Черный тюльпан. Учитель фехтования (сборник) Дюма Александр
Ради начальника он снимает шляпу и, когда говорит, держит ее в руке.
Перед принцем он снимает с головы шляпу и вынимает изо рта трубку.
Вынуть изо рта трубку — высший знак уважения со стороны Ватрена.
Однако, вытащив трубку, он ни на одну линию не раздвигает зубов; напротив, теперь обе челюсти, ничем не разделяемые, смыкаются, словно под действием пружины, и свист, вместо того чтобы ослабеть, усиливается, поскольку для прохождения звука остается лишь крошечное отверстие, просверленное мундштуком трубки.
Вместе с тем Ватрен — завзятый охотник по шерсти и по перу; он редко промахивается и стреляет по болотным куликам, как мы с вами могли бы стрелять по фазанам; он умеет читать следы и способен с одного взгляда сказать вам, с каким кабаном вы имеете дело: молодым, трехлетком, двухлетком, одинцом или четырехлетком; он отличает секача от самки и может по расширению зацепа ее копыта определить, супоросая ли она и сколько в ней поросят; наконец, он может узнать все, что интересует охотника, собирающегося напасть на зверя.
Итак, Ватрен взглянул на Причарда и произнес: "Так! Еще один englishman!"
Мнение о Причарде было составлено.
Ватрен почти так же не терпел прогресса во всем, что касалось собак, как держался за свое огниво. Единственная уступка развитию охотничьего дела, на какую он пошел, заключалась в том, что он поменял национального брака серо-каштановой масти, честного брака наших предков, на английскую легавую суку с двойным нюхом, белую с подпалинами.
Но пойнтера Ватрен не признавал, поэтому долго не соглашался заняться его воспитанием.
Он дошел даже до того, что предложил отдать мне одного из своих псов, старого слугу, с каким охотник расстается лишь ради своего отца или сына.
Я отказался: мне нужен был Причард, а не другая собака.
Ватрен вздохнул, налил мне вина в генеральский стакан и оставил Причарда у себя.
Оставить-то он его оставил, однако не удержал: через два часа Причард вернулся на виллу Медичи.
Я уже сказал, что в то время еще не жил в замке Монте-Кристо, но забыл упомянуть, что жил на вилле Медичи.
Причард был принят там плохо: его отстегали кнутом и Мишелю — моему садовнику, привратнику и доверенному лицу — было поручено отвести его обратно к Ватрену.
Мишель отвел Причарда и осведомился о подробностях побега. Причард, запертый вместе с другими собаками лесника, перепрыгнул через изгородь и вернулся в избранное им жилище.
Изгородь была высотой в четыре фута; Ватрену никогда не доводилось видеть, чтобы собака совершала такой прыжок.
Правда, у Ватрена никогда не было пойнтера.
На следующий день, открыв двери виллы Медичи, мы нашли Причарда сидящим у порога.
Причард получил вторую порку кнутом, и Мишелю во второй раз было приказано отвести его к Ватрену.
Ватрен надел Причарду на шею старый ошейник и посадил его на цепь.
Вернувшись, Мишель сообщил мне об этой жесткой, но необходимой мере. Ватрен обещал, что я вновь увижу Причарда лишь тогда, когда его воспитание будет закончено.
На следующий день я работал в беседке, расположенной в самой глубине сада, и вдруг услышал неистовый лай.
Это Причард дрался с большой пиренейской собакой, которую только что подарил мне один из моих соседей, г-н Шалламель.
Я забыл, дорогие читатели, рассказать вам о нем (о пиренейском псе); позвольте мне вернуться к нему в одной из следующих глав. Впрочем, будь эта забывчивость преднамеренной, она сошла бы за хитрость, поскольку она обнаружила бы главную мою добродетель: способность прощать оскорбления.
Причард, которого Мишель вытащил из зубов Мутона (пиренейского пса звали Мутоном, но вовсе не из-за его нрава, в таком случае имя было бы весьма неудачным, а из-за его белой шерсти, тонкой, словно овечье руно), — Причард, вырванный, как я сказал, из зубов Мутона Мишелем, получил третью взбучку и был в третий раз отведен к Ватрену.
Причард съел свой ошейник!
Ватрен много раз спрашивал себя, каким образом Причарду удалось съесть ошейник, и никогда не мог найти ответа на свой вопрос.
