Рукопись Ченселора Ладлэм Роберт
Ченселор взглянул, и у него словно дыхание оборвалось, а зрачки мгновенно расширились. В палате находились шесть человек, одетые в зеленую рабочую одежду без пуговиц. Двое, словно истуканы, застыли на скамейках, глядя в пространство пустыми глазами. Трое, растянувшись на полу, бились в страшных конвульсиях и напоминали гигантских насекомых. Последний стоял в углу. У него дергались шея и плечи, а лицо все время искажала гримаса. На нем была смирительная рубашка, туго обтягивавшая грудь и руки. Однако Питера ужаснул не только вид несчастных, но и цвет их кожи. Все шестеро были неграми.
— Так вот в чем дело! — прошептал Браун. — Буква «н»…
— Что? — спросил Питер чуть слышно.
— Эта буква была проставлена во всех личных делах, а я не обратил на нее внимания, потому что искал совсем другое. Маленькая буква «н» после каждого имени. Сотни имен — и все негры. В бою за Часон участвовали только черные.
— Да это же геноцид! — тихо произнес Питер, испытывая и страх и отвращение одновременно.
Глава 38
Браун и Ченселор мчались по шоссе на север не разговаривая, каждый был погружен в свои мысли. Только что они пережили такое потрясение, какого ранее ни одному из них испытывать не приходилось. Но теперь они твердо знали, что им надо делать — разыскать Пабло Рамиреса.
— Уж я покажу этому сукину сыну! — воскликнул Браун, как только они вышли из клиники.
— Это бессмысленно, — ответил Питер. — Помочь нам раскрыть страшную тайну Часона мог бы один человек — Сазерленд, но он мертв.
Оба долго молчали.
— Я сам позвоню Рамиресу, — сказал наконец Браун. — Вам этого делать не следует: он что-нибудь придумает, чтобы не встречаться с вами. Существует множество способов, с помощью которых генерал может в двадцать четыре часа отправиться к новому месту службы за тридевять земель.
Они подъехали к одному из ресторанчиков, построенных в колониальном стиле, каких полно в штате Вирджиния. В дальнем углу тускло освещенного холла стояла телефонная кабина. Ченселор остался ждать у дверцы, а доктор вошел в кабину и набрал номер Пентагона.
— Это вы, майор Браун? — раздраженно спросил Рамирес. — Что за неотложное дело у вас и почему вы не можете обсудить его с моим секретарем?
— Не просто неотложное, а я бы даже сказал, чрезвычайное дело. И согласно данным, полученным мной в хранилище микрофильмов в Уолтер Рид, поговорить о нем я должен не с кем-нибудь, а именно с вами.
Последовавшее в ответ молчание свидетельствовало о том, что генерал совершенно потрясен.
— О чем вы говорите? — спросил он наконец едва слышно.
— Обнаружены признаки эпидемии. Мне поручено исследовать вызвавший ее вирусный штамм. Судя по всему, он завезен из Кореи. Удалось определить очаги заражения, среди которых Часон. Как выяснилось, данные о потерях наших войск в этом районе изъяты по вашему указанию.
— Документы о потерях под Часоном относятся к категории «совершенно секретных», — мгновенно отреагировал генерал.
— Только не медицинская сторона дела, — прервал его Браун. — Тут у нас, медиков, приоритет. Я получил разрешение ознакомиться с результатами обработки поступившей информации…
Доктор запнулся и замолчал, будто хотел что-то добавить, но не знал, как точнее выразить свою мысль.
— Что вы хотите этим сказать? — не выдержал Рамирес.
— Не знаю, что и подумать. Если откровенно, как военный военному, то я напуган до смерти. Оказывается, под Часоном погибли сотни людей, множество солдат пропало без вести, и все эти военнослужащие — негры. Уцелело лишь тридцать семь человек, из которых шестеро сошли с ума. Остальные помещены в различные госпитали, по одному в каждом. И все они — тоже негры. Их изолировали друг от друга, что противоречит общепринятой практике. Не важно, что это произошло двадцать два года назад. Если узнают…
— Кому, кроме вас, известны эти факты? — прервал доктора Рамирес.
