Помнишь ли ты… Макнот Джудит
— Нет, я сказала ему, что сегодня не могу покинуть город. На следующей неделе я возьму отпуск, а пока, перед отъездом, у меня слишком много дел. Завтра он прилетит за мной.
— А тебе не кажется, что он обрадовался бы, если бы нынче вы улетели вместе?
— Конечно, — сдержанно улыбнувшись, подтвердила Диана. Коул не скрывал разочарования, узнав, что она сможет присоединиться к нему лишь завтра, но все понял. — Но сейчас они уже на полпути в Остин. Даже если секретарь Коула разыщет его и сообщит, что я уже освободилась, сомневаюсь, что его дядя выдержит еще один перелет сюда, а затем к себе домой.
Кори поняла, что Диана колеблется, и порадовалась за нее. Коул Гаррисон будет самым подходящим мужем для ее сестры!
— Выясни адрес Кэла у секретаря Коула, отправься туда сама, позвони на ранчо и попроси Коула встретить тебя в аэропорту.
— Не искушай меня, — предупредила Диана. Она прошлась по кабинету, глядя в окно, настолько поглощенная желанием немедленно отправиться в Джефферсонвилль, что поначалу не обратила внимания на черный «мерседес-конвертибль», остановившийся у входа. Когда же наконец она заметила машину, прежде всего ее взгляд привлекла молодая женщина, вышедшая из нее. На вид незнакомке не было и двадцати, облегающая розовая мини-юбка открывала длинные, красивые ноги, а розовый трикотажный топ без бретелек чуть не лопался на полной груди. Все в ней дышало чувственностью — от одежды до полных губ, струящихся волос и капризного выражения лица. Из салона высунулся мужчина, сидевший за рулем, схватил женщину под руку и втащил в машину, словно не желая, чтобы она входила в здание вместе с ним. Через минуту он уже стоял на тротуаре. Диана ошеломленно прошептала.
— Дэн приехал! Вместе со своей женой!
— Что?! — выпалила Кори, бросаясь к окну. Женщина вновь выбралась из машины, и, пока Дэн со смехом втаскивал ее обратно, Кори успела как следует разглядеть незнакомку. — Глазам не верю! — воскликнула она — Она выглядит, как… слишком рано созревший подросток! Диана ощутила укол ревности и обиды — Они — идеальная пара, — решила она вслух. — Очевидно, она ревнует и боится, зная, зачем Дэн явился сюда, и ему это нравится! Смотри, он смеется.
— Свинья! — сердито отозвалась Кори. — Похоже, он нуждается в постоянном подтверждении своей мужской силы и власти. О чем они только могут говорить?
Диана вспомнила о своей связи с Дэном и поняла, утверждая, что он гордится ее карьерой и успехом, Дэн всегда старался вызвать у нее ощущение, что она потерпела поражение в других сферах. «Карьера отнимает у тебя слишком много времени и сил, Диана», — эти слова он повторял тысячу раз. Конечно, Диана и впрямь не имела пышной груди или длинных ног, и эти достоинства не появились бы, даже если бы она забросила карьеру. Но будь у нее такая фигура, Диана все равно не решилась бы облачиться в одежду, в которой щеголяла жена Дэна.
— Неужели я была слепа? — пробормотала она и прошла к столу.
— Ты собираешься принять его?
— Всего на минуту, — объяснила Диана, нажимая кнопку загудевшего селектора.
— Мне уйти или остаться? — спросила Кори — Как хочешь. Дэн жаждет избавиться от угрызений совести, сохранив? между нами дружеские отношения.
Салли ответила на сигнал селектора, и Диана попросила ее позвонить секретарю Коула и узнать адрес и телефон Кэла Кроме того, Салли получила распоряжение сообщить Коулу о вылете Дианы, а затем заказать билет. Едва Диана договорила, Салли торопливо прошептала.
— Мистер Пенворт идет по коридору!
— Диана! — воскликнул он, врываясь в кабинет. Дэн загорел, посвежел и держался с трогательным смущением. — Я вернулся вчера и сразу же решил навестить тебя!
Диана выпрямилась в кресле и скрестила руки на груди.
