Огненная цепь Гудкайнд Терри

Ричард кивнул.

— Должно быть, третий с ними — Том.

Встав рядом с Ричардом, Никки высунулась между зубцами чуть дальше и оглядела внешнюю стену. Картина была пугающая. Ей подумалось, как он вообще может стоять тут.

Положив руку ему на плечо, чтобы удержать равновесие, Никки снова выглянула наружу, разглядывая трех всадников на лошадях, тащившихся по освещенной солнцем дороге. Временами они исчезали под деревьями, чтобы мгновение спустя, появиться снова, и продолжали неуклонно приближаться к Башне.

Внезапный порыв ветра заставил ее потерять равновесие. Прежде чем она успела испугаться, рука Ричарда обхватила ее за талию и удержала. Она инстинктивно отодвинулась подальше от края. Как только она оказалась в безопасности, его защищающая рука освободила ее.

— Ты, и правда, можешь разглядеть отсюда, что приезжие и есть Энн и Натан? — спросила она.

— Да.

Перспектива снова встретиться с аббатиссой вовсе не привела Никки в восторг. Прожив во Дворце Пророков в качестве Сестры большую часть жизни, она хорошо знала их руководительницу. Аббатисса для многих в той или иной степени заменила мать, поддерживая их, обучая, наставляя на истинный путь, помогая тем, кто в этом нуждался.

В детстве, когда у Никки появлялись личные желания, мать всегда готова была учинить ей резкий выговор за это. Позже, когда в жизнь Никки вошла аббатисса, она указывала ей на те же ошибки, только доброжелательно и с улыбкой. Удар или улыбка значили одно и то же — рабство, пусть даже под более благозвучным названием.

Другое дело, Натан Рал. Фактически, она совсем не знала пророка. Некоторые Сестры, особенно новенькие, дрожали при одном упоминании его имени. Судя по тому, что о нем говорили, он был не просто опасен, он был безумен, а для Ричарда в его теперешнем состоянии это не слишком подходящая компания.

Пророк всю свою жизнь прожил в секретной части Дворца под наблюдением Сестер, которые следили, чтобы он не сбежал, а потому выполняли все его капризы. Жителей Танимуры, где располагался Дворец Пророков, в равной степени возбуждала и приводила в ужас мысль о пророке, о том, что он мог бы рассказать об их будущем. Любая необычная способность всегда пробуждает ярость людей, особенно если человека, обладающего этой необычной способностью, не так легко заставить выполнять чужую волю.

Теперь Никки не слишком волновали размышления о Натане. В жизни ей довелось встретить действительно опасных людей — и Джегань возглавлял этот жуткий список.

— Нам лучше спуститься, — сказала Никки Ричарду и Каре.

Ричард оглядел холмы, окружающие Башню.

— Вы можете идти, если хотите.

Казалось, его вовсе не заботят посетители, не интересует, кто они. Было ясно, что мысли его витают где-то в другом месте, он просто хотел, чтобы его оставили в покое.

Никки убрала прядь волос, упавшую на лицо.

— А разве ты не хотел бы узнать, что им нужно? В конце концов, чтобы добраться сюда они проделали длинный путь. Уверена, они приехали не для того, чтобы привезти тебе пирожок и молока.

Ричард дернул плечом, никак не реагируя на ее неуклюжую шутку.

— Зедд сам может встретить их.

Никки так скучала по свету в его глазах. Ее терпению наступал предел.

Она глянула на Морд-Сит и тихо, но четко скомандовала.

— Кара, почему бы, тебе не прогуляться немного? Прошу тебя.

Кара удивленная необычным тоном Никки, посмотрела на Ричарда, глядящего вдаль с самого края стены, и заговорщически поклонилась колдунье. Никки проследила, как Кара спустилась по валу вниз, и обернулась к Ричарду, глядя ему прямо в глаза.

— Ричард, ты должен прекратить это.

Он продолжал разглядывать бескрайние холмы и ничего не ответил.

