Лес за Гранью Мира (сборник) Моррис Уильям

– Нет, матушка, – ответил он. – Я хочу прогуляться по лугу и посмотреть на жнецов.

– Для этого, – возразила старуха, – Вам не понадобятся ни меч, ни шлем. Я боялась, что Вы собираетесь покинуть этот замок, а это огорчило бы меня. Там, в глубоком лесу меч Вам бы не помешал, но зачем он в Долине Изобилия? Здесь живут только мирные хлебопашцы да честные добрые девушки, и живут они так, словно испили воды из ИСТОЧНИКА НА КРАЮ МИРА.

При этих словах Ральф вздрогнул, но промолчал. Затем он спросил:

– А кто лорд этой прекрасной земли?

Старуха ответила:

– Этой землёй управляет не лорд, а леди.

– Как же её зовут?

– Мы называем её Госпожой Изобилия, – сказала старуха.

– Она добрая госпожа?

– Миледи добра ко мне, – кивнула старуха. – Да и любой житель этой земли не скажет о ней ничего дурного, а скорее, будет её восхвалять.

– Она красива? – спросил Ральф.

– Из женщин нет никого красивее её, – ответила ему старуха. – А из мужчин – это другой вопрос.

Ральф помолчал некоторое время, а потом спросил:

– А что это за Источник на Краю Мира?

– Здесь рассказывают о нём, – произнесла старуха, – слишком много, чтобы всё пересказать Вам сейчас же. В доме есть книга, где записаны эти рассказы. Я легко узнаю её по обложке, хотя сама и не умею читать. Завтра я поищу её для Вас, если хотите.

– Благодарю тебя, – ответил Ральф. – Прошу, не забудь об этом. А сейчас мне пора.

– Хорошо, – кивнула старуха. – Но подождите немного.

С этими словами она скрылась в кладовке и вскоре вернулась оттуда с венком из садовых роз, переплетённых с зелёными листьями. Она обратилась к Ральфу:

– Солнце ещё греет, я бы даже сказала, печёт, поэтому наденьте его на голову, чтобы не перегреться. Я знала, что Вы соберётесь на прогулку, и сплела для Вас этот венок ещё утром. Когда я была молодой, меня называли мастерицей венков. Летом лучше носить их, а не шлем.

Ральф поблагодарил её и улыбнулся. Хотя улыбка эта получилась несколько печальной, так как он подумал, что дама слишком стара, чтобы он мог принять от неё такой символ любви. Когда же он положил венок себе на голову, старуха хлопнула в ладоши и закричала:

– Прелестно, прелестно! Теперь Вы похожи на архангела Михаила на хорах Пресвятой Богородицы в Торне. Нет никого милее! Вот бы наша госпожа могла посмотреть на Вас в таком виде. Уверена, она пришла бы в восторг. Но и без венка Вы неплохо смотритесь в своём наряде.

Ральф и в самом деле был нарядно одет. Его новый сюрко из тонкой зелёной ткани с вышитым гербом Верхних Лугов (яблоня с плодами возле речного берега на золотом поле) прекрасно смотрелся на юноше.

От слов старухи Ральф смущённо засмеялся и снова направился к выходу из замка. Он шёл к жнецам на другой берег реки, где паслись коровы и овцы. В том месте, где юноша пересёк реку, она, делая петлю, приближалась к воротам замка. Ральф подошёл поближе к крестьянам и поприветствовал их. Они отозвались таким же вежливым приветствием. И мужчины, и женщины здесь казались привлекательными и хорошо сложенными, весёлыми и радостными. Одежды их были красивы, насколько они могут быть красивыми у работающих в поле людей. Ральф переходил от одного крестьянина к другому и говорил каждому слово-два. Ему доставляло удовольствие наблюдать за их работой, а с некоторыми из них он охотнее поговорил бы и подольше. Наконец, под тенью вяза он увидел сидевшего старика, который стерёг верхнюю одежду жнецов, их еду и бутылки с напитками. Ральф подошёл к нему и пожелал доброго дня. Старик откликнулся на его приветствие и сказал:

– Вы живёте в замке миледи, достойный лорд?

– По крайней мере, буду жить в ближайшее время, – ответил Ральф.

Старик сказал:

– Мы благодарны за то, что Вы пришли посмотреть на нашу работу. Если судить по Вашей внешности, то я сказал бы, что Вы достойны жить в замке миледи.

– А что ты скажешь о ней самой? – спросил Ральф. – Она добрая леди? Милостивая?

– О, да, конечно, – ответил старик.

– Я полагаю, ты хочешь сказать, что на неё приятно смотреть и её приятно слушать, когда она в хорошем настроении?

– Гораздо больше этого, – ответил старик. – Конечно, она красива, как небожитель, и голос её подобен музыке небесных сфер, но дела её и доброта к нам, беднякам, во много крат превосходят эту красоту.

– А вы – служите ей? – спросил Ральф. – Или кто вы такие?

Старик ответил ему:

– Мы её вассалы, мы работаем на этой земле. Здесь нет невольников.

– У вас, я понимаю, по большей части царит мир? – спросил Ральф.

Старик ответил:

– Было время, когда на этих лесных полянах полыхали жестокие битвы. Много несчастных погибло тогда, но это было до того, как здесь поселилась Госпожа Изобилия.