— Вижу, — бесстрастно произнесла она, переполненная странным чувством облегчения и отвращения.
Коул был прав. Она потеряла отнюдь не достойного, а слабого, эгоистичного и трусливого мужчину.
— Жаль, что я ничем не могу помочь тебе, — добавил Дэн с искренним разочарованием, понимая, что Диана не нуждается в его помощи. — Послушай, я знаю, как трудно тебе пришлось…
— Разумеется, — подтвердила Диана. Это признание явно польстило Дэну. — В конце концов, — добавила она с ослепительной улыбкой, цитируя слова Коула, — меня бросил самый отъявленный из подлецов.
Дэн круто развернулся и бросился прочь. Диана повернулась к Кори, которая наблюдала эту сцену, стоя у противоположной стены. Просияв, Кори кинулась к столу, медленно и громко аплодируя сестре.
Глава 45
Диане пришлось сделать пересадку в Остине и еще одну — в Сан-Ларосе. Она не думала, будто рейсы из Сан-Ларосы в Риджвуд близ Кингдом-Сити совершают «боинги», и тем не менее ее не прельщала перспектива пройти полмили на высоких каблуках по взлетной полосе до миниатюрного самолета, который Диана сочла бы приемлемым транспортным средством только при наличии ровного слоя краски и реактивных двигателей вместо старомодных пропеллеров.
Чем ближе она подходила, тем более ветхим и крошечным казался ей самолет «Техасских авиалиний». Диане пришлось почти бежать, чтобы не отстать от носильщика, который проверил ее билет и пропустил на аэродром.
Очевидно, носильщик обратил внимание на громкое цоканье ее каблуков, потому что остановился и обернулся.
— Вот сюда, мисс Фостер — или миссис Гаррисон? — с усмешкой спросил он. — Я видел вас с мужем в программе новостей.
Диана с ужасом взирала на жалкую развалину, на которой ей предстояло подняться в воздух.
— Этот самолет летает? — Ручаюсь, — с улыбкой подтвердил носильщик.
— А вы согласились бы лететь на нем?
— Этим я занимаюсь каждый день.
Изнутри самолет оказался не менее ветхим и пыльным, чем снаружи. Сиденье раскачивалось из стороны в сторону. Пошарив по полу, Диана нашла оба конца ремня и пристегнулась, надеясь удержаться в хлипком кресле. Контролер-носильщик подмигнул ей, втискиваясь в кабину. Нацепив на нос авиационные очки, он предстал перед Дианой в новой роли — роли пилота.
Самолет тяжело побежал по взлетной полосе, подскакивая на неровностях и позвякивая, двигатели натужно гудели, трясло так, что Диана чуть не вывалилась из кресла и ослабевших ремней, а затем оторвался от дорожки и с надсадным ревом двинулся к солнцу.
Удовлетворенная этим достижением, Диана вскрыла конверт с адресом, желая убедиться, далеко ли до ранчо Кэла. К несчастью, она взглянула на кабину как раз в тот миг, когда пилот начал делать поворот, осматривая горизонт. Справа налево. Слева направо. Безо всякого радара.
Вцепившись в края сиденья, Диана наблюдала, как пилот неторопливо поворачивает голову, и непроизвольно принялась помогать ему. Подавшись вперед, она вглядывалась в запыленное ветровое стекло, чувствуя, что ее сердце уходит в пятки…
Час спустя дряхлая посудина плюхнулась на посадочную полосу в Риджвуде и неуклюжим галопом пронеслась к зданию аэропорта. Пилот широко улыбнулся, отстегнул ремни, открыл люк и спустил трап. Повернувшись, он предложил Диане руку, помогая спуститься.
— Ну, понравился вам полет? — спросил он. Ступив на твердый бетон, Диана впервые за последний час вздохнула свободно.
— Если вы намерены приобрести радар, я готова внести свою долю, — сухо пошутила она.
Пилот рассмеялся и кивнул через плечо. В конце взлетной полосы, окруженный десятком небольших самолетов, под солнцем поблескивал «Гольфстрим» Коула — султан среди простолюдинов.
— После того как полетаешь на такой штуке, любой самолет покажется барахлом. Ваш муж заедет за вами? — спросил он.
