Фаберже для русской красавицы Жукова-Гладкова Мария

– Ну, если так… Только не забудь про брачный контракт. А то алименты придется выплачивать тебе, а не Англии.

– Мама, я прошу тебя всем подтверждать, что я собираюсь жениться.

Глава 17

Джеймсу наконец удалось сбежать от поклонниц (на него смотрели, как на какую-нибудь звезду эстрады), и мы спустились вниз, к машине Андрея.

– Что все-таки случилось? – спросила я. – О ком идет речь?

– Об агенте одного крупного коллекционера. Американского, – добавил Андрей.

– И что? – не унималась я.

– Секундочку! – подал голос Джеймс. – О чем вы говорите? Почему я ничего не знаю?

Андрей сказал про арест агента и его пребывание в застенках русской полиции, откуда мы сейчас едем его вызволять.

– Почему я про это впервые слышу?! – Англичанин аж подпрыгнул на сиденье автомобиля.

– Потому что ты рассказывал дамам историю своей семьи. Помнишь: у меня зазвонил телефон и я отходил поговорить? Вот тогда Валерий и звонил из полиции, просил меня приехать. Я еду. Наташа тоже едет, потому что мне сейчас некогда завозить ее домой. Если хочешь – давай с нами. Не хочешь – я тебя сейчас высажу, и лови такси. Так мне останавливаться?

Джеймс покачал головой. Судя по выражению лица, которое отражалось в зеркале заднего вида, англичанин напряженно о чем-то думал, потом спросил:

– Ты собираешься платить за него залог?

– В нашей стране правильнее сказать: взятку, – заметил Андрей, потом добавил, что пока не знает, придется ли вообще платить.

– Неужели так могут выпустить? – поразилась на этот раз я.

– Зависит от ситуации, – сказал Андрей. – Мы недолго разговаривали. Он не успел мне все объяснить. Кстати, у кого сейчас с собой сколько денег?

У меня, естественно, были только рубли, чуть меньше пятисот. Конечно, на взятку этого не хватит. Не знаю, сколько лежало в бумажнике у Андрея, но он явно предполагал, что его наличных денег тоже не хватит.

– Джеймс! Валера тебе потом все отдаст! Сколько у тебя? Не жмотничай!

– А у вас в полиции могут снять взятку с кредитной карточки?

Андрей чуть не врезался во впереди идущую машину, я расхохоталась так, что у меня снова заболела грудь.

– Джеймс, как ты себе это представляешь? – спросила я, отсмеявшись.

– Ну, в ваших ресторанах же можно расплачиваться кредитной картой. И в некоторых магазинах можно. Правда, не во всех. Так почему бы не расплачиваться кредиткой в полиции? Если они берут плату? Ведь глупо же носить с собой большие суммы наличных денег!

Андрей заметил, что в России до сих пор наиболее распространенными способами оплаты остаются два – наличными и натурой.

– Натурой – это натуральный обмен, да? В смысле картошкой с дачи? Ваша полиция берет взятки мешками с картошкой и капустой?

Мы с Андреем опять покатились со смеху, потом Голованов объяснил – как. Джеймс задумался и уточнил, какой ориентации у нас основная масса сотрудников органов. Андрей ответил, что основная масса – если не все, как он надеется, – традиционной.

– Тогда придется платить Наташе? Ей придется… со всем отделением вашей полиции? Именно поэтому ты повез ее не домой, а в полицию? Как ты можешь обрекать Наташу…

– Наша полиция, Джеймс, однозначно предпочитает деньги, – уверенно заявил Андрей. – Можешь не беспокоиться за Наташу. Ты лучше, в самом деле, скажи, сколько у тебя наличных?

– Ваша полиция берет рублями?

– Наша полиция берет всем. Наверное, предпочтет доллары и евро.

У Джеймса оказались рубли в количестве двух с половиной тысяч и фунты стерлингов. Я подозревала, что хотя наша «полиция» лучше знает курс доллара и евро, она все равно предпочтет фунты стерлингов рублям, но промолчала.

Голованов остановился у отделения милиции рядом с милицейскими «Жигулями» и велел нам с Джеймсом пока посидеть в машине, правда, у Джеймса рубли забрал. Это англичанину не понравилось, он сидел, поджав узкие губы, а лошадиное лицо, казалось, вытянулось еще больше.