Никки чувствовала, что не может позволить себе потерпеть неудачу, она должна высказаться, достучаться до него. Она сделала бы многое, чтобы ее присутствие в жизни Ричарда волновало его, но не хотела добиваться этого любой ценой. Она не хотела бы стать второй, стать заменой мертвого тела, заменой фантазии, которая никогда не станет явью. Если им когда-нибудь суждено быть вместе, это должно произойти потому, что он выбрал ее, а не из-за того, что ему не осталось ничего другого. Было время, когда она согласилась бы и на это, но не теперь. Сейчас в ней было больше самоуважения, чем во всю ее предыдущую жизнь. И это произошло благодаря Ричарду.

Однако, сейчас перед ней стоял не тот Ричард, которого она знала и любила. Даже если она никогда не сможет любить его так, как хотела, она все равно не позволит ему скатиться в эту мрачную пучину. Она поможет ему вернуться к жизни, даже если это будет единственное, что ей доведется совершить.

Если ей придется стать его врагом, чтобы заставить выбраться из бездны отчаяния — значит, она станет врагом.

Она положила руку на один из зубцов стены и, глядя прямо ему в лицо, заговорила, отрезая себе все пути к отступлению.

— Значит, ты не собираешься бороться за то, во что веришь?

— Они могут бороться сами, если захотят. — Его голос был не просто голосом отчаявшегося человека. Это был голос мертвеца.

— Я говорю не о том. — Никки схватила его за руку и мягко, но твердо потянула, заставляя повернуться к себе, вынуждая отвернуться от пропасти. — Разве ты не собираешься бороться за самого себя?

Он выдержал ее пристальный взгляд, но не ответил.

— Это из-за слов Зедда, что он разочарован в тебе?

— Думаю, могила, которую я раскопал, тоже имеет к этому отношение.

— Ты можешь так думать, но не я. Почему? Вспомни, что было раньше. Я захватила тебя и увела в Древний Мир. И что же? Ты выдержал все, действовал в соответствии со своими убеждениями, несмотря на то, что я тебе этого не позволяла. Будучи тем, кто ты есть, ты каждым своим поступком проявлял любовь к жизни, и это изменило и мою жизнь тоже. Ты показал мне истинную радость жизни, показал, что это означает. Ты чуть не умер, но избежал смерти. Ты очнулся на руках у меня и Кары, среди тех, кто не верил твоим воспоминаниям о Кэлен, но это никогда не останавливало тебя. Ты продолжал стоять на своем, несмотря на все наши возражения. Что особенного было в том гробу, если тебе все равно никто не верит? Ну, оказался там скелет. И что из этого?

— Как это что? — На его лицо наползало беспокойство. — Ты в своем уме? Что значит «что из этого»?

— Я вовсе не собираюсь доказывать то, во что не верю, но я также не стану убеждать тебя, что все мои слова — чистая правда, не подлежащая сомнению. Я хотела бы убедить тебя, но аргументированно, а не на основании этого несерьезного доказательства.

— Что ты хочешь сказать?

— Ну, например. Разве ты видел лицо Кэлен, разве можешь утверждать, что это она? Нет. Ты не видел лица. Только череп, у которого нет лица, нет глаз, нет ничего, что помогло бы узнать конкретного человека. Скелет одет в платье Матери-Исповедницы. Ну и что? Я была во Дворце Исповедниц — там полно таких платьев. Получается, надписи на золотой ленте для тебя оказалось достаточно, чтобы сразу поверить? Настолько, чтобы бросить поиски и отвернуться от своих убеждений? После всех аргументов, которые не раз приводили и я, и Кара, ты внезапно принял это не слишком убедительное свидетельство в качестве доказательства своего безумия? Выходит, скелета в гробу, ленты с ее именем оказалось достаточно, чтобы убедить тебя в том, что все это — твои выдумки? Мы же все время говорили тебе об этом, и ты всегда отказывался верить! Разве ленточка способна убедить тебя больше, чем наши слова?

Ричард хмуро смотрел на нее.

— Чего ты добиваешься?

— Я не верю, что все, что ты помнишь, действительно произошло с тобой. Я думаю, ты ошибаешься и принимаешь фантазии за правду. Но того Ричарда, которого я знаю, нельзя было бы убедить сомнительными доказательствами из той могилы. И это даже не из-за того, что Зедд верит твоим воспоминаниям не больше чем я или Кара.