— Прежде я должна созвониться с ним.
В здании аэропорта, больше похожем на ангар, было жарко и душно. Напротив стола с табличкой «Прокат машин» высился громоздкий автомат. Женщина в одежде официантки, с табличкой на груди, на которой значилось «Роберта», болтала с двумя пожилыми мужчинами, которые потягивали кофе из бумажных стаканов за грязной стойкой. На противоположной стене, между двумя дверями туалетов, висел телефонный автомат.
Послушав минут двадцать короткие и частые гудки в трубке, Диана попросила телефонистку проверить линию и услышала, что линия не отвечает. Диана сделала вывод, что у дяди Коула испортился телефон, и решила взять напрокат машину.
— Сожалею, мисс, — ответила Роберта, — но у нас всего две машины. Автомобиль с неисправным глушителем сегодня утром сдали парню из буровой компании. А машина со старыми шинами уже неделю как в ремонте.
— В таком случае где можно найти такси? Этот вопрос вызвал взрыв хохота у одного из мужчин, сидевших за стойкой.
— Детка, это вам не Сент-Луис или Миссури и даже не Сан-Анджело. У нас тут такси не стоят на каждом углу.
Диана почувствовала приступ раздражения, но не сдалась:
— Когда будет следующий автобус на Кингдом-Сити?
— Завтра утром.
Диана попыталась воззвать к благородству, присущему уроженцам Техаса:
— Я приехала к мужу. Мы поженились на прошлой неделе, и теперь у нас медовый месяц.
Упоминание о медовом месяце задело чувствительную струнку в душе Роберты.
— Эрнест, — умоляюще протянула она, — ты не подбросишь леди до Кингдом-Сити? Потеряешь несколько минут, сделаешь небольшой крюк. Зато потом я обещаю тебе бесплатный кофе целых две недели!
Мужчина по имени Эрнест задумчиво пожевал зубочистку и кивнул:
— Три недели — и по рукам, Бобби.
— Ладно, пусть будет три.
— Идем, — позвал Эрнест, сползая с табурета.
— Большое вам спасибо, — с облегчением произнесла Диана и протянула мужчине руку. — Меня зовут Диана Фостер.
Мужчина коротко пожал ей руку и назвался Эрнестом Тейлором. Его благородство, по-видимому, не распространялось на чемоданы, потому что, оглянувшись через плечо на багаж Дианы, он заявил:
— Я подъеду к двери, чтобы вам не пришлось тащиться на стоянку.
— Вы очень любезны, — отозвалась Диана с плохо скрытым сарказмом, пытаясь поднять первый из трех чемоданов.
Она уже почти закончила последнюю ходку к двери, когда увидела машину, на которой ей предстояло ехать в город. Если бы Диана не была такой усталой и раздраженной, она покатилась бы со смеху. К бордюру у входа подтащился пыльный темно-синий грузовичок с портретом Рональда Рейгана на заднем стекле и целой горой жестянок из-под масла, рыболовных снастей, инструментов и проводов внутри.
— Замок задней дверцы сломан. Бросайте чемоданы поверх хлама, — предложил Эрнест, не выпуская изо рта зубочистки, Диана поняла, что ни за что не справится с тяжелым багажом.
— Вы не могли бы помочь мне? — спросила она. Эрнест открыл свою дверцу и поставил на землю ногу в высоком ботинке.
— А я что-нибудь получу за труды? — поинтересовался он. — Например, пять баксов?
Диана собиралась заплатить ему двадцать долларов, но теперь благотворительность ее не прельщала.
— Хорошо.
Эрнест выбрался из грузовичка и принялся швырять чемоданы от Луи Вуиттона, которые стоили больше пяти тысяч долларов, на кучи грязных коробок и промасленных тряпок. Когда он попытался пристроить третий чемодан на банки с маслом, Диана в отчаянии воскликнула:
— А нельзя ли поаккуратнее? Эти чемоданы очень дорогие.
