Живым или Мертвым Блэквуд Грант
— Быть того не может. Долго еще до верфи?
— Часа два, может, чуть больше. Только мы туда доберемся в аккурат к темноте, так что придется вам ждать до утра. Ты ж не хочешь ноги ломать в темноте, верно?
— Не хочу.
— Ты, кстати, так и не сказал, чего вы тут ищете. Образцы небось?
— Простите?
— Образцы почвы и камней. Ваш брат вечно собирает что-нибудь подобное. Говорят: грязь ищут. В смысле, радиоактивные загрязнения.
— Совершенно верно, — кивнул Аднан. — Грязь.
Глава 53
Единственным недостатком могло оказаться то, что автомобили сновали туда-сюда на виду у всех. Первым прибыл Арни. Бывший президент Райан встретил его в дверях и проводил в гостиную.
— Готов? — спросил бывший руководитель администрации.
— Еще точно не знаю, — ответил Джек.
— Что ж, Джек, если у тебя есть какие-то сомнения, лучше всего будет, если ты сегодня от них отрешишься. Неужели ты хочешь, чтобы Эд Килти просидел в Белом доме еще четыре года?
— Черт возьми, конечно, нет, — ответил Джек. Эти слова вырвались у него почти автоматически. И тут же он снова задумался. Не слишком ли он самонадеян, не воспринимает ли он сам себя как предполагаемого спасителя Соединенных Штатов Америки? На него частенько накатывали подобные приступы рефлексии. Не один он оценивал свое «я» по шкале Рихтера или, скажем, как «десять в какой-то степени». Предстоящая кампания будет вовсе не прогулкой — во всех отношениях.
— В том-то и проблема. Моя сильная сторона — вопросы национальной безопасности. А по внутренним делам я вовсе не большой специалист.
— А Килти — специалист. Во всяком случае, изображает из себя такого. Но, Джек, в его броне есть трещины, и мы их отыщем. А тебе остаются совсем мелочи — убедить двести миллионов американских избирателей в том, что ты лучше, чем он.
— Немного же ты хочешь, — хмыкнул Райан. «А ведь еще черт-те сколько нужно решить», — добавил он про себя. — Ладно, с кого начнем?
— Джордж Уинстон и несколько его друзей с Уолл-стрит. Джордж будет у тебя распорядителем финансов.
— И во что это выльется?
— Чуть больше сотни миллионов долларов. Больше, чем ты можешь себе позволить, Джек.
— Эти ребята хоть знают, что намерены купить? — спросил Райан.
— Не сомневаюсь, что Джордж им все объяснил. Конечно, тебе придется все это вернуть. Знаешь что, посмотри на это дело с другой, светлой стороны. Твоя администрация оказалась практически не замазанной в коррупции. Репортеры все перевернули, заглянули во все щели, но так и не нашли ничего, достойного внимания.
— Джек, этот парень просто неудачник, — заявил Джордж Уинстон. Все сидевшие за большим столом в столовой одобрительно закивали. — Стране нужен кто-то другой. Например, вы.
— А я хочу знать: вернетесь ли вы сами на прежнее место? — спросил Райан.
— Я отслужил свое, — ответил бывший министр финансов.
— Я тоже так считаю, но Арни со мной не согласен.
— Черт возьми, только-только мы добились сбалансированности налоговой системы, как явился этот х… с бугра, и не только снова все обос…л, но и зарезал при этом все доходные статьи! — На последних словах Уинстон сделал особое ударение. Повышение налоговых ставок неизбежно ведет к снижению поступлений, поскольку бухгалтеры быстро открывают для себя новые возможности. Новый и «справедливый» налоговый кодекс был словно ниспослан богом для бесчисленных желающих сократить посильнее свои налоговые платежи.
— А как насчет Ирака? — спросил Тони Бретано, меняя направление разговора. Он являлся одним из руководителей крупнейшей компании оборонной промышленности, пока Райан не пригласил его на пост министра обороны.
— Хотим мы того или нет, но в Ираке мы увязли очень крепко, — ответил Райан. — И вопрос в том, сумеем ли мы найти путь, чтобы выбраться оттуда без потерь. По крайней мере с меньшими потерями, чем это делает Килти.
— Когда Диггс два года назад произнес свою речь, его чуть не уволили.
Генерал Мэрион Диггс, бывший тогда начальником штаба Сухопутных сил, во время своей поездки в Объединенную исламскую республику крайне резко отозвался о ее вооруженных силах, но, увы, новая администрация полностью проигнорировала все его мнения насчет недавних конфликтов. Преемник Диггса в Пентагоне раболепно внимал указаниям из Белого дома и делал все, что ему приказывали. Этот порок, достаточно широко распространенный среди высшего офицерства, был отнюдь не новым. Четвертые звезды, в основном, добывались ценой отказа от любых проявлений мужественности. Большинство четырехзвездных генералов были слишком молоды для того, чтобы побывать во Вьетнаме. Им не приходилось видеть, как их друзья и одноклассники погибают из-за ошибок политиков, а уроки, усвоенные офицерами предыдущего поколения, оказались безвозвратно потерянными в ходе непонятного процесса, носившего название «прогресс». Средства массовой информации каким-то образом ухитрились (или почему-то не захотели) заметить, что Эд Килти расформировал две полнокомплектные дивизии легкой пехоты, а потом ввязался в конфликт, в котором эта самая легкая пехота была более чем настоятельно необходима. Вероятно, потому, что танки гораздо лучше получаются на фотографиях.
— Что касается вас, Тони, вы всегда прислушивались к советам, — заметил Райан.
— Так легче узнать, чего ты не знаешь. Я хороший инженер, но знаю далеко не все на свете. Парень, устроившийся в моем кресле, часто ошибается, зато не знает сомнений. — Этими словами бывший министр Бретано охарактеризовал самого опасного человека на всей планете. — Джек, я должен вам сказать, что не вернусь вместе с вами. Моя жена тяжело болеет. Рак груди. Мы надеемся, что болезнь обнаружили не слишком поздно, но уверенности в этом нет.
— Кто ее наблюдает? — спросил Райан.
— Чарли Дин из медцентра Калифорнийского университета. Говорят, хороший специалист, — ответил Бретано.