— Пока никому. Я позвонил вам потому, что ваше имя…
— Ничего никому не докладывайте! — резким голосом потребовал генерал. — Это приказ. Сейчас семнадцать тридцать. Не позже чем в девятнадцать ноль-ноль вы должны быть у меня в Бетесде. — Рамирес назвал адрес и повесил трубку.
Браун вышел из кабины:
— Дело сделано. У нас еще есть время перекусить.
Обед прошел почти в полном молчании. Оба машинально жевали, но каждый думал о чем-то своем. Когда подали кофе, Браун наклонился к Ченселору и спросил:
— Как вы объясните все это О’Брайену?
— Никак. Таким людям, как он и Варак, этого не объяснишь, они рискуют своей жизнью, убивают людей, но не всегда знают, ради чего. Они живут в ином, особом мире, который лично я не способен воспринять. О’Брайен как-то сказал, когда мы говорили о Вараке, что он не мыслил такими категориями, как жизнь и смерть. Он думал лишь о том, как найти выход из создавшегося положения.
— Невероятно!
— Прежде всего бесчеловечно.
— И все-таки это не объясняет поведения О’Брайена.
— Есть еще одно обстоятельство: в досье Гувера были компрометирующие сведения и о нем. О’Брайен говорил мне, будто внутренне готов к тому, что его тоже начнут шантажировать, но не уверен, сумеет ли выстоять…
В этот момент Питер увидел, как в окне, выходящем на крыльцо, мелькнула чья-то тень. Он резко вскочил, как бы по инерции продолжая пить из стакана, но взгляд его был прикован к окну. На улице смеркалось, и у входа уже горели фонари. В их свете четко выделялась фигура стоящего на крыльце человека.
Что это? Не сходит ли он опять с ума? Во всем, что происходит с ним в последнее время, фантазия и реальность настолько перемешались, что немудрено и свихнуться. Да нет, он уже видел этого человека! Только тогда было другое окно и крыльцо было другое, а человек с пистолетом в руке — тот же. Питер вспомнил старый, построенный в викторианском стиле дом на берегу Чесапикского залива, длинную веранду вокруг дома, а на ней — шофер Мунро Сент-Клера.
На этот раз он явно выслеживал их — Ченселора и Брауна. Ему надо было убедиться, что они еще здесь, в ресторане.
— Доктор, за нами следят.
— Что?
— Там, на крыльце, человек. Сейчас он пытается заглянуть в окно, не смотрите туда… Он уходит.
— Вы не ошиблись?
— Я уверен, что это человек Сент-Клера. Он приехал сюда следом за нами. Видимо, ему известно, куда мы направляемся. Они все это время наблюдали за нами и знают, что Элисон в Арунделе! — Питер старался скрыть охватившее его беспокойство: — Мне нужно позвонить.
Элисон была у себя.
— Слава Богу, с тобой ничего не случилось!.. — с облегчением сказал он в трубку. — Теперь выслушай меня и сделай все так, как я скажу. Дозвонись до капитан-лейтенанта, того моряка, который дал нам денег, попроси его приехать и побыть с тобой. Пусть захватит оружие. Пока его нет, позвони в службу охраны гостиницы, скажи, что я настаиваю на том, чтобы тебя провели в обеденный зал. Там всегда много народа. Оставайся в зале, пока не приедет капитан-лейтенант. Теперь иди и делай, как я сказал.
— Конечно, я все сделаю, только объясни мне: что произошло? — спросила Элисон, уловив в его голосе панику.
— За нами следят. Не знаю, когда нам удастся избавиться от них.
— Понимаю. С тобой ничего не случилось?
— Со мной все в порядке. По-моему, за нами наблюдают только для того, чтобы выяснить, куда мы направляемся. Они, кажется, не собирается причинять нам вреда.
— А вы сейчас куда-то поедете?
— Да, но нам не хотелось бы, чтобы об этом знали. Мне некогда говорить. Пожалуйста, сделай все, как я тебе сказал. Я люблю тебя. — Повесив трубку, Ченселор вернулся к столу.