— Вот эти? — Он небрежно поднял чемодан на вытянутой руке, словно тот ничего не весил. — С чего бы это? По мне, так всего лишь пластмасса…
Диана промолчала. К сожалению, Эрнест истолковал ее молчание как внезапное прозрение и принялся настаивать на своем:
— Какое мерзкое сочетание — коричневый с болотными буквами. Что это еще за «ЛВ»? — С этими словами он швырнул чемодан, уселся за руль и дождался, когда Диана расчистит себе сиденье. — «ЛВ», — продолжал он, — это даже не слово.
Диана нехотя сообщила:
— Это инициалы.
— Барахло не новое, да? — уверенно заключил он, пока машина со скрипом и гудением преодолевала короткую, усыпанную гравием дорогу, ведущую к шоссе. — Хотите знать, как я догадался?
Диана неожиданно развеселилась:
— Конечно!
— Потому что ваши инициалы не «ЛВ». Верно?
— Верно.
— И кому же принадлежали эти уродливые саквояжи, прежде чем попали к вам?
— Луи Вуиттону, — невозмутимо сообщила Диана.
— Без дураков?
— Без дураков.
Эрнест нажал на тормоза, затем придавил соседнюю педаль и перевел скорость.
— Он ваш приятель?
Вероятно, это воодушевление было вызвано горным воздухом и предстоящей встречей с Коулом, но Диана вдруг примирилась со всем на свете.
— Нет.
— Рад слышать.
Диана повернула голову и удивленно воззрилась на Эрнеста. Его лицо цветом и видом напоминало дубленую кожу, а изо рта торчала неизменная зубочистка.
— Почему же вы рады?
— Потому что ни одному нормальному американцу не придет в голову обзавестись чемоданами с такими огромными инициалами.
Диана попыталась припомнить, как выглядели мужчины, которых она видела в магазине «Луи Вуиттон». Спустя минуту она подавила улыбку и кивнула:
— Вы правы.
Глава 46
— Приехали. Кингдом-Сити слева, — объявил Эрнест, высовывая руку из окна по локоть и подавая знак, что поворачивает налево. — Это главная улица.
Диану охватил трепет. Она очутилась на родине Коула и теперь пыталась запомнить увиденное. Деловую часть городка составлял десяток кварталов контор и складов, в том числе кинотеатр «Капитолий», окруженный аптеками и скобяными лавками. На противоположной стороне улицы размещались кафе «Фортуна», страховое агентство, банк, булочная и три магазина, в которых, по-видимому, можно было приобрести что угодно — от кассетных магнитофонов до седел и упряжи.
Эрнест остановился у кафе, и Диана вновь попробовала позвонить, но, к ее разочарованию, телефон Кэла был по-прежнему занят. Она уже выяснила, что в Кингдом-Сити есть такси, и смирилась с предстоящей поездкой.
Когда они остановились перед конторой Уилсона «Фураж и зерно», Эрнест перебросил зубочистку в уголок рта и осведомился:
— Вы уже решили, как доберетесь туда, куда вам нужно?
— Да, я хочу взять такси.
— Оно в ремонте. — Словно в подтверждение своих слов, он многозначительно кивнул в сторону стоянки перед ремонтной мастерской Гаса — она была забита машинами, ждущими ремонта. В переднем ряду, припаркованный вдоль бордюра, стоял белый седан «Меркурий» с открытым капотом и словом «Такси» на задней дверце.
Эрнест уже ясно дал понять, что не собирается везти ее до Джефферсонвилля, и в настоящий момент Диана не видела особой разницы, с чем стоять на углу в ожидании попуток — с поднятым большим пальцем или пригоршней денег. Ни тот, ни другой способ не представлялся ей безопасным.
— Эрнест… — начала она беспомощно, — я в таком отчаянии! Вы не знаете здесь кого-нибудь, кто согласился бы сдать мне машину?
— Ни одной души.
— Я бы хорошо заплатила.
Казалось, до сих пор Эрнест не понимал масштабов проблемы и не был лично заинтересован в поиске решения, но при упоминании о деньгах его поведение претерпело коренные изменения.
— Во сколько вам обходится аренда машины? — спросил он, бросая на Диану красноречивый взгляд.
— Кажется, долларов в двести — триста. А почему вы спрашиваете? Вы знаете, где можно взять машину?