— Надеюсь, дружище, что все обойдется. Если потребуется помощь Кэти, не стесняйтесь, сразу дайте знать. Договорились? — Райан привык обращаться к жене за медицинскими консультациями и, в отличие от многих других политиков, не считал, будто все, у кого следом за фамилией добавлено несколько букв — «д-р мед», — ничуть не уступают ей, по крайней мере, в том, что касается лечения больных.
— Спасибо, непременно. — Новость больно задела всех собравшихся. Валерия Бретано, жизнелюбивая мать троих детей, пользовалась всеобщей любовью.
— Как насчет заявления? — спросил ван Дамм.
— Ну да, действительно, я ведь должен сделать заявление…
— Если, конечно, не захочешь вести кампанию тайно. Вот только победить таким образом будет невозможно, — заметил Арни. — Если хочешь, я попрошу Калли Уэстон набросать для тебя речь.
— Она умеет обращаться со словами, — кивнул Райан. — И когда я должен это сделать?
— Чем скорее, тем лучше. И начать с обозначения проблем.
— Согласен, — сказал Уинстон. — Вот только вы не умеете бить ниже пояса. Джек, как у вас насчет скелетов в шкафу?
— Не знаю ничего такого — и это не значит: «не припомню». Если даже мне и доводилось нарушать закон, им придется доказывать это мне самому и суду присяжных.
— Очень рад это слышать, — отозвался Уинстон. — Я верю вам, Джек, но не забывайте об адвокатах дьявола. Их в Вашингтоне до черта. — Он усмехнулся.
— А как насчет Килти? Удалось откопать какое-нибудь грязное белье?
— И много, — ответил Арни. — Но этим оружием следует пользоваться очень аккуратно. Не забывайте, у него в руках пресса. Если у вас не будет видеозаписи, подкрепляющей ваши слова, они все сворой набросятся на вас, требуя доказательств, и постараются сделать так, чтобы вас самого пришибло рикошетом. Я смогу немного помочь. Джек, предоставьте мне организацию утечек, а сами не лезьте в подробности. Чем меньше вы будете знать, тем лучше.
Далеко не в первый раз Райан поймал себя на мысли, что удивляется тому, что ван Дамм сделался его преданным вассалом. Он существовал в таких глубинах политической системы, что Джек редко когда полностью понимал, почему и зачем он что-то делает или говорит. Если он был ребенком в лесу, то Арни ван Дамм был его няней. Полезное это дело — иметь няню.
Глава 54
Ровно стуча дизелями, баржа неторопливо двигалась обратно, на запад. Виталий стоял у штурвала, поглядывая время от времени то на гирокомпас, то на воду, бурлящую под плоским носом и вдоль бортов. Ни одного судна — ни грузового, ни рыбацкого. День клонился к вечеру. Автомобиль стоял на своем месте. Выкрашенный белой краской предмет, который они забрали — украли? — поправил он себя, — да, пожалуй, что так — стоял на покрытой пятнами ржавчины стальной палубе. Нужно будет по возвращении как следует прошкрябать ее и покрасить, пока еще не слишком холодно. Красить на морозе — пустая трата времени. Даже если краска и высохнет, потом все равно отшелушится. Значит, красить безотлагательно. Ваня озвереет, когда узнает. Как бывший советский военный моряк он считает эту работу оскорблением своего мужского достоинства. Но хозяин баржи не Ваня, а он, так что говорить не о чем. Пассажиры отдыхали, курили и пили чай. Странно, что они водки не пьют. Он не без труда доставал хорошую водку, а не ту гадость из технического спирта, которой, по большей части, торговали в этих местах. Виталий любил выпить. Но только хорошую водку, из чистого зернового спирта. Иногда он позволял себе выпить «Старки», желто-коричневой водки, которую в прежние времена пили только члены Политбюро да местные партийные начальники. Но это время ушло — ушло навсегда? Ну, это только время покажет, а пока что ему незачем жечь внутренности всяким дрянным самопалом. Водка оставалось, пожалуй, единственной вещью, которую у него в стране делали лучше, чем во всем остальном мире. «Наше — лучшее», — сказал он себе. Еще одно старинное русское заблуждение, хотя по этой части оно было чистой правдой. Ну, а то, что не выпили эти варвары, он скоро употребит сам.
Позиция судна была отмечена на карте. Нет, правда, нужно купить навигационную систему GPS. Хотя бы потому, что лучше знать свое точное положение, чем не знать — ведь даже сквозь спокойную сегодня черную воду все равно не разглядишь, что делается на метровой глубине… «Хватит, размечтался!» — одернул он себя. Моряк всегда должен быть начеку. Даже если море спокойно и до самого горизонта не видно ни одного парохода.
В рубку вошел Ваня.
— Как машины? — спросил хозяин своего матроса.
— Мурлыкают, как котята. — Конечно, для котят слишком громко, но так же ровно и спокойно. — Немецкая работа, что ты хочешь?
— Да и следишь ты за ними хорошо, — снисходительно похвалил помощника Виталий.
— Не хотелось бы сейчас ход потерять. Я ведь, между прочим, товарищ капитан, тоже здесь, — добавил он. (О том, что за эту работу он получал приличные деньги, он говорить не стал.) — Подменить на руле?
— Не откажусь, — ответил Виталий и отошел от штурвала.
— Интересно, зачем им эта штука?
— Может, им фонарик яркий понадобился? — предположил Виталий.
— Надорвутся таскать, — ответил Ваня, и оба расхохотались.
— Может быть, хотят у себя дома сделать собственный маяк, а на батарею денег не хватает.
— А сколько, по-вашему, она может стоить?
— Ничего, если у тебя есть грузовик и лебедка, — резонно заметил Ваня. — На ней ведь даже наклеек насчет опасности нет. Но лично я не хотел бы с ней слишком долго таскаться.
— Да и я под подушку не положил бы. Это же атомный генератор.
— Ты что, серьезно? — Виталия никогда и никто не просвещал по поводу того, как работает маячный генератор.
— Совершенно серьезно. У него трилистник на правой стенке. Так что стоять рядом с этой дрянью не советую.