– А когда это было? – спросил Ральф. – Я не знаю этих мест.

– Я родился в мирное время и был вскормлен тогда же, в мирное время я познал любовь, и в мирное время я встретил свою жену, в мирное время родились мои дети, в мирное время они покинули мой дом и в мирное время я уйду из этого мира.

– Что ж, – вздохнул Ральф, и в его сердце закралось грустное предчувствие. – В таком случае, Госпожа Изобилия уже немолода?

Старик ответил:

– Я видел её ещё в дни своей молодости и постарел с тех пор, а она всё так и осталась прекрасной и милой, стройной, прямой, как копьё, нежной, как белый клевер, с ласковым голосом. Она так же дорога нам, как и раньше.

– Правда? – удивился Ральф. – А она не всегда живёт в замке? Где она бывает?

– Я не знаю, – ответил старик. – Должно быть, на небесах, потому что когда она приходит сюда, наша счастливая жизнь становится ещё лучше.

– Послушай, отец, – сказал Ральф, – может быть, не существует одной Госпожи Изобилия. Может быть, это несколько женщин, которых ты в разное время видел в своей жизни. Возможно, та, что живёт сейчас, – это дочь дочери той, которую ты видел первой. Что скажешь на это?

Крестьянин засмеялся:

– Нет, нет, это не так. Никогда не было ни одной женщины хотя бы похожей на неё телом, голосом, сердцем и душой. Как я и сказал, она всегда остаётся собой.

– А когда, – спросил Ральф с колотящимся сердцем, – когда она приходит сюда? В один и тот же срок?

– Нет, в разное время, – ответил крестьянин. – И она одинаково прекрасна и когда идёт по зимнему снегу, и когда её ноги ступают по цветущим ромашкам в середине июля.

Теперь Ральф был сильно удивлён и даже не знал, что сказать. Он вспомнил о большом безлюдном пространстве с другой стороны леса, через которое текла широкая река, и спросил:

– А та земля, к северу, за лесом, ты можешь рассказать мне о войнах на ней? Была ли она опустошена в то же время, когда и ваша?

Старик покачал головой:

– Я ничего не знаю о землях за лесом. Мы никогда не бываем там. Мы и в лес-то глубоко не заходим. Только так, чтобы за деревьями виднелось открытое пространство – Земля Изобилия. Этого нам достаточно.

– Что ж, – произнёс Ральф, – благодарю за твой рассказ и желаю тебе многих мирных лет.

– А Вам, юноша, – откликнулся старик, – я желаю самого лучшего – увидеть Госпожу Изобилия ещё прежде, чем Вы покинете эти места.

От слов старика сердце Ральфа застучало сильнее, а щеки покраснели, и он быстрым шагом направился в замок. Он сказал себе то, что в таких случаях всегда говорят влюблённые:

– Может быть, она уже здесь, и я встречу её.

И всё же, когда он дошёл до ворот замка, его пыл утих. Он испугался и не вошёл в замок сразу, а вначале прошёлся вдоль северной и западной его стен. В замке не было ни души, если не считать старуху, которая выглянула из окна и кивнула ему. На пастбище около замка были стада коров и овец, пастухи и пастушки. С северо-западной стороны, там, где река подходила ближе всего к стенам замка, Ральф встретил двух девушек из полевого народа, рыбачивших в тихой заводи. Он поприветствовал их, а они, молодые и хорошенькие, ответили ему, смущаясь от его почтительного обращения. На самом деле, мысли Ральфа смешались от их прекрасного вида. Сначала он прошёл мимо, не добавив ничего к приветствию, но, возвращаясь, задержался около них, надеясь услышать что-нибудь о леди, которую ждал. Когда Ральф подошёл к девушкам, они стояли, улыбаясь, краснея и, казалось, совсем позабыв об удочках.

Ральф спросил:

– Прекрасные девушки, вы знаете что-нибудь о том, когда может вернуться леди этого замка?

Они медлили с ответом, и, наконец, одна сказала:

– Нет, милорд, мы ничего не знаем о том, когда господа приходят и уходят.

Ральф улыбнулся девушке, благодарный ей за доброжелательность, и, любуясь её красотой, спросил:

– Разве вас не обрадует её возвращение?

Девушка не произнесла ни слова и только смотрела на него не мигая, раскрыв от удивления свои большие серые глаза. Её подруга в это время глядела вниз, будто бы на удочки.

Ральф не знал, как спросить их о чём-нибудь ещё. Он развернулся, попрощавшись с ними, и, на этот раз нигде не останавливаясь, пошёл обратно вдоль стен замка.

Сердце его томилось желанием вновь встретить ту леди, которую, как он думал, он видел уже однажды при весьма странных обстоятельствах. В то же время Ральф сомневался: не дьявол ли посеял в нём это желание? Возможно, она, та, которой он отдал своё сердце, и была воплощением дьявола, древней языческой богиней. Душу юноши раздирали надежда, сомнение и страх. Он решил, что когда увидит её, то разберётся между добром и злом и позволит или запретит себе любить её. Её вид, как он думал, должен был исцелить его.

