять с земли автомат.
А зря. Когда очередь, выпущенная лейтенантом Канадой, превратила его ноги в лапшу, он ещё был жив и вполне дееспособен в верхней своей части. Боли он никакой не чувствовал. Он кипел от ярости, он плевался и вращал глазами и даже достал из-за пазухи несерьёзный хулиганский нож с выкидным лезвием.
Лейтенант некоторое время постоял над ним в задумчивости. Парень был не жилец. Может, и жилец, но для этого ему должно сильно повезти. А сегодня везение от парня явно отвернулось. Да даже если бы и повезло – это сколько же с ним придётся возиться ребятам: перевязывать, колоть, чуть ли не оперировать. А чего ради? В Штаты везти контрабандой? Там своих уродов, что ли мало? Два живых экспоната у них есть – с точки зрения лейтенанта Канады этого было вполне достаточно. Тем более что вонючий шпак-цэрэушник, который сейчас там, возле машины, считает головы и потирает потные лапы, радуясь победе, которую мы для него добыли своей кровью, и не ставил перед «Дельтой-Браво» задачи всех бандитов захватить живьем. Хотя бы половину. Мы и это перевыполнили. Два из четырех дышат – этого более чем достаточно. Так что, безногий мой амиго, пора тебе поменять форму своего существования. Ash to ash. Из праха в прах. Из говна в говно. Да и что это за жизнь для мужчины – без ног, жалким инвалидом…
Лейтенант вынул из ножен наваху и засадил её Мигелю в глаз. Бандит дёрнулся и затих. Одной единицей революционера стало на свете меньше. Лейтенант обтёр сталь о рубаху покойника и крикнул:
– Эй! Я здесь! Двое сюда!
И добавил тихо:
– Без носилок…
Глава 18. Огни большого города
– В Маньяна-сити! – приказал Ольварра, поднял стекло и откинулся в изнеможении на кожаные подушки лимузина. – Я им устрою, собакам, утро святого Варфоломея.
Не выпить ли виски, пока никто не видит? Не причаститься ли чаши мужества и свинства в преддверии ответственного мордобоя? Пристрастия к гринговскому напитку среди своих приближённых и подчинённых дон Фелипе не поощрял, но во всех своих холодильничках всегда держал квадратный флакон «Дейвид Кленски», шестьсот монет бутылка. Для оперативных нужд и срочной мобилизации инстинктов. Или их реанимации?.. В сущности, виски – та же текила, только не из кактуса, а из пшеничного зерна, жёлтого, жирного, рассыпчатого. Рожь – не то. Ржаное зерно сухое, нежирное. Виски из него лишено того, что мы назвали бы сивушными маслами, а Фелипе Ольварра назвал бы вкусом и запахом. А без вкуса и запаха настоящему маньянцу пойло – не пойло, женщина – не женщина, la vida[16] – не la vida.
Нет, сейчас голова должна быть ясной. Никогда нельзя поддаваться эмоциям, никогда. Что толку в эмоциях! Можно напиться вдрызг, можно опрокинуть стол на Ригоберто Бермудеса за то, что он сказал час назад, можно нанять автоматчиков и перестрелять, к дьяволу, его охрану (до самого Бермудеса добраться – это пока навряд ли), можно самому застрелиться, уйти в монастырь, сорвать злость на родственниках, собаках и крестьянах – и чего всем этим добиться, в результате?
Когда за тебя всё решили – то есть обошлись с тобою как с домашней скотиной, нимало не посчитавшись с твоим мнением, – лучший подарок, который ты можешь преподнести своим врагам, это поддаться эмоциям: ярости, унынию, возмущению, гордости, гневу; это и будет означать для них, что ты смирился со своей участью, ибо ведёшь себя как раз как та конкретная скотина, за которую тебя держат, а значит, они тебя победили.