— Тогда в чем дело?

— Это все из-за твоей уверенности в том, что труп в гробу принадлежит ей. Ты боишься, что это правда, особенно после того, как дедушка сказал, что разочаровался в тебе, и что ты подвел его.

Ричард попытался отвернуться, но Никки схватила его за рубашку и удержала, вынуждая смотреть на нее.

— Вот что я об этом думаю. — Жестко и решительно произнесла она. — Ты просто дуешься, потому что кто-то сказал, что ты неправ. Потому что твой дед считает, что ты его подвел.

— Возможно, так и есть.

— Ну и что?

Лицо Ричарда скривилось в замешательстве.

— Что значит «ну и что»?

— Ну и что, если даже он и разочарован. Ну и что, если он считает, что ты сделал глупость. Ты — самостоятельный человек. Ты сделал то, что считал нужным сделать. То, что считал необходимым, то, чего требовали твои убеждения.

— Но я…

— Что — ты? Разочаровал его? Он рассердился на твое решение? Он думал о тебе лучше, а ты его подвел? Уронил себя в его глазах?

Ричард сглотнул, стараясь сделать это не слишком громко.

Никки взяла его за подбородок и заставила смотреть себе в глаза.

— Ричард, ты не обязан соответствовать ничьим ожиданиям.

Он моргнул, словно утратив дар речи.

— Это — твоя жизнь, — настаивала она. — Ты сам учил меня этому. Ты сделал то, что, по твоему мнению, должен был сделать. Разве ты отклонил предложение Шоты потому, что с тобой не согласилась Кара? Нет. И разве ты изменил бы свое решение отдать меч Шоте, скажи я, что ты поступаешь глупо? И разве изменил бы ты свое решение, если бы мы обе сказали, что ты будешь дураком, если не примешь ее предложения? Думаю, нет. И почему же? Да потому, что ты считал, что поступаешь правильно. Ты надеялся, что, в конце концов, мы согласимся с тобой, но то, что мы думаем, не имело большого значения. Ты действовал в соответствии со своими суждениями. Ты сделал то, к чему тебя подталкивали твои собственные чувства. Ты принял решение, основываясь на том, во что верил, по причинам, которые известны только одному тебе. Ты сделал то, что должен был сделать. Я не права?

— Ну… да.

— Тогда какая разница, считает твой дед тебя правым или нет? Разве он был там? Разве он знает то, что известно тебе? Конечно, было бы хорошо, если бы он поддержал тебя, сказал, что все правильно. Но он этого не сделал. Разве от этого твое решение внезапно стало ошибочным? Да?

— Нет.

— Тогда ты не можешь позволить кому-то подавлять твой разум. Иногда люди, которые любят нас, возлагают на нас большие надежды. Часто их ожидания идеализированы. Ты сделал то, что должен, чтобы найти ответы на свои вопросы. Ты должен был решить проблему, даже если весь мир считает, что ты ошибаешься. Если ты полагаешь, что прав, ты должен действовать так, как считаешь нужным. Число тех, кто с тобой не согласен не может изменить фактов, и ты должен найти эти факты. А чтобы их найти, необходимо действовать. Но не ради удовольствия окружающих, не ради удовлетворения кого-то, пусть даже самого близкого тебе человека. Ты не обязан соответствовать чьим-то ожиданиям — только своим собственным.

Слабый отблеск прежнего света появился в его сосредоточенных серых глазах.

— Это значит, Никки, что ты мне веришь?

Она печально покачала головой.

— Нет, Ричард. Я думаю, что твоя вера в существование Кэлен — это результат ранения. Я думаю, что ты ее выдумал.

— А могила?

— Сказать правду? — Когда он кивнул, Никки глубоко вздохнула. — Я думаю, что там настоящая Мать-Исповедница, реальная Кэлен Амнелл.

— Понятно.

Никки снова захватила его подбородок и заставила смотреть на нее.