Рассуждая таким образом, он шёл быстрым шагом и вскоре достиг замковых ворот, миновал их и прошёл в зал, где старуха занималась какими-то домашними делами. Ральф кивнул ей и заторопился уйти прочь, пока она не заговорила с ним. Он решил побродить из комнаты в комнату, чтобы осмотреть замок, в котором ему пришлось остановиться. Он прошёл в караульную и увидел, что стены её были увешаны доспехами и оружием. Всё сияло чистотой и было в полном порядке, хотя в эту комнату никогда не заходил ни один воин и вообще никто, кроме старухи. Ральф по ступеням поднялся на зубчатую стену и пошёл по ней от башни к башне. Там он также нашёл оружие для рукопашного боя и запас метательных снарядов. Всё было готово к сражению. Ральф спустился обратно во двор и прошёл в крытую галерею рядом с залом. Дверь, ведущая туда, была закрыта только на засов. Он поднялся по маленькой лестнице в комнату, которая показалась ему самой красивой и самой богатой из всех. Её потолок был украшен золотом и лазурью, а пол покрывала изящная мозаика александрийской работы. На возвышении стоял престол из резной слоновой кости. Над ним висел искусно выполненный балдахин. Перед престолом лежал коврик для ног с вышитыми зверями и сценой охоты на оленей. Стены этой комнаты были увешаны чудесными гобеленами с изображением зелёного леса, садика с пряными травами, зелёного дворика с козочками и, посреди этого дворика, маленького домика, крытого соломой. На каждом изображении появлялись две женщины: одна молодая, другая старая. Последняя была одета в роскошные одежды с золотыми цепочками, брошками и кольцами. Она сидела, сложив руки, перед дверьми своего дома или стояла, наблюдая за работой молодой, а та пряла, копала грядки в садике, доила коз за его оградой или выполняла подобную работу. При этом молодая была одета в жалкие лохмотья.

Ральф не знал, что означают эти изображения, но долго всматриваясь в зелень ковров и фигуры, вытканные на их фоне, он решил: если мастер, что сотворил образ молодой женщины, сделал его не по образу той леди, которой Ральф помог в лесу, то, должно быть, он сделал его по образу её сестры-близняшки.

Ральф долго стоял в этой комнате, разглядывая гобелены и гадая, мог ли тот, кто должен восседать здесь, на престоле из слоновой кости, быть невольником в лесной хижине? Он стоял там так долго, что в замке уже померк дневной свет. Теперь юноша с трудом мог разглядеть изображения на стене, но всё же он рассматривал их и наполнялся нежным томлением.

Затем Ральф медленно вернулся в зал, где нашёл старуху, которая уже зажгла восковые свечи и готовила для него ужин. Увидев его, она радостно закричала:

– Ах! Я знала, что Вы вернётесь. Довольны ли Вы нашими небольшими владениями?

– Да, очень доволен, – ответил Ральф. – Но скажи же мне, если можешь, что означают изображения на гобеленах, украшающих комнату с престолом слоновой кости?

Старуха ответила ему:

– Об этом пусть расскажет Вам другой, кто знает лучше меня. Не скрою, эта комната – тронный зал нашей леди. Там она разбирает дела и вершит суд.

С этими словами старуха перекрестилась, что сильно удивило Ральфа, но он не стал дальше расспрашивать её и совсем не расстроился из-за того, что она, не желая напутать что-то, не ответила на его вопрос.

Так прошёл вечер, и Ральф отправился спать, как и полагается молодому человеку, а на следующий день своевременно встал, вышел из замка и пошёл к работающим в поле крестьянам и крестьянкам. На этот раз он не заговаривал с ними о леди замка и не слышал ничего, стоящего внимания. Вскоре он вернулся, взял лук и стрелы и вошёл в лес близ того места, откуда они с Роджером впервые вышли на эту землю. Ральф попросил было крестьянского юношу пойти с ним, но тот отказался, хотя и не сказал, почему, поэтому Ральф пошёл один. Он не заходил глубоко в лес и не встретил там никого опаснее себя, а когда возвращался, делая круг через луга, то увидел в укромном месте на границе леса и луга стадо оленей. Там он, будучи ловким лучником, убил стрелой одного, а потом привёл туда пару-тройку неохотно согласившихся на это крестьян. Все вместе они освежевали убитого оленя и отнесли его в замок, где Ральфа встретила старуха. Улыбаясь, она похвалила добычу, сказав, что он правильно сделал, когда решил поохотиться:

– Потому что для такого нежного и красивого юноши, как Вы, нехорошо думать всё время только об одном.

После этого старуха посадила Ральфа за стол и начала ему прислуживать. Во время обеда юноше постоянно хотелось спросить её, не думает ли она, что леди вернётся сегодня. Ведь шёл уже последний день из тех, которые Роджер просил его провести в замке. Но Ральф так и не задал этого вопроса.

Старуха смотрела на него и улыбалась, словно догадываясь о его мыслях. Наконец, она произнесла:

– У Вас словно язык сегодня отнялся. Скажите хотя бы, видели Вы что-нибудь странное в лесу?

Ральф помотал головой. Старуха продолжила:

– Что же Вы не спрашиваете меня больше об Источнике на Краю Мира?

Ральф рассмеялся и ответил:

– Наверное, я решил, что ты не сможешь мне ничего о нём рассказать.