– Джеймс, не обижайтесь на Андрея, – мягко сказала я. – Вы, возможно, не понимаете некоторых наших особенностей…

Джеймс скривился, как от зубной боли.

– Я уже привык, Наташа. Меня предупреждали, что вы, русские, – люди весьма своеобразные… Но только после того, как я какое-то время пожил в России, я стал осознавать масштаб вашего своеобразия. Вначале было по-настоящему тяжело. Когда я слышал русский язык… Меня учили совсем другому русскому, понимаете?

Я понимала.

А Джеймс вспоминал одну незабываемую встречу. В самолете он оказался среди группы братков, выезжавших в Лондон на игру «Челси». Вначале он подумал, что они, может, поляки или украинцы, поскольку слова звучали похоже на русские, но были ему неизвестны. В группе была одна особа женского пола. Она стала рыться в сумочке, поняла, что там чего-то недостает, и начала спрашивать, нет ли у кого «мордогляда». У братков такого предмета не оказалось. Тогда они обратились к ближайшему соседу, каковым оказался английский аристократ Джеймс Блэк. Когда английский аристократ на классическом русском языке девятнадцатого века попросил объяснить ему, что это такое, ему посоветовали «отремонтировать бестолковку».

Я опять с трудом сдерживала хохот.

– Наташа, вы знаете эти слова?

– Доводилось слышать, – призналась я. – Но ведь и если не доводилось, можно догадаться о значении.

– А мне объясняли. Показывали на мне. Вот это – моя морда. А чтобы ее рассмотреть, нужен мордогляд. Почему нельзя сказать «зеркало»?! Почему нельзя сказать «лицо»?! Почему нельзя сказать «голова»? Я не понимаю!

– Россия, – произнесла я одно слово и пожала плечами.

Джеймс пожаловался, что иногда он, слушая русских, понимает каждое слово по отдельности, но ему даже после долгих размышлений не догадаться, что означает несколько вроде бы знакомых слов, соединенных в выражение. Он не успел привести мне примеры: открылась дверь отделения, и появились Андрей и еще один мужчина, выглядевший не самым лучшим образом: один глаз оплывал, скула изменила цвет на темно-фиолетовый, волосы были растрепаны, одежда запачкана и в паре мест порвана. Более того, наш новый спутник слегка прихрамывал на одну ногу.

– Добрый вечер, – сказал он, заваливаясь на заднее сиденье рядом с Джеймсом.

– Вы?! – воскликнул Джеймс. – Я вначале не понял, что речь о вас… Но как?..

Валерий тихо выругался. Андрей сел за руль и объяснил, что кто-то подложил в отделение милиции, ближайшее к месту проживания Валерия, ориентировку с его фотографией и текстом, из которого следовало, что он – особо опасный преступник и может быть вооружен. Когда Валерий спокойно вышел из дома утром (а ему требовалось пройти как раз мимо отделения), его схватили прямо на улице, затащили внутрь (естественно, не церемонясь) и для начала отдубасили и только потом стали задавать вопросы. Разбирались долго – с утра и до того времени, как он дозвонился Андрею, чей легкий номер мобильного телефона помнил наизусть. До этого ему не разрешали даже позвонить.

– Вам выплатят компенсацию за моральный ущерб? – подал голос Джеймс.

Валерий посмотрел на него, как на полного идиота.

– Но ведь сотрудников вашей полиции за превышение полномочий должны… – не унимался Джеймс.

– Послушай, дорогой английский друг, – заговорил Валерий, – я буду очень рад, просто счастлив, если милиция – в качестве компенсации морального и физического ущерба – найдет того, кто эту ориентировку состряпал.

– Что сделал?

– Подготовил и прислал в отделение, – пояснил Андрей. – Так вот, если они это выяснят, от них больше ничего не требуется – только сообщить мне. А там я уже сам разберусь со всеми компенсациями, включая компенсацию милиционерам. Я ясно излагаю?

– Да. Отремонтируете бестолковку состряпавшему ориентировку так, что он долго будет бояться смотреть на себя в мордогляд.

Мы втроем покатились со смеху, но в принципе Джеймс правильно выразил суть.

Валерий пригласил нас к себе. Квартира оказалась большая, в старом доме, и вроде бы там никого, кроме нас, не было. Хозяин налил всем коньяка, потом удалился куда-то, вернулся с конвертом и вручил Андрею. Не заглядывая внутрь, Андрей убрал его во внутренний карман пиджака. Валерий вручил Джеймсу точно ту сумму, которую у него брал Андрей, – две с половиной тысячи рублей. Джеймс все пересчитал и убрал в бумажник.