Нет, единственный чего-то стоящий выход из ситуации, когда тебя взяли под ноготь и прижали к стене, – это шевелить мозгами в разные стороны. Шевелить, шевелить и шевелить.
Пошевелив мозгами туда-сюда, Фелипе Ольварра сделал следующее: он приказал шофёру держать курс на Маньяна-сити (это мы уже слышали) и заснул часа на полтора, а когда проснулся – набрал телефон Лопеса. Абонент вне зоны действия мобильной связи, сказали ему. А может, выключил, собака, свой телефон к чёртовой матери.
Есть в этих ночных телефонных звонках что-то неуловимо-бесплотное от ночных радиоголосов, когда мчишься по тёмному шоссе через горы, крутишь настройку, ни сколько не прислушиваясь к необязательному эфирному трёпу, где-то по ту сторону гор нащебечивает в свой микрофон сладкоголосая сучка приторные слова об инфантах и сандиреллах, слова, волнующие неполовозрелых юнцов до судорожной дрожи в непарных конечностях, ставит им диск, с которого такая же кукла будет петь о том же самом, голос у резиновой куклы – располагающий предположить, что во рту у ней что-то есть, и вполне возможно, что и впрямь что-то есть, чего никак нельзя съесть, иначе за какие красивые глаза её тащат на эстраду, финансируют её диски и плёнки и дикие пляски, – она делает вид, что поёт, а, может, и поёт, но не ртом, который занят, ты делаешь вид, что слушаешь, а твое авто жрёт бензин и мили безлюдной горной дороги, холодом веет с вершин древних вулканов, по сторонам остывающего шоссе встают стены и склоны, одушевлённые призрачной луной, будто недоброжелательные крестьяне, они провожают взглядом твою букашку, подсыпают под колёса мелкой каменной шелухи, эй, парень, шепчут, нет по ту сторону гор никаких смазливых сучек, нет и не было никогда, это не настоящих людей голоса, это мы, мы тебе навеваем дрёму и грёзу, а впереди – крутой поворот и пропасть, пропасть, а ты спишь, спишь, и это тебе снится, снится, снится…
Залитые призрачным лунным светом горы стремглав проносились мимо.
Он набрал телефон комиссара Посседы. Несмотря на позднее время, ему ответили сразу.
– Это та самая змея, которую разрывает орёл, – сказал дон Фелипе в телефонную трубку. – Время кактусу выпускать свои колючки.
В трубке взволнованно закашлялись. Фелипе усмехнулся: пустое, зря ты так испугался, комиссар. Его, Ольварру, никто не будет подслушивать, потому что, как показал сегодняшний сходняк, его уже списали со всех счетов. А его собеседника никто не будет подслушивать, потому что если уж подслушивать полицейских комиссаров, то мир действительно катится в пропасть.
– Что угодно змее? – спросил комиссар, справившись, наконец, с волнением – не иначе, сожрал какую-нибудь таблетку.
– Надо бы встретиться, сказал Ольварра. Есть о чём потолковать. Я как раз подъезжаю сейчас к Маньяна-сити.
– Нет, змея, только не здесь! – комиссар опять заволновался. – Лучше езжайте в своё гнездышко посреди долины, а я к вам туда приеду завтра же.
Трубка замолчала.
Ольварра полез в холодильник.
Ты вконец оборзел, комиссар, подумал он, доставая виски и солонку. Сам Ольварра, великий и ужасный, едет к тебе в гости, а ты отказываешься его принять, нахмурился он и насыпал соли на тыльную сторону ладони. Или уже не великий и не ужасный? Или уже клюнул старика Олварру в жопу жареный колибри?
Фелипе лизнул соль, отхлебнул виски и ещё раз лизнул.
Да нет, не мог комиссар знать о том, что произошло на сходняке. А произошло там следующее: всеманьянская урла порешила отнять у старого Ольварры заработанный страхом и потом кусок тортильи с маслом.
Он подсыпал соли.