— Но это вовсе не значит, что я права. Я основываю свою уверенность на том, что я знаю. Но я не думаю, что увидела в том гробу некое доказательство. В прошлом я часто ошибалась. А ты считаешь, что сейчас неправа я. Но ты же никогда не прекращал искать правду, даже если кто-то говорил, что ты ошибаешься. Так зачем же сейчас поступаешь так?

— Но это так тяжело, когда никто тебе не верит.

— Не сомневаюсь. Ну и что же? Это не значит, что они без сомнения правы, а ты ошибаешься.

— Но когда каждый утверждает, что ты не прав, поневоле начнешь сомневаться.

— Да, иногда жизнь, в самом деле, трудна. В прошлом сомнения всегда заставляли тебя удвоить усилия для поиска истины, убеждаться в своей правоте, потому что знание истины дает силу для борьбы. В этот раз удар, когда ты увидел мертвое тело там, где не ожидал его найти, оказался слишком силен. А неожиданно резкие высказывания твоего деда в этот тяжелый момент окончательно сокрушили тебя. Я могу понять, что это оказалось последней каплей, и у тебя не осталось больше сил бороться с этим. У каждого может наступить момент, когда их сила достигает своего предела, даже у Лорда Рала. Ты — человек, и твои силы тоже имеют предел, как и у всех прочих. Но ты должен справиться с этим и двигаться дальше. На время ты бросил все, но теперь опять должен взять свою жизнь под контроль.

Она видела, что он начинает размышлять, разум его снова заработал, и это был волнующий момент. Тем не менее, он все еще колебался. Она не хотела, чтобы он, продвинувшись так далеко, снова скатился в бездну.

— Должно быть, люди и раньше в чем-то не верили тебе. — Сказала она. — Не случалось ли так, что эта твоя Кэлен тоже не верила тебе? Реальный человек не может соглашаться с другими всегда и во всем. Люди спорят, сомневаются. И что ты делал, когда это происходило? Ведь могла она думать, что ты ошибаешься, что ты не прав, возможно даже, безумен? Ну же, Ричард, я и сама не раз думала, что ты спятил.

Ричард коротко улыбнулся, обдумывая ее слова. Потом глупая ухмылка расползлась на его лице.

— Конечно, были времена, когда Кэлен мне не верила.

— Но ты продолжал действовать, потому что считал что прав?

Все еще улыбаясь, Ричард кивнул.

— Тогда не позволяй своей ссоре с дедом разрушить твою жизнь.

Он поднял руку и снова уронил ее.

— Но это только…

— Ты бросил все из-за слов Зедда, даже не пытаясь понять то, что сказала Шота.

Он направил на нее внимательный взгляд.

— О чем ты?

— В обмен на Меч Истины Шота дала тебе информацию, чтобы помочь найти правду. И в том числе она сказала «то, что ты ищешь, давно похоронено». Но это же не все. Кара рассказала нам с Зеддом, что говорила Шота. Очевидно, самое важное в ее словах были слова «Огненная Цепь». Правильно?

Ричард кивнул, внимательно слушая.

— Она сказала, что ты должен отыскать кости в Долине Небытия. А еще Шота посоветовала остерегаться гадюки с четырьмя головами.

— Что такое Огненная Цепь? Где находится Долина Небытия? Что еще за гадюка с четырьмя головами? За эту информацию, Ричард, ты заплатил высокую цену. И что ты сделал с ней? Ты спросил Зедда. Он сказал, что не знает, зато сказал, что разочарован в тебе. Так что? Из-за этого ты собираешься выбросить все остальное? Просто потому, что старик, который не представляет, что значит для тебя Кэлен, который не знает, как ты провел последние годы, счел, что ты действовал по-дурацки? Ты хотел бы оставаться тут и стать его комнатной собачкой? Ты хочешь перестать думать, и в своих размышлениях зависеть от его мнения?

— Конечно, нет.

— У могилы Зедд был очень сердит. Мы с тобой не можем и вообразить, через что он прошел, чтобы забрать у Шоты меч. Ты ведь не ожидал, что он обрадуется? Не ожидал, что скажет «да, Ричард, это была прекрасная мысль, отдать меч этой женщине». Возвращение меча стоило ему немалых усилий, и, конечно же, он решил, что ты совершил глупость. Ну и что? Это — его мнение. Возможно, он даже прав. Но ты считал, что можешь пожертвовать тем, что он тебе дал, чем-то ценным, чтобы получить нечто еще более ценное. Ты-то полагал, что это была справедливая сделка. Кара рассказывала, что поначалу ты решил, что Шота тебя обманула, но потом поверил, что получил нечто ценное. Это правда?