— Я видел объявление! — заявил он с воодушевлением, хватаясь за руль и поворачивая во двор мастерской Гаса. Он остановился неподалеку от такси, перегораживая выезд на улицу. — Посмотрим, чем я смогу вам помочь.
В порыве благодарности Диана чуть не коснулась его руки, когда Эрнест выбрался из грузовичка, оставив дверцу болтаться в петлях.
Спустя рекордно короткое время из кирпичного здания появился человек, одетый в светло-голубую рубашку и темно-синие рабочие брюки. Овальный значок на кармане его рубашки красными буквами оповещал окружающих, что мужчину зовут Гас. Подходя к грузовичку, он выдернул из кармана тряпку и начал вытирать руки.
— Рад вас видеть, миссис, — с легким беспокойством произнес Гас. — Эрнест сказал, что вас интересует «форд»— сейчас он покажет его.
Послышался треск двигателя, сопровождаемый чихающими звуками, а потом наступила тишина. Еще одна попытка увенчалась успехом, и Диана открыла сумочку, надеясь, что здесь принимают кредитные карточки.
— Вот и он, — провозгласил Гас.
Подавив невольный взрыв истеричного хохота, Диана воззрилась на проржавевший оранжевый пикап, который выглядел еще страшнее, чем синий грузовичок, в котором она добралась до Кингдом-Сити. Пикап покрывал сплошной слой грязи и пыли, передний бампер поддерживала веревка, а окно со стороны пассажира было заклеено скотчем. Лишившись дара речи, Диана наблюдала, как Эрнест выползает из пикапа с довольной улыбкой на лице.
— Это шутка? — спросила она. — Зачем мне эта развалина?
— Чтобы вы ее купили! — объяснил Эрнест так, словно считал этот выход самым удачным. Он развел руки в безудержном ликовании. — Вы купите ее за пятьсот баксов, а когда будете уезжать, оставите у себя или продадите.
Диана поняла, что попала в ловушку.
— Вряд ли эта штука стоит пятьсот долларов.
— Она крепка, как камень! — возразил Эрнест, демонстрируя редкостную способность упускать из виду такие мелочи, как расхлябанные бамперы, фары со свисающими из них проводами и небрежно заклеенные стекла.
У Дианы не осталось выбора.
— Я беру ее, — произнесла она сдавленным, несчастным голосом, вытаскивая из сумки кредитную карточку. Гас молча взял ее и направился в мастерскую. Несколько минут спустя он вернулся с квитанцией для Дианы и пачкой наличных. Пока Диана ставила свою подпись, Эрнест перекидал ее чемоданы в багажник обломка кораблекрушения, стоящего рядом, а затем подошел поближе.
— Готово, — заключил он и, к удивлению Дианы, протянул Гасу руку, и тот отсчитал четыреста девяносто долларов.
— А где еще десять баксов? — поинтересовался Эрнест.
— Ты до сих пор не рассчитался со мной за эту шину. С запозданием почувствовав обман, Диана пристально оглядела обоих мужчин. Поскольку Гас не заставлял ее покупать чертову развалюху, винить следовало только Эрнеста, и Диана устремила гневный взгляд на его обветренное лицо.
— Не хотите ли вы сказать, — произнесла она негодующим тоном, — что только что всучили мне собственную машину?
— Вот именно, — подхватил Эрнест с ухмылкой и, шутливо толкнув Диану в бок, признался:
— Я отдал бы ее за двести пятьдесят и считал бы, что мне повезло.
Содрогаясь от унижения, Диана ответила старому жулику ложью, которая, как она надеялась, много ночей подряд не даст ему спать спокойно:
— А я приготовилась заплатить даже тысячу! Разочарование Эрнеста было столь комичным, что Диана успокоилась прежде, чем услышала сдавленный смешок Гаса.
Эрнест проводил ее к машине и услужливо придержал дверцу, пока Диана опасливо усаживалась на грязное, изодранное виниловое сиденье. Руль казался огромным, но Диана наконец освоилась с ним, затем нащупала педаль тормоза. Случайно посмотрев вниз, она обнаружила не две педали, а три, а затем у рычага передачи заметила схему переключения вместо аккуратных буковок, складывающихся в слова «ход», «остановка», «задний ход». У нее упало сердце.