Ему пообещали оставить всё его состояние, долину и тихую, полную созерцательного спокойствия жизнь пенсионера.
Можно ли этому поверить?
Да никогда.
Он маленько разбирался в жизни, в том, что называется «правилами человеческого общежития».
Люди – как сперматозоиды в жопе: одни – на самом дне, и им душно и страшно, полное отсутствие перспектив, на этом дне им никогда не стать человеком; они лезут наверх, к солнцу, наступая на головы других, заталкивая тем самым этих других ещё глубже, ещё дальше… Вот и Ольварре прямой путь теперь – на самое дно; ну кто же в здравом уме и трезвой памяти поверит в то, что его оставят в покое со всем его состоянием, долиной и недвижимостью и дадут ему спокойно качать на колене толстого румяного внука?
Фелипе ещё добавил соли, лизнул и отхлебнул из квадратненькой бутылочки.
Грош, грош цена всем этим клятвам подлеца Бермудеса насчет того, что он лично будет следить за безопасностью брата своего и друга премногоуважаемого дона Фелипе. Да со всего света слетится в Маньяну шакальё, едва прослышав, что знаменитый Дон отошёл от дел, перестал играть в игры настоящих мужчин… Хоть каменную стену строй, перегораживай въезд в долину, минируй шоссе-игрушку, запасай «стингеры» – сбивать на хер вертолёты с десантом… И всё одно не поможет: где каменные стены и «стингеры» – там армия, чтобы всем этим добром воевать, где армия – там полковники, где полковники – там дворцовые перевороты; его же войско его и ограбит. А ограбив, откроет дорогу всем желающим: налетай, братцы, подешевело!.. А кому добра не достанется, хоть в морду плюнь великому человеку, хоть сзаду к нему, беззащитному, пристройся – и то хлеб.
Ольварра лизнул соль, отхлебнул из бутылочки и посмотрел на свет: трети пойла как не бывало.
Вот. Как в старые времена, подумал он с глубоким удовлетворением. В старые добрые времена, когда нелепо было помыслить, чтобы уважаемого человека в расцвете сил взяли да выбросили за просто так на помойку. На радость разным шакалам.
Разным, да не всем.
Один шакал, самый шакалистый из всех, даром, что мелкий, в его тело вонючие клыки не вонзит!
Ольварру вдруг с головой накрыла волна свирепой ярости, в которой смешалось всё: и обида, и ненависть, и злоба, и была эта ярость в данный момент обращена против одного-единственного, вполне конкретного человечка. Человечек сидел в подвале в темноте и одиночестве, в наручниках, без штанов и без часов. Не то чтобы дон Фелипе верил в какие-то идеалы, например, в благодарность человеческую, в честное слово, в воздаяние по заслугам на Страшном Суде, – нет, он, как было замечено уже неоднократно, весьма скептически относился ко всякого рода эфемерным индефинициям, проще говоря, ни в грош не ставил никакие челодвижения, не имеющие в основе своей страха или корысти, а лучше и того, и другого одновременно. И поэтому мерзавца следовало покарать, и покарать прилюдно.
Он нажал кнопку слева под стеклом, отделяющим его от водителя и охранника на переднем сиденье.
– Онесимо! – позвал он шофёра.
– Да, хефе, – отозвался тот.
– Где мы?
– Подъезжаем к Маньяна-сити, хефе. Через пару минут будет Тепоцотлан.
Завтра и покараю, подумал Ольварра и сделал ещё глоток. Никуда он не денется, скорпионье отродье. Закопаю в долине.
– Въезжаем в Маньяна-сити, – доложил Онесимо. – Куда дальше, хефе?
Куда куда… Фелипе выглянул в окно. Вдоль дороги, пока ещё малоосвещённой, тянулись какие-то стены, пакгаузы, решётки… Куда куда…
– Прямо, болван, куда ещё!..
