Моя сестра Джоди Уилсон Жаклин

Мне не хотелось читать об этом. Я закрыла книгу, отложила ее в сторону и выскользнула из дома через заднюю дверь. Прошла по дорожке через лес и свернула на едва заметную тропинку, ведущую к барсучьей лужайке. Осторожно пробравшись вперед, я увидела, что Харли уже здесь. Он держал в руке банку с медом и, низко наклонившись, поливал из нее траву, листики, прутики и корни деревьев. Я удивленно поморгала глазами и негромко окликнула:

– Харли?

Он обернулся и ответил, улыбаясь:

– Привет, Перл.

– Харли, прости за дурацкий вопрос, но зачем ты поливаешь землю медом?

– Это мой хитроумный план, – ответил Харли. – Известно, что барсуки любят мед. Если я все намажу здесь медом, они вылезут из своих нор и будут лакомиться медом, пока не слижут его до последней капли. Все понятно?

– Потрясающе! – восхитилась я, села, поджав под себя ноги, уставилась на самую большую нору и приготовилась ждать.

– Нет, сейчас они не придут, Перл. Если вылезут, то только ночью, когда станет совсем темно. Вот тогда нам и нужно сюда вернуться.

Я смутилась и беспокойно заелозила:

– Не уверена, что мама разрешит мне так поздно уйти из дома. Она очень строгая на этот счет.

– А разве ты не можешь уйти тайком? – спросил Харли и добавил, усмехнувшись: – Фонарик у тебя есть, я сам его тебе подарил.

– Да, конечно, но… – мне не хотелось признаваться, что я боюсь темноты.

Я подумала о Джоди.

– Джоди с собой не приводи, – сказал Харли, словно прочитав мои мысли. – От нее слишком много шума. Она стаю крокодилов расшугает, не то что пугливого маленького барсука.

– Не приведу, – ответила я и невольно хихикнула. – Я хочу прийти одна, но не знаю, как у меня это получится. Если Джоди заметит мои сборы, непременно захочет узнать, куда я иду. Не могу же я просто так взять и улизнуть.

– А почему нет? Джоди ведь может, – сказал Харли. – Давай, Перл, попытайся.

– Хорошо. Я попытаюсь, – согласилась я.

Харли улыбнулся, сел рядом со мной и протянул мне банку. Мы принялись по очереди макать в нее пальцы и слизывать с них остатки меда.

– Подумать только – барсуки любят мед! – сказала я. – А мне казалось, они едят только насекомых и траву.

– По-моему, они всё вкусненькое любят. Например, арахисовое масло.

– Да ладно, разыгрываешь.

– Нет, честно. Читал об этом в одной книжке. Можешь мне верить, я Кладезь Знаний.

– Это книжка про барсуков или «Джуд Незаметный»? – спросила я, указывая на толстенькую книгу в бумажном переплете, торчащую из кармана пиджака Харли.

– Нет, это «Лавка древностей», «Джуда» я уже закончил.

– Ты такие сложные книги читаешь, Харли.

– Диккенс – это средство для поднятия тонуса после Харди. С нетерпением предвкушаю смерть маленькой Нелл.

– Харли! Я ненавижу книги с плохим концом. Не могу заставить себя прочитать даже о том, как Кейти упадет со своих качелей в «Что делала Кейти», хотя знаю, что все закончится хорошо. Я заглянула в конец книги.

– Значит, ты любительница сказок, хочешь, чтобы все кончалось хорошо и все жили долго и счастливо.

– Конечно!

– А я никогда не любил сказки. В них уродливые парни – это всегда плохие парни. Если ты слишком длинный – непременно будешь в сказке злым старым великаном, и целая толпа храбрецов наперегонки будет стараться тебя убить. Тебе-то хорошо, с тобой все в порядке. Ты маленькая хорошенькая девочка с длинными, как у принцессы, волосами. Тебя в любой сказке будет ждать счастливый конец, ты везде будешь жить долго и счастливо.

– Я не хорошенькая, – промямлила я, чувствуя, что краснею.

– Ты самая хорошенькая девочка во всей школе, – сказал Харли.

– Ну да, потому что нас здесь всего трое, из них две девочки отпадают. Сакура еще слишком маленькая, а Джоди ты просто не любишь, хотя она красивее меня.