— Н-да… — протянул Виталий, усевшись за штурманский столик. Пассажиры наверняка знали, что это за штука, но все же немало покрутились рядом с нею. Может, она и не так опасна? Впрочем, про себя он решил, что близко к ней подходить не станет. Радиация. Ее не увидишь, не почувствуешь. Потому-то ее так боятся. Он вспомнил старую шутку, еще советских времен. Как узнать моряка Северного флота? Очень просто — он в темноте светится. Он слышал немало всяких историй о людях, служивших на атомных подводных лодках. Тяжелая служба и, как показала катастрофа «Курска», еще и очень опасная. Все-таки, чтобы выходить в море на судах, специально устроенных так, чтобы они тонули, нужно быть сумасшедшим. Да еще и силовые установки, от которых исходит невидимая отрава. Он мало чего боялся, но от этих мыслей его бросило в дрожь. Дизеля, конечно, послабее, но зато они не норовят убить тебя, когда ты проходишь мимо. Ну, до этой батареи метров пятнадцать. Наверно, безопасно. Пассажиры сидят в пяти метрах и в ус не дуют.
— Что скажешь, Ваня? — спросил он.
— Об этой батарее? Думаю, можно не беспокоиться. Во всяком случае, не слишком беспокоиться. — Его каютка располагалась под рулевой рубкой и чуть ближе к корме. Ваня не был шибко образован, зато отлично разбирался во всяких машинах и их причудах.
Виталий посмотрел на переборку перед штурвалом. Это же все-таки сталь. Семь или восемь миллиметров толщиной. Пулей не прошибешь. Неужели радиацию не остановит? Ладно, что там, всего бояться, так лучше и не жить.
В порт они вошли к самому закату солнца. Жизнь там уже затихала. Возле главного причала стоял ролкер, наполовину загруженный контейнерами с грузом для нефтяного месторождения на востоке. Грузчики закончили смену и расходились по домам, предвкушая, как завтра, наконец, завершат погрузку, а в прибрежных питейных заведениях готовились к ежедневному вечернему наплыву посетителей. В общем, обычный тихий вечер в родном, обычно очень тихом порту. Виталий завел баржу в ковш, оборудованный пологим скатом для погрузки автомобилей и тому подобного, для таких, как у него, судов. Здесь, похоже, совсем никого не было. Диспетчер, несомненно, уже шагал в ближайший бар, чтобы выпить перед ужином.
— Дни все короче, капитан, — сказал Ваня, стоявший в рубке слева от штурвала. Через несколько недель солнце вообще почти перестанет появляться, а зимой, естественно, никто его баржу не зафрахтует. Значит, ремонт. В самые сильные морозы даже белые медведи предпочитают забраться куда-нибудь и поспать несколько дней, ну, а люди поступают почти так же — коротают дни при помощи водки. И от того, что один маяк всю зиму не будет работать, ни с кем ничего не случится.
— Значит, можно будет отоспаться как следует, точно, Ваня?
«Самый лучший способ провести время», — подумал матрос.
Пассажиры стояли на палубе возле своего грузовика. Виталий заметил, что они не выражали особой радости по поводу благополучного возвращения в порт. Ну что ж, они, судя по всему, деловые люди, а это его вполне устраивало. Половина денег уже лежала у него в кармане, а остальные он должен был получить, вероятно, прямо сейчас, а потом он, конечно же, сможет купить систему GPS. В магазинчике Юрия Иванова должен быть хороший выбор таких штук, и, может быть, при помощи бутылки «Старки», играющей большую роль в местной, преимущественно, бартерной экономике, удастся совершить сделку на самых выгодных условиях.
— Ваня, иди в машину.
— Как скажешь, товарищ капитан, — ответил матрос и быстро сбежал по невысокому трапу на корму.
«Подойду носом», — решил Виталий. Бетонная причальная рампа покрыта толстым слоем всякой грязи, а судно ведь рассчитано как раз на такую швартовку. Он сбавил скорость до трех с небольшим узлов и тщательно выдерживал курс. Уже темнело, правда, не так уж быстро.
— Машина, товсь! — скомандовал он по переговорному устройству.
— Есть товсь! — четко ответил Ваня.
Левая рука Виталия лежала на рукояти машинного телеграфа, но пока что не двигала ее с места. «Тридцать метров, — отмечал он про себя, — двадцать…» Боковым зрением он видел лишь пустой рыбацкий бот, но ни одного человека. Еще немного… вот оно.
Когда днище всползло на берег, раздался громкий скрежет, от которого у непривычных людей обычно сводит челюсти, но мерзкий звук почти сразу же стих, и Виталий перевел машинный телеграф на «стоп». Плавание и вместе с ним период фрахта закончились.
— Ваня, стоп машина!
— Есть, товарищ капитан! Выключаю. — И двигатели смолкли.
Виталий повернул рукоять управления рампой, и тяжелая стальная плита медленно опустилась. Можно было спуститься на палубу.
Пассажиры подошли к нему.
— Спасибо, капитан, — сказал, улыбнувшись, главный. Он говорил по-английски с каким-то неизвестным Виталию акцентом.
— Вас все устроило?
— Да, — ответил иностранец и обратился к одному из своих товарищей на незнакомом Виталию языке. Не английском, это точно. Трудно определить язык, которым не владеешь, как в старом анекдоте, где капитан считал, что все говорят по-гречески. Один из бывших пассажиров забрался в кабину грузовика, завел мотор и подал машину на берег. Груз так и болтался под стрелой крана. В угасающем свете трилистник значка радиационной опасности казался неестественно ярким. Вероятно, таким его задумали специально. Почти сразу же на причале появился еще один грузовик, подъехал задом к первому, и еще один пассажир, взявшись за рычаги лебедки, перенес батарею в кузов новой машины. Эти люди, кем бы они ни были, умели действовать весьма эффективно. «Наверно, кто-то позвонил по сотовому телефону и предупредил берег», — решил Виталий.
— Вот ваши деньги, — сказал главный, протягивая конверт.
Виталий взял его, открыл и не торопясь пересчитал деньги. Две тысячи евро, неплохая сумма за довольно простую работу. Хватит и GPS купить, и пополнить запас «Старки», и Ване сотню, конечно.
