В ожидании дождя Лихэйн Деннис
Подошел к «хонде» и достал из багажника сахар, шоколадный сироп и рис.
Вытряхнув содержимое сумки Пирса в почтовый ящик в нашем районе, мы вернулись в офис. Я позвонил Девину и попросил поискать информацию о Тимоти Макголдрике. В качестве оплаты за услуги он потребовал два билета на октябрьский матч между «Пэтриотс» и «Джетс».
— Поимей совесть, — сказал я. — Я покупаю себе абонемент на весь сезон уже тринадцать лет, еще с тех пор, когда они всем были до лампочки. Ты не можешь лишить меня этой игры.
— Как, ты сказал, пишется его фамилия?
— Девин, его по телевизору будут показывать.
— Макголдрик или Макколдрик?
— Первое, — сказал я. — Сволочь ты.
— Слышь, утром передавали, что на Слиппер-стрит какому-то мужику квартиру обстреляли. Имя пострадавшего показалось мне знакомым. Тебе об этом что-нибудь известно?
— «Пэтриотс» против «Джетс», — медленно произнес я.
— Бостон против Нью-Йорка, — возопил Девин. — Бостон против Нью-Йорка! Билеты по-прежнему на центральную трибуну?
— Угу.
— Зашибись. Перезвоню. — Он положил трубку.
Я откинулся в кресле и задрал ноги на подоконник.
Энджи улыбнулась мне из-за своего стола. По старому черно-белому телевизору, стоявшему на картотечном шкафу у нее за спиной, передавали телевикторину. Публика аплодировала; некоторые из участников радостно подпрыгивали. Мы не разделяли их веселья. Звук у телевизора не работал уже много лет, но по какой-то причине мы продолжали его включать — он создавал в часовне комфортную атмосферу.
— Мы на этом деле ничего не заработаем, — сказала она.
— Не заработаем.
— Ты только что испортил машину, до которой всю жизнь мечтал хотя бы дотронуться.
— Испортил.
— И отдал билеты на крупнейший футбольный матч года.
— Типа того, — кивнул я.
— Скоро зарыдаешь?
— Держусь из последних сил.
— Потому что настоящие мужчины не плачут?
Я покачал головой:
— Боюсь, что если начну, то остановиться уже не смогу.
Пока мы обедали, Энджи послала на печать файл, в который вбила всю информацию по делу, собранную на данный момент. Телевизор показывал мыльную оперу, в которой хорошо одетые люди беззвучно орали друг на друга. У Энджи всегда был талант рассказчицы, которым меня природа обделила, — возможно, потому, что она в свободное время читает книги, а я смотрю старые фильмы и играю в гольф на приставке.
В ее отчет вошло все, начиная от моей первой встречи с Карен Николс, и далее — шарада Скотта Пирса, выдававшего себя за Уэсли Доу, расправа с Майлзом Ловеллом, исчезновение Дианы Борн, подмена младенцев, имевшая место четырнадцать лет назад и подарившая чете Доу дочку, которой было суждено провалиться под лед, в результате чего в их жизни возник Пирс, и заканчивая нашим наступлением на Пирса, разумеется изложенным в завуалированной форме фразами типа: «Приступили к использованию в своих целях того, что мы воспринимаем как слабости субъекта».
— Вот с чем у меня проблема. — Энджи протянула мне последнюю распечатанную страницу.
Текст, озаглавленный «Прогноз», сообщал: «У субъекта не остается реальной возможности преследовать семью Доу и вымогать у них деньги. Субъект утратил рычаги влияния в момент, когда К. Доу узнала о подлинной личности Т. Макголдрика. Воздействие на слабые стороны субъекта, весьма удовлетворительные с эмоциональной точки зрения, не привели к конкретным результатам».
— К конкретным результатам, — сказал я.
— Здорово я завернула?
— А Бубба еще наезжает на меня за то, что я козыряю своим высшим образованием.
— Но если серьезно, — сказала она, кладя сэндвич с индейкой на салфетку, — с какой еще стороны он может сейчас подкатиться к Доу? Мы капитально его обломали. — Она взглянула на часы, висевшие на стене у нее за спиной. — В данную минуту его либо уволили, либо временно отстранили от работы за то, что он потерял и фургон, и мешок с почтой. Машины у него, считай, больше нет. Квартиру разнесло к хренам собачьим. У него ничего не осталось.
— У него есть козырь в рукаве, — сказал я.
— Какой?
— Не знаю. Но он бывший вояка. И любит играть. Значит, у него не может не быть укрепленных тылов. Значит, у него в запасе что-то да есть.