Причарда заперли в дровяном сарае, откуда он никак не мог убежать, разве что съел бы стену или дверь.
Попробовав то и другое, он, несомненно, нашел дверь более удобоваримой, чем стена, и съел ее, подобно отцу из "Узницы" г-на д’Арленкура, который
В тюрьму ко мне еду принес и рядом двери сел.
Через день, во время обеда, в столовую вошел Причард со своим развевающимся султаном и слезами радости на горчичных глазах.
На этот раз Причарда не стали бить и не отвели к Ватрену.
Мы дождались прихода Ватрена, чтобы созвать военный совет и решить, как поступить с Причардом, дезертировавшим в четвертый раз.
VI
ОХОТА ЗА ОТБИВНЫМИ
Ватрен появился на заре следующего дня.
— Видели вы когда-нибудь такого негодяя? — спросил он у меня.
Ватрен был до того возмущен, что забыл со мной поздороваться.
— Ватрен, — сказал я ему. — Я замечаю одну вещь: ваша носогрейка сегодня намного короче, чем обычно.
— Еще бы, — ответил Ватрен. — Этот негодяй Причард до того меня бесит, что я вот уже три раза из-за этого раздавил зубами мундштук моей трубки, и жене пришлось обмотать его ниткой, не то этот бродяга разорил бы меня на мундштуках!
— Слышите, Причард, что о вас говорят? — обратился я к сидевшему на полу Причарду.
Причард слышал, но, без сомнения, не понимал тяжести обвинения: он смотрел на меня самым нежным взглядом и подметал хвостом пол.
— Если бы у генерала была подобная собака!.. — продолжал Ватрен.
— Что бы он сделал, Ватрен? — спросил я. — Мы поступим, как поступил бы он.
— Он бы, — начал было Ватрен. — Он бы…
После этих слов он остановился и задумался, затем ответил:
— Он ничего бы не сделал, потому что генерал, видите ли, был совершенная божья коровка.
— Ну, так что же нам делать, Ватрен?
— Черт меня возьми, если я это знаю! — заявил Ватрен. — Упорствовать и оставить у себя этого негодяя — он разрушит мой дом; вернуть его вам… Я все же не хочу, чтобы последнее слово осталось за собакой: это, знаете ли, унизительно для человека.
Ватрен был до того возмущен, что, не зная об этом, заговорил на бельгийский лад, подобно мещанину во дворянстве, который, сам того не подозревая, говорил прозой. Я увидел, что он раздражен до последней степени, и решил сделать предложение, которое могло бы его успокоить.
— Послушайте, Ватрен, — сказал я ему. — Я сейчас надену свои охотничьи башмаки и гетры. Мы спустимся к Везине, сделаем обход вашего участка и посмотрим, стоит ли дальше заниматься этим негодяем, как вы его называете.
— Я его называю так, как он того заслуживает. Его следовало бы назвать не Причардом, он — Картуш, Маццрен, Пулайе, Артифаль!
Ватрен назвал имена четырех знаменитых разбойников, чья полная приключений жизнь манила его в юности.
— Да что там, — сказал я Ватрену, — будем по-прежнему называть его Причардом, подумайте сами! У господина Причарда тоже были свои заслуги, не считая того, что они и сейчас при нем.
— Идет! — ответил Ватрен. — Я сказал так, потому что не знал Причарда, а эти четверо мне известны.
Я позвал Мишеля.
— Мишель, велите подать мне мои гетры и охотничьи башмаки; мы отправимся в Везине и посмотрим, что умеет Причард.
— Что ж, — сказал Мишель. — Вы увидите, что у вас меньше причин для недовольства, чем вы думаете.
У Мишеля всегда была слабость к Причарду.
Дело в том, что Мишель — немного браконьер, а Причард, как вы увидите позже, настоящая браконьерская собака.
Мы спустились в Везине; Мишель вел Причарда на поводке, а мы с Ватреном беседовали о подвигах — не воинских и любовных, подобно совершенным Амадисом, а об охотничьих.
На повороте спуска я сказал:
— Взгляните-ка, Мишель, как эта собака похожа на Причарда.
— Где?
— Вон там, на мосту, в пятистах шагах перед нами.
— Ей-Богу, правда, — согласился Ватрен.
Сходство показалось Мишелю настолько поразительным, что он оглянулся.
Никаких следов Причарда.
Он осторожно перекусил поводок своими резцами и, сделав крюк, забежал вперед.