— Спасибо, — вежливо сказал Виталий, пожимая протянутую руку. — Если я вам еще понадоблюсь, вы знаете, как со мной связаться.
— Я еще загляну к вам завтра, часов в десять.
— Мы будем на судне, — пообещал Виталий. Нужно было начинать красить надстройку, и завтра подходило для этого ничуть не хуже, чем любой другой день.
— Значит, до завтра, — сказал главный. Они еще раз пожали друг другу руки, и он сошел на берег.
Там он, уже на родном языке, обратился к одному из своих спутников — самому доверенному из них.
— Завтра в десять.
— А если в порту будет народ?
— Мы сделаем все внутри, — ответил главный.
— А когда будет самолет?
— Завтра в полдень.
— Отлично.
Виталий увидел их за несколько минут до десяти. Вероятно, с остатком денег. На этот раз они приехали на другом автомобиле. Японском. В последнее время они прямо-таки хлынули в Россию. Очень многие его соотечественники до сих пор недолюбливали все немецкое. Это отношение рождалось, скорее всего, не из истории, а из военных фильмов, которые киноиндустрия штамповала, как сигаретные пачки.
Фред оделся в просторную куртку на меху, из-под которой выглядывал воротник свитера. На баржу он вошел улыбаясь. Может быть, действительно решил что-то добавить к условленной сумме? Люди часто улыбаются, расплачиваясь.
— Доброе утро, капитан, — сказал он, входя в рубку. И посмотрел по сторонам. Все было тихо, лишь на большом пирсе, почти в километре отсюда, громоздились контейнеры, вокруг которых суетились люди. — А где ваш матрос?
— Внизу, копается в машине.
— И больше никого? — спросил он с неожиданным удивлением.
— Нет. Мы обычно без помощников обходимся, — сказал Виталий и протянул руку, чтобы взять кружку с недопитым, еще горячим чаем. Сделать это он не успел. Девятимиллиметровая пуля, пущенная ему в спину, пробила сердце и вышла из груди, оставив большую дыру в куртке. Виталий повалился на палубу, так и не успев понять, что случилось.
После этого руководитель группы, которую Виталий только вчера доставил с востока, спустился в машинное отделение, где Ваня, как и сказал капитан, возился с коллектором правого дизеля. Механик даже не успел поднять голову и сообразить, что происходит. На сей раз выстрелов было два, оба в грудь, с трех метров. Убедившись, что жертва мертва, Муса сунул пистолет в карман и вернулся в рубку. Труп Виталия лежал на палубе лицом вниз. Муса нащупал у него сонную артерию, удостоверился, что пульса нет, а это значило, что дело закончено. Муса спустился по трапу, повернулся и помахал, как будто прощался с тем, кто мог находиться в рубке — на тот случай, если его кто-нибудь все-таки видел — и вышел по опущенной рампе на берег, где стоял взятый напрокат автомобиль. На имевшейся у него карте была обозначена кратчайшая дорога в местный аэропорт, и очень скоро ему предстояло распрощаться с этой нечестивой страной.
Глава 55
Они проснулись в шесть утра с минутами и разложили на палубе снаряжение. Седой капитан Саличев прихлебывал кофе и смотрел по сторонам. Ветер, который дул вчера весь день, стих, и вода в бухте лежала гладкая, как зеркало, и чуть слышно билась о скалы в километре от судна. Однако небо не изменилось и оставалось таким же свинцово-серым, каким было все время, пока они находились в России.
Когда снаряжение было готово, Аднан еще раз все проверил по вызубренному списку и приказал уложить груз в четыре больших станковых рюкзака. После этого они стали надувать резиновые лодки. Черные лодки выглядели старыми, но на них не было ни дыр, ни даже заплаток, в чем Аднан убедился при покупке, и подвесные моторы пребывали в полной исправности. Когда резиновые баллоны туго надулись, пассажиры принялись укладывать настил.
— Погоди, погоди! — вдруг прикрикнул Саличев. — Не так. — Он подошел к лодке, взял решетку, перевернул ее и подсунул край под малозаметный выступ на транцевой доске. — Понятно?
— Спасибо, — поблагодарил Аднан. — А что, есть разница?
— Ежели хочешь потопнуть, то может, и нет, — ответил капитан. — Вот так, как ты ее положил, она сложится, как ракушка. Ты и понять ничего не успеешь, как окажешься в воде.
— О!
Через пять минут лодки были собраны. Пассажиры перевалили их через борт и привязали носовые фалини к уткам на корме «Халматика». Потом поставили моторы, подали рюкзаки со снаряжением, после чего в лодки спустились все остальные. Аднан последним перебрался через фальшборт.
— Мы вернемся до темноты, — сказал он Саличеву.
— А если не успеете?
— Успеем.
Саличев пожал плечами.
— Никому не пожелал бы заночевать там. Разве что у вас мешки набиты арктическим снаряжением.
— Мы вернемся, — повторил Аднан. — Вы уж будьте на месте.
— Так вы же мне за это и платите.
До берега можно было бы добраться за десять минут, но из-за плавучих льдин и тонкой ледяной корки, которой уже стала подергиваться спокойная вода, плыть пришлось очень осторожно, и лишь через сорок минут под носом передней лодки зашуршала береговая галька. Лодки вытащили повыше на берег и вынули груз. Аднан помог каждому взвалить рюкзак на плечи, а потом взял свой.
— Негостеприимные места, — пробормотал кто-то из его спутников, оглядываясь по сторонам.
На восток от гряды обветренных бурых скал километра на четыре раскинулась равнина, усыпанная камнями, между которыми пробивались пучки пожухлой травы. Тут и там белел хрустевший под ногами снег.
— Что с лодками делать? — спросил кто-то.
— Потащим, — ответил Аднан. — Камни не острые.
— Далеко?
— Шесть километров, — ответил Аднан. — Пошли.
Они двинулись на северо-восток вдоль берега. Залив, остававшийся слева, постепенно сужался и в конце концов превратился в протоку шириной метров сто, которая у высокого мыса повернула на юг и теперь тянулась параллельно скалам, которые они заметили с места высадки. Теперь Аднан видел, что скалы, которые много тысяч лет полировали снег и ветра, похожи, скорее, на крутые холмы.