А у меня в голове крутились вопросы. Почему этот агент коллекционера вообще помнил номер телефона Андрея? Они друзья? Приятели? Да, у Голованова легкий номер, но я, например, его все равно не помню. Далее, за что Валерий вручил Голованову конверт? Ведь явно же с деньгами? За то, что приехал в отделение? Его выкупил? Но, как я поняла из рассказа обоих мужчин, в отделении и так поняли, что ориентировка – ложная.

Что связывает агента коллекционера и Андрея? Валерий лет на десять старше. Судя по рыхлой фигуре, маловероятно, что он когда-то служил в горячих точках, где могли бы пересекаться, тем более работает (или служит?) агентом американского коллекционера. Хотя кто их всех разберет…

Мы уже собрались уходить, когда в квартире Валерия зазвонил телефон. Он снял трубку, и пока он слушал, что ему говорили, его глаза стали вылезать на лоб, даже оплывший.

– Да. Сейчас приеду. Жди. У меня Андрей Голованов и Джеймс Блэк. Мы приедем все вместе. Да. Да.

Он положил трубку с ошалелым видом и выдохнул воздух.

– В чем дело? – резко спросил Андрей. Мы с Джеймсом молчали.

– Вы оба знаете Кешу – представителя… э… грека, – сказал агент американца, обращаясь к Андрею и Джеймсу. – Вы, Наташа, вероятно, нет…

– Это еще один агент, другого коллекционера, – быстро пояснил Андрей.

– И как вы, интересно, уживаетесь вместе? – полюбопытствовала я, потому что не могла сдержаться.

– Когда цель общая – договориться можно, – пояснил Валерий. – На этом этапе это определенно так. А дальше видно будет… Кроме того, мы давно работаем на одном рынке и дальше тоже собираемся на нем работать. Лучше помогать друг другу, чем мешать. Так больше достается каждому. Да и наших хозяев в большинстве случаев интересуют все-таки разные вещи, хотя и с одного рынка. В общем, мы сотрудничаем. И сейчас Кеша позвонил мне. У него дверь опечатана.

Оказалось, что Кеша вечером решил выйти с собаками – у него, кроме охранной сигнализации, есть еще немецкая овчарка и ротвейлер. Обе собаки – злобные суки, да еще и специально выдрессированные незнакомого человека в квартиру впускать, но не выпускать. Так они уже задержали пару воришек, которые были сданы с рук на руки правоохранительным органам. С тех пор к Кеше никто даже не думал соваться – вероятно, в определенных кругах прошел слух о весьма своеобразных собачках. Более того, они также обучены перекусывать запястье тому, кто поднимет на них руку, и с успехом проделали это, когда один вор замахнулся ножом, а второй пистолетом.

И вот Кеша пошел гулять с собачками, при виде которых остальные собачники приучены разбегаться в стороны, потому что овчарка с ротвейлером уже задрали несколько мелких псов и котов. Гуляет он обычно долго, потому что охранницам надо побегать, размяться. Возвращается домой – дверь опечатана.

– Как опечатана? – подал голос Джеймс. – Это еще какое-то ваше новое слово?

– У вас в Англии разве полиция никогда не опечатывает двери? – удивилась я.

– Но ведь это происходит… – открыл рот Джеймс. – Или у вас могут просто так?

– Вот мы сейчас поедем и выясним, – заявил Андрей и повернулся к агенту американского коллекционера. – Я так понял, что он с собаками ходил гулять без паспорта?

Валера кивнул и сказал, что ему нужно быстро переодеться.

Англичанин вспомнил свой первый приезд в Россию. Тогда он решил прогуляться по Неве на небольшом кораблике, посмотреть достопримечательности с воды. Но в тот раз он мало что увидел из достопримечательностей. По воде течением несло красивую девушку в белом платье невесты со сбившейся на сторону фатой. Девушка держалась за обломок какой-то доски и истошно вопила.