– Что ж, – сказала старуха, – если я не смогу, то книга сможет, и этим вечером, когда солнце сядет, Вы получите её.

– Благодарю тебя, матушка, – произнёс Ральф. – Но сегодня подходит к концу срок моего ожидания, который установил Роджер. Как ты думаешь, он вернётся вечером? – И юноша покраснел.

– Этого я не знаю, – ответила старуха. – Да и Вас не беспокоит, придёт он или нет, зато я знаю, что Вы ждёте здесь кого-то ещё и будете ждать столько, сколько потребуется.

Ральф снова покраснел и спросил заискивающе:

– А ты, матушка, позволишь мне погостить тут ещё несколько летних дней?

– Конечно позволю, – ответила она. – Гостите до самого конца лета, а если понадобится, то и до сбора урожая, и до прихода зимы, и до самого её конца.

Ральф слабо улыбнулся, хотя и упал духом:

– Неужели придётся ждать так долго?

– Мой милый мальчик, – проговорила старуха, – каким бы коротким ни было ожидание, Вам оно покажется долгим. Я дам Вам совет. Не бередите своё сердце и не доводите себя волнением до болезни. Посмотрите, может быть, завтра Вы сумеете встретить свою судьбу вместо того, чтобы ждать её. Наденьте свои доспехи, возьмите меч и попытайте счастье в диком лесу, только не заходите глубоко.

Ральф ответил:

– А что, если леди вернётся, когда меня не будет в замке?

– По правде говоря, – ответила старуха, – я не думаю, что это произойдёт. Ведь ей до нас надо проделать долгий путь.

– Что ты имеешь в виду? – изумился Ральф, вставая из-за стола. – Ты хочешь сказать, что она вообще не придёт? Я заклинаю тебя, не утешай меня ласковыми словами, а скажи мне всю правду!

– Ну, ну, – сказала старуха. – Сядьте, принц, кушайте, пейте вино. Утро вечера мудренее. Придёт она рано или поздно, если она вообще в этом мире. А больше я ничего не скажу об этом.

С этими словами старуха вышла из зала, и когда снова вернулась с кувшином и полотенцем, больше не заговаривала с Ральфом, а только по-доброму улыбалась. Ральф снова пошёл на луг, потому что была только середина дня. Он ходил среди жнецов, разговаривая то с одним, то с другим и надеясь на то, что кто-нибудь сможет рассказать ему о Госпоже Изобилия, но никто не упомянул её имени, хотя старик, с которым он говорил вчера, был там. Были и две девушки, рыбачившие у замка. Сам же Ральф настолько упал духом, что уже не спрашивал о леди.

Всё же он довольно много времени провёл среди крестьян, ел и пил на лугу вместе с ними до тех пор, пока не взошла яркая луна. И лишь после этого вернулся в замок. Он нашёл в зале старуху, и та дала ему книгу. Ральф сел в амбразуре и при свете восковых свечей начал её читать.

Глава XIX

Ральф читает книгу об Источнике на Краю Мира

Эта книга была хорошо написана, но в ней было много рисунков, казавшихся Ральфу непонятными. Встречалось и изображение той женщины, которой он помог на лесной развилке. Это произошло всего четыре дня назад, но юноше казалось, что с тех пор прошло много времени. Источник на Краю Мира не часто упоминался в книге. Больше рассказывалось о женщине, которую ни один мужчина, увидев однажды, не мог не полюбить. Говорилось, что раньше она жила одна в лесу (хотя о том, как она попала туда, не было сказано ни слова). Потом один принц нашёл её там, привёл в королевство своего отца и женился на ней, не заботясь о том, как на это посмотрят окружающие. Когда молва о красоте этой женщины распространилась по свету, принца изгнали. Причиной изгнания послужила его любовь, ведь к тому времени уже многие короли и лорды страстно желали обладать ею. Из-за этого началась долгая война. Она принесла немало бед. Женщина не стала дожидаться её окончания, а отправилась в лес, туда, откуда пришла. Правда, оказалось, что там уже жила другая женщина, волшебница, которая, сделав красавицу своей невольницей, мучила её тяжёлой работой и изводила побоями. Но история повторилась, и в тех местах появился некий рыцарь, искавший Источник на Краю Мира. Он увёл её с собой, но по дороге был убит, и она попала в плен к жестоким разбойникам. Эти разбойники, запутавшись в сетях своей любви к ней, начали драться друг с другом, а она тем временем убежала и решила продолжить поиски Источника. После долгих странствий женщина, наконец, нашла его, испила из него воды, и тогда судьба её сильно изменилась. Она жива и поныне и теперь служит Источнику. Она опутывает своими сетями всех ищущих её любви, чтобы не дать им испить из него. Ещё не было мужчины, который видел её и не стал рабом своей любви к ней. Никто не в силах разлюбить эту девушку, а потому влюблённый в неё проводит свою жизнь в бездействии, вместо того чтобы совершить подвиг, как подобает мужчине, и оставить своё имя в памяти людей.