Через два километра протока вдруг расширилась, образовав овальное озеро площадью около двух квадратных километров.
Суда были пришвартованы как попало: одни соприкасались бортами, другие стояли, уткнувшись в соседей то носом, то кормой, несколько оттащили буксирами на мелководье, чтобы освободить место для новых обитателей бухты. Суда (все гражданского назначения) были самыми разными — от тридцати до двухсот метров длиной. Некоторые были так стары, что кое-где проржавели насквозь.
— Сколько их тут? — раздался чей-то голос.
— Вроде бы восемнадцать, — ответил, не оглядываясь, Аднан.
Эта оценка была приблизительной и основывалась на собственной разведывательной информации, но, по всей вероятности, более точных данных не имело и русское правительство. Залив сделался неофициальным кладбищем кораблей в середине 1980-х годов, когда финансовая система СССР начала рушиться под тяжестью гонки вооружений с Западом. Оказалось, что отслужившие свое суда гораздо легче и дешевле бросить, сняв лишь самое доступное, чем должным образом утилизировать. Это было лишь одним из множества морских кладбищ, разбросанных по берегам Баренцева и Карского морей, где, в большинстве своем, находились суда, учтенные в регистрах с пометкой: «находится в порту на демонтаже». Аднану никто не сообщил, почему эти свалки привлекли внимание его командиров, не знал он также и подробностей того, что вскоре назовут самой грубой управленческой ошибкой всей новейшей истории.
Нужное судно, вероятно, имело название и порт приписки, но в инструкции, полученной Аднаном, эти подробности не упоминались. Зато у него была карта с обозначением места его якорной стоянки и довольно грубая схема помещения судна и грузового трюма. Было ясно, что эта схема пришла не из «Атомфлота» и не с верфи, где строилось судно, а от какого-то осведомленного источника, возможно, какого-то члена команды. Аднан также знал историю судна и то, каким образом оно оказалось здесь на последней стоянке.
Это судно — технический транспортировщик радиоактивных отходов — ввели в строй в 1970 году. Оно должно было забирать с атомоходов отработанные топливные элементы и охлаждающую воду и доставлять все это на берег для переработки. В июле 1986 года судно, перегруженное топливными сборками с поврежденного атомного ледокола, во время шторма потеряло управление и получило пробоину. Вода хлынула в трюм, произошла утечка содержимого. Заражение произошло так быстро и оказалось настолько сильным, что вся команда судна, сорок два человека, погибла до прихода спасателей. Чтобы избежать второй атомной катастрофы, сопоставимой с аварией на Чернобыльской АЭС, которая случилась всего тремя месяцами раньше, Москва приказала отвести судно в закрытый залив на восточном побережье Новой Земли и оставить там.
Ошибка, состоявшая в том, что со страшной силой излучавший транспорт поместили среди других судов, была поистине грандиозной. Но такова уж природа бюрократии, ответил своим мыслям Аднан. Конечно, через некоторое время правительство осознало свою ошибку, но исправить ее уже было невозможно. Залив и подступы к нему были объявлены запретной зоной, что позволило некоторое время хранить тайну. Несомненно, время от времени в залив посылали специальные группы, которые должны были исследовать состояние корпуса и уровень радиации, а также проверять, не побывал ли кто-нибудь в «горячих» трюмах. Но со временем приоритетам предстояло смениться, и судно с его смертоносным грузом должно было остаться лишь на засекреченных страницах истории советской «холодной войны».
С глаз долой — из сердца вон, вспомнил Аднан русскую поговорку.
Судно стояло на якоре в северной части залива, в пятидесяти метрах от берега. Его трудно было сразу заметить за корпусами двух больших сухогрузов. Чтобы обогнуть залив, потребовалось еще сорок минут.
Они принялись распаковывать снаряжение. Прежде всего достали прорезиненный костюм химической защиты, резиновые сапоги и перчатки. Как и большая часть того, что у них было с собой, костюмы были армейского образца — жесткие, коричневато-зеленые и резко пахнущие. Убедившись, что костюмы надежно застегнуты, все надели противогазы ГП-6, сохранившиеся с советских времен.
— Думаешь, это поможет? — раздался приглушенный голос из-под противогаза.
— На короткий срок — помогут, — ответил Аднан. В глубине души он сожалел, что ему приходится врать, но поступить по-другому он не мог. Этим костюмам было лет двадцать пять, но они, даже новые, могли защитить только от химических да биологических веществ.
Если сказать людям, насколько велика опасность на самом деле, они, скорее всего, сделают все, что нужно, однако кто-то мог и испугаться, а такого риска Аднан не мог себе позволить.
— Если мы управимся за час, ничего плохого не случится. — Это тоже была ложь.
Они снова спустили лодки на воду и, преодолев узкую полоску воды, подплыли к середине судна, где был спущен пассажирский трап, площадка которого находилась футах в полутора над водой. Почему трап спущен, Аднан не знал. Команды на судне не было. По-видимому, недавно судно посетила очередная правительственная комиссия.
Они причалили лодки к площадке трапа и полезли наверх. Трап шатался и скрипел под ногами. Наверху они обнаружили, что порт фальшборта закрыт, но Аднан несколькими ударами кулака скинул защелку и открыл проход.
— Держитесь вместе и внимательно смотрите под ноги, чтобы не провалиться в какую-нибудь дыру, — предупредил Аднан. Он посмотрел на схему и повернулся лицом к корме, чтобы лучше ориентироваться. Вторая дверь, вниз по лестнице, повернуть направо…
Они двинулись по палубе, движения их были тяжелыми и не слишком уверенными. Жесткие защитные костюмы терли в шагу и под мышками. Аднан все время крутил головой, глядя под ноги, на потолок и на стены. Он старался не думать о невидимых частицах, пронизывающих резину и вонзающихся в тело. Как и защелка входа на палубу, запорный рычаг металлической двери заржавел и не поддался с первого раза. Один из спутников подошел и тоже навалился на рычаг, который, немного посопротивлявшись, сдвинулся с места.