– Я имел в виду всю школу во время учебного года. А у Джоди не тот тип красоты, который мне нравится, – слишком пронзительные глаза, слишком беспокойный характер. Если честно, то на самом деле я Джоди тоже люблю, она очень хороша, но только в малых дозах, а тебя я люблю намного больше.

Ах, если бы можно было сделать видео, чтобы снова и снова отматывать назад и слушать эти слова Харли!

«Тебя я люблю намного больше». Эту фразу я повторяла про себя все время, пока мы пили чай, а затем, придя в спальню, записала в своем новом дневнике:

«Харли изумительный парень. Самый лучший, какого я когда-либо встречала. Я очень люблю его, и он тоже любит меня!»

– Что ты там пишешь про Харли? – спросила Джоди, заглядывая мне через плечо.

– Не подсматривай! Это секрет! – воскликнула я, захлопывая дневник.

– Какие у тебя от меня могут быть секреты? – удивилась Джоди.

– У тебя есть свои секреты. Целая куча секретов. Почему у меня их не может быть?

– Ну, потому что я старше, – сказала Джоди.

– Когда тебе было одиннадцать, как мне сейчас, у тебя уже появились секреты, – напомнила я.

– Ну, может быть, – раздраженно согласилась Джоди. – Но только я – это я, а ты – это ты.

Я дождалась, когда Джоди уйдет в туалет, и быстро спрятала дневник на дно картонной коробки, в которой сидели мои плюшевые медведи. Еще я успела выхватить из гардероба свои джинсы и куртку и сунуть их под одеяло. Туда же отправился мой новый фонарик, а потом и сама запрыгнула на кровать поверх одеяла.

– В чем дело? – войдя, спросила Джоди.

– Ты о чем? – ответила я.

– Ты как-то странно выглядишь.

– Ничем не могу помочь, – я открыла книгу «Что делала Кейти», которую дала мне миссис Уилберфорс. – А теперь помолчи и не мешай, я хочу почитать.

– Скукотища! – зевнула Джоди. Она повалилась на кровать, прибавила звук на своем айподе и заболтала в воздухе ногами в такт музыке. Потом ей это надоело и она отправилась смотреть вместе с мамой и папой телевизор.

Я переоделась в пижаму, забралась под одеяло и заставила себя читать о том, как Кейти сражалась со своей тяжелой болезнью и как она привыкала к своему инвалидному креслу. Интересно, читала ли эту книгу миссис Уилберфорс до того, как похожий несчастный случай произошел с ней самой? И что она чувствует по этому поводу сейчас? Я уже добралась почти до самого конца книги, когда в спальню вернулась Джоди и мама вместе с ней.

– Ну все, пора спать, девочки, – сказала мама. – А ты уже легла, Перл? Молодец. Спокойной ночи, милая, – она подошла к кровати, наклонилась, чтобы поцеловать меня, – и вдруг отпрянула.

– Какого… – мама вытащила из-под одеяла фонарик. У меня внутри все оборвалось. – Что ты собиралась делать со своим фонариком, Перл?

– Ничего, мам.

– Почему он у тебя в постели?

Ответа на этот вопрос у меня не было.

Мама нашла его сама и, укоризненно покачав головой, сказала:

– Ты собиралась читать с фонариком после того, как я выключу свет, негодница! Глаза портить! – Она унесла фонарик, положила его в выдвижной ящик моего туалетного столика и добавила, глядя на Джоди: – Скажи мне, если застукаешь ее читающей в темноте, Джоди.

– Есть, мэм, – отсалютовала Джоди. – Обо всем будет доложено, мэм!

Поцеловав нас обеих, мама ушла назад в гостиную. Джоди покачала головой.

– Доложу я тебе, жди! – сказала она.

– Ты ведь никогда не заложишь меня, Джоди? – спросила я.

– Ты же знаешь, что не заложу.

– Никогда-никогда, ни за что, ни за что?

– По-любому, это не вопрос, – сказала Джоди и принялась раздеваться, изображая из себя стриптизершу.

– Да-да-да-даа, Да-да-да-даа, – напевала она, медленно стягивая с себя одежду. Сняв лифчик, она покрутила его над головой, затем отбросила в сторону и принялась стягивать с себя трусики.