— Не согласна. Мне кажется, он иссяк. И рад бы нас обоссать, да нечем.
— Блин, я тут ем вообще-то.
Она пожала плечами и откусила от своего сэндвича.
— То есть ты предлагаешь закрыть дело?
Она кивнула, проглотила кусочек сэндвича и отпила колы.
— Он спекся. Я думаю, мы его уже наказали. Конечно, Карен Николс с того света не вернешь, но его планы мы порушили. Он считал, что миллионы Доу уже у него в кармане, а тут мы дали ему по рукам. Клиент готов, можно выносить.
Я задумался. Спорить было особенно не с чем. Доу смирились с необходимостью понести моральную ответственность за подмену младенцев. Обаяние Макголдрика/Пирса на Кэрри Доу больше не действовало. И на прямой грабеж Пирс вряд ли бы решился. Я практически не сомневался в том, что наше вмешательство оказалось для него полной неожиданностью. Он и не подозревал, до какой степени мы способны дать сдачи, если нас разозлить.
В свою очередь, я надеялся взбесить его настолько, чтобы он совершил какую-нибудь глупость. Но какую именно? Наехать на меня, или на Энджи, или на Буббу? Но от этого он бы ничего не выиграл. Разъяренный или нет, но это он понимал. Убей он Энджи, и ему не жить. Убей меня, ему пришлось бы иметь дело с Буббой и моими записями о ходе расследования. Что до Буббы, то Пирс наверняка знал, что пытаться убить Буббу — это все равно что с водяным пистолетом переть на бронетранспортер. Даже добейся он успеха, цена за него оказалась бы непомерно высокой. И опять же, какая ему с этого выгода?
Поэтому в принципе я был согласен с Энджи. Скотт Пирс больше ни для кого не представлял особенной угрозы.
Это-то меня и беспокоило. Стоит тебе счесть противника беззащитным, как ты сам становишься предельно уязвимым.
— Еще сутки, — сказал я. — Дай мне еще сутки.
Она закатила глаза:
— Ну ладно, Баначек,[24] но ни секундой больше.
Я благодарно поклонился, и в этот миг зазвонил телефон.
— Алло.
— Ту-нец! Ту-нец![25] — проорал Девин. — Этот Парселлз, — продолжил он, пародируя акцент жителей Ревира, — по-моему, он как Бог, только умнее.
— Давай, еще соли подсыпь, — сказал я. — Рана совсем свежая.
— Тимоти Макголдрик, — сказал Девин. — Их несколько, но внимания заслуживает один. Родился в шестьдесят пятом, скончался в шестьдесят седьмом. Получил водительское удостоверение в девяносто четвертом.
— Помер, но машину водить научился.
— Ловкий малый. Живет на Конгресс-стрит, один-один-один-шесть.
Я покачал головой, восхищенный наглостью Пирса. У него была квартира на Слиппер-стрит, 25, и еще одна — на Конгресс. Но самое любопытное, что здание по Слиппер-стрит обратной стороной выходило на Конгресс, так что оба адреса находились под одной крышей.
— Ты еще тут? — спросил Девин.
— Ага.
— На него ничего нет. Чист как стеклышко.
— Если не считать того, что он мертв.
— Ну да. Бюро переписи населения может этим заинтересоваться.
Он положил трубку, а я набрал номер Доу.
— Алло? — сказала Кэрри Доу.
— Это Патрик Кензи, — сказал я. — Ваш муж дома?
— Нет.
— Вот и хорошо. Где вы встречались с Макголдриком?
— Зачем вам это?
— Будьте любезны, ответьте на мой вопрос.
Она вздохнула:
— Он снимал квартиру на Конгресс-стрит.
— Угол Конгресс и Слиппер?
— Да. Откуда вы…
— Не важно. Все еще раздумываете, не наведаться ли вам в Нью-Гемпшир за пистолетом?
— Раздумываю.
— Он больше не сможет вам вредить. Мы его разоружили.
— Он уже мне навредил, мистер Кензи. Мне и моей дочери. И что мне теперь, простить его?
Она положила трубку, и я взглянул на Энджи:
— Не нравится мне, в каком Кэрри Доу сейчас состоянии.
— Думаешь, она попытается поквитаться с Пирсом?
— Не исключено.
— Что ты собираешься делать?
— Сниму Нельсона с Пирса и поставлю его на Доу.
— Сколько Нельсон с тебя берет?
— Это сейчас не важно.
— Да брось.
— Полторы в день, — сказал я.
Она вытаращила глаза:
— Ты платишь ему тысячу пятьдесят баксов в неделю?
Я пожал плечами:
— Сколько запросил, столько и плачу.