Все включили фонари, по очереди переступили высокий порог и направились вниз по трапу. На следующей палубе повернули налево по коридору и пересекли по пути три поперечных коридора, в которых располагались двери в каюты и какие-то другие помещения. По стенам в разных направлениях, словно кровеносные сосуды, тянулись бесчисленные кабели и трубопроводы. На четвертом перекрестке Аднан повернул налево и остановился около одной из дверей. В ней было прорезано застекленное окошко. Он заглянул туда, но ничего не увидел.
Он обернулся.
— Там, наверно, будет вода на полу. Это главная опасность. Не слишком доверяйте поручням и мосткам. Если что-нибудь начнет ломаться — не паникуйте и не шевелитесь. Понятно?
Все закивали.
— Как выглядит емкость?
— Как бочка для бензина, только вдвое ниже. Она должна, если будет на то воля Аллаха, стоять возле стены контейнера. — «А еще лучше будет, если Аллах соизволит, чтобы дверь нужного контейнера оказалась закрыта на запоры и его содержимое не тронуто», — добавил про себя Аднан. В противном случае радиация убьет их, прежде чем они сумеют отыскать то, за чем пришли. — Еще вопросы есть? — спросил он.
Вопросов не оказалось.
Аднан вновь повернулся к двери и подергал ручку. Здесь, в глубине судна, она была защищена от едкого соленого воздуха и легко повернулась. Он медленно открыл дверь так, чтобы можно было без труда пройти, и поставил ручку на стопор — так она не захлопнется, когда они войдут в трюм. После этого он осторожно шагнул вперед, поставил одну ногу на мостик и медленно перенес на нее вес тела. Выдерживает. Сделал шаг, потом еще один, повернул налево, сделал еще два шага. Повернулся и кивнул. Следующий двинулся за ним.
Для судового трюма помещение было необычно маленьким — примерно десять квадратных метров площадью и метров шесть глубиной. Мостик, на котором он стоял, тянулся вдоль переборки и заканчивался лестницей. Аднан подождал, пока все его люди войдут в помещение, и направился дальше по мостику. На полпути он остановился, подошел к перилам и, не опираясь на них, посветил фонарем вверх. Над головой он увидел погрузочный люк площадью полтора на полтора метра, по краям которого тянулись чуть заметные серые линии пробивавшегося в щели света. «Вот откуда попадает морская вода», — понял он. Крышка люка имела небольшой наклон к правому борту и, видимо, чуть-чуть сдвинулась с места. Он направил луч фонаря вниз. Так и есть: как он и боялся, на палубе стояла черная, насыщенная радиоактивной пылью морская вода, сквозь которую виднелись раскатившиеся топливные стержни. Где-то там находился защищенный свинцом контейнер-саркофаг. «Интересно, сильно ли свинцовая оболочка пострадала при крушении? — думал он. — И сколько еще топливных элементов лежат в своих ящиках?»
Они двинулись к трапу.
— Не это? — спросил один из спутников Аднана, посветив фонарем.
Внизу, в шести футах от трапа, находилась дверь, наводящая на мысль о банковском хранилище, с восемью запорными рычагами — по три справа и слева и два сверху и снизу. Слева от двери на уровне пояса располагался фиксатор, запертый на висячий замок.
— Слава Аллаху! — пробормотал Аднан.
Глава 56
Международный аэропорт близ Архангельска обслуживал в основном внутренние рейсы, которых даже летом было немного (а зимой — и того меньше). Местные жители предпочитали ездить на юг поездом, что оказывалось гораздо дешевле. Дело было еще и в том, что «Аэрофлоту» так и не удалось избавиться от заработанной за много лет репутации авиакомпании, крайне мало заботящейся о безопасности пассажиров. Но имелся здесь и второй терминал, где шла куда более активная жизнь. В основном оттуда возили рыбу, которую нужно было переправить, пока она свежая, в самые разные рестораны своей и чужих стран.
Там их добычу погрузили в сорокалетний «DC-8» компании «Асин эр фрейт». Он должен был лететь в Стокгольм, а там, сменив экипаж, на юг в Афины и далее в Объединенные Арабские Эмираты — в международный аэропорт Дубай.
— Что это такое? — спросил таможенник, взглянув на свежевыкрашенную «батарею».
— Научное оборудование. Какая-то рентгеновская аппаратура, — ответил его коллега.
Контролеры видели, что бумаги заполнены правильно, а больше их, на самом деле, ничего не волновало. Что не бомба — это точно. Форма совсем другая. Так что он расписался на длинной зеленой черте и тиснул полагающийся штамп. Никакой взятки он не получал. Что-нибудь военное он так просто не пропустил бы, но это было определенно не оружие. А так: он не спрашивал, они не предлагали. И им лучше, и ему спокойнее. Пневматический погрузчик подхватил аппарат — он весил около семисот килограммов — и перевез на платформу, стоявшую под грузовым люком. Оттуда ее вручную перетащили в самолет и надежно закрепили на алюминиевом полу.
Пилоты проводили предполетный осмотр — ходили вокруг самолета, глядели, нет ли утечки горючего, присматривались ко всяким деталям. Известно, что на ремонте грузовых самолетов все и всегда экономят, и летчики, чья жизнь, в общем-то, проходит в кабине, делали все возможное, чтобы свести влияние этой небрежности к минимуму. Шину левого шасси нужно было заменить не позже чем через десять взлетов-посадок. Помимо этого машина должна была выдержать предстоящие восемь часов полета. Убедившись в этом, они вернулись в служебную половину здания, где выпили местного кофе (никудышного) с местным же хлебом (изумительным). Бортпаек уже находился в самолете, его погрузил бортинженер, который продолжал возиться с двигателями.