Ральф всё читал и читал, пока короткая ночь не подошла к концу. Свечи погасли одна за другой, окна зала посветлели, запели дрозды, солнце поднялось над лесом, и до слуха Ральфа донеслись голоса крестьян, подбадривающих друг друга перед началом полевых работ. Наконец, книга закончилась, а старухи всё не было, хотя солнце поднялось уже высоко. Для самого Ральфа то, что он прочитал, казалось сладким ядом. Если он раньше только совсем чуть-чуть страдал от любви, то теперь его сердце невыносимо мучилось от неё. Хотя Ральф не знал наверняка, было ли что-то общее между историей, рассказанной в книге, и леди, встреченной им в лесу, и между этой леди и той, которая должна прийти в замок, он полагал, что связь эта несомненна. Сердце его томилось от любви, а мужество изменило ему.

Глава XX

Ральф встречает в лесу путника

Утро подходило к концу, а Ральф всё так же сидел, погружённый в свои мысли. Старуха всё ещё не приходила к нему, и он рассуждал так: «Она оставила меня одного, чтобы я мог исполнить её просьбу, поэтому не буду торопиться». Юноша поднялся, надел кольчугу и шлем, прикрепил к поясу меч и вышел из замка, чтобы пройтись пешком, как делал это раньше. Он пересёк реку по широкому броду, по камням, находившимся чуть ниже той запруды, где он купался в первый день своего ожидания. К этому времени то ли от свежего утреннего воздуха, то ли от радостного позвякивания меча о кольчугу Ральф уже позабыл свои мучения и вновь воспрянул духом. Недалеко от реки на опушке леса стояла крестьянская хижина. На пороге сидела пожилая женщина и пряла. Ральф подошёл ближе и, поприветствовав её, попросил глоток молока. Добрая женщина обернулась и крикнула кому-то, кто был внутри хижины. Вышла одна из девушек, день назад рыбачивших у стены замка. Старуха попросила её принести молока и хлеба, а когда та ушла, пристально вгляделась в Ральфа и сказала:

– А я слышала о Вас. Вы ждёте в замке своего срока, как ждали до Вас другие. Ну-ну, возможно, Ваше желание исполнится, но принесёт ли оно Вам пользу, кто знает?

Ральф снова упал духом и спросил:

– Скажи, матушка, разве были и другие? Они ждали в этом замке, как жду я? Или я не так понял тебя?

Старуха рассмеялась:

– А вот и моя прелестная дочь с Вашим завтраком. Сперва поешьте и выпейте молока, а затем я скажу Вам, что имела в виду.

Из хижины и в самом деле вышла девушка с чашей молока и буханкой хлеба. Она была прелестна, к тому же скромна и добра, но Ральф почти не обратил на неё внимания. Сердце его совсем не тронула её красота. Девушка поставила у двери табурет для него. Ральф присел, чтобы поесть и попить, но на душе у него было неспокойно. Девушка ходила неподалёку, и, казалось, ей было невероятно сложно заставить себя не смотреть на юношу.

Но вот старуха, вначале только наблюдавшая за Ральфом и девушкой, произнесла:

– Вы спросили, что означают мои слова? Скажите, Вы поверите, что у меня было больше одного возлюбленного?

– Не знаю, матушка, – ответил Ральф, стараясь оставаться спокойным.

– Будет Вам, – сказала старуха. – Посмотрите на эту девушку. Она не моя дочь. Она дочь моего брата. Есть парень, такой же жизнерадостный, как и Вы, которого она называет своим женихом. Кажется, она весьма счастлива с ним. Но вот сейчас она глядит на Вас, милый юноша. Она играет своим платьем, чтобы Вы могли увидеть её изящные плечи и ноги, играет правой рукой на левом запястье, да и всё такое прочее. Что касается меня, то у меня было больше возлюбленных, чем один или два. Но почему их было столько? Нет, чтобы ответить на этот вопрос, Вам не надо долго думать. Сейчас я стара, но и раньше я не всегда была молодой. Сейчас мужчины не смотрят на меня, но и раньше, когда смотрели, я не была такой уж красивой. Почему тогда?

– Действительно, почему? – удивился Ральф.

– А вот почему, глупый милый юноша, – ответила ему старуха. – Та, в которую Вы влюблены, уже долго живёт на свете, но она не стара, если судить по внешности, и красива – о, как она красива!

Ральф забыл свой страх, и в его сердце загорелось желание. Глаза его засверкали, но вопрос, который он задал, прозвучал тихо:

– Она красива?

– Что? Разве Вы не видели её? – удивилась старуха.

Ральф вспомнил, в каком виде он встретил леди, и, покраснев, ответил:

– Мне кажется, я видел её. Конечно, это была она.

Старуха засмеялась:

– Что ж, даже если Вы видели её, то не могли видеть такой, какой видела я.

– Какой же? – спросил Ральф.

Старуха ответила:

– У неё есть обыкновение купаться летом вон в той заводи, – с этими словами она указала на ту самую заводь, в которой купался Ральф. – И каждый раз она просит меня, мою племянницу и двух других женщин держать шёлковую ткань, что скрывает её тело от посторонних взглядов. Так что я видела её такой, какой сотворил её Господь. И скажу Вам, что когда Он творил её, он превзошёл себя. В ней нет изъяна, потому нет и необходимости что-либо скрывать. У миледи плавный контур талии, бёдра не грубее её лица, а ступни такие же изящные, как кисти рук, и вся она подобна жемчужине. В то же время она сильна, словно рыцарь. И я ручаюсь, что сердце миледи твёрже сердца любого из рыцарей. Вы, должно быть, счастливы, так как, кажется, ждёте здесь по её воле.