Именно Причард важно прохаживался по Пекскому мосту и сквозь перила смотрел, как течет вода.
— Ну, чертеня! — воскликнул Мишель.
— Так! — сказал я. — Вот теперь вы заговорили с овернским выговором. Ватрен, если мы не придумаем, как поступить с Причардом, мы сделаем из него учителя иностранных языков.
— Вы из него сделаете только бродягу и ничего больше, — ответил Ватрен. — Эй, смотрите, куда он пошел!
— Ватрен, не вменяйте Причарду в вину его достоинства, поверьте, у него и без того хватает недостатков. Я могу сказать вам, куда он идет: он собирается навестить моего друга Коррежа и съесть его завтрак, если служанка зазевается.
В самом деле, минуту спустя из станционного здания Пека выскочил Причард, преследуемый женщиной с метлой в руках.
В пасти у него была отбивная, которую он только что стащил с решетки.
— Господин Дюма! — кричала женщина. — Господин Дюма! Ловите вашу собаку!
Мы преградили путь Причарду.
— Ловите! Ловите его! — продолжала кричать женщина.
Как же! С таким же успехом мы могли схватить Борея, похищающего Орифию.
Причард молнией промелькнул между Мишелем и мной.
— Похоже, — заметил Мишель, — этот плут любит мясо с кровью.
— Баранину и говядину следует есть недожаренными, — наставительно произнес Ватрен, проводив глазами Причарда, который скрылся за поворотом дороги, идущей в гору.
— Ну вот, — обратился я к Ватрену, — вы еще не знаете, умеет ли он приносить, но уже знаете, что уносить он умеет.
Догнавшая нас женщина упорствовала в своем стремлении преследовать Причарда.
— Ох, милая моя, — возразил я ей, — думаю, вы только напрасно потеряете время: когда вы настигнете Причарда, если вы вообще его настигнете, отбивная, вероятно, будет уже далеко.
— Вы так думаете? — спросила женщина (опершись на свою метлу, она старалась отдышаться).
— Я в этом уверен.
— Ну, так можете гордиться тем, что кормите отъявленного вора.
— Сегодня утром, милая моя, вы его кормите, а вовсе не я.
— То есть… это я, это я… это господин Корреж… Да, но что же он скажет, господин Корреж?
— Он скажет то же самое, что Мишель: "Похоже, Причард любит мясо с кровью".
— Да, но он будет недоволен, и все это свалится на меня.
— Послушайте, я постараюсь заранее сказать ему, что поведу его с собой завтракать на виллу Медичи.
— Все равно, если он станет продолжать в том же духе, ваш пес, с ним приключится несчастье… я только это вам и скажу: с ним случится беда.
И она простерла свою метлу в том направлении, где скрылся Причард.
Как видите, это было настоящее предсказание ведьмы: даже метла была на месте.
VII
ВИНО ИЗ ЛУАРЕ
Мы остались стоять на Пекском мосту; Мишель, Ватрен и я смотрели вслед исчезнувшему Причарду, служанка жестом проклятия простирала в том же направлении метлу.
Если бы какому-нибудь художнику когда-нибудь пришла в голову мысль почерпнуть сюжет для своей картины в том повествовании, какое я имею честь предложить вам, я думаю, он должен был бы выбрать как раз этот момент.
На первом плане оказались бы живописно сгруппированные четыре персонажа; вдали — убегающий Причард с отбивной в пасти (ведь надо будет показать Причарда, чтобы сцена стала понятной) и, наконец, в самой глубине, на горизонте, прекрасный город Сен-Жермен, построенный амфитеатром и прежде всего являющий глазам путешественника лучшее, что он может предложить: павильон, где разрешилась от бремени Анна Австрийская, и окно, через которое сияющий Людовик XIII показал народу своего сына — Людовика XIV.
К Ватрену первому вернулся дар речи.
— Ах, негодяй! Ах, негодяй! — повторял он.
— Дорогой Ватрен, — сказал я ему, — думаю на сегодня наша охота закончена.
— Почему это? — спросил Мишель.
— Да потому что мы собирались охотиться с Причардом, но, раз у нас больше нет Причарда…
— Значит, вы считаете, что Причард не вернется?
— Конечно, Мишель: сужу о нем по себе и точно знаю, что на его месте я не вернулся бы.
— Вы не знаете Причарда: это наглец.