— Детка знает, как переключать скорости?
— Разумеется, — солгала Диана, оглядываясь через плечо. Выбраться с забитой машинами стоянки можно было только задним ходом, по дорожке, наклонно спускавшейся к улице. Делая вид, что пропускает двух гуляющих с малышами матерей, Диана взглянула на схему и попыталась вспомнить, как пользоваться рычагом передачи и педалью сцепления, — Дуг учил ее, когда ей было шестнадцать лет.
Убедившись, что сзади никого нет, она выжала сцепление и принялась орудовать рычагом, морщась от металлического скрежета, затем отпустила педаль и нажала на акселератор. Как только машина покатилась назад и стала набирать скорость, Диана завертела руль, и Гас что-то предупреждающе закричал, перекрывая густой хохот Эрнеста. Каким-то чудом пикап благополучно выкатился на улицу, правда, развернувшись не в ту сторону. Диана гордо отказалась продемонстрировать разворот — вместо этого она решила объехать квартал.
Глава 47
Пикап не рассыпался на первых же пяти милях пути, и Диана расслабилась настолько, что смогла полюбоваться придорожными пейзажами. Она редко бывала в этих краях, но все, кто когда-либо смотрел вестерны, машинально связывали подобный ландшафт именно с Техасом, а не с каким-нибудь другим штатом. За проволочными оградами, отделявшими обширные пастбища от извилистых проселочных дорог, новорожденные телята резвились рядом с матерями, а долговязые жеребята с развевающимися хвостами брыкались, поднимая пыль, под бдительным наблюдением кобыл.
Диана представляла себе, как выглядят эти места весной, когда расцветают колокольчики и лютики и цветы, словно пушистое лоскутное одеяло, покрывают беспорядочно разбросанные между узкими долинами холмы.
Ей пришлось остановиться у заправочной станции, чтобы убедиться, что она не пропустила поворот к дому Кэла — адреса, написанные на почтовых ящиках у дороги, отчасти скрывала из виду высокая трава.
Завидев впереди дом, который, похоже, она и разыскивала, Диана осторожно замедлила скорость, молясь, чтобы двигатель не заглох. С громким выхлопом машина слегка притормозила и разразилась кошмарным скрипом, когда Диана попыталась переключить скорость. Но поворот она все-таки преодолела и сразу же столкнулась с новой проблемой: холмистая дорога длиной в милю извивалась между деревьями, которые, по-видимому, никому не хотелось рубить, а затем круто поднималась вверх.
— Она будет здесь с минуты на минуту, — объяснял Коул дяде, поглядывая на часы. — А если нет, я поеду искать ее. — Он уже звонил к себе в офис, узнал, что Диана отправилась в дорогу, вооруженная только адресом Кэла, и сразу принялся названивать в аэропорт. Там ему сообщили, что Диана прилетела и ее вызвался подвезти один из местных жителей — «вполне порядочный человек».
— Тебе следовало встретить ее, — с тревогой произнес Кэл. — Незачем заставлять жену болтаться по округе в одиночку. Так с женами не обращаются.
— Если бы я знал, по какой дороге она направилась, я попытался бы перехватить ее, — терпеливо напомнил Коул, удивленный небывалым волнением дяди.
Ответ дяди потонул в гулком грохоте, раздавшемся со стороны дороги.
— Черт побери, что это такое? — воскликнул он, бросаясь за Коулом, который уже выбежал на веранду.
— Похоже, едет Диана, — произнес Коул, недоверчиво вглядываясь в оранжевый пикап с болтающимся бампером и разбитой фарой, едва ползущий к дому под аккомпанемент поскрипывания и оглушительных выхлопов.
Кэл некоторое время разглядывал машину, но чувствовалось, что гораздо больше его заботит впечатление, которое он произведет на новоиспеченную родственницу. Он аккуратно пригладил волосы на висках обеими руками, расправил плечи и подтянул узел галстука.
— Коул, — с непривычным смущением произнес он, — как думаешь, я понравлюсь Диане?
Удивленный и тронутый волнением дяди, Коул уверенно заявил:
— Диана тебя полюбит.