— Она у себя? Все в порядке?
— Да. Сейчас туда приедет один из друзей генерала и побудет с ней.
— Ну, чего-чего, а друзей у него хватало. Так что все будет о’кей. Вы догадываетесь, что я неравнодушен к Элисон?
— Догадываюсь.
— Вы — счастливчик, а я не встретил взаимности.
— Это меня удивляет.
— А меня нет. Она не хотела связывать свою жизнь с человеком в военной форме… Что мы теперь собираемся делать?
В другое время Питера позабавила бы такая внезапная смена темы разговора.
— Вы сильный человек?
— Вы задаете чертовски трудный вопрос. Что вы имеете в виду?
— Вы умеете драться?
— Я предпочел бы избежать этого. Видимо, вы хотите предложить мне схватку с этим другом, поджидающим нас снаружи?
— Возможно, их несколько.
— Это мне нравится еще меньше. Что вы задумали?
— Не хотелось бы, чтобы они направились за нами к Рамиресу.
— Да, это нам совсем ни к чему. Давайте выясним, сколько их.
Преследователь был один. Облокотившись о капот своего седана, он стоял в тени деревьев в самом конце автостоянки. Его взгляд был устремлен на входную дверь. Незаметно для шофера Ченселор и Браун вышли через боковую дверь.
— О’кей, — прошептал доктор, — он один. Я вернусь в ресторан, а потом выйду через главный вход и отвлеку его внимание. Желаю удачи!
— Надеюсь, вы все как следует рассчитали.
— Это лучше, чем драка. В ней мы можем и проиграть. Держитесь. Мне нужна всего лишь секунда.
Питер остался стоять в тени, около боковой двери. Заметив выходящего Брауна, человек Сент-Клера быстро спрятался за деревьями.
Прошло несколько секунд. Браун не торопясь, небрежной походкой шел через ярко освещенную ресторанными огнями автостоянку, направляясь к своему «триумфу». Пригибаясь к земле, Питер начал осторожно подбираться к человеку Сент-Клера. Он крался по краю стоянки, прячась за автомашинами. Стоянку окружал высокий кустарник и густая трава. Когда до шофера оставалось не более тридцати футов, Ченселор осторожно преодолел бордюр и ступил на мягкий травяной покров. Работавший мотор «триумфа» заглушал его шаги.
Стараясь не шуметь, Питер медленно приближался к цели. Он видел, как Браун начал было выводить машину по направлению к воротам, но внезапно переключил сцепление. Взревел мотор, и «триумф» рванулся назад.
Скрываясь в тени высокого кустарника, Питер почти вплотную подобрался к шоферу. Он хорошо видел изумление на лице человека Сент-Клера, его замешательство, вызванное странными маневрами Брауна. В конце концов шоферу пришлось нырнуть за седан. Завизжали тормоза «триумфа», и автомашина резко остановилась буквально в дюйме от переднего бампера седана. Браун открыл дверцу и вышел. Теперь именно на нем было сосредоточено все внимание шофера.
В тот же миг, выскочив из тени, на него бросился Ченселор. Человек Сент-Клера, услышав справа от себя какие-то звуки, мгновенно обернулся — у него была завидная реакция. Но Питер, схватив его за пиджак, развернул на сто восемьдесят градусов и швырнул на капот. Падая, тот успел сильно ударить Ченселора ногой по коленной чашечке, а вскочив, молниеносно нанес ему удар кулаком по шее. И сразу же последовал толчок локтем в грудь, причинивший Питеру невыносимую боль. Затем шофер быстрым, резким движением, напоминающим ход поршня, выбросил вперед колено и ударил им Ченселора в пах.
На мгновение тот задохнулся от страшной боли, а потом его охватило бешенство. Теперь уже ничего не оставалось, как использовать средство борьбы, которое всегда было ему ненавистно, — грубую физическую силу.
Сжав правую руку в кулак, он растопырил пальцы левой и впился ими в глаза противника, при этом его большой палец рвал ноздри шофера. Навалившись всей тяжестью, Питер буквально вдавил его в кузов автомашины, нанося сильнейшие удары в живот и ниже. В следующий момент он изо всех сил ударил шофера головой о крышу седана. У того моментально хлынула кровь изо рта, из ноздрей и глазных впадин, однако он не сдавался. Его ярость не уступала ярости Питера.