— Итак, Мишель, ваше мнение?
— Спокойно отправляемся к господину Ватрену, съедим у него по куску хлеба с сыром, выпьем по стаканчику вина, и через десять минут вы почувствуете, как хвост Причарда хлещет вас по икрам.
— Согласны? — спросил меня Ватрен. — Моя жена вчера как раз зажарила кусок телятины, и у меня есть легкое вино из Луаре — это, видите ли, родина моей жены. Вино из Луаре вам понравится… Я помню, что вы любите телятину.
— Вы знали меня еще юным, милый мой Ватрен, так что я не смог бы утаить от вас ни одного из своих недостатков. Но как быть с Коррежем?
— Мы прихватим его по пути; где хватит для двоих, там и третьему найдется.
— Да, но в таком случае нас уже четверо!
— Ну, а куры на что? Вы думаете, у них задница зашита? Мы приготовим яичницу.
— Идет, Ватрен, я дарю себе день свободы; согласен на вино из Луаре, телятину и яичницу.
— Не говоря уж о хорошей чашке кофе. И молоко попробуете.
— Хорошо, Ватрен, идем.
— Пойдем!.. Ну, Причард, негодяй!
— Что еще случилось?
— У меня из-за него трубка погасла! Еще один такой воспитанник, как он, и — слово Ватрена — я совсем одурел бы от них обоих.
Ватрен, достав кремень и трут, высек огонь, снова раскурил трубку, и мы тронулись в путь.
На успели мы пройти и двадцати шагов, как Мишель тронул меня за локоть.
Я посмотрел на него: он сделал мне знак оглянуться.
Причард наполовину высунулся из-за угла стены, за которой он прятался.
Он смотрел, что мы делаем и, вероятно, пытался отгадать наши мысли.
— Не показывайте, что заметили его, — посоветовал Мишель, — и он последует за нами.
Я притворился, что не вижу Причарда, и он в самом деле последовал за нами.
На станции Везине к нашей компании присоединился Корреж.
Хотите, милые читатели, взглянуть на прекрасного гребца и познакомиться со славным малым? Возьмите на Сен-Жерменской железной дороге билет до Везине и на станции спросите Коррежа.
Славный малый, он — я вам могу в этом поручиться — предоставит себя в полное ваше распоряжение.
Прекрасный гребец, он поднимется с вами по Сене до Сен-Клу, а если вы его уговорите — до самого Парижа.
Мы пришли к Ватрену. Перед тем как войти, я обернулся и увидел Причарда, благоразумно державшегося на расстоянии в две сотни шагов.
Я знаком выразил Мишелю свое удовлетворение, и мы вошли в дом.
— Жена, — позвал Ватрен, — завтракать!
Госпожа Ватрен испуганно взглянула на нас.
— Ах, Боже мой! — произнесла она.
— Ну, что?.. — продолжал Ватрен. — Нас четверо? Так неси четыре бутылки вина, яичницу из двенадцати яиц, кусок телятины, чашку кофе каждому, и все будет чудесно.
Госпожа Ватрен вздохнула; дело было не в том, что этой превосходной женщине нас показалось слишком много, просто она боялась, что у нее не хватит еды.
— Ну-ну, вздыхать будем завтра! — сказал Ватрен. — Живо накрывай на стол! Мы торопимся.
Стол был в один миг накрыт, и на нем выстроились четыре бутылки вина из Луаре.
Послышалось шипение масла в сковородке.
— Попробуйте-ка это вино, — предложил Ватрен, наливая мне полный стакан.
— Ватрен, Ватрен, — ответил я ему, — что это вы делаете, черт возьми?
— Да, правда, я и забыл, что в этом вы похожи на генерала: он не пил ничего, кроме воды; иногда, случайно, когда очень уж разойдется, выпивал стакан разбавленного вина; тем не менее, один раз мой отец дал ему стакан чистого вина; смотрите, вот он, этот позолоченный стакан, стоит на камине. Господин Корреж, вы еще не видели этот стакан, не правда ли? Так вот, это стакан генерала. Бедный генерал!
Затем, повернувшись ко мне, Ватрен продолжал:
— Ах, если бы он видел, как вы пишете книги и как вы стреляете, он был бы очень доволен.
Теперь настал мой черед вздохнуть.