Удовлетворившись ответом, Кэл перевел взгляд на приближавшуюся машину как раз в тот момент, когда она вновь пронзительно заскрежетала и устремилась вперед.
— Кажется, он наконец-то нашел вторую скорость, — заявил Кэл и, прищурившись, спросил:
— Ты видишь Диану?
В отличие от дяди Коул не жаловался на зрение. Пока пикап преодолевал последние метры перед крыльцом, Коул уставился на него широко раскрытыми глазами.
— Это Диана! — воскликнул он и сбежал по ступенькам к машине. Кэл последовал за ним.
Когда они приблизились, Диана на радостях перепутала газ с тормозом.
— Осторожно! — выкрикнул Коул, отпрыгивая в сторону и увлекая за собой Кэла. Пикап пронесся в нескольких дюймах от них, резко остановился, огласил двор хлопком и затих.
Потрясенная тем, что чудом не задавила обоих мужчин, Диана уронила голову на руль, пока Коул обежал вокруг машины и взялся за ручку.
— Чья эта развалина? — спросил Коул. Ручка осталась у него в руке, и он потянулся через открытое окно, чтобы распахнуть дверцу.
Наконец дверца со скрипом подалась. Коул протянул руку Диане, помогая ей выйти. Как и подобало элегантной молодой леди, его жена приняла помощь и с трудом поднялась с винилового сиденья, глубокого, как каньон, а затем грациозно выпрямилась.
Помедлив, чтобы отряхнуть одежду, она одарила стоявшего рядом Кэла дружеской улыбкой и, робко взглянув на Коула, ответила:
— Наша.
Кэл разразился хохотом.
— Это мой дом, — провозгласил Кэл, вводя Диану в комнату.
Усадив ее в самое удобное кресло, он метнулся на кухню за холодным лимонадом. Диане сразу же бросились в глаза аккуратные стопки различных книг и журналов, лежавшие повсюду, а на журнальном столике, на виду, красовался заботливо положенный Кэлом последний номер «Красивой жизни».
Диане не верилось, что этот галантный и милый старик, взиравший на нее, как на единственный луч солнца в жизни, и есть тот самый коварный родственник, который вынудил своего могущественного племянника жениться, шантажируя его потерей половины корпорации — пусть даже «для блага самого Коула».
— Мы пробудем здесь совсем недолго, — сообщил Кэл, протягивая Диане стакан лимонада и глядя на нее так, словно собираясь в любую минуту прийти ей на помощь. Наконец убедившись, что с лимонадом она справится сама, Кэл уселся напротив на диване рядом с Коулом, продолжая излагать распорядок дня:
— Немного погодя мы отправимся в другой дом. Там мы поужинаем, потом вы с Коулом останетесь, а я вернусь сюда.
За каких-нибудь пять минут Диана исполнилась обожания к любезному старику.
— А я думала, нам удастся побыть с вами, — произнесла она, смущенно взглянув на Коула, — чтобы мы могли получше узнать друг друга, пока я здесь…
— Новый дом находится здесь же, на ранчо, — заверил ее Кэл, засияв от удовольствия.
Проведя Диану по комнатам, он заявил, что пора в путь.
Дом Кэла стоял на ровной поляне, выбранной по соображениям удобства, а не живописного вида, но место для второго жилища, расположенного милей дальше по дороге, за поворотом, выбирали, помня и об удобстве, и о красоте.
— Какая прелесть! — воскликнула Диана, выбираясь из джипа Коула.
На поросшем лесом холме, обращенный фасадом к долине, стоял дом из грубо отесанного камня и кедровых бревен, окруженный с трех сторон широкой верандой, словно повисшей в воздухе над обрывом. Внутри он был отделан в деревенском стиле; угол комнаты занимал внушительный камин, раздвижные двери в противоположной стене вели на веранду. Рядом с гостиной размещались две огромные спальни и кухня.
— Это Летти, — произнес Коул, почтительно выводя из кухни в гостиную полную женщину с волосами, забранными в узел на затылке. По-видимому, Летти радовалась приезду Дианы не меньше Кэла.