Кораблик остановили, девушку вытащили и выяснили, что она свалилась с другого кораблика, на котором отмечают свадьбу. Там все напились, и никто не заметил, как она упала. Экипаж-спаситель забыл про путешествие и бросился в погоню за гуляющей свадьбой. Все экскурсанты поддержали этот порыв. Невесту следовало вернуть жениху. Догнали, вернули, потом все с экскурсионного кораблика, включая англичанина, перебрались на свадебный, чтобы поздравить молодых и отметить счастливое спасение. Англичанин приходил в себя два дня.

После воспоминаний русских соседей о свадьбах, которые он прослушал во время совместного распития спиртных напитков, англичанин испытывал неподдельный страх при мысли о женитьбе в России.

* * *

– Народу собирается все больше и больше, – сообщил солдат осевшему в Англии бизнесмену. – Интересная каша заваривается. Грек лично прибыл.

– Вот это да!

– И все ставят друг другу подножки.

– Ты ожидал чего-то другого?

– Нет, но я сам стараюсь всем помогать. В расчете на благодарность.

Из Англии по проводам донесся смех.

Глава 18

Вскоре мы выехали в сторону Гражданки на двух машинах – Андрея и агента американского коллекционера.

– Да, что-то явно происходит, – заметил Андрей, когда мы остались втроем. – Если двоих так сегодня обработали…

Я уточнила, сколько всего агентов состоит в Обществе. Андрей вроде говорил мне, но я запамятовала.

– Четверо, – ответил Голованов. – Интересно, тронули ли мафиозного? Ни мне, ни другим он точно не стал бы звонить – его свои бы вытаскивали, если что. Но любопытно… А еще одному можно будет звякнуть. У Валеры или Кеши обязательно должен быть его телефон. Может, спасем еще одного ближнего и нам зачтется? – Андрей хмыкнул.

Джеймс сидел с сосредоточенным видом и смотрел в окно. Да, тяжело английскому аристократу сталкиваться с российской действительностью. Интересно, а как бы он себя повел, если бы попал в нашу каталажку?

Вскоре мы оказались на Гражданке, у нужного дома, – Валерий точно знал, куда ехать. Мужик, которого я ни разу не видела, прогуливался с двумя большими собаками вдоль подъезда.

Мы вышли из машин, мужчина прикрикнул на собак, и они смирно сели.

– Слушай, а что у тебя, мобильный не работает? – спросил Кеша у Валерия. Тот объяснил, где его мобильный.

– Вам не вернули мобильный телефон?! – встрял пораженный Джеймс. – Но вы должны были потребовать…

– Я рад, что сейчас здесь и моя дверь не опечатана. А мобильный на самом деле мог вывалиться на улице, и его кто-то подобрал.

– Но в таком случае вы можете обратиться…

– Джеймс, мы не в Англии, – перебил Андрей.

– Эту фразу я слышу по нескольку раз в день! – чуть не расплакался англичанин. – Почему у вас все не как у людей?

– Это у вас все не как у людей, Джеймс, – обнял его за плечи вызволенный из отделения милиции Валерий. – А нам у нас нравится жить гораздо больше. Я вон вернулся. Пожил какое-то время в Америке и решил, что не могу без России. И пока в Америке жил, в основном с нашими общался, с эмигрантами. Жизнь – здесь, настоящая жизнь, и бабки, кстати, тоже здесь. Бабки – это по-нашему деньги, – добавил агент американского коллекционера.

– Я знаю, – кивнул Джеймс. – Капуста, хрусты, бабло. Еще как?

Его вопрос немного разрядил обстановку, Кеша повернулся к двери в подъезд, набрал код, и мы всей толпой, с собаками, вошли внутрь.

Квартира на самом деле была опечатана. Лампочка на площадке горела яркая, и в ее свете была видна печать. Андрей склонился, осмотрел все «наклейки», потом объявил:

– Липа. Не менты.

– То есть? – подал голос Кеша.

– А КГБ могло быть? – спросил Джеймс.

– Это любители, тебя на понт взять хотели, – сообщил Андрей Кеше. – Можешь настоящую милицию вызвать, если хочешь.

– Только ментов мне не хватало на мою больную голову! – воскликнул Кеша, повернулся к Джеймсу и пояснил: – Я – псих со справкой, поэтому менты вполне могут заявить, что это я сам обклеил себе дверь или кто-то из моих товарищей по милому домику на Пряжке.

– Скорее недругов, – заметил Андрей.