– Балда, – хихикнула я.

– Почему?

– Потому что сумасшедшая. Надевай скорее свою пижаму.

– Нет. Сначала скажи, почему ты вдруг спросила, не заложу ли я тебя. Что ты задумала?

– Ничего, – ответила я, старательно зевая. – Просто устала и хочу поскорее уснуть.

Я повернулась на бок и закрыла глаза. Джоди пыталась заговорить со мной, но я не отвечала, глаз не открывала и старалась дышать медленно и ровно, будто уже заснула. Минут через пять Джоди отстала. Я слышала, как она выключила свет и улеглась в кровать. Я ждала. Джоди крутилась, вздыхала, поправляла свою подушку и снова поворачивалась, глубже зарываясь под одеяло.

Я поняла, что Джоди заснула, когда услышала, как она негромко похрапывает. Я лежала, стараясь дышать с ней в такт, хотя мое сердце при этом отчаянно колотилось. Так я подождала еще минут десять-пятнадцать, затем села в кровати и осторожно вытащила ноги из-под одеяла. Сняла пижамные штаны, скатала из них шар и положила его на подушку вместо своей головы. Затем я натянула на себя джинсы, надела прямо поверх пижамной футболки куртку, спустила с кровати ноги и сунула их в высокие резиновые сапоги. На улице не было грязи, но мне хотелось как можно надежнее защититься от мелких грызунов, червяков и прочей дряни, которая шастает по ночам под ногами.

Времени причесываться у меня не было, поэтому я просто перевязала волосы первой попавшейся лентой. Я не сомневалась, что Харли совершенно фиолетово, как я буду выглядеть сегодня ночью. Главное для него, чтобы я просто пришла.

Со всеми предосторожностями, как можно тише я подкралась к своему туалетному столику и потянула на себя его верхний ящик. Он чуть слышно заскрипел, и я стала выдвигать его нежно-нежно, буквально по сантиметру. Как только ящик выдвинулся настолько, чтобы в него можно было просунуть руку, я нащупала в нем свой фонарик и, крепко сжав его в пальцах, медленно направилась к двери нашей спальни. Джоди вздохнула. Я замерла, затаив дыхание. Как только Джоди вновь начала посапывать, я осторожно-осторожно повернула дверную ручку и выскользнула в коридор. Из-под двери гостиной пробивалась полоска света и слышался мамин голос, сливающийся с бормотанием телевизионных голосов. Я быстро прошла по коридору к черному входу. Бесшумно пройти на цыпочках в резиновых сапогах было невозможно, их подошвы на каждом шагу издавали странный чавкающий звук. К счастью, телевизор орал громче, чем чавкали мои сапоги.

Дойдя до двери черного хода, я столкнулась с новой проблемой. Папа уже запер дверь на ночь и задвинул засов. Мне оставалось лишь молиться о том, чтобы он не вздумал еще раз проверить дверь перед тем, как лечь спать. Ключ в замке я повернула без труда, но мне не хватало роста, чтобы достать до засова. Но не отступать же из-за такой ерунды! Я потихоньку притащила из ванной комнаты табуретку, забралась на нее и подняла руку – но даже теперь едва могла дотянуться до засова. С минуту, если не больше, я тянула засов – до боли в пальцах, пару раз едва не упав из-за потери равновесия. И все же я добилась своего и засов был побежден.

Я слезла с табуретки, быстро отнесла ее назад в ванную и открыла заднюю дверь. Мое разгоряченное лицо лизнул свежий ночной ветерок. Во дворе было темно. Очень темно. В коридоре тоже, конечно, было темно, но все же там можно было рассмотреть, что происходит вокруг. Тьма на заднем дворе Мельчестер Колледжа стояла непроглядная, не помогали даже крупные, усеявшие небо у меня над головой серебряные звезды. Я стояла, прислонившись спиной к закрытой двери, сгорая от желания броситься назад. Я сделала очень глубокий вдох, включила фонарик и двинулась в путь.

Фонарик оказался очень хорошим: в сильном луче его желтого света я легко могла видеть, куда иду. Правда, обступавшая луч темнота казалась при этом еще непрогляднее. Пока я находилась за домом, было еще терпимо, жутко стало, когда я оказалась на лесной дорожке. Деревья в темноте казались выше, мощнее, они окружали дорожку непроходимой стеной. Слышались странные пугающие потрескивания и попискивания. В темноте они раздавались словно тревожные голоса джунглей.