Ральф опустил голову и всё время, пока старуха рассказывала, не мог поднять на неё глаз. А девушка и вовсе ушла при первых же словах своей тётки, чтобы не слышать их. Теперь она была на полпути к реке.

Ральф помолчал немного, а затем спросил:

– Скажи мне, добра ли она? Добрая ли она женщина?

Крестьянка в ответ с издёвкой засмеялась и ответила:

– Конечно, конечно, она святой покровитель лесной земли и всех бедняков. Спросите у других крестьян!

На это Ральф ничего не ответил. Он встал, чтобы уйти. Оглянувшись, он увидел, как девушка, переходя вброд реку, смотрит на него через плечо. Он пожелал старой крестьянке хорошего дня и легко пошёл вперёд, но на сердце у него лежал тяжкий груз. На ходу Ральф всё спрашивал себя: «Не послала ли леди Роджера, чтобы он заманил меня сюда? Но сама она всё не приходит. Наверняка, она изменила своё решение за эти дни, а, может, только в последние часы, а может, и лишь в этот час».

С такими мыслями Ральф вошёл в лес. Он бродил лесными тропами, выходил на полянки, направляясь на юго-восток от замка (в прошлый раз он выбрал северо-западное направление). Ральф шёл так до самого полудня, медленно, не останавливаясь, но не встретил никого, кроме диких зверей, да и те попадались редко. Вдруг Ральф услышал приближающийся звон колокольчика. Юноша остановился и схватился за рукоять своего меча. Звон становился ближе, и вот Ральф разобрал топот копыт. Он пошёл на звук и оказался на полянке, где увидел служителя Церкви, священника, который ехал верхом. На шее его лошади и висел звеневший колокольчик. Рядом со священником висели седельные сумки, а в правой руке он держал книгу. Увидев Ральфа, священник поприветствовал его. Юноша тоже пожелал ему доброго дня и спросил, куда тот направляется. Священник ответил:

– Я еду в Малую долину и Землю Изобилия. А откуда Вы сами, сын мой? И куда держите свой путь?

– Я иду как раз из Земли Изобилия, – сказал Ральф. – А путь мой – это поиски приключений. Но если мне не встретится ничего интереснее увиденного мной этим утром или если Вы не расскажете мне о чём-нибудь подобном, то мне не останется ничего другого, как вернуться туда, откуда я иду. Впрочем, я не жалею, что из-за Вас я вернусь обратно. Похоже, тропинки в этом лесу никуда не ведут.

Священник произнёс:

– Я с удовольствием составлю Вам компанию. Мне хорошо известна дорога. Ведь я викарий, назначенный старейшинами Торна для службы в церкви Малой долины и в часовне святого Антония в этом лесу. Сегодня я как раз возвращаюсь в церковь добрых жителей этих земель.

Ральф развернулся и пошёл рядом с уздечкой коня, на котором ехал викарий. По дороге священник спросил его:

– Вы один из лордов миледи?

Ральф вздохнул и, покраснев, ответил:

– Я не служу у неё.

Тогда священник улыбнулся и сказал:

– В таком случае я не буду спрашивать о Ваших делах, поскольку, думаю, Вы не станете рассказывать мне о них.

Ральф промолчал, но смутился, так как ему показалось, что священник с любопытством разглядывает его. Наконец, Ральф произнёс:

– Теперь я задам Вам вопрос, святой отец.

– Хорошо, – согласился священник.

Тогда Ральф спросил:

– А эта миледи, Госпожа Изобилия, она настоящая женщина?

– Святые угодники! – воскликнул священник, перекрестясь. – Что Вы имеете в виду?

Ральф ответил ему:

– Я хотел спросить, не из тех ли она, кто внешне напоминает женщину, но на самом деле является древним демоном, языческим богом?

Священник снова перекрестился и торжественно, как судья, произнёс:

– Сын мой, я прошу Вас, придите в себя! Знайте, что если она и может быть кем-то, кроме простой женщины, так только святой. Или, может быть, Вы слышали о ней что-нибудь плохое?

От этих слов Ральф смутился и не знал, что ответить, потому что хотя он и пытался соединить всё, что слышал об этой леди, и плохого, и хорошего, но даже сам не мог ничего толком понять, а уж тем более рассказать об этом другому, поэтому он ничего не ответил.

Священник же продолжил:

– Сын мой, скажу Вам вот что. Мне приходилось слышать множество историй, из которых ни одна не была правдивой. Да и кто сейчас правдив? Эти истории исходят из уст тех легкомысленных негодниц, молодых женщин, о которых все думают, что они красивее, чем есть на самом деле. Они боятся всего, кроме нагого мужчины, и для них пасть проще, чем произнести «Отче наш». Эти истории также могут быть детищем старух, проводящих дни в мрачном гневе на самих себя и на весь мир. А всё из-за того, что в молодости они не были счастливы и не знали красоты святой Церкви. Итак, сын мой, разве эти истории, придуманные такими женщинами, старыми и молодыми, должны смущать Вас? Не думаю, что Вы можете им доверять. Послушайте, я расскажу Вам о том, чему сам был свидетелем, что сам знаю об этой прекраснейшей из всех леди. Хотя она действительно прекрасна, как Венера (Господи, избави!), в то же время она чиста, как Агнесса Римская, мудра, как Екатерина Александрийская, скромна и кротка, как Дорофея Кесарийская. Она щедро подаёт Церкви и милосердна к беднякам своей страны. При возможности миледи посещает Святую Мессу и не упускает случая исповедать свои грехи. Она исполняет все возлагаемые на неё епитимьи, а иногда и больше требуемого. Я не знаю, носит ли она власяницу, но я часто видел, как она идёт через этот лес к часовне своего покровителя святого Антония, ночью или в тумане, вдали от чужих глаз, следуя слову Писания «пусть левая рука твоя не знает, что делает правая»*. Каждый раз миледи пускается в путь через труднопроходимый лес босиком и в одной лишь рубахе, хотя в этой одежде она красивее королевы, чьё платье расшито золотом. Признаюсь, она восхитительна, как лесные девы старых язычников.

Тут священник замолчал, словно оцепенев, и тяжело вздохнул. Ральф в не меньшем оцепенении продолжал идти у узды его коня. В целом, слова священника не задели его, только картина женщины, идущей через лес, глубоко запала ему в душу.

Так они спокойно продолжали свой путь, но вот священник поднял голову, огляделся, словно пробудившись ото сна, и проговорил твёрдым голосом:

– Скажу Вам, сын мой, что Ваша любовь к ней – это не грех.

И тут неожиданно он заплакал. Ральфу стало не по себе от этих слёз, и он просто молча шёл рядом с ним. Когда священник собрался с духом, он повернулся к Ральфу, но в глаза ему не посмотрел. Он сказал:

– Сын мой, я плачу оттого, что мужчины и женщины злы и наговаривают друг на друга и даже на эту святую женщину.

Когда священник произносил последние слова, на его глазах снова появились слёзы. Ральф заторопился, будто бы желая обогнать его. Он считал недостойным мужчины делать вид, что не замечает грусть этого человека. Но в то же время он не мог больше выносить эти слёзы. Более того, его утомлял вид рыдающего от грусти взрослого человека. И здесь не помогало даже то, что этим человеком был священник.

Спустя какое-то время священник нагнал его. Он уже прекратил плакать и начал восторженно говорить с Ральфом о лесе, о Малой долине, о её жителях, об их жизни. Он хвалил всё и всех, кроме женщин. Ральф отвечал ему так же бодро. За этими разговорами они и дошли до хижины, в которой жила старуха. И она, и племянница были дома. Старуха занималась разными домашними делами, а девушка стояла, прислонившись к дереву, словно размышляя о чём-то. Священник, проходя мимо, хмуро благословил их. Старуха улыбнулась ему, а девушка, не обращая на него внимания, с тоской поглядела на Ральфа. Священник пробормотал что-то неразборчивое, но вскоре снова пришёл в хорошее настроение. Когда же они перешли брод, он натянул поводья и произнёс:

– А теперь, сын мой, мне пора в келью. Вон уже виднеется церковь. Но прежде чем мы расстанемся, я скажу Вам ещё одну вещь. Знайте, по-моему, святая леди полюбит только разве что святого с небес или того, кого любят все женщины.

С этими словами он неожиданно развернулся и быстро поскакал к церкви. Ральфу показалось, что он опять заплакал. Сам же юноша медленно направился к замку, поскольку солнце уже садилось. И пока шёл, он размышлял обо всём, что с ним случилось.

Глава XXI

Три дня тревожного ожидания

Той ночью Ральф снова читал книгу об Источнике и, наконец, полностью запомнил всю изложенную в ней историю. Он отметил для себя, что в книге не говорилось, откуда взялась леди и кем она была, ничего, кроме того, что она жила одна в лесу, пока её не встретил королевский сын. В книге не говорилось и о том, в каком году произошла эта встреча, хотя упоминались долгая война и лишения, принесённые ею. Не смог Ральф также понять, почему леди вернулась обратно в свою хижину в лесу, тогда как могла выйти за любого из баронов, страстно желавших получить её в жёны, почему она без сопротивления стала невольницей поселившейся там ведьмы и терпеливо выносила побои и телесные муки, словно рабыня старых языческих дней. Наконец, Ральф так и не понял, где находилась её затерянная в лесу хижина и как найти дорогу к Источнику на Краю Мира. Но, поразмыслив об этом, он вернулся к уже принятому им решению: «При встрече она сама всё объяснит. А сейчас я должен знать только, как найти её и заставить полюбить меня. И если она полюбит меня, то покажет дорогу к Источнику на Краю Мира. Я испью из него воды и никогда не состарюсь, оставаясь, как и она, молодым. Тогда она будет любить меня вечно, и я буду вечно любить её».

Так думал Ральф, но среди этих радостных мыслей была и одна, причинявшая страдания. Если все мужчины этой долины говорили о миледи лишь хорошее и преклонялись перед ней, то все женщины либо боялись её, либо ненавидели. Даже старая развратница восхваляла её тело только для того, чтобы помучить Ральфа. Эти мысли и занимали юношу до тех пор, пока голова его не потяжелела. Тогда он лёг на свою кровать и заснул. Ему снилось то время, когда он жил ещё в Верхних Лугах, и после пробуждения эти, казалось, забытые воспоминания заслонили собой его сиюминутные мучения.