Ричард кивнул.

— А что сказала Шота о вашей сделке?

Ричард пристально смотрел на высокие башни позади Никки. Он вспоминал. — Шота сказала: «ты хотел знать то, что известно мне и поможет отыскать правду. Я дала тебе это: Огненная Цепь. Сознаешь ты это сейчас или нет, но это справедливый обмен. Я дала ответы, которые были тебе нужны. Ты — Искатель, или, по крайней мере, был им. Ты должен сам отыскать значение этих ответов».

— И ты ей поверил?

Несколько мгновений Ричард думал, его пристальный взгляд скользил по сторонам.

— Да. — Когда он снова взглянул на нее, в его глазах опять сверкала искра жизни. — Я действительно ей верю.

— Тогда ты обязан сказать мне, Каре, своему деду, кому бы то ни было, что если никто из нас не намерен помогать тебе, мы все должны убраться с дороги и позволить тебе действовать так, как ты считаешь нужным.

Он улыбнулся, хотя и слегка печально.

— Ты — замечательная, Никки. Ты убеждаешь меня продолжать бороться, даже когда сама не веришь в то, за что я борюсь. — Он наклонился и поцеловал ее в щеку.

— Мне очень жаль, что я не верю, Ричард… ради тебя.

— Я знаю. Спасибо тебе, друг. Кого еще беспокоила бы помощь другу больше, чем истина.

Он потянулся и взял ее за подбородок, смахнув большим пальцем слезу с ее щеки.

— Ты сделала для меня больше, чем ты думаешь, Никки. Спасибо.

Никки чувствовала легкомысленную радость, смешанную с тревогой. Похоже, они вернулись туда, откуда начали.

Ей очень хотелось обнять его, но вместо этого она взяла в ладони его лицо.

— А теперь, — сказал он, — нам стоит пойти навстречу Энн и Натану. А потом я должен узнать, что такое Огненная Цепь, и какова ее роль во всей этой истории. Ты мне поможешь?

Никки улыбнулась и кивнула, слишком растроганная, чтобы говорить. Потом, не в состоянии больше сдерживаться, обняла его и сильно прижалась к нему.

Глава 51 (MagG)

Выражение на лице Энн, когда она увидела идущую между колонн Никки, было неописуемым. Никки могла бы громко расхохотаться, не будь она такой измотанной после тяжелого разговора с Ричардом.

Насколько Никки знала, пророк был очень стар, но совершенно не выглядел дряхлым. Высокий, широкоплечий, белые волосы изысканными волнами спадают на плечи — он производил впечатление человека, способного гнуть подковы, и вовсе не с помощью магического дара. Пристальный взгляд темно-голубых глаз напоминал взгляд хищника, пугающий и манящий одновременно. Взгляд Рала.

Глаза Энн были огромными.

— Сестра Никки…

Аббатисса не сказала ничего вроде «приятно видеть тебя снова» или чего-то столь же сердечного. Похоже, она не могла найти слов. Никки удивилась, что когда-то эта низенькая женщина, стоящая рядом с рослым пророком, так долго казалась ей огромной. Сестры во Дворце Пророков, особенно новенькие, зачастую очень редко видели аббатису. Теперь Никки понимала, как много такая недоступность добавляла к ее мифическому величию.

— Аббатисса. Рада видеть вас в добром здравии, особенно после вашей смерти и похорон. — Никки оглянулась на Ричарда и продолжила. — Я слышала, что все считают вас умершей. Удивительно, как убедительны были ваши похороны, и все же вот вы перед нами — живая и здоровая.

Быстрая улыбка Ричарда показала, что он понял ее намек. Зедд, стоящий на ступенях, ведущих к зал с фонтаном, бросил на Никки любопытный, хмурый взгляд. Ему намек был тоже понятен.