— Мы с тобой разоримся.
Я поднял указательный палец:
— Еще один день.
Она развела руками:
— Зачем?
Мыльную оперу в телевизоре прервали ради прямого включения с берегов реки Мистик.
Я ткнул пальцем в экран:
— Вот зачем.
Она повернулась, чтобы посмотреть. Аквалангисты вытаскивали из воды тело. Усталые детективы досадливо отмахивались от камер.
— О, черт, — сказала Энджи.
Тело уложили на влажные камни, и, прежде чем кто-то из полицейских прикрыл камеру ладонью, я успел разглядеть серое личико.
Шивон. Больше ей не надо бояться, что ее вышлют в Ирландию.
33
Прошлым вечером, разминувшись с полицейскими машинами, Нельсон должен был сделать круг по району, вернуться назад, припарковаться несколькими кварталами ниже на Конгресс-стрит и наблюдать за домом Пирса — на тот случай, если после ухода полицейских тот надумает куда-нибудь наведаться.
Пока Нельсон справлялся со своими обязанностями, я не возражал против того, чтобы отстегивать ему по штуке в неделю. Информация о перемещениях Пирса того стоила.
Но платить ему за то, что он облажался, я не собирался.
— Я следил за ним, — сказал Нельсон, когда мы с ним связались. — Я и сейчас за ним слежу. Говорю же, куда он, туда и я.
— Расскажи, что там происходило вчера вечером?
— Копы отвезли его в отель «Меридиан». Он вылез из машины, зашел туда, и копы уехали. Он снова вышел, подозвал такси и поехал назад, к себе.
— Он вернулся к себе в квартиру?
— Ни фига. В здание точно зашел, а куда потом делся, не знаю.
— И что, ни одно окно не зажглось? Ни один…
— Блин, этот дом целый квартал занимает. Одной стороной выходит на Слиппер-стрит, другой — на Конгресс. И еще в два переулка. И как я один мог за всем уследить?
— Короче, он зашел внутрь и больше не выходил.
— Ну да. Только сегодня утром выполз. На работу поехал. С полчаса назад вернулся. Злой как черт. Зашел внутрь и с тех пор там.
— Он вчера кое-кого убил.
— Брешешь.
— Извини, Нельсон, но там должен быть еще какой-то выход, о котором мы не знаем.
— А жертва где жила?
— В Кантоне. Ее вечером выловили из Мистик-ривер.
— Брешешь, — повторил он с нажимом. — Патрик, копы вчера от него свалили часа в четыре утра. А в семь он отправился на работу. Как, по-твоему, он все это провернул? Прокрался мимо меня так, что я ничего не заметил, как-то добрался до самого, блин, Кантона, там кого-то мочканул, отволок труп на Северный, мать его, берег, а потом… Потом что? Вернулся назад? Снова прокрался мимо меня, а я типа сидел и таблом щелкал? А он вроде как умылся-оделся и почесал на работу? И еще насвистывал, пока брился? И как ему все это удалось, а?
— Никак, — сказал я. — Это физически невозможно.
— А я про что? Патрик, он в своей жизни много чего натворил, но в последние десять часов он сидел дома и не высовывался.
Я положил трубку и прикрыл глаза ладонями.
— Что там? — спросила Энджи.
Я рассказал.
— Нельсон уверен? — спросила она, когда я договорил.
Я кивнул.
— Но если Пирс ее не убивал, тогда кто?
Я еле удержался, чтобы не начать колотиться башкой в стол:
— Не знаю.
— Кэрри?
Я приподнял бровь:
— Кэрри? С какой стати?
— Может, она догадалась, что Шивон была связана с Пирсом.
— Каким образом? Мы же ей ничего про это не говорили.
— Она умная женщина. Возможно… — Она подняла руки и тут же уронила их. — Блин, не знаю.
Я покачал головой:
— Как ты себе это представляешь? Кэрри едет в Кантон, валит Шивон, везет труп к Мистик-ривер и бросает его в воду. Да она бы его не подняла! Она весит меньше, чем ты. И потом, с какого перепугу она бы потащила труп через весь город?
— А если она убила ее не в Кантоне? Выманила к реке и там…
— Кто-то ее выманил, это я допускаю. Только не Кэрри. Я не утверждаю, что она не могла ее убить, — могла. Меня беспокоит тот факт, что тело было выброшено в реку. Слишком это расчетливо. Слишком хладнокровно.
Энджи откинулась в кресле, подняла телефонную трубку и нажала кнопку быстрого набора.
— Привет, — сказала она. — Билетов на игру «Пэтриотс» у меня нет, но можешь ответить на один вопрос?