Увертываясь от ударов коленями, которые пытался наносить человек Сент-Клера, Ченселор бил его головой о стальной кузов. Руки у него сделались скользкими от крови, а один из ударов оказался настолько силен, что стекло в машине разлетелось вдребезги.
— Бога ради, остановитесь! — закричал Браун. — Достаточно просто удержать его.
Но Ченселор уже не мог сдержаться. Его ярость нашла наконец выход — жестокий, зато дающий удовлетворение выход. Вот она, долгожданная месть за все!
Руки Питера, намертво вцепившись в шею противника, вдруг рванулись вверх и, ухватив его за подбородок, снова бросили голову на холодную сталь автомашины. И тут же колено Питера ударило в темные форменные брюки шофера, нанося сильнейший удар по деликатному месту. Раздался крик — и Ченселор почувствовал, как тело человека Сент-Клера обмякло.
— …Вот дрянь! — взорвался Браун.
— Что? — с трудом выдохнул Ченселор.
— Игла, стерва, сломалась!
В руке доктора Питер увидел шприц, который тот только что вонзил в плечо шофера. Человек Сент-Клера вдруг начал заваливаться вперед.
— Вот тебе, сукин сын!.. Вкатил, кажется, достаточно, — прокомментировал Браун.
Вокруг них уже собралась толпа: кто-то услышал крик шофера и поспешил на помощь.
— Бежим! — крикнул Браун, хватая Питера за руку.
Но тот не реагировал. В глазах у него стоял туман, прыгали какие-то огни, мозг отказывался что-либо воспринимать.
Браун, видимо, догадался о состоянии Ченселора, потому что силой втащил его в «триумф», обежал вокруг и сел за руль. Машина рванулась с места и помчалась по темному шоссе. В течение нескольких минут оба молчали. Потом доктор достал аптечку и подал ее Питеру.
— Возьмите бутылку со спиртом, кусок марли и протрите лицо.
Все еще находясь в шоковом состоянии, тот машинально выполнил все указания Брауна.
— Какого черта вы его так изувечили? — сердито спросил майор. — Вы что, из отряда «зеленых беретов»?[9]
— Я — ниоткуда.
— Позволю себе не согласиться с вами. Вы были великолепны. Этого я от вас не ожидал. Мне казалось, вы не из тех, кто обожает драки.
— Так оно и есть.
— Ну вот, я заранее приношу мои извинения на случай, если когда-нибудь позволю себе повысить на вас голос. Предупреждаю также, что, не очень надеясь на вашу снисходительность, постараюсь поскорее удрать. Такого кулачного бойца, как вы, мне еще не доводилось видеть.
— Не надо, — глядя на Брауна, просто сказал Питер.
Оба снова замолчали. Приблизившись к перекрестку, майор притормозил, потом свернул налево и выехал на дорогу, ведущую к Бетесде.
— Подождите минутку, — попросил Ченселор, дотрагиваясь до руки доктора.
Непонятное чувство тревоги, зародившееся у него в мозгу еще на стоянке у ресторана, снова вернулось.
Питер вспомнил беседы с бывшими разведчиками, с которыми он встречался два с половиной года назад, когда работал над романом «Контрудар!». В памяти всплыли их рассказы о технике слежки, используемой ЦРУ.
— В чем дело? — спросил Браун.
— Если за нами следили, то почему мы до сих пор об этом не догадались? А ведь мы предполагали слежку и старались быть осторожными.
— О чем вы говорите?
— Съезжайте на обочину, — прервал доктора Ченселор. В его голосе сквозила тревога. — У вас есть электрофонарь?
— Конечно. Он лежит в отделении для перчаток, — ответил Браун, съезжая с асфальта.
Захватив фонарь, Питер вылез из машины и направился к багажнику. Улегшись на землю, он зажег свет и пополз под шасси.
— Вот они! — послышался из-под машины его голос. — Дайте сумку с инструментом и гаечный ключ.