– А что такое псих со справкой? – поинтересовался Джеймс. – Я знаю, кто такой псих, и даже слушал курс лекций по психиатрии в университете, но вы не кажетесь мне похожим на больного. Есть определенные признаки, по которым…

– Джеймс, у нас в стране, если человек хочет стать сумасшедшим, то платит деньги и им становится, – сказала я, посмотрела на Кешу, который выглядел абсолютно нормальным (и причины его вступления в Общество мне были ясны), и спросила: – Я правильно изложила суть?

Кеша улыбнулся. Джеймс спросил, зачем платить, чтобы становиться психом. Ему популярно объяснили.

– То есть, если вас обвинят в краже коллекции, вы можете сослаться на то, что вы невменяемы и не понимали, что творили, и уйти от наказания?!

Все остальные собравшиеся перед дверью на мгновение застыли на своих местах.

– А мне это на ум не пришло, – признался Кеша. – Спасибо, Джеймс. Десять процентов твои – за идею, – если украду коллекцию.

– Пребывание в России действует на тебя благотворно, Джеймс. – Валерий опять обнял его на плечи. – Вернешься в Англию – и наведешь там шороху.

– Что наведу?

Ему пояснили возможные варианты, после чего Джеймс заметил, что в Англии уже есть Абрамович, Березовский и другие российские граждане, которые навели достаточно шороху до него. Кеша же посмотрел на Андрея и уточнил, может ли он сорвать ленту с двери. Андрей первым потянулся к ней. Кеша помогал. Когда ленту наконец сорвали, Кеша достал ключ и посмотрел на всю нашу компанию.

– У меня дома гости, – предупредил он.

– И нам нельзя входить? – уточнил Андрей.

– Это – мой клиент. Я считаю, что мы должны обсудить сложившуюся ситуацию, раз и Валерия тоже сегодня подставили…

Валерий напомнил, кому следует позвонить.

Грек оказался типичным греком и чем-то напомнил мне Онассиса, которого я видела на каких-то фотографиях в старых иностранных журналах. Мне их в советские времена (когда с этим была большая напряженка) привозил один знакомый моряк – ради фасонов платьев, которые я копировала. Пока Онассис был жив, его часто фотографировали. Меня тогда, конечно, больше интересовали снимки Жаклин Кеннеди-Онассис и ее платьев, но невысокого страшненького грека я тоже запомнила.

Этот господин Костадинос доставал мне макушкой до подбородка, а Джеймсу, казалось, мог бы забраться под мышку. Горбатый нос с бородавкой на кончике, смуглая кожа с угрями и небольшой горб помогли бы ему получить роль в каком-нибудь фильме ужасов, если бы он вдруг решил податься в Голливуд. Неужели все греческие миллионеры такие уроды? С кого же тогда античные скульпторы лепили богов и героев?! Или у них было так хорошо развито воображение?

Рядом с Костадиносом сидела ожившая кукла Барби с широко распахнутыми голубыми глазами, длинными пушистыми ресницами (по-моему, не накладными), ниспадающими до талии волосами цвета меда (точно своими!) и пышным бюстом, выпадающим из декольте. Когда она вставала, создавалось впечатление, что этот процесс никогда не закончится, а Костадинос ростом не превышал одну ее длинную ногу.

Агент грека представил нас, а потом вкратце описал нанимателю ситуацию (на хорошем английском). Грек задумался, затем велел Кеше удалиться вместе с ним в одну из соседних комнат, предварительно извинившись перед нами. На красотку он не обращал никакого внимания. Она пока не произнесла ни слова, и Кеша, представляя всех друг другу, ее пропустил, хотя она и встала.

Мы расселись в гостиной, там также устроились и собаки. Они, правда, расположились у входа в комнату, и я поняла, что мы отсюда не выйдем, если они нас не выпустят. Глаза ротвейлера стали наливаться кровью, овчарка пока просто смотрела неотрывно.

– Эй, красотка, плесни-ка нам чего-нибудь. Я знаю: у Кешки для друзей всегда есть, – сказал Валерий, закидывая ногу на ногу.

Кукла Барби перевела взгляд голубых глаз на говорившего и молвила мерзким визгливым голосом, который лучше всего подошел бы для коммунальной кухни, что она вначале должна спросить разрешения у господина Костадиноса, а его сейчас нельзя беспокоить. Произнеся эту речь, она захлопнула рот и недовольно поджала губы.