— Ну вот, я сделал глупость, — сказал Ватрен. — Я же знаю, как на вас действует, когда я говорю о генерале; но, как хотите, а я не могу не говорить о нем. Это был человек… Проклятье!.. Так! Вот моя трубка и разбилась.
В самом деле, Ватрен, желая придать выразительности своим словам, попытался скрипнуть зубами, и на этот раз откусил мундштук своей трубки у самой головки.
Головка упала на пол и разбилась вдребезги.
— Проклятье!.. — повторил Ватрен. — Так хорошо обкуренная трубка!
— Что ж, Ватрен, вы обкурите другую.
— Сразу видно, что вы не курите, — ответил Ватрен. — Если бы вы курили, так знали бы, что трубке надо не меньше шести месяцев, пока у нее появится хоть какой-то вкус. Вы курите, господин Корреж?
— Еще бы! Только я курю сигары.
— Ну, так вы не знаете, что такое трубка.
Ватрен открыл шкаф и взял оттуда трубку, обкуренную почти также, как та, которую он только что имел несчастье, утратить.
— Так! — заметил я. — Да у вас есть запас, милый мой Ватрен.
— Да, — сказал он. — У меня таких десять или двенадцать в разных стадиях; но все равно, та была самая любимая!
— Не будем больше о ней говорить, Ватрен: о непоправимых несчастьях следует забывать.
— Вы правы. Попробуйте-ка это вино, и посмотрите его на свет: ясное, как рубин. За ваше здоровье!
— За ваше здоровье, Ватрен.
И, ответив на тост, я осушил стакан.
VIII
НОВЫЕ ЗЛОДЕЯНИЯ ПОЙНТЕРА ПРИЧАРДА
Едва я успел допить свой стакан, как раздались яростные крики.
— Ах, вор! Ах, разбойник! Ах, подлец! — кричала в кухне г-жа Ватрен.
— Огонь! — произнес Мишель.
Не успел Мишель сказать "Огонь!", как стакан Ватрена полетел со всей силой, какая была в моей двуглавой и дельтовидной мышцах.
Послышался жалобный визг.
— А, на этот раз хозяин не промахнулся, да? — засмеялся Мишель.
— В чем дело? — спросил Корреж.
— Готов биться об заклад — это снова негодяй Причард, — сказал Ватрен.
— Бейтесь, Ватрен, бейтесь! Вы выиграете! — ответил я ему и выбежал во двор.
— Только бы это оказалась не телятина! — побледнев, вскричал Ватрен.
— Это как раз телятина, — ответила появившаяся на пороге г-жа Ватрен. — Я положила ее на подоконник, и этот негодник Причард ее унес.
— Что ж, — сказал я, вернувшись с куском телятины в руке, — я вам принес ее назад.
— Так это в него вы бросили стакан?
— Да, — ответил Мишель, — и стакан не разбился. Ах, сударь, вот это ловко!
В самом деле, стакан, ударив Причарда в плечо, упал на траву и не разбился.
Но удар был достаточно сильным для того, чтобы заставить Причарда взвизгнуть.
Для того чтобы взвизгнуть, Причарду пришлось открыть пасть.
Открыв пасть, он выронил кусок телятины.
Кусок телятины упал на свежую траву.
Я подобрал его и принес.
— Ну-ну, успокойтесь, госпожа Ватрен, — утешал я, — мы позавтракаем…
Подобно Аяксу, я собирался прибавить: "Невзирая на волю богов!"
Но эта фраза показалась мне слишком высокопарной, и я удовольствовался тем, что закончил:
— … назло Причарду.
— Как, вы станете есть эту телятину? — спросила г-жа Ватрен.
— Я думаю! — ответил Мишель. — Надо только срезать то место, где есть следы зубов; ни у кого нет такой здоровой пасти, как у собаки.
— Это правда, — подтвердил Ватрен.
— Правда! Это значит, сударь, что, если вы случайно поранились, надо только дать полизать рану вашей собаке: ни один пластырь не может сравниться с собачьим языком.
— Если только собака не бешеная.
— Ну, это другое дело; но если бы вас укусила бешеная собака, следовало бы взять заднюю часть лягушки, печень крысы, язык…
— Хорошо, Мишель! Если когда-нибудь я окажусь укушенным, обещаю прибегнуть к вашему средству.
— Это все равно, как если бы вас когда-нибудь ужалила гадюка… Вам случалось видеть их в лесу Везине, господин Ватрен?