— Ужин будет в шесть, — пообещала она. — Конечно, не самый роскошный. И не такой, как на фотографиях в вашем журнале.
— Я неважно готовлю, — призналась Диана.
— Вот и хорошо, — с облегчением ответила Летти.
Диана обернулась и увидела, как Коул ставит ее чемоданы у кровати королевских размеров. Заметив, что Диана наблюдает за ним, Коулу показалось, словно между ними пробежали электрические разряды. Он обнял Диану за плечи небрежно-хозяйским жестом, представляя ее Кэлу. Но ничто в поведении Коула не указывало, как он относится к предстоящему медовому месяцу и помнит ли о нем.
Диана не знала, что означает его напускное равнодушие: то ли он принимает ее согласие как само собой разумеющееся, то ли его не тревожат ни ее согласие, ни отказ.
Все изменилось лишь после ужина.
Глава 48
Закат окрасил небо лавандовыми, лиловыми и алыми мазками к тому времени, как закончился ужин и Летти убрала со стола.
Нервозность Кэла исчезла без следа, сменившись убежденностью, что Диана — полноправный член семьи и будет им всегда. Поэтому Диана не только чувствовала себя обманщицей, но и смутилась от нескольких вопросов о материнстве — дядя Кэл хотел выяснить, каким образом она собирается руководить компанией и воспитывать ребенка. У Дианы возникло странное ощущение: Кэл понял, что она еще не задумывалась о детях, и заподозрил неладное.
Раздражало Диану и то, что Коул, по-видимому, не испытывал ни неловкости, ни угрызений совести. Похоже, он умышленно поставил ее в затруднительное положение.
Делая вид, что прислушивается к разговору, Коул из-под полуприкрытых тяжелых век беспечно разглядывал лицо Дианы, заставив ее смущенным жестом отвести прядь волос со щеки.
Он удобно расположился на стуле, вытянув перед собой длинные ноги, и пренебрегал видом заката ради созерцания Дианы. Не дрогнув ни единым мускулом, не говоря ни слова, он излучал ауру мужской силы, силы хищника — настолько ощутимую, что ее можно было резать ножом.
Более того, мужчины без стеснения беседовали о предметах, которые вызывали у Дианы острую тревогу, а разговор возвращался к этим предметам с действующим на нервы постоянством. Простодушная похвала Дианы самодельному столу, за которым они сидели, спровоцировала Кэла на пространное объяснение, что Коул привез на ранчо исполинское ложе всего несколько дней назад, чтобы заменить обычную двуспальную кровать. А затем Кэл заметил, что среди новой мебели был угловой диван, на котором подушек оказалось больше, чем на всех трех кроватях в доме.
А когда Диана заметила, что ландшафт вокруг дома очень милый, выяснилось, что Коул заставил целую армию работников буквально вылизывать окрестности незадолго до ее прибытия.
— Дом не был готов к приезду новобрачной, — сообщил Кэл и кивнул на двойной шезлонг, стоявший неподалеку на веранде. — Коул привез его сюда из Далласа для тебя, — признался он. — Я еще никогда не видел ничего подобного, а ты?
Повернувшись, Диана разглядела двойной шезлонг и кивнула с улыбкой:
— Только однажды.
— Ну, тогда тебе это не в новинку. А мне так и кажется, что он выставил прямо на веранду кровать! Я видывал кровати на верандах и прежде, — пошутил он, — но обычно из них выпирали пружины, а сверху был навален всякий хлам.
У Дианы упало сердце.
— Кэл! — негромко и предостерегающе произнес Коул. Диана сочла его возражение слишком запоздалым и нерешительным.
Соглашаясь на незапланированный медовый месяц на ранчо, Диана представляла себе, что он начнется немного позднее и гораздо более медленными темпами.
Ровно в половине девятого Кэл и Коул обменялись взглядами, Кэл взглянул на часы, быстро поднялся и объявил:
— Ну, мне пора за работу.
Поскольку он не работал, а за окнами уже стемнело, Диана догадалась. Коул решил, что пришло время опробовать одну из многочисленных новых горизонтальных поверхностей в доме, а Кэл не хотел мешать молодоженам заботиться о продолжении рода.