Через полчаса они вернулись, забрались по старомодному приставному трапу в самолет и принялись готовиться к вылету. Подготовка заняла еще пятнадцать минут, после чего самолет вырулил в конец взлетно-посадочной полосы 18, чтобы начать разбег. Старая машина за свою жизнь провела в воздухе тридцать семь тысяч часов. Начинала как пассажирский лайнер «Юнайтед эрлайнс» и летала в основном внутри страны, между восточным и западным побережьями. Совершила несколько полетов в Сайгон как «птица свободы»,[31] о чем самолет, будь у него память, должен был бы вспоминать с улыбкой. Оторвавшись от земли, он неторопливо вскарабкался на свою крейсерскую высоту в девять тысяч шестьсот метров, направился на запад, потом над Финляндией повернул на юг, неторопливо пересек Ботнический залив и начал снижаться, чтобы приземлиться в Стокгольме. Все происходило обычно — самолет опустился на полосу 26 и, закончив пробежку, свернул налево к грузовому терминалу. Тут же подъехала машина-заправщик, минутой позже появилась бригада техобслуживания и принялась задавать дежурные вопросы о том, как проходил полет и какие у экипажа имелись проблемы. Все оказалось в норме, и экипаж покинул самолет, сел в машину и отправился в местный отель для экипажей самолетов. Там имелся хорошо известный авиаторам и любимый ими паб с холодным разливным пивом. Они еще не успели выпить по первой пинте, когда сменный экипаж вновь поднял «DC-8» в воздух.
Между тем Муса находился в России, в главном терминале московского аэропорта Домодедово, похожем на внеземную космическую станцию. Новое здание аэропорта примыкало к старому, выстроенному в знаменитом сталинском стиле — в виде торта с множеством кремовых украшений. Муса звонил сейчас по международному телефону в Берлин. Когда соединение произошло, он сказал собеседнику, что автомобиль благополучно продан, а деньги он получит при следующей встрече. Друг с этим согласился, и разговор закончился. До вылета рейса «KLM» в Нидерланды оставалось еще два часа, и Муса со своими людьми направился в один из баров аэропорта, где они за немыслимую цену выпили русской водки (по крайней мере, одного из лучших сортов). В качестве закуски им подали нарезанный огурец и хлеб. Они расплатились евро, оставив бармену крайне скудные чаевые, и погрузились в салон первого класса «Боинга-747», где бесплатно подавали спиртное, которому они тоже отдали должное. Муса нисколько не переживал по поводу совершенных им двух убийств. Они были необходимы. Он знал это еще до того, как отправился в Россию и погрузился на нанятое судно неверных. Вспоминая события последних дней, он немного удивлялся тому, что они с товарищами не выпили ни капли водки во время плавания, хотя ничего странного тут на самом деле не было. Старинная мудрость говорила, что дело само по себе, а развлечения сами по себе, тем более что дело было очень серьезным, а в таких делах о выпивке следует забыть. Интересно, говорил ли Виталий об этом плавании кому-нибудь из своих местных друзей? Выяснить это не было никакой возможности. Но если и говорил — что из того? Ни их настоящих имен, ни адресов он не знал, никто их не фотографировал, так что улик просто не могло остаться. Север России напоминал ему то, что он видел в старых кинофильмах об американском Диком Западе, и вряд ли убийство двух моряков окажется по зубам местной полиции. Пистолет он выбросил, так что, решил он, беспокоиться не о чем. С этой мыслью он откинул спинку кресла и позволил выпитому увлечь себя в сон.
«Боинг-747» приземлился в берлинском аэропорту Темпельхоф в час по местному времени. Муса и его спутники вышли из самолета порознь, так же порознь прошли иммиграционный контроль, предъявив свои нидерландские паспорта, получили багаж и направились на стоянку такси, откуда немцы на «Мерседесах» развозили пассажиров, называвших адреса преимущественно на английском. Мусе нужен был район, который именовался Городом тарелок, поскольку спутниковых телевизионных антенн — «тарелок» — там было во много раз больше, чем в любой другой части города. Здесь обитало очень много арабов, которые таким образом смотрели телевидение на своем родном языке.
Хозяин уже ждал — его предупредили из Амстердама, — так что Мусе пришлось лишь раз стукнуть в дверь. После положенных рукопожатий, объятий и поцелуев Муса оказался в маленькой гостиной тесной квартиры. Мустафа — так звали хозяина — приложил палец к губам и к левому уху. Это значило, что он считал, что в квартире могут быть установлены «жучки». Что ж, если живешь в стране неверных, предосторожности не помешают. Мустафа включил телевизор, где шел повтор сегодняшнего игрового шоу.
— Работа прошла успешно? — спросил Мустафа.
— Идеально.
— Хорошо. Не желаешь чего-нибудь?
— Вина, — ответил Муса.
Мустафа отправился в кухню и вернулся со стаканом, почти до краев полным белым рейнским вином. Муса сделал большой глоток и закурил. День у него выдался очень продолжительным, а тут еще эти два убийства, о которых он, непонятно почему, все же вспоминал с беспокойством. В общем, заснул он сразу же после того, как допил вино и улегся на раздвинутый для него Мустафой диван-кровать. Завтра ему предстояло вылететь в Париж, дождаться там извещения о благополучном прибытии груза и отправиться вслед за ним. В Дубае он сможет несколько дней отдохнуть — инженер, который будет работать с грузом, человек знающий и надежный, и особого присмотра за ним не потребуется. Тем более что Муса и не сможет толком присмотреть за ним. Он ведь не имел ни малейшего представления о том, что и как нужно делать с добытой ими штукой.
Странное имя у этого города, думал Керсен Касеке. Так называется то место, где Наполеон потерпел свое последнее поражение — от войск Веллингтона. Может быть, правильнее будет сказать: где божественным соизволением удача отвернулась от тирана, взявшего было под свою руку чуть не полмира. И все же встреча с таким названием в самом сердце Кукурузного пояса оказалась для него неожиданностью. Как, впрочем, очень многое другое в Америке. Люди здесь казались вполне приличными и относились к нему хорошо, невзирая на его диковинное для них имя и резкий акцент. Он был уверен, что ему помогало и то, что он выдавал себя за христианина, приемного сына лютеранского миссионера, погибшего вместе со всей семьей два года назад при взрыве, устроенном террористом-смертником возле Кучинга.[32] Как выяснилось, эта история, рисующая в самом черном свете веру в Истинного пророка и весь ислам, смягчала сердца даже самых подозрительных из обитателей городка, населенного в основном «синими воротничками» и фермерами. Нет, он не питал к этим людям никакой ненависти — он ненавидел их правительство. К великому сожалению, простым гражданам предстояло расплатиться за наглую и жестокую политику, которую их власти проводили на переломе тысячелетий. Что касается живущих здесь людей — просто судьба у них такая. Судьба и воля Аллаха. Кроме того, напомнил он себе, то, что случится с этими людьми, все равно будет во много-много раз меньше того, что пришлось вытерпеть его стране. Пусть трагическое повествование о погибших миссионерах было формально ложью, но по духу своему история все же была правдивой. Улицы Загреба, Риеки, Осиека и множества других городов десятилетиями умывались в мусульманской крови, а Запад пальцем не пошевелил, чтобы им помочь. «Что произошло бы, — думал Касеке, — если бы светловолосых, голубоглазых детей христиан стали бы убивать на улицах Лондона или Лос-Анджелеса? Что тогда?»