Взяв инструмент, он снова исчез под машиной. Из-под заднего моста донесся металлический скрежет. Когда Питер вылез, в левой руке он держал две маленькие металлические коробочки:
— Передатчики — основной и запасной! Вот почему мы не замечали слежки. Они могли ехать за нами на расстоянии трех-пяти миль и точно знать, куда мы направляемся. Им достаточно было дождаться нужного момента, чтобы узнать, куда мы держим путь, где и с кем встречаемся. — После небольшой паузы Ченселор мрачно добавил: — Но я разгадал их секрет. Теперь они нас потеряют. Можно ехать в Бетесду.
— Я передумал, — заявил Браун, когда они выехали на обсаженную деревьями улицу, на которой жил Рамирес. — Мы пойдем к нему вместе.
— Не нужно этого делать, — возразил Питер. — Высадите меня на следующем углу, и я пройдусь пешком до дома генерала.
— Вам не приходило в голову, что он может попытаться вас убить? Я — другое дело: он ждет меня, мы носим одинаковую форму.
— Именно поэтому он меня и не убьет. Я скажу ему правду. Дам понять, что вы меня ждете, что, если я не вернусь, вы расскажете кому следует историю с Часоном, и тогда им всем конец.
Доехав до угла, Браун затормозил:
— Ваш план рассчитан на рационально мыслящего человека, но вы идете к Рамиресу. И если в Часоне действительно случилось то, что мы предполагаем…
— Я точно знаю, что все было именно так, — прервал доктора Ченселор.
— Хорошо. Будем исходить из того, что это правда. Тогда тем более вам угрожает опасность. Не забывайте, Рамирес — военный. Если он не захочет примириться с тем, что ему грозит в случае разоблачения, он попытается уйти из жизни, прихватив с собой и вас.
— Неужели самоубийство? — с недоверием спросил Питер.
— Среди военных не принято публично обсуждать эту проблему, — ответил Браун, останавливая машину, — но число самоубийств в армии крайне велико. Некоторые даже считают, что в этом сказывается специфика профессии. Я раньше не спрашивал об этом, но все-таки ответьте: у вас есть пистолет?
— Нет. Вообще-то был, но патроны кончились, а пополнить их запас я так и не собрался.
Браун дотянулся до своего чемоданчика, порылся в одном из его карманов и вытащил маленький револьвер.
— Возьмите этот. Врачам тоже выдают оружие, потому что мы носим с собой наркотики. Желаю удачи. Буду вас ждать.
Как только Ченселор ступил на вымощенную каменными плитами дорожку, он сразу увидел Рамиреса. Стоя у окна, тот с удивлением глядел на Питера, но никаких признаков паники или хотя бы растерянности на его лице заметно не было. Генерал опустил занавеску и отошел от окна. Питер поднялся по ступенькам на крыльцо и позвонил.
Дверь открылась. Генерал сурово смотрел на незваного гостя.
— Добрый вечер, генерал. Майор Браун приносит свои извинения. Документы о событиях под Часоном настолько потрясли его, что он не захотел говорить с вами. Он ждет меня в квартале отсюда.
— Я так и думал, — неопределенно заметил Рамирес. — У доктора короткая память. Или он думает, что все всё забыли? В Корее он начал с санитара, но впоследствии сумел завести роман с дочерью генерала. Потом Макэндрю сделал этого недоучку врачом.
Рамирес посмотрел куда-то мимо Ченселора и дважды рубанул воздух рукой. Это, вероятно, был сигнал. Питер услышал, как где-то за спиной у него зарокотал мотор, и, обернувшись, заметил фары машины военной полиции. Вынырнув из соседней улицы, она, быстро набирая скорость, помчалась в ту сторону, где остановился автомобиль доктора. Достигнув ярко освещенного перекрестка, машина резко затормозила. Выскочившие из нее два солдата бросились к стоявшему на углу человеку. Тот пытался бежать, но было поздно. На глазах у Ченселора майора Брауна схватили, подтащили к машине и бросили на сиденье. Военная полиция оказалась для доктора слишком сильным противником.