Валерий хмыкнул, поднялся, не обращая внимания на собак (зарычал только ротвейлер, и то тихо), подошел к бару, спросил, что я буду, принес мне вина, потом налил Джеймсу, Андрею и себе, несмотря на то, что они с Андреем были за рулем. На куклу Барби он демонстративно не обращал внимания. Мы стали потягивать напитки из бокалов, а Валерий объявил, что сейчас позвонит одному коллеге – если он, конечно, не томится в застенках.

Коллега не томился, но информацию к сведению принял и заметил, что, вероятно, завтра же съедет на свою вторую квартиру.

– Как думаешь, мафиози звонить? Он, конечно, не совсем наш… – Валерий посмотрел на Андрея.

– Валяй. Нам нужна информация.

«Почему нам? – подумала я. – Ради чего они все объединились? Ради поиска коллекции? Скорее ради кражи, – ответила сама себе. – И почему этот богатый грек сидит в обычной квартире на Гражданке, пусть и хорошо обставленной и полной красивых и дорогих антикварных вещей? Ради конспирации? Не хочет привлекать к себе внимания? Возможно…

Но почему он сейчас приехал в Россию? Его вызвал Кеша? Он получил какую-то информацию? Зачем нужно личное присутствие Костадиноса?!»

Валерий тем временем, по его собственному выражению, «звонил в мафию». Агенту мафиози он тоже сообщил о случившемся с ним самим и с Кешиной квартирой. С собеседником же, по его словам, все было в порядке, но он поблагодарил за сообщение.

– Хм… Кто же это над нами так подшутил? – спросил Валерий, ни к кому конкретно не обращаясь.

Я украдкой следила за куклой Барби. Ну точно кукла! И где таких находят греческие миллионеры? Или их находят агенты?

Вскоре Костадинос с Кешей вернулись, и Костадинос взял нить разговора в свои руки.

– Я понял, что все собравшиеся преследуют одну цель? – Он обвел нас всех взглядом, опять за исключением Барби.

Мужчины кивнули, я с бесстрастным видом потягивала вино, раздумывая, зачем меня сюда все-таки притащили. Случайно? Почему Андрей не вызвал мне такси? Не отправил домой, вежливо извинившись? Потому что было неудобно высадить меня посреди улицы? Или у него на меня есть какие-то виды, причем его интерес никак не связан с моими женскими чарами? Ладно, подождем, посмотрим. Может, что-то и прояснится.

– Я могу выслушать мнение каждого насчет местонахождения коллекции? – продолжал Костадинос. – Начнем с дамы. – Он посмотрел на меня.

– Я считаю, что она уже продана, – сказала я. – Кто-то украл ее и уже передал заказчику.

– Тогда почему всплыли два экспоната? – спросил грек, прищурившись.

– Чтобы отвести подозрения от настоящего вора.

– Хм… А кто, по вашему мнению, осуществил кражу?

– Не знаю, – ответила я.

– Но мнение у вас есть?

– Папа с сыном Красавины, члены Общества потомков царской семьи. Папа три раза сидел в тюрьме за антикварные дела. У него есть опыт, есть нужные навыки, есть связи.

– Хм… – опять промычал грек и перевел взгляд на Джеймса. – Что думает мистер Блэк?

– Русский КГБ.

– Все ясно, – сказал Костадинос и тут же перевел взгляд на Валерия.

– Юрий Самохвалов, владелец «Транспорт-Сервиса» – компании, которая перевозила коллекцию в Россию.

Грек посмотрел на Андрея.

– Папа с сыночком Красавины – как первый вариант. Второй – агенты британской разведки по заказу королевской семьи Великобритании.

Грек очень заинтересованно посмотрел на Голованова, потом уточнил, не про Андрея ли говорили, что он в Афганистане сбил два самолета одним выстрелом.

– Разве такое возможно? – встрял английский аристократ. – Для того чтобы сбить самолет…

– Понимаете, господин Костадинос, – заговорил Андрей совершенно серьезно, – это было двадцать третье февраля, День Советской армии, как он тогда именовался. И мы все были пьяны вхлам. Никто из нашего расчета не мог в дальнейшем с полной уверенностью утверждать, было ли это два американских самолета или у нас у всех в глазах двоилось. Но легенда о том, что я сбил два самолета одним выстрелом, преследует меня все годы. Мне, конечно, приятно, что моя слава докатилась и до солнечной Эллады, но я – человек честный и не стану клясться ни на Библии, ни на Уставе, ни на Уголовном кодексе, что самолетов было два.