— Ну… в общем… к сожалению, это было необходимо, дитя мое. — Лицо Энн потемнело. — Ведь среди наших Сестер Света были и Сестры Тьмы.

Она коротко глянула на Ричарда, Кару и Зедда, резкое выражение лица смягчилось.

— Однако же, странная у вас тут собралась компания. Сестра Никки, рада видеть, что вы вернулись к Свету. Не могу высказать, как я рада. Думаю, что сам Создатель, должно быть, приложил руку к спасению вашей души.

Никки сложила руки за спиной.

— Ну, думаю, Создатель тут совершенно ни при чем; ведь когда я была вынуждена служить каждому, кто жаждал крови, ваш Создатель был, видимо, очень занят. Полагаю, его не беспокоило, когда меня использовали истинно верующие мужчины, которые объясняли, что моя обязанность в том, чтобы унижаться перед ними и убивать тех, кто выступает против путей Создателя. Надеюсь, чувство юмора не изменяло Создателю, когда его сторонники меня насиловали. Хватит! Ричард помог мне осознать ценность моей собственной жизни. И теперь я больше ни Сестра Света, ни Сестра Тьмы. Ни Госпожа Смерть, ни Королева Рабов. Теперь я — просто Никки. Нравится это кому-то… или нет.

Лицо Энн, на котором выражение скептичного недоверия сменялось негодованием, пошло красными пятнами.

— Но Сестра — всегда Сестра. Ты прекрасно поступила, когда отреклась от Владетеля, и значит, снова стала Сестрой Света. Но ты не можешь отречься от своих обязанностей перед Создателем.

— Если у него есть какие-то возражения, пусть он сам скажет мне об этом. — Эхо гневных слов постепенно затихло, тишину нарушал только плеск воды в фонтане. Она осторожно оглянулась, будто ожидала, что Создатель скрывается в темноте между колонн и в любой момент может появиться перед ними, чтобы сообщить о своей воле.

— Нет? — Она снова сложила руки. В ее улыбке была непокорность. — В таком случае, если у него нет возражений, полагаю, я могу оставаться просто Никки.

— Зато возражения есть у меня…

— Достаточно, Энн, — глубоким властным голосом произнес Натан. — Сейчас нам не до этого, у нас есть более важное дело. Мы изобразили твою смерть не для того, чтобы путешествовать по миру, обращая к Свету Сестер Тьмы.

Никки была удивлена, услышав от пророка разумное высказывание. Видимо, когда-то она наслушалась слишком много пустых сплетен.

Энн покорно захлопнула рот и машинально поправила волосы, собранные в пучок на затылке.

— Думаю, ты прав. Боюсь, из-за всех этих неприятностей у меня плохое настроение, дорогая. Пожалуйста, прости мои резкие слова, Никки.

Никки наклонила голову.

— С радостью, аббатисса.

Энн улыбнулась, как показалось Никки, более искренно.

— Я теперь просто Энн. Аббатисса теперь — Верна. Я ведь умерла, помнишь?

Никки улыбнулась.

— Значит, Энн. Верна — это мудрый выбор. Сестра Цецилия всегда говорила, нет никакой надежды заставить тех, кто предался Владетелю, изменить свои убеждения.

— Когда-нибудь — когда сможем позволить себе такую роскошь — мы найдем время, и ты расскажешь мне о Сестре Цецилии, да и о других учителях Ричарда. — Она задумчиво вздохнула. — Я никогда наверняка не знала, что вы все пятеро были Сестрами Тьмы.

Никки кивнула.

— Я буду счастлива рассказать о них. По крайней мере о тех, которые еще живы. Ведь Лилиана и Мерисса мертвы.

— Том, а как там моя сестра? — спросил Ричард, воспользовавшись кратким перерывом в беседе.

Никки поняла, что он слушал достаточно долго, и теперь давал понять, что хотел бы перейти к более важным вопросам.

— Она в полном порядке, Лорд Рал, — ответил высокий белокурый парень, стоящий у двери.

— Итак, Натан, что происходит? — Ричард с тревогой перешел к самому главному. — О каких неприятностях вы тут говорили?

— Ну… в том числе неприятности с пророчествами.