Я поворачивала луч фонарика туда и сюда, но от прыгающих световых пятен у меня вскоре закружилась голова и начались призрачные видения – то огромная мужская фигура, которая на поверку оказывалась искривленным стволом дерева, то изготовившийся к броску питон, который был всего лишь обвившей ветку лозой.

Фонарик скользил в моих взмокших от волнения ладонях, я изо всех сил сжимала его, опасаясь выронить, и заставляла себя шаг за шагом двигаться вперед. Резиновые сапоги стали мне вдруг малы и начали натирать пальцы. В темноте я потеряла ленту, которой завязала волосы, и теперь они то и дело спадали мне на глаза. Я стиснула губы, чтобы не заплакать. Говорила себе, что веду себя как глупая маленькая девочка, а ведь я уже совсем не маленькая, мне уже одиннадцать лет, я не ребенок, я не заблудилась и мне не угрожает опасность. Я просто вышла вечерком, чтобы повидаться со своим приятелем, вот и все.

А что, если я не смогу найти Харли и барсучью лужайку? Раньше я находила это место очень легко, но ведь это было при дневном свете. А в темноте можно и пропустить нужную тропинку, которая ведет к барсукам. Тем более что вон их сколько, таких едва заметных тропинок! А если я сверну на неправильную тропинку, то на самом деле заблужусь и буду тогда кружить по темному лесу до самого утра.

Я остановилась у края дорожки, не решаясь свернуть на тропинку, которая казалась мне знакомой – а вдруг это все же не она? Подумала было, не окликнуть ли мне Харли, если он уже здесь, но спохватилась, что так я распугаю всех барсуков. Я медленно двинулась по тропинке, ежесекундно оглядываясь, чтобы убедиться в том, что смогу найти дорогу назад. Обернувшись в очередной раз, я не увидела низко свисавшую ветку, и она своими жесткими пальцами-прутиками слегка оцарапала мне лоб и сильно дернула за волосы. Я выпуталась, сумев не проронить ни звука.

Когда я вышла на знакомую лужайку, Харли уже был на месте – скорчился, спрятавшись за стволом дерева. Он осторожно махнул мне рукой. Я махнула в ответ, села рядом с ним и выключила фонарик. Сразу навалилась непроглядная тьма. Харли потянулся, взял меня за руку. Я благодарно сжала в ответ его пальцы. Спустя минуту-другую глаза привыкли к темноте, и я стала что-то различать вокруг себя. Теперь я сфокусировала взгляд на самом большом входе в барсучью нору.

Мы ждали. Время от времени я даже слегка задремывала, и когда моя голова уже почти падала мне на грудь, вздрагивала, разлепляла глаза и снова начинала ждать. Вдруг Харли сильно сжал мне руку. Я увидела появившуюся в отверстии норы мордочку, а вслед за ней наружу вылезла вся полосатая барсучья голова. Барсук посмотрел налево, направо, внимательно принюхался, затем целиком вылез из норы и встал перед нами.

Он оказался больше и мощнее, чем я ожидала. Почесавшись своими длинными когтями – это выглядело настолько комично, что я едва не расхохоталась, – он вновь принюхался, сделал несколько шагов вперед и, опустив голову, принялся деловито облизывать политые медом травинки.

Спустя несколько минут в отверстии норы показалась еще одна мордочка. Наружу вылез второй барсук – он был немного меньше и изящнее первого, и я решила, что это самка. Она осмотрелась по сторонам, вернулась в нору, а спустя минуту появилась вновь, на этот раз с двумя маленькими барсучатами. С восторгом глядя на них, я часто хлопала ресницами, будто мои глаза были фотокамерой. На самом деле, никаких настоящих фотографий мне не требовалось – все, что я сейчас видела, навсегда отпечатывалось в моей памяти.

Я могла бы еще долго сидеть возле этой лужайки даже после того, как барсуки слизали мед и вернулись в свою нору, но около полуночи Харли шепнул мне, что пора возвращаться.

– Ты, должно быть, устала и хочешь спать, Перл, – сказал он.