Согласно инструкции, полученной по электронной почте, Касеке доехал на своем «Форде рейнджер» 1995 года выпуска до автобусной станции компании «Трейлвейз» на Сикамор, между 3-й стрит и Парк-авеню. Там он завел «Рейнджер» на стоянку «Паба Дойла», прошел квартал обратно и вошел в здание автобусной станции. Ключом, полученным неделей раньше по почте, он открыл 104-й ящик камеры хранения. Там находилась коробка из толстого картона, завернутая в коричневую оберточную бумагу. Коробка оказалась тяжелой, фунтов тридцать весом, и была перевязана крепкой веревкой. На бумаге не было никаких надписей. Он вынул коробку, поставил ее на пол между ногами, быстро посмотрел по сторонам, чтобы убедиться, что за ним никто не наблюдает, и поспешно протер ключ рукавом свитера. Не прикоснулся ли он к чему-нибудь еще? Не оставил ли отпечатки пальцев где-то рядом? Нет, он трогал только ключ.
Касеке взял коробку, вышел на улицу и вернулся к машине. Свою ношу он положил на пассажирское сиденье в кабине. Потом обошел машину, сел на свое место, включил зажигание и вдруг подумал, не стоит ли переставить ее на пол. Если он попадет в аварию… Нет, решил он. Никакой необходимости в этом нет. Он знал, что находилось в коробке, по крайней мере, имел об этом вполне основательное представление — в подготовительном лагере ему хорошо все объяснили. Он был хорошо обучен для того, чтобы выполнить одно, только одно дело.
Этот груз был совершенно безопасен. До поры, до времени.
Глава 57
У них имелось три ниточки, предлагавшие какой-то путь к тому, что затевал Эмир, если, конечно, он вообще что-то затевал. Давно уже перехваченные электронные письма, сообщавшие очень мало — только сообщения о рождении очередного ребенка, — которые, похоже, на самом деле означали приказ ячейкам РСО на некоторое время свернуть обмен информацией и, возможно, осуществить какие-то перемещения по миру. Хади, только что выявленный курьер. Флэшка, случайно прихваченная Чавесом в ходе операции по освобождению посольства в Триполи. Догадка об использовании стеганографической кодировки, даже будучи верной, предоставляла не так уж много шансов. На связанных с РСО сайтах за последние восемь лет набралось бы множество изображений общим объемом в сотни гигабайт. Поиск пятидесятикилобайтного сообщения, встроенного в JPEG-файл, в двести раз превышающий его величиной, было не просто сложной задачей, требующей массы времени, а поистине чудовищной работой.
Еще одна, пожалуй, самая многообещающая ниточка обнаружилась случайно, благодаря тому, что палец фотографа нажал на спусковую кнопку аппарата на пару секунд позже, чем фотограф намеревался это сделать.
Из двух с половиной десятков снимков, сделанных Джеком в Чикаго, три оказались просто идеальными, на них лицо курьера вышло в профиль и полуфас при самом удачном освещении. И тут выяснилось, что наибольший интерес для Кампуса представляло не лицо Хади, а его руки. Джек уже знал, что в разведке важно замечать не только то, на что ты смотришь, но и все, что оказывается в этот момент в поле твоего зрения.
— Вот, — сказал Джек, нажимая кнопку перемотки пульта дистанционного управления. На экране зала заседаний появилась следующая фотография. На ней был запечатлен Хади в тот момент, когда он только вышел из машины на тротуар и разминулся с каким-то прохожим, направляясь к двери. Возле нижнего края снимка в тенях можно было различить, как их руки соприкоснулись и из одной в другую перешел неопознаваемый предмет.
— Передача при касании, — заметил Кларк, подавшись к экрану. — Чисто сработано.
— Отличная работа, — повторил следом за ним Хендли, имея в виду Джека и его снимок.
— Спасибо, босс, но это чисто случайная удача.
— Нет, дружище, так не бывает, — воскликнул Чавес. — Удача приходит к тому, кто ее ищет.
— Итак, у нас имеется еще одно лицо, — сказал Сэм Грейнджер. — Что нам это даст?
— Ничего. По крайней мере само по себе, — ответил Джек. — А вот косвенным образом может что-то дать. — Он снова нажал на кнопку. — Вот чемодан этого парня, увеличенный и с добавленной резкостью изображения. Я попросил Гэвина немного поработать с ним «Фотошопом». Посмотрите на верхний правый угол — там белый квадрат со скругленными углами. — Джек вызвал следующий кадр. Белый квадратик занял почти весь экран. — Это багажная бирка.
— Будь я проклят! — пробормотал Брайан Карузо. — В этих компьютерных извращениях все-таки что-то есть.
Хендли повернулся к Доминику.
— Специальный агент Карузо, это, пожалуй, прямо по вашей части.
— Так точно, босс.
Доминик, вооруженный номером багажной бирки, примерными ориентирами по времени и своим жетоном ФБР, узнал все, что нужно, менее чем за час. Агонг Найоан, вице-консул по экономическим вопросам Республики Индонезия в Сан-Франциско.
— Ничего примечательного, — доложил Доминик. — Летел из Ванкувера в Сан-Франциско через Чикаго в то же утро, что и Хади. Министерство иностранных дел проверило его несколько лет назад. Ноль. Никаких связей с экстремистскими группами. В политическом отношении умерен, преступное прошлое не выявлено…