Ричард явно расслабился.

— Что ж… в этом вопросе от меня мало проку.

— Я бы не был так уверен, — загадочно произнес Натан.

Зедд сошел с красного с золотом ковра и спустился к ним.

— Позволю себе предположить, что речь идет о чистых местах в книгах пророчеств.

Никки вынуждена была повторить про себя слова Зедда, чтобы убедиться, что поняла их правильно.

Натан кивнул.

— Ты только что попал в самую середину этой кучи дерьма.

— О каких это чистых местах в книгах пророчеств вы говорите? — внезапно Ричард насторожился. — Какие еще чистые места?

— Большие куски пророчеств — в смысле, того, что записано в книгах пророчеств — непонятным образом пропало со страниц книг. И это во всех книгах, которые мы просмотрели. — Брови Натана мрачно сдвинулись. — Мы попросили Верну проверить, и она подтвердила, что с книгами пророчеств в Народном Дворце Д`Хары происходит то же самое. Нас это беспокоит. Мы приехали в том числе и потому, что хотели посмотреть, повреждены ли книги пророчеств здесь, в Замке Волшебника.

— Боюсь, так и есть, — сказал Зедд. — Тут с книгами происходит то же.

Натан с силой провел ладонью по усталому лицу.

— Добрые духи, — пробормотал он. — Мы так надеялись, что исчезновение пророчеств не затронуло книги в здешней библиотеке.

— Вы хотите сказать, что пропадают все части пророчеств? — спросил Ричард, выходя на середину комнаты.

— Именно, — подтвердил Натан.

— А между пропадающими пророчествами нет ничего общего? — спросил Ричард, начиная выстраивать цепочку рассуждений.

Никки знала, что так или иначе он хочет связать происходящее с собственным поиском. Еще недавно ее расстроила или разозлила бы его неспособность думать о чем-то ином, кроме упрямого желания отыскать пропавшую женщину. Но на сей раз она с радостью наблюдала возвращение прежнего Ричарда.

— Почему же, есть. Все это — пророчества, относящиеся ко времени после твоего рождения.

Ричард смотрел, ошеломленный.

— А это какие-то определенные пророчества? Я хочу сказать, они связаны с какими-то конкретными событиями, или их объединяет просто период времени?

Обдумывая, Натан гладил себя по подбородку.

— Вот в этом-то вся странность. Многие пророчества мы должны были бы помнить, но они исчезают из нашей памяти точно так же, как и со страниц книг. Мы не можем вспомнить из них ни единого слова. А раз так, я не могу сказать, говорится в них о конкретных случаях, или же общего в них — только описываемое ими время. Мы знаем, что их нет, и это все.

Ричард скосил глаза на Никки, будто хотел спросить, уловила ли она связь. Его голос оставался ровным, но Никки знала, какой горячий интерес прячется за словами.

— Довольно неприятно осознавать, что события вашей жизни пропадают из вашей памяти, не так ли?

— Разумеется, — ответил Натан. — Есть какие-то мысли на эту тему, Зедд?

Зедд, который молча пристально наблюдал за Ричардом, кивнул.

— Ну… похоже я знаю, почему это происходит. Если это может помочь.

Он невинно улыбнулся. Никки заметила, что Рикка, стоящая в тени за красными колоннами, тоже улыбается. Поначалу ошеломленный, Натан заинтересованно оживился.

Ричард осторожно потянул Зедда за рукав балахона.

— Ты знаешь?

— В самом деле? — Натан мягко отстранил Ричарда и подошел поближе. Энн пролезла впереди него. — И что же это? Что случилось? Расскажи же нам.

— Боюсь, это — пророческие черви.

Натан и Энн одновременно моргнули. Их побледневшие лица показали, что им все понятно.

— Что? — наконец настороженно, если не с подозрением, произнес Натан.

— Исчезновение текстов может быть вызвано пророческим червем. Если развилка пророчества оказывается зараженной, червь проходит через всю ветвь, уничтожая ее полностью. Так как пророческий червь убивает пророчество, значит уничтожает все записи, относящиеся к нему, а также любые воспоминания о нем. Пророческие черви весьма опасны.