– Никогда в жизни не была такой проснувшейся, как сейчас, – возразила я. – Давай побудем здесь еще, Харли. Вдруг барсуки вернутся?

– Мы можем прийти завтра, и на следующую ночь, и на следующую. Ты легко нашла дорогу с фонарем? Страшно не было?

– Ни капельки, – солгала я, но мой голос, очевидно, все же дрогнул, и Харли уловил это, потому что настоял на том, чтобы проводить меня до самого Мельчестер Колледжа.

Дверная ручка легко повернулась, и я, помахав Харли на прощание, проскользнула в дом. Снова возникла проблема с засовом, но я уже знала, что нужно делать, – притащила из ванной табуретку и задвинула засов. Честно говоря, я чувствовала такой душевный подъем, что, возможно, смогла бы взлететь и парить в воздухе без всякой табуретки, одним усилием воли.

Чтобы не оставлять на полу мокрых следов, я сняла сапоги и босиком на цыпочках прошла по коридору. Полоска света из-под двери гостиной больше не пробивалась, значит, родители уже спят.

Джоди, кажется, тоже спала – лежала на боку, глубоко дышала и не шевелилась. Когда я забиралась в свою постель, мне на секунду почудилось, что глаза Джоди широко открыты, но я решила, что это мне просто показалось в темноте. Я свернулась калачиком под теплым одеялом и только теперь почувствовала, как озябли у меня руки и ноги. Они были просто как ледышки. Я подумала, что в следующий раз обязательно нужно будет надеть носки и, быть может, даже перчатки…

На следующее утро я проспала допоздна, впервые в жизни Джоди встала раньше меня. Когда я открыла глаза, она была уже полностью одета и рылась в картонной коробке со старыми игрушками, которую мы засунули в шкаф. В коробке, где хранился мой дневник.

– Что ты там ищешь? – спросила я, садясь в кровати.

– Свою старую ракету, – ответила Джоди.

Она нашла ее на самом дне коробки, под моими медведями, и покрутила над головой, изображая полет.

– Вот думаю отдать ее Дэну, – сказала Джоди. – А ты могла бы подарить своих старых медведей Сакуре. Она их полюбит.

– Подумаю, – неопределенно ответила я. – Вообще-то я их тоже люблю.

– Да, но ты уже слишком стара для игрушек, – сказала Джоди. Голос у нее был каким-то напряженным. Она снова наклонилась над коробкой. – О, а это что у нас такое?

Джоди вытащила из коробки мой дневник.

– Положи на место! – крикнула я, вскочила с кровати и бросилась к ней.

– Не переживай, мне вовсе не интересны твои дурацкие секреты, – ухмыльнулась Джоди.

Вот в этом я вовсе не была уверена и подумала, что нужно найти для дневника хороший, настоящий тайник. Я взяла дневник, но не решилась записать в него все и ограничилась всего одной фразой, правда украсив ее звездочками.

У нас с Харли есть такая удивительная тайна!

Глава 17

Следующие несколько недель я вела удивительную тайную жизнь. Бездельничала на пару с Джоди, играла с Сакурой, помогала маме и папе, несколько раз робко навещала миссис Уилберфорс – и почти каждый день виделась с Харли, когда мы с ним читали, сидя рядом у барсучьей лужайки.

Харли начал вести специальный «Журнал наблюдений за барсуками», куда ежедневно и подробно записывал каждую деталь – свежий холмик, пучок шерсти, отпечаток лапы. Он фиксировал даже расположение каждой новой кучки барсучьего помета. Еще Харли зарисовывал в журнале самих барсуков, делал их очень похожие портреты. Мне он тоже дал как-то нарисовать барсуков – я пыталась копировать манеру Харли, но не смогла удержаться, чтобы не сделать свой рисунок слегка забавным. У папы-барсука на моем рисунке были густые пышные брови, мама-барсучиха широко улыбалась, а дети-барсучата держались за лапки.

– Тебе остается назвать их Билли Барсук, Бетти Барсук и двойняшки Бобби и Бесси, – вздохнул Харли.

– Нет, – возразила я. – Для них можно подобрать имена и поинтереснее.

Харли улыбнулся, а я продолжила:

– Откуда нам знать, может, барсуки тоже дали нам какие-то имена? Рассуждают, например, сидя в своей норе, о маленькой плаксивой безвредной девочке.