– Но вы служили в Афганистане?

– Да. Но какое это имеет отношение к краже коллекции? Меня многому научили в армии, но поверьте: обустроить кражу таким образом я бы не смог. Вот отстоять ящики в борьбе – любой – думаю, да, несмотря на значительно превосходящие силы противника. Я предлагал свои услуги Обществу по организации транспортировки коллекции и защите груза, но меня не послушали ни наши, ни англичане.

– Кто конкретно?

– Руководство российского Общества и руководство английского. У нас – Николай III и Николай IV – это отец с сыном.

– Да, я знаю, – кивнул грек.

Андрей назвал еще троих лиц, имена которых мне ничего не говорили, как ничего не говорили и имена двух каких-то лордов из Англии.

– Мистер Блэк? – повернулся к Джеймсу Костадинос. – Вы можете нам что-нибудь сообщить про этих двух своих соотечественников и, как я понимаю, дальних родственников?

– Лорд Саутгемптон проиграл часть своего состояния на скачках. От него ушла жена, дети не поддерживают с ним отношений. Он отличается склочным характером. Есть ли у него долги или нет, мне неизвестно. Герцог Нортумберийский – он герцог, а не лорд, мистер Костадинос, – сильно пьет. У него долги точно есть, и он для того, чтобы поправить свое материальное положение, в настоящее время сдает свой дом в центре Лондона, известный своими привидениями. Сдает кому-то из русских, кого не беспокоят английские призраки. Я читал в одной газете, что привидения испугались устраиваемых русскими дебошей и здание покинули.

– А чего ты раньше молчал?! – заорал Андрей. – Как фамилия русского?

– Я не помню… – опустил плечи Джеймс и вздохнул.

– Но это же легко выяснить по Интернету! – воскликнул Кеша. – Сейчас я включу компьютер и поищу.

Кеша отправился в третью комнату, с балконом, смежную с гостиной, где мы все сидели. Андрей, Джеймс, Валерий, Костадинос и я последовали. Кукла Барби осталась сидеть, где сидела. Овчарка осталась при входе в гостиную, ротвейлер тронулся за всеми нами и устроился на пороге.

Хозяин квартиры включил компьютер, вошел в Интернет и стал там умело шарить. Как я поняла, он часто пользуется Всемирной паутиной. Не знаю уж, в каком разделе он нашел информацию, потому что я стояла не рядом с экраном и не могла со своего места читать мелкий шрифт, но вскоре объявил, что в доме герцога Нортумберийского проживает некий Виктор Ванидзе, перебравшийся в Лондон три года назад. Состояние Виктора Ванидзе оценивается в полтора миллиарда долларов. Далее Кеша зачитал длинный список принадлежащих нашему соотечественнику предприятий, акций и недвижимости. Дом герцог Нортумбрийский Виктору уже продал.

– Вы знаете, кто это? – уточнил Костадинос, обводя взглядом русских мужчин.

– Да какая-то мелкая сошка, по меркам наших олигархов, – махнул рукой Валерий. – Кеш, что там на него еще есть в Интернете? Морда где-нибудь вывешена?

Фотографию Ванидзе нашли, пришли к выводу, что на грузина он не похож, также нашелся еще более подробный список владений, но ни одной бывшей жены, никаких детей, только многочисленные любовницы, появляющиеся с ним то на играх «Челси», то на гонках «Формулы-1», страстным поклонником которой Ванидзе является. Более того, он недавно приобрел пока малоизвестную команду, из которой собрался сделать гоночное «Челси».

Привидения из дома герцога Нортумберийского, по словам Виктора, цитировавшимся в Интернете, откушали первача, очень уважаемого Виктором, и рухнули замертво. На снимке на сайте английского журнала, посвященного интерьерам, была помещена фотография самогонного аппарата, установленного Ванидзе в новом месте обитания. Корреспонденты этого издания приходят в дома титулованных и известных особ, потом публикуют снимки с комментариями. Также было сказано, что Ванидзе в какой-то передаче по телевидению объяснял английским гражданам принцип работы аппарата и приглашал герцога Нортумберийского на дегустацию. Герцог теперь очень любит посещать свой бывший дом и уже заказал установку такого же аппарата в небольшой квартире, которую купил.

Костадинос закатил глаза, потом опять посмотрел на Андрея.