— Да, пожалуй, можно сказать и так, — сказал Натан.

— Зедд, это же очень важно, — сказал Ричард. — Почему ты ничего не сказал?

Зедд ласково хлопнул его по плечу, отстраняя.

— Ну, видишь ли, мой мальчик, когда ты приехал, ты был совсем не в настроении слушать о чем-либо. Помнишь? Ты настойчиво твердил о своих неприятностях и о том, что нам нужно поговорить. Но говорить ты не желал. Скорее, ты был… занят своими мыслями.

— Верно, так и было. — Ричард поймал деда за руку и остановил, не давая уйти. — Послушай, я должен сказать тебе кое-что обо всем этом… и о той ночи тоже.

— И что же, мальчик мой?

— Я знаю, что противоречие существовать не может.

— Я никогда даже представить не мог того, что ты сделал, Ричард.

— Но той ночью так и было. Нарушено было не правило, о котором говорил ты, а совсем другое. Я нарушил правило, которое гласит: люди часто верят лжи, если боятся, что она окажется правдой. Правило непротиворечия — один из способов, которыми можно было проверить мои предположения. Я так не сделал, и в этом состоит моя ошибка. Я понимаю, как ужасно все должно было выглядеть, ведь ты не мог знать о том, что произошло. Но это вовсе не значит, что я должен прекратить искать истину ради желания доставить тебе удовольствие или из-за боязни огорчить тебя.

На мгновение он поймал пристальный взгляд Никки.

— Никки помогла мне понять, каким неправильным было мое поведение.

Он снова повернулся к деду.

— Думаю, ты хотел показать мне, что правило, на которое ты ссылался, все же главнее. Это значит, нельзя иметь ценности или цели, противоречащие друг другу. Например, ты не можешь утверждать, что честность — представляет значительную ценность, и в то же время лгать всем. Ты не можешь объявить своей главной целью правосудие, но отказываться нести ответственность за свои преступные действия. Если в основе нашей борьбы факт, что противоречия не могут существовать, тогда почему же режим Имперского Ордена настолько силен. Они объявляют своей высшей целью служение человеку, но ради самоотверженного спасения одного человека, они легко жертвуют другим. А кровопролитие объясняют тем, что такая жертва является моральной обязанностью самой жертвы. На самом деле это все — не что иное, как организованный грабеж, забота о счастье убийц и воров, и полное равнодушие к их жертвам. Попытки достигнуть цели, зависящей от такого противоречия ведет только ко всеобщему страданию и смерти. Это все равно что защищать право на жизнь, используя смерть в качестве средства достижения цели. Это правило доказывает, что я, подобно последователям Джеганя, говорю о поисках истины, а затем не проверяя своих предположений, охотно верю в ложь, опасаясь, что это и есть правда. И этим нарушаю правило, о котором ты говорил. Я должен был разобраться в причинах противоречия и найти правду, которая была у меня прямо перед глазами. Вот где я подвел сам себя.

— Ты хочешь сказать, что теперь считаешь, что там и правда была похоронена Кэлен Амнелл? — спросил Зедд.

— А кто сказал, что скелет принадлежит женщине? Там не было никаких доказательств, способных убедить меня, что это — ее тело. Я только предположил, что это так и есть из опасения, что предположение окажется быть верным. Но ведь это не так.

Зедд глубоко вдохнул и медленно выдохнул.

— Твои рассуждения выглядят притянутыми за уши, Ричард.

Страницы: «« ... 2728293031323334 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Загадочное слово «хендмейд» используется для обозначения ручной работы, которая ценилась очень высок...
Пицца – очень вкусное и несложное в приготовлении блюдо – была придумана в Италии. Главным преимущес...
Целительная сила золотого уса проверена опытом тысяч людей. Простое и неприхотливое растение окажет ...
Маникюр и педикюр – это целая система ухода за кожей, ногтями рук и ног, включающая различные лечебн...
«Поздравляйте, прошу вас, друг друга», – обращается к нам один из авторов этой книги Игорь Мухин.Дей...
Главный материал апрельского номера – сводный тест «Бесплатные антивирусы» – будет интересен самому ...