– А меня они как называют? – спросил Харли. – Чокнутый великан?

– Нет, конечно. Ты для них бог, приносящий вкусную еду. Каждую ночь и каждое утро барсуки молятся тебе, бормочут: «Принеси нам еды, боже», а потом выглянут из норы – глядь, а бог-кормилец уже тут как тут со своей банкой меда.

Теперь трава вокруг лужайки постоянно была липкой, и мне приходилось внимательно смотреть, куда я сажусь, чтобы не испачкаться. Я украла из маминой кладовки банку меда, а Харли в научных целях купил в деревенской лавочке банку орехового масла. Масло барсуки слизали с таким же удовольствием, как и мед.

Барсуки выходили из норы не каждую ночь, но все проведенные вместе с Харли вроде бы впустую часы на лужайке казались мне прекрасными. Однажды мы встретились с ним даже в дождь, и я промокла насквозь, хотя и была в куртке, а Харли притащил с собой огромный кусок брезента, найденный в одном из сараев за Мельчестер Колледжем. Мы с ним накрылись этим брезентом и сидели как в палатке.

Вернувшись домой, я повесила куртку на шкаф, стянула промокшие пижамные штаны и хотела разложить их вдоль края кровати, надеясь, что до утра они просохнут. Но оказалось, что штаны не только промокли, но и были до колен испачканы грязью.

Я торопливо натянула джинсы, то и дело косясь на лежащую под своим одеялом Джоди.

Родители уже встали, но я сумела не попасться им обоим на глаза с туго свернутыми пижамными штанами в кулаке. Я проникла в ванную, заперла дверь, включила воду и принялась отстирывать штаны мылом. Справилась я с этой задачей неплохо, хотя пришлось поднапрячься, чтобы не оставить ни единого грязного пятнышка на самой ванне.

Я благополучно вернулась в спальню, рассчитывая повесить штаны сушиться на вешалке в шкафу, но увидела перед собой Джоди. Та сидела на своей кровати, сложив на груди руки, и ждала меня. Мое сердце бешено забилось. Я как ребенка прижала к груди свои мокрые пижамные штаны, и вода с них закапала на мои джинсы.

– Небольшое происшествие? – спросила Джоди.

– Да. Небольшое, – сглотнула я и покраснела. – Маме не говори, ладно?

– Что именно не говорить маме?

– Что мне пришлось выстирать свои пижамные штаны, – ответила я, поспешно вешая их в шкаф и подкладывая снизу полотенце, чтобы оно впитывало капли.

– Я вижу, куртка у тебя тоже промокла, – заметила Джоди. – Боже мой, а твои резиновые сапоги! Ты только взгляни на них! Нет, это было не маленькое происшествие, Перл.

Я присела на край своей кровати, обхватив себя руками. Мокрые холодные джинсы противно воткнулись мне в живот.

– Что же с тобой произошло на самом деле? – спросила Джоди.

– Я… Мне не спалось, и я просто вышла немного прогуляться, – промямлила я.

– Прогуляться? В дождь, среди ночи? По мокрому грязному лесу?

– Мм…

– Прости, а ты кто? Внешне ты очень похожа на мою сестру Перл, но она смертельно боится темноты.

– У меня есть фонарик.

– Подарок Харли. Чтобы ты могла удирать по ночам из дома и встречаться с ним?

– Нет! Да! Ой, Джоди, не говори об этом, пожалуйста.

– Я не собиралась говорить, но должна. Что за игру ты затеяла, Перл? Я поверить не могла, когда ты начала все это. То есть я не думала, что ты сможешь зайти так далеко. Ты и Харли – невероятно! Но он-то о чем думает? Ты же еще совсем маленькая девочка.

– Нет, не маленькая. Кстати, на что ты намекаешь?

– Он не имеет права заигрывать с тобой. Передай ему, что если он тебя обидит, я разнесу его дурацкую башку на тысячу кусков!

– Да не обидит он меня, конечно же. Ничего он мне не сделает. Нельзя даже сказать, что мы с ним встречаемся.

– Ага, как же! «У нас с Харли есть такая удивительная тайна!»

– Ты читала мой дневник!