– Как вы считаете, этот русский мог вытянуть информацию из герцога и организовать кражу?

– Я не знаю ни Ванидзе, ни герцога. В принципе, мог.

– Русские могут все, – сказал Джеймс.

– Я проверю Ванидзе по своим каналам, – объявил грек.

– И думаете забрать у него коллекцию?! – поразился Валерий.

– Почему забрать? Купить. Или обменять – например, на акции «Феррари», если уж он так интересуется «Формулой-1». Или я помогу ему приобрести еще какую-то команду, которая в будущем может выйти на лидирующие позиции в этих гонках. Если только, конечно, коллекция у него.

Я бросила взгляд на внимательно слушающего Валерия. Он же представляет конкурента грека. Наверное, он сегодня же поставит в известность своего американца, и тот, вероятно, тоже будет наводить справки… Ну ничего себе развитие событий!

– Приятно было познакомиться, – сказал Костадинос и пожал нам всем руки. Время аудиенции закончилось. – Кеша, – бросил он через плечо.

Хозяин квартиры встал из-за компьютера и извлек из кармана конверт, который протянул Андрею.

– Спасибо за помощь, господин Голованов, – поблагодарил Костадинос. – У меня есть ваш телефон, и, если мне потребуются ваши услуги, я буду с вами связываться.

«Всегда готов» Андрей не сказал, но кивнул. Кеша отозвал собак, и нас выпустили из квартиры. Кукла Барби не попрощалась.

Андрей довез меня до дома, распрощался, и они с Джеймсом отправились в неизвестном мне направлении. Я, кстати, так и не знала, где живет Джеймс.

– Я больше не могу! – сорвался англичанин в разговоре с шефом. – Это слишком.

– Держись, мой мальчик. Ты нужен Англии. Кто еще разберется с этим делом, кроме тебя? Ты у нас – лучший агент по России.

Агент издал протяжный стон.

– Ну что там не так? – спросил шеф.

– Все! Почему я еще должен играть и роль бизнесмена?

– Но это твоя легенда… Как бы ты объяснил свое регулярное появление в России и долгое проживание? А так фирма работает, даже приносит прибыль…

– Вы знаете, что посоветовал мне этот «солдат удачи», когда мне предложили проводить переговоры в бильярдной?

– Ты советовался с ним?

– А с кем еще мне советоваться по такому поводу? В Англии не проводят переговоры в бильярдной!

– И что надо сделать? – невозмутимо спросил шеф.

– Поддаться, покукарекать под столом, а потом опять же из-под стола другим голосом кукарекать свои условия! А местным чиновникам нужно оставлять чаевые в размере десяти процентов от суммы контракта. И не надо демонстративно радоваться заключению сделки, потому что партнер решит, что его надули. А главное в договоре – это пункт «другие условия», который обсуждается в бане после подписания контракта. Не могу больше!

– Осталось немного, мой мальчик. Ты же почти справился с заданием. Лучше расскажи мне, как идут наши дела.

Глава 19

А у меня на автоответчике уже дважды был записан голос Некрасова, который с беспокойством просил ему перезвонить на мобильный, как только я появлюсь дома. Почему, интересно, он сам не звонил мне? Или не хочет, чтобы его кто-то услышал? Чтобы кто-то знал, что он со мной общается?

Я перезвонила.

– Ты как себя чувствуешь?! Где ты ходишь? Ты же больна!

Когда мы были женаты, он что-то не демонстрировал такого беспокойства о моем здоровье. Когда я лежала с температурой, приезжала моя мама. И что же у них с Лидой Красавиной? Совсем не складываются отношения?

Страницы: «« ... 678910111213 »»

Читать бесплатно другие книги:

В провинциальном городе орудует серийный убийца. За минувшие полгода на его счету шесть жертв. Но сл...
Когда у мужчины есть всё: любимая работа, приличный заработок, жена, дети, любовница, то ему ещё хоч...
Я влюбилась. Влюбилась, пожалуй, впервые в жизни, бесповоротно и без оглядки. Я влюбилась в эти горя...
Роман В. А. Владыкина «Прощание навсегда» рассказывает о жизни главного героя с детских лет и до сов...
О советскиx курсантаx. Все события и все персонажи вымышлены. Однако мотивом для написания послужили...
Реальность — «кривое зеркало» наших мыслей или наше сознание — только «отражение» действительности? ...