— Теперь вас никто не ждет, — сказал Рамирес.
Питер обернулся и хотел было уже выхватить оружие, но не успел — в его грудь уже упирался кольт.
— Вы не посмеете…
— Нет, посмею, — возразил Рамирес. — Причем доктор будет содержаться в полной изоляции: никаких визитов, никаких звонков, вообще никакой связи с внешним миром. Такой режим устанавливается для офицеров, совершивших проступок, который представляет угрозу для национальной безопасности. Проходите в дом, господин Ченселор.
Глава 39
В своем кабинете генерал сразу почувствовал себя увереннее и опустил кольт.
«Думай! Думай скорее! — приказывал себе Питер. — Самый фантастический вариант в такой ситуации, как эта, может оказаться спасением. Фантазия и реальность так тесно переплетаются иногда. Воображение порой сильнее любого оружия…»
— Где письмо? — спросил генерал.
Ченселор убедил Рамиреса, будто подготовил письмо, в котором содержится подробная информация о преступлении под Часоном, разоблачая его расовый характер и махинации, предпринятые военными, чтобы скрыть это преступление от общественности. По его словам, письмо уже отправлено в Нью-Йорк. Если генерал не согласится ответить на интересующие его вопросы, копии письма будут разосланы в крупнейшие газеты, в сенатскую комиссию по делам вооруженных сил и министру сухопутных сил…
— И тогда я буду не в состоянии предотвратить разглашение вашей тайны, — заявил под конец Ченселор. — Вы — тем более. Перехватить письмо невозможно. Если завтра к полудню меня не будет в Нью-Йорке, мой издатель, человек весьма решительный, вскроет письмо и прочтет о событиях под Часоном…
— Он согласится вернуть это письмо в обмен на вашу жизнь, — заявил Рамирес, но в его голосе не было уверенности.
— Вряд ли. Сначала он обдумает, что важнее, и, полагаю, пойдет на риск.
— Однако есть более важные, не зависящие от нас вещи.
— Наверняка вы убедили себя в этом.
— Но это действительно так. В ходе управления войсками произошла трагическая случайность. Такое бывает раз в тысячу лет. Зачем же придавать этому какой-то особый смысл, как это делаете вы? Для чего приклеивать ярлык?
— Я понимаю вас, — начал Ченселор, глядя на кольт.
Поколебавшись, генерал положил его на стол, но далеко не отошел, чтобы в любой момент можно было схватить оружие. Это не ускользнуло от внимания Питера.
— Я понимаю вас, — повторил он. — Такова официальная версия: трагическая случайность, роковые обстоятельства. Однако разгромленные под Часоном подразделения почему-то сплошь состояли из негров. Более шестисот человек погибло, Бог знает сколько пропало без вести. И все негры.
— Такие там были части.
— Не существовало подобных частей! — возразил Ченселор. — В армии в это время уже не было сегрегации.
— Кто это вам сказал? — спросил Рамирес с оттенком высокомерия.
— Еще в 1948 году Трумэн отдал приказ об отмене сегрегации во всех родах войск.
— Да, об отмене сегрегации в соответствующие сроки, — подчеркнуто монотонно уточнил генерал. — В армии десегрегация действительно осуществлялась, но не быстрее, чем где-либо.
— Вы хотите сказать, что стали жертвой собственной мстительности: саботировали приказ президента, поэтому целые подразделения, укомплектованные исключительно неграми, были полностью уничтожены. Так?
— Да, так, — ответил генерал, делая шаг вперед. — Мы действительно сопротивлялись приказу. Это же казалось невозможным. Но если сейчас об этом станет известно, то, Боже мой, какой шум поднимут наши радикалы! А что скажут за рубежом?
По глазам Рамиреса было видно: ухватившись, как за спасательный круг, за официальную версию, он считал, что ему удалось овладеть положением.
«Напрасные надежды», — подумал Ченселор, а вслух сказал:
— Оставим потери пока в стороне. Скажите лучше: какую роль во всей этой истории сыграл Макэндрю?
— Вы уже знаете. Когда вы звонили, я сообщил вам кое-что такое, чего не следовало говорить.