– Да, а что мне было делать, если ты прячешь его в таких дурацких местах. А я за тебя волнуюсь. Не знаю, что и сказать. Я в замешательстве. Ты еще слишком юная. У вас ничего такого не было, скажи, не было? Вы только целовались?

– Что? – уставилась я на Джоди. – Мы не целовались!

– А что же вы тогда делали?

– Обещай, что никому не скажешь. Клянешься?

– Да, да. Клянусь, клянусь, – сказала Джоди и несколько раз выругалась – вроде бы для забавы, хотя на самом деле выглядела очень серьезной.

Я притянула к себе ее голову и шепнула на ухо:

– Мы наблюдали за барсуками.

– Что? – удивленно переспросила Джоди. – За барсуками?

– В лесу есть лужайка. Мы их видели там много раз – два взрослых барсука и два барсучонка.

– О господи! – воскликнула Джоди и засмеялась. – Тащиться в лес, чтобы наблюдать за барсуками? Можно же просто сесть на лужайке возле дома – и увидишь кучу барсуков. Джед уже ошизел от них, они повсюду роют свои норы. О, Перл, ты меня потрясла! Вот, значит, зачем Харли подарил тебе фонарик! Чтобы ты могла ходить с ним в лес смотреть на ваших барсуков. Умереть – не встать!

Меня обидел ее тон. Она говорила так, будто я глупая несмышленая девчонка.

– Многие люди ходят следить за барсуками и записывают свои наблюдения. Харли начал следить за ними с апреля, когда начинается большой сезон наблюдений. Для таких наблюдений иногда собирается до сорока человек в одном месте.

– Фантастика! Сорок придурков собираются вместе по ночам, чтобы посмотреть, как мистер Полосатая морда выбирается наружу из своей норы и начинает испражняться и почесываться на потеху любезнейшей публике! – сказала Джоди.

– Перестань ерничать. Зря я тебе рассказала.

– Нет, ты должна была мне об этом рассказать. Ты все должна мне рассказывать, – сказала Джоди, обнимая меня. – Ну, а о чем вы беседуете с Харли, когда сидите и ждете своих барсуков?

– А мы не разговариваем, иначе барсуки вообще из своей норы не вылезут.

– Что, вот так сидите и молчите часами? Я бы с ума сошла!

– Я знаю. Поэтому мы тебя и не приглашаем.

– Вот как? А если бы я обещала молчать как рыба, позвали бы?

– Да, конечно, – ответила я, хотя в моих словах не было правды и на один процент.

– А вы с Харли обнимаетесь, когда наблюдаете за барсуками?

Она снова поддразнивала меня, я это понимала и ответила, уставившись на нее:

– Разумеется, нет.

– Ну ладно. В таком случае, должна заметить, у Харли меньше темперамента, чем у железных перил. И что, вы даже за руки друг друга не держите?

– Нет, – твердо ответила я.

На самом деле мы с Харли держались за руки, но я не хотела говорить об этом.

– Что ж, я рада, что моя младшая сестренка такая хорошая девочка, – сказала Джоди и погладила меня по макушке.

– А как насчет моей старшей сестры? Ты тоже хорошая девочка? – спросила я.

– Не надейся! – рассмеялась Джоди. – Я очень плохая девчонка.

– Ты плохая, когда ты с Джедом? – отважилась спросить я.

– Можно и так сказать, – кивнула Джоди.

– Так расскажи тогда об этом, – сказала я. – Я знаю, что он тебе нравится, что ты ходишь к нему копаться в саду, но ты же ничего такого не делаешь?

– Какого такого? Ну, мы с Джедом обнимаемся, целуемся слегка, вот и все.

– Не может быть.

– Может, – сказала Джоди и облизнула губы.

– Но он же мужчина.

– Здорово подмечено, детектив мисс Перл. Но не старый мужчина. Кстати, Джеду восемнадцать. Он еще считается подростком.

– Все равно он не должен тебя целовать. Это еще хуже, чем если бы меня целовал Харли.

– Не хуже, – возразила Джоди.

– Он тебя соблазнил?