Проснулся Ральф рано утром и за завтраком попросил старуху принести его оружие.

– Снова собираетесь в лес? – спросила она.

– Разве вчера ты не предлагала мне сходить туда? – вопросом ответил Ральф.

– Предлагала, – согласилась старуха. – Но сегодня я боюсь, что Вы не вернётесь.

Ральф рассмеялся:

– Матушка, ты же видишь, что я пешком, в кольчуге и шлеме! Далеко от тебя я не убегу. Кроме того, – тут он сделал небольшую паузу, – куда же мне ещё деться, как не вернуться?

– Ах, – вздохнула старуха, – кто знает, что может случиться?

Тем не менее, она принесла доспехи Ральфа и с удовольствием наблюдала сперва за тем, как он облачался в них, а потом за тем, как он шёл к лесу.

На этот раз Ральф вошёл в лес южнее того места, где был вчера. Сначала он, как и в прошлый раз, продвигался не торопясь, всё думая о том, что пришло ему в голову вчера вечером: «Если б только я увидел её! Если б только она полюбила меня! О, если б только глоток из Источника на Краю Мира заставил эту любовь длиться вечно!»

Так Ральф шёл по лесу какое-то время, пока не перевалило за полдень, и вдруг его охватил панический страх. Что, если она вернулась в замок, пока его не было, и, не встретившись с ним, уехала неизвестно куда. Когда его посетила эта мысль, он громко закричал и со всех ног бросился обратно, в замок. Прибежав туда, запыхавшийся и уставший, он налетел на старуху и закричал:

– Она вернулась? Она вернулась?

Старуха рассмеялась:

– Нет, она не вернулась, вернулись только Вы, хвала небесам! Что Вас тревожит? Не бойтесь, она обязательно придёт.

Ральфу стало стыдно, и он отвернулся, ругая себя дураком и негодяем за то, что не может ждать леди там, куда она сама распорядилась его привести. Остаток дня он провёл как пришлось, но не выходил из замка. Старуха приходила к нему и разговаривала с ним, но каждый раз, когда он спрашивал её о леди, она не отвечала ничего интересного, поэтому он перестал задавать вопросы и только делал вид, что слушает её болтовню о народе этой земли, о старейшинах Торна и о тому подобных пустяках.

Следующим утром юноша поднялся и сказал сам себе: что бы ни случилось, он дождётся миледи в замке Долины Изобилия. Утром он отправился к жнецам, потом пообедал с ними, стараясь оставаться в хорошем настроении. И мужчины, и женщины радовались его присутствию, но он уже утомил своё сердце ожиданием и не мог больше находиться на одном месте, поэтому, когда закончился обед и все вернулись к работе, он ушёл в замок. Там он читал книгу, рассматривал картинки, и всё это время его охватывали то сомнение, то надежда, то страх. Он придумывал, как встретит леди, и что она ему скажет, и как он ей ответит, пока, наконец, не настала ночь. Тогда он отправился спать и заснул, утомлённый ожиданием.

Когда настал новый день, Ральф поднялся, прошёл в зал и застал там старуху, которая сказала ему:

– Достойный сэр, Вы пойдёте сегодня в лес?

– Нет, – ответил Ральф, – я не могу, я не смею.

– Почему? – удивилась она. – Вы можете пойти, если хотите. Почему же нет?

Юноша покраснел и, запинаясь, произнёс:

– Я боюсь. Трижды я уже уходил из замка и ничего не случалось, а в четвёртый раз она обязательно придёт, когда меня не будет.

Старуха засмеялась:

– Что ж, я останусь здесь, пока Вы гуляете. Обещаю, что никуда не уйду из замка, пока Вас не будет.

Ральф ответил:

– Нет, я буду ждать здесь.

– Хорошо, – сказала она, – я вижу, что Вы не доверяете мне. Что ж, это не имеет значения. Сегодня даже лучше будет, если Вы останетесь. У меня есть дело к моему родному брату, который живёт вон там, в Торне. Я буду рада, если Вы позволите мне уйти.

Ральф обрадовался, услышав это. Он решил, что если старуха оставит его одного в замке, то у него и не возникнет желания погулять по лесу. Кроме того, он подумал, что леди может прийти как раз в один из тех дней, когда он будет в замке один. Это сделает их встречу ещё более приятной. А потому он согласился выполнить просьбу старухи, и через час она уже ушла по своим делам, оставив его одного.

Страницы: «« ... 1213141516171819 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

В основу издания положена известная книга «Моя жизнь во Христе», посвященная православной молитве, и...
Что делать, когда по той или иной причине семейная жизнь рушится и кажется, что развод неминуем? Мож...
Александр Брасс – выдающийся эксперт по теме террора, а также по истории ислама и европейского экстр...
В книгу «Путь к Богу» вошли избранные записи из дневников святого праведного Иоанна Кронштадтского (...
К сотруднику ГРУ по прозвищу Удмурт, работающему в Сирии, обращается агент шведской разведки Абаль с...
Гордо и одиноко возвышается над просторами соляных болот особняк Ил Марш. Артур Киппс, молодой лондо...