Было ясно, что генерал запутался в собственной лжи. На его совести было сразу два преступления, одно ужаснее другого. Вот почему он не стал отрицать своей причастности к передаче противнику дезинформации — чтобы скрыть другое, более страшное преступление. Но какое? Чего он так боится?
— Вы имеете в виду случившееся с женой Макэндрю?
Генерал кивнул с покорным видом, как бы признавая свою вину:
— Мы поступили, как считали нужным, надеялись таким образом спасти жизнь многих американцев.
— Вы что же, передавали через нее противнику ложную информацию?
— Да, она подходила для этой роли. Китайцы действовали в Японии очень активно. Некоторые японские фанатики им помогали. Для многих из них расовая принадлежность оказалась важнее всего остального. В их глазах корейская война была борьбой азиатов против белых.
— Никогда не слышал об этом.
— Эту проблему наша печать почти не затрагивала, ее значение всегда преуменьшалось. Тем не менее она была как заноза для Макартура.
— Какую информацию вы передавали через жену Макэндрю?
— Обычную: о передвижении войск, о путях подвоза снабжения, о концентрации военной техники, о тактических планах. В основном, конечно, сведения о передвижении войск и тактических планах.
— Именно через нее противник узнал о предполагаемых операциях наших войск в районе Часона?
Рамирес замолчал, опустив глаза. В его поведении было что-то неестественное, наигранное.
— Да, через нее, — выдавил он.
— Но ведь информация оказалась достоверной и наши войска попали в настоящую мясорубку?
— Никому не известно, как это произошло. Чтобы понять, почему так случилось, надо знать, как действуют подобные разведывательные каналы, как используются в этих целях скомпрометировавшие себя чем-то люди. Жена Макэндрю, например. Так вот, их никогда не снабжают абсолютно ложными данными, потому что подобным сведениям противник все равно не поверит и может потерять доверие к самому источнику информации. Обычно сообщения составляются таким образом, что в них включаются и достоверные сведения и сведения, которые выглядят достоверными, а на деле представляют собой искусно сфабрикованную информацию о событиях, которые в принципе могут произойти, но в действительности не происходят. Так сказать, возможные варианты. Например, сообщается о том, что третьего июля шестой саперный батальон займет позиции в районе Б. На самом же деле активные действия предпринимает не шестой саперный, а шестой дивизион самоходной артиллерии, который выходит в район боевых действий Б, но не третьего, а пятого июля, обойдя с флангов позиции противника. Случилось так, что жене Макэндрю был передан точный план боевых операций. Каким-то образом напутала разведка. Она передала информацию, и это привело к огромным потерям. — Генерал выпрямился и посмотрел Питеру прямо в глаза: — Теперь вы знаете правду.
— А правда ли это?
— Слово генерала.
— Хотел бы я знать, чего стоит ваше слово.
— Не давите на меня, Ченселор. Чтобы вы поняли, какие тяжелые последствия повлечет за собой разглашение тайны Часона, я сказал вам больше, чем вы имели право знать. Если об этом станет известно прессе, она наверняка все исказит, втопчет в грязь память о достойных людях.
— Подождите минуту, — прервал лицемерные рассуждения генерала Питер. — Вы сказали что-то о памяти…
Память… Воспоминания… Ну конечно, воспоминания Элисон. Она рассказывала, что родители ее матери содержались в тюрьме в бухте Бохай. Вот первая из причин, по которым она могла быть связана с китайцами. Но дело не в этом. По словам Элисон, ужасное случилось уже после того вечера, когда мать принесли домой на носилках. Еще она говорила об отце… Что он в предпоследний раз прилетел в Токио. Вот в чем дело: в предпоследний раз!
Макэндрю еще раз побывал в Корее после того, как болезнь его жены признали неизлечимой, но до возвращения в США. Именно тогда и произошла битва под Часоном. Однако уже за несколько недель до этого трагического дня мать Элисон находилась в больнице. Она никак не могла передать противнику сведения — ни достоверные, ни ложные.
— В чем дело? — спросил генерал.