– Да нет, конечно! Меня никто на это не сможет подбить, ты же знаешь. Я слонялась рядом с ним, валяла дурака, это его раздражало, и он сказал, чтобы я убиралась и шла играть. Я слегка разозлилась и сказала, что я уже не ребенок. Он ответил, что я просто глупая маленькая школьница. Я сказала: «Нет, я не маленькая школьница, поцелуй меня – и сам увидишь». А он ответил: «Смотри, я ведь могу и сделать это». А я сказала: «Ну так сделай, а то только говоришь». И он меня поцеловал. О, это было потрясающе, ты даже представить себе не можешь, как это было. А потом он оттолкнул меня и сказал, что я рано созревшая малолетка и что меня следует отшлепать по заднице.

– Ужасно! Как он мог такое сказать! Ненавижу Джеда!

– А мне кажется, что я его люблю, – сказала Джоди.

– Нет, неправда. Он просто заигрывает с тобой. А тебе это нравится. Тебе хочется, чтобы все с тобой заигрывали.

– Возможно, – согласилась Джоди. – И они это делают, делают потому, что я прекрасная и ослепительная.

И она стала ходить по комнате в своей пижаме, положив руку на бедро, поворачивая голову направо и налево и принимая соблазнительные позы. Так она прошла до двери в ванную, но остановилась и сказала:

– Я собираюсь сделать так, чтобы все парни в школе сходили по мне с ума. Вот погоди, начнется учебный год, сама увидишь! Но не волнуйся понапрасну, старину Харли я не трону, оставлю тебе.

Мне не верилось, что все, что Джоди рассказала мне про Джеда, – правда. Я не могла представить, как он целует ее, даже если она сама его об этом попросила. Я знала, что должна рассказать об этом маме. Но тогда у Джоди будут большие неприятности, а мне этого не хотелось.

Я решила, что она просто выдумала всю эту историю с Джедом. Она постоянно что-то придумывает. Но на всякий случай я стала следить за ней – бродила возле сада, подсматривала из-за кустов или пряталась в каком-нибудь сарае, заранее взяв себя в руки на тот случай, если обнаружу, что Джоди и Джед обнимаются и целуются.

Но Джед либо работал в саду вместе с мистером Уилберфорсом, либо копался в земле один. Однажды с ним была Джоди, но Джед тогда просто отчитывал ее за то, что она вырвала какой-то цветок вместо сорняка.

– Откуда мне знать – это дурацкая герань или что-то другое? По мне, все эти травинки на одно лицо, – оправдывалась Джоди, пихая цветок обратно в землю.

– Плохо видишь – надень очки. А теперь вали отсюда, косорукая, – сказал Джед и прогнал ее прочь.

Таким же тоном, только вежливее, мы обычно прогоняли Зефа, Сакуру и Дэна, когда они нам надоедали и нам хотелось от них избавиться. Никакого намека на роман между Джоди и Джедом не было и в помине. Однако на следующий день я увидела, как Джоди в обнимку с Джедом едет на садовом тракторе. Трактор ревел и вилял как сумасшедший из стороны в сторону – это Джед дал Джоди порулить. Джоди хохотала. Теперь я уже не была так уверена, что между ними ничего нет.

В тот же вечер, когда мы с Харли сидели возле барсучьей лужайки, я, сгорая от неловкости, заговорила, с ним:

– Послушай, Харли, ты же знаешь Джеда?

Харли хмыкнул.

– Как ты думаешь, между ним и Джоди может быть что-нибудь?

– Не знаю, – ответил Харли. – Почему бы тебе не спросить об этом у самой Джоди?

– Я спрашивала. Она говорит, есть. Но могла и соврать. Я никогда не понимаю, когда она говорит всерьез, а когда придумывает. Я волнуюсь за нее, Харли.

Страницы: «« ... 89101112131415 »»

Читать бесплатно другие книги:

Когда-то драгоценная брошь в виде хризантемы была подарена великой императрицей Поднебесной Цыси рус...
Капитан ГРУ Роман Морозов всегда отличался сильным, своенравным характером. Вот и на этот раз он не ...
Весна 1916-го. Первая мировая война. Отчаянный поручик Сергей Голицын и бравый прапорщик и талантлив...
Дикий, живописный уголок Таиланда. Ослепительный свет софитов – снимается реалити-шоу «Райские кущи»...
Командир суперподлодки Илья Макаров по прозвищу Морской волк получает приказ срочно отправиться на А...
Герой должен быть. Хотя бы один… Он может выглядеть по-разному: быть коротышкой или гигантом, блонди...