Она выслушала ответ Девина.
— Нет, ничего такого. Та женщина, которую выловили из Мистик-ривер? Отчего она умерла? — Она кивнула. — В затылок? Ясно. А почему она так быстро всплыла? — Она снова несколько раз кивнула. — Спасибо. А? Насчет этого мне надо у Патрика спросить. — Она улыбнулась и посмотрела на меня. — Да, Девин, мы снова вместе. — Она накрыла трубку ладонью и сказала, обращаясь ко мне: — Он спрашивает, надолго ли.
— Как минимум до выпускного, — сказал я.
— Как минимум до выпускного. Везучая я, правда? — сказала она в трубку. — Созвонимся.
Она положила трубку.
— Шивон нашли с веревкой вокруг талии, — начала она. — Рабочая версия состоит в том, что к телу привязали груз и отправили на дно. Но какая-то речная тварь перегрызла веревку, а заодно отхватила и кусок ее бедра. Она не должна была всплыть так рано.
Я встал, оттолкнув кресло, подошел к окну и посмотрел вниз, на улицу.
— Не знаю, какой следующий ход он намерен сделать, но сделает он его скоро.
— Мы же согласились, что убить Шивон он не мог.
— За этим убийством стоит он, — сказал я. — Вообще вся эта история — его рук дело.
Мы покинули часовню и направились в мою квартиру. Стоя на пороге гостиной, мы услышали телефонный звонок. Так же как тем памятным вечером на площади перед мэрией, еще не успев поднять трубку, я уже знал, что это он.
— Очень смешно, — сказал он. — Устроить мне временное отстранение от работы. Ха, Патрик. Ха-ха.
— Неприятно, а?
— Что, получить на работе выговор?
— Знать, что кто-то отравляет тебе жизнь и не собирается останавливаться.
— Ценю иронию. Уверен, когда-нибудь я буду вспоминать об этом со смехом.
— А может, и не будешь.
— Не важно, — спокойно сказал он. — Слушай, давай договоримся: мы квиты. О’кей? Ты пойдешь своей дорогой, а я — своей.
— Конечно, Скотт, — сказал я. — Не вопрос.
С минуту он молчал.
— Ты еще тут? — спросил я.
— Ага. Откровенно говоря, Патрик, я удивлен. Ты это серьезно? Или мозги мне пудришь?
— Я это серьезно, — сказал я. — Мне все это обходится недешево, а до денег Доу тебе больше не дотянуться. Так что я скажу, что у нас ничья.
— Если все так, то почему, дружище, ты разнес мне квартиру? Зачем угнал мой фургон?
— Чтобы до тебя сразу дошло.
Он хмыкнул:
— Дошло. Точно дошло. Отличная работа, сэр. Просто превосходная. Позволь поинтересоваться. Когда я в следующий раз попробую завести машину, она не взорвется?
Я засмеялся вместе с ним:
— Откуда такие мысли, Скотт?
— Ну, — радостно сказал он, — ты лишил меня дома, лишил работы. Так что следующим логичным шагом было бы лишить меня и машины.
— Скотт, в следующий раз, когда ты будешь ее заводить, она точно не взорвется.
— Нет?
— Нет. С другой стороны, я уверен, что она больше вообще никогда не заведется.
Он расхохотался:
— Ты испортил мою тачку?
— Вынужден сообщить, что да.
— Господи! — Его хохот с минуту нарастал, а затем начал затихать, пока не перешел в повизгивание. — Сахар в бензобак, кислоту в двигатель? — спросил он. — Что-то типа того?
— Про сахар угадал, про кислоту — нет.
— А что тогда?
Я словно наяву видел улыбку, замершую на его губах.
— Ты парень изобретательный, — продолжил он.
— Шоколадный сироп, — сказал я. — И примерно фунт риса.
Он радостно взвыл:
— В двигатель?
— Ага.
— И запустил его, проказник?
— Запустил, когда уходил, — сказал я. — Звучал он хреново, но работал.
— Хо-хо! — прокричал он. — То есть, Патрик, ты хочешь сказать, что испортил двигатель, над которым я корпел несколько лет? И… и… уничтожил бензобак, фильтры, то есть считай все, кроме обивки салона.
— Ага, Скотт.
— Знаешь… — Он хихикнул. — Я мог бы прикончить тебя прямо сейчас, приятель. Голыми руками.
— Я примерно так и думал. Скотт?
— Да?
— Ты ведь еще не закончил с Доу? Так?
— Испортил мою машину, — мягко произнес он.
— Так?
— Мне пора, Патрик.