На них надвигалось залитое электричеством нутро огромного города, который Ольварра, надо сказать, не жаловал, и старался без крайней нужды в нём не появляться. Прибавилось автомобилей на дороге. Пакгаузы кончились, потянулась бесконечная вереница зданий со светящимися окнами.
Затылок водителя излучал обиду.
Что это я бросаюсь на людей, одёрнул себя Фелипе. Вот он возьмёт да поедет прямо, всё прямо и прямо, прямо и прямо…
Неправильно это. Парень двести с лишним миль за рулём, а я ругаю его болваном. Он устал, хочет перекусить, размять ноги…
– Онесимо, сынок, – сказал хефе, не замечая, что язык его изрядно заплетается. – Останови-ка возле вон того бара.
Зайду и я перекушу, решил Фелипе. А что? Пенсионер я или не пенсионер?.. Самое время начать ходить по кабакам. Тем более что я сильно проголодался. Как в молодые годы.
Он не бывал ни в каких ресторанах уже, наверное, лет десять. Впрочем, место, возле которого неслышно затормозил его лимузин, оказалось вовсе не рестораном, но Фелипе, в своей долине несколько приотставший от жизни, понял это, уже очутившись внутри. И то не сразу. Только тогда ему сделалось понятно странное выражение глаз его свиты, оставшейся, кроме главного sicario Касильдо, снаружи возле машин.
Заведение называлось «Волосатая жемчужина» и являло собою стрип-бар не самого высокого пошиба.
Вышибалы на дверях, завидев, какой шикарный клиент к ним прикатил – на лимузине с охраной! – широко распахнули двери, сам хозяин, охренев от усердия, выбежал из своей конторки, чтобы проводить уважаемого Дона за лучший столик слева от подиума, не слишком далеко, но и не слишком близко.
В танцах был перерыв, и подиум пока пустовал. Вообще, даром, что была пятница, конец недели, – вечер нынче не задался, публика веселилась вяло, уходила, и теперь в зале занято было не больше половины всех столиков. Играла тихая музыка: Магнифико Арисменди, или что-то наподобие того.
Хозяин находился в предынфарктном состоянии, от радости и от страха. От страха не угодить чем-нибудь всемогущему Дону и от радости, что завтра же весь Маньяна-сити прознает, кто посетил его чертоугодное заведение, и народ попрёт сюда валом.
Как на грех, как раз сегодня у лучшей его стрип-гёрл случились критические дни, и она сидела дома. Прочие же были хороши на подиуме, исключительно хороши в ванне для ойл-рестлинга, но доверить им такое важное мероприятие, как станцевать на столе перед уважаемым человеком, хозяин решиться не мог.
К Дону подбежал официант.
– Принеси-ка нам что-нибудь покушать, сынок, – обратился к нему Фелипе. – Всё что угодно, кроме рыбы.
Официант, из молодых придурков, посмотрел в растерянности на хозяина. Тот ласково улыбнулся гостям, официанта же добродушно потрепал по загривку, после чего взял этот загривок в железные клешни, сжал так, что у парня слёзы брызнули из глаз, и прошипел ему:
– Ну, что встал, урод? Что встал?