— Проклятие! Даты! Этого же не может быть! Что вы сказали несколько минут назад? Сообщается, что какой-то батальон займет позиции третьего июля, а на самом деле активные действия предпринимает не этот, а совсем другой батальон, и не третьего, а пятого. Как вы это назвали? Вы употребили еще какие-то идиотские слова: «Возможные варианты…» Так ли все было? Вы сами себе противоречите, генерал. Бойня под Часоном произошла несколько недель спустя после того, как жену Макэндрю положили в больницу. Она никому не могла передать информацию. А теперь говори, сукин сын, что произошло на самом деле? Если не скажешь, завтра все узнают об этой истории. Письмо, которое я послал в Нью-Йорк, прочтут уже сегодня вечером.
Рамирес буравил Питера глазами. У него начался нервный тик.
— Нет! — заревел он, протягивая руку к кольту. — Вы не сделаете этого! Не смейте! Я не позволю!
Бросившись на генерала, Ченселор плечом ударил его в спину и отшвырнул к стене, но тот все же успел схватить со стола оружие. Сжав в руке кольт, он яростно замахнулся на Питера. Удар пришелся по виску, и у Ченселора от страшной боли в глазах замелькали тысячи белых пятен. Левой рукой он вцепился в китель генерала, а правой стал отражать сыпавшиеся на него удары, стараясь перехватить оружие. Ему удалось ухватить рукоятку кольта и одновременно нанести противнику удар коленом в живот, придавив его к стене. Но Рамирес продолжал яростно колотить Питера по почкам, и тот от страшной боли готов был вот-вот потерять сознание. Правда, Ченселор уже подобрался к спусковому крючку, но стрелять не решался: услышат соседи, вызовут полицию, и тогда он вообще ничего не узнает.
Отступив на полшага, он изо всех сил рванул на себя генерала и с размаху ударил его коленом в лицо. Голова Рамиреса откинулась назад, из груди вырвался хрип, пальцы разжались, и кольт, перелетев через всю комнату, врезался в стоявший на столе мраморный письменный прибор. Питер выпустил китель генерала, и тот без сознания рухнул на пол. Из носа поверженного Рамиреса хлынула кровь.
Минуту Ченселор стоял неподвижно, стараясь прийти в себя. Потом опустился на колени около генерала и, подождав, пока восстановилось дыхание и немного отпустила боль в висках, поднял кольт. Взяв со стоявшего на книжной полке серебряного подноса бутылку минеральной воды, Питер налил полную пригоршню и плеснул себе в лицо. Холодная вода помогла: он почувствовал, как к нему возвращается способность соображать.
Остатки воды он вылил на лицо лежавшего без сознания генерала. Смешавшись с размазанной по полу кровью, вода окрасилась в противный розовый цвет. Рамирес медленно приходил в себя. Сдернув с кресла широкую подушку, Питер бросил ее поверженному противнику. Вытерев ею пятна с лица и шеи, генерал, держась за стену, начал вставать.
— Садитесь! — приказал Ченселор, указывая кольтом на кожаное кресло.
Рамирес рухнул на сиденье, его голова буквально откинулась на спинку.
— Сука, проститутка, — прошептал он.
— Какой прогресс! — заметил Питер. — Еще несколько дней назад вы называли ее «несчастной, психически неуравновешенной женщиной».
— Она была самой обыкновенной шлюхой.
— Была или вы сделали ее такой?
— У нее имелись все задатки, чтобы стать продажной женщиной.
— В Китае заложниками остались ее отец и мать.
— Два моих брата эмигрировали на Кубу. Агенты Кастро пытались меня завербовать. И что же? Сейчас они гниют в тюрьме. Я им не поддался.
— Вы, разумеется, сильнее той женщины. Ваша профессия — не поддаваться.
— Она была женой боевого американского офицера. Его армия — это ее армия.
— Вы хотите сказать, что ее поведение не соответствовало тому положению, которое она занимала в обществе? Так надо было ей помочь, а вы использовали ее в своих целях. Давали ей смертоносное зелье и бросили в сражение, в котором она не могла победить. Правильно сказал о вас Браун: все вы ублюдки.