– Они поку-у-ушать хотят… – простонал официант. – Ещё никто сюда кушать не приходил…
– Ну, и понятное дело. Никто не приходил, а они вот пришли. Значит, дуй бегом через дорогу, к сеньору Авелино, и чтобы через пятнадцать… нет, через десять минут здесь стояла самая лучшая еда, какая только у него найдется, понял? Скажи, что я заплачу ему наличными буквально через час и не торгуясь, понял? Если же ты через десять минут не накроешь этим сеньорам лучший стол в своей жизни – я тебя, паразита…
– Знаю, знаю, – пробормотал официант, рванувшись к задней двери. – Заставишь меня менструальные прокладки жрать, пока пузо не вспучит, – продолжал он, выскочив на улицу. – Уйду я от вас. Вот вы где у меня все с вашим стриптизом. Я через это дело уже импотентом стал…
Хозяин же, почесав лысую репу, решился на отчаянный шаг. Подозвав самого шустрого из вышибал, бывшего моряка Жанио, он послал его через три квартала в конкурирующее заведение «Розовые киски» с тем, чтобы этот Жанио проник к кискам в раздевалку и уговорил самую шикарную из них, настоящую звезду стриптиза, известную всему Маньяна-сити Кармелиту Паучок под любым предлогом сбежать на полчаса от своих хозяев и поработать на столе в «Волосатой Жемчужине». За получасовой номер хозяин «жемчужины» посулил ей пятьсот баксов, плюс по полсотни баксов за содействие Жанио и его шурину, служившему в «Розовых кисках» менеджером по соблюдению порядка, то есть, по-маньянски говоря, тем же вышибалой. Всё окупится.
Ещё одного своего «менеджера» хозяин поставил неподалёку от столика дона Фелипе и велел ему держать в поле зрения всех присутствующих в зале драгдилеров. Не дай бог, кто-нибудь из них, разглядев в добропорядочном Доне денежного клиента, предложит ему купить травки или побаловаться косячком. Забьют этому драгдилеру его косячок в задницу и заставят дым пускать ушами. И это будет ещё гуманный поступок. Куда менее гуманным будет, если за компанию то же самое проделают с хозяином.
Через десять минут стол был накрыт. Хозяин рискнул обойтись без излишней роскоши: что нашлось у соседа готового, то и было расставлено на скатерти, к счастью, оказавшейся белой и накрахмаленной. Пицца, какое-то мясо, фаршированные яйца, спаржа, салат и прочая дребедень.
– Там на улице шестеро моих людей, – обратился дон Фелипе к хозяину. – Облагодетельствуй и их чем-нибудь в таком роде, сделай милость. Ребята устали и проголодались.
Фелипе вонзил вилку в мясо, и тут свет в зале погас. Подиум, напротив, осветился яркими прожекторами. Вместо тихой приличной способствующей пищеварению музыки из динамиков попёр какой-то гнусный рэп, и на подиум на журавлиных ногах выскочила тощая девица в пеньюаре поверх бикини. Она принялась отплясывать, размахивая ногами и руками, смотрела дерзко и преимущественно в сторону Фелипе Ольварры, почётного гостя этого вечера.
– Это ещё что за чудо? – спросил дон Фелипе, размягчевший душой от выпитого виски, у своего главного sicario Касильдо.
– Танцовщица, хефе, – разъяснил Касильдо ртом, полным горячей пиццы, и посмотрел на часы. – Должно быть, будет танцевать.
– Надеюсь, не у меня на столе, – пробормотал Ольварра и отправил в рот целое яйцо, набитое тушёной индюшатиной вперемешку с кватепекскими шампиньонами, луком и перцем.
Девица скинула пеньюар и, мерно пристукивая четырёхдюймовыми каблуками, приблизилась к краю подиума. Повернувшись к Ольварре круглым задом, она нагнулась и задвигала обнаженными ягодицами так, что вытатуированный на них карикатурный тарантул засучил ногами, задвигался – как живой!.. Картинка была исполнена в двух цветах: чёрном и красном.
Попутно девица сняла бюстгальтер.
– Забавно, – сказал Ольварра, уничтожая салат. – Она что же, и исподнее с себя снимет?
– Похоже на то, – сказал Касильдо, утирая жирные губы. – Это, собственно, то, за что ей идет зарплата.
– Надо же, – добродушно сказал Дон. – Хорошо некоторым живется: снял штаны – получи денежку. Ни тебе риска, ни тебе пота, ни тебе усиленной умственной деятельности. Жалко, что я так не могу. Мне, пожалуй, если бы и платили, то, скорей, за то, чтобы я их не снимал. Святая Мария, матерь Божья! Куда катится мир?..
Касильдо усиленно жевал жёсткую спаржу и покрывался холодным потом. Лучше бы он не слышал этих слов. От кого угодно, только не от хефе. Ясно, что хефе выпил, расслабился. Со всеми бывает. Но если завтра он соберётся с силами и вспомнит, упаси Господь, кто был накануне свидетелем его пьяных словоизвержений?.. Чур меня, чур.
Безопаснее гулять по минному полю, чем быть наперсниками сильных мира сего.
Он посмотрел на часы и зажевал в ускоренном ритме.
Девица, одетая в одни стринги, вдруг спрыгнула с подиума, подтанцевала к столику дона Фелипе, выхватила орхидею из вазочки посреди скатерти и, зажав её в зубах, в один прыжок очутилась на столе.
Ольварра вытаращил глаза. У Касильдо разжались челюсти, и кусок лепешки выпал из его рта ему на колени, замарав штаны. Девица, ритмично трясясь мелкой дрожью, повернулась к Ольварре задом и, ничтоже сумняшеся, начала стягивать с себя трусики.
Этот розовый кошмар имел все шансы закончиться чем-нибудь нехорошим, потому что дон Фелипе, зайдя сюда действительно покушать, оказался совершенно неподготовлен к тому, что над его тарелкой с едой какой-то незнакомой бабе вздумается снимать свои трусы.
Но у Ольварры зазвонил телефон.
Слушаю! – сказал Ольварра.
Это я, хефе, послышался хрипловатый голос Лопеса.
Ну, наконец-то, сказал Ольварра. – Что у тебя?
Всё в порядке. Подробности расскажу при встрече.
Тогда завтра я тебя жду с утра.
Понял.
Касильдо, как истинный профессионал, быстро среагировал на ситуацию со стриптизёршей. Подняв квадратное лицо к Кармелите Паучок, которая, держа трусы в руке, всё ещё по инерции сучила ногами по столу, где остывали остатки их неудавшейся трапезы, он шепнул ей:
– Сматывайся отсюда живо, дура членистоногая! Пока тебе руки-ноги не повыдёргивали. Тут тебе бумажку в один доллар за чулок закладывать не будут…
Девица попалась сообразительная, два раза ей повторять не понадобилось. Что такое бумажка в один доллар за чулок – дескать, ты больше-то и не стоишь, мучача – для профессионалки, она тоже понимала. Крах карьеры. И если грозятся чем-то ещё более страшным – значит, нужно сматываться моментально. Когда Ольварра перестал говорить и повернулся, её уже и след простыл.
Дону Фелипе, который, кроме всего прочего, пауков жаловал не больше чем рыбу, после всего этого безобразия никакой кусок в горло не лез. Они с Касильдо поднялись из-за опохабленного стола и покинули заведение. На пороге заведения дон Фелипе взял за загривок согнувшегося в почтительном поклоне хозяина и сказал ему назидательно:
– Еда есть еда, сынок, а п. да есть п. да. И не стоит смешивать одно с другим. А то получается свинство.
Хозяин согнулся ещё ниже и поцеловал дону Фелипе руку.
Шофер Онесимо распахнул перед ним дверцу лимузина.
– Домой! – скомандовал Ольварра и плюхнулся на сиденье.
Глава 19. Хрен с ним, с Лопесом
На подъезде к военному аэродрому во Фреснилло кавалькада американцев внезапно наткнулась на заслон из десятка автомобилей, перегородивших дорогу так, что с наскоку не объедешь. Подле автомобилей толпились несколько десятков здоровенных лбов. Зрелище было не из приятных. Впрочем, оружия на них заметно не было, во всяком случае, автоматического, что успокаивало. Ехавший впереди “лендровер” затормозил за полсотни метров до преграды, за ним остановились три другие машины. Лейтенант Канада, ехавший в первой машине, проснулся и вопросительно взглянул на Билла Крайтона, сидевшего рядом с ним на заднем сиденье.