Опасный след Робертс Нора

— Представляю, как они устали.

— Да, я хочу выпить пива на пляже.

— Отличная мысль. Иди. У меня осталась еще пара дел, а потом я к тебе присоединюсь.

Саймон подошел к холодильнику, достал пиво.

— Ничего больше не отмывай. Фиона подняла руку.

— Торжественно клянусь.

— Ладно. Я оставлю Ньюмена, возьму остальных. Фиона кивнула. Что делать? Ее не оставят одну. Даже здесь.

Услышав, как Саймон приказал: «Ньюмен, останься. Останься с Фи», она села за кухонный стол, положила голову на сложенные руки и стала ждать, когда хлынут слезы. Но не дождалась. Она слишком долго сдерживала их. Заталкивала поглубже все эти часы, а теперь они оказались надежно запертыми и просто саднили в горле, раздирали голову.

— Ладно, — выдохнула Фиона и встала, взяла бутылку воды — вода лучше пива и чище его — и вышла во двор к верному Ньюмену. — Пойдем прогуляемся.

Он тут же вскочил, встряхнулся и потерся об нее.

— Я понимаю. Новое место. Здесь хорошо, правда? Просторно. Поживем здесь пока, привыкнем.

Ее взгляд привычно выхватил участки, где хорошо смотрелись бы цветы, где можно было бы разбить небольшой огород… Это не мое, напомнила она себе.

— И все равно здесь не помешало бы больше цвета, больше скамеек, качалок. Странно, что он не подумал об этом. Он ведь художник. — Она остановилась у спуска к пляжу. — Но зато здесь прекрасный вид. Просто сказочный.

Крутая лестница вела к узкой прибрежной полосе и сонному заливу. В небе мерцали звезды, обостряя ощущение покоя, уединенности. Саймон шел вдоль кромки воды с тремя псами, обнюхивающими песок и пену.

Он скучал, поняла Фиона. Скучал по одиноким прогулкам в сумерках там, где суша встречается с морем. Скучал по покою, по тихому шуршанию прибоя в конце рабочего дня, но он отказался от всего этого ради нее. Что бы ни случилось с ними, между ними, она это не забудет.

Саймон вытащил из сумки, пристегнутой к поясу, ярко-желтые теннисные мячики и стал швырять их — один, другой, третий — в воду. Собаки метнулись за добычей.

«Как же они будут вонять, — подумала Фиона, следя за собаками, плывущими к прыгающим на воде желтым мячам. Она услышала смех Саймона, чуть-чуть перекрывающий шуршание прибоя, и этот звук отогнал ее невеселые мысли. — Какие они чудесные, просто идеальные. Мои парни».

Рядом с ней дрожал от нетерпения Ньюмен.

— Какого черта! Четыре вонючие собаки ничем не хуже трех вонючих собак. Иди! Иди играть!

Ньюмен бросился вниз по крутым ступенькам, выражая свою радость отчаянным лаем. Саймон подбросил четвертый мячик, поймал и швырнул. Ньюмен, ни на мгновенье не замешкавшись, бросился в воду.

Фиона побежала вниз, чтобы присоединиться к всеобщему веселью.

В номере мотеля рядом с аэропортом Сиэтла Фрэнсис К. Экл читал последнюю весточку от Перри и цедил свою ежевечернюю порцию виски со льдом.

Плевать он хотел на недовольный тон наставника, но такие слова, как разочаровал, контроль, сосредоточенность, необходимо, словно выпрыгивали из текста, уязвляя его гордость, его самолюбие.

«Как скучно, — подумал он, комкая записку. — Скучно, брюзгливо и раздражает безмерно. Перри неплохо бы вспомнить, кто сидит в тюрьме, а кто наслаждается свободой».

Вот в этом и заключается проблема с учителями. Уж кому знать, как не ему, ведь он сам был учителем. Скучно, брюзгливо и раздражает безмерно. Так было раньше, но не теперь.

Теперь власть над жизнью и смертью в его руках.

Подняв одну руку, Фрэнсис рассмотрел свою ладонь и улыбнулся.

Он мог по своей прихоти внушать страх, причинять боль, вселять надежду и уничтожать ее. Он видел все это в их глазах: весь тот страх, боль, надежду и в конце концов капитуляцию.

Перри никогда не испытывал подобного всемогущества и познания. Если бы испытывал, то не твердил бы постоянно об осторожности и контроле или, как учителю нравилось это называть, о «чистом убийстве».

На данном этапе самое сильное наслаждение доставила Аннетт. А почему? Потому что он слышал глухие удары своих кулаков по ее телу, различал звуковые оттенки шлепков и ударов, слышал хруст костей. И чувствовал каждый удар, как она сама.

Потому что он видел кровь, чувствовал запах крови. Он мог наблюдать, изучать, как проступают следы его ударов на ее коже, как разливается кровь.

Они ведь должны были узнать друг друга, не так ли? Неторопливость, общая боль делали убийство более интимным. И гораздо более реальным.

Размышляя об этом, Фрэнсис только сейчас осознал, что работа Перри была бескровной, клинической, отстраненной. Невозможно получить истинное наслаждение при почти полном отсутствии страсти. Перри отклонился один-единственный раз, позволил себе настоящее, кровавое насилие и не смог с ним справиться.

Теперь Перри живет в клетке.

Вот почему постепенная творческая эскалация насилия дает ощущение превосходства. Теперь главный он, а не Перри.

«Пора, пожалуй, давно пора порвать с ним все контакты». Перри ничему уже не может его научить, да и нет больше желания учиться.

Опомнившись, Фрэнсис встал, подобрал скомканный листок, тщательно разгладил его и убрал в папку с бумагами.

Он уже начал писать книгу о своей жизни, о своем прозрении, о своей эволюции. Он смирился с мыслью о том, что эта книга будет опубликована после его смерти. Он смирился с неизбежным концом, и это смирение делало каждый момент его жизни еще более значимым.

Не тюрьма. Ни в коем случае не тюрьма. Почти всю свою жизнь он провел в тюрьме, которую сам себе создал. С этим покончено. В конце, в неизбежном конце его ждет слава.

А пока он будет просто тенью, выскользающей на свет и снова исчезающей в сумраке, безымянной, неизвестной тенью. Или известной, но только тем, кого он выберет сам, тем, кто переступит грань между жизнью и смертью с отражением его лица в своих глазах.

Он уже выбрал следующую жертву.

Еще одно изменение. Следующий этап его эволюции. И пока он изучал ее, выслеживал ее, как волк зайца, он все время представлял, как это случится между ними.

Поразительная ирония судьбы лишь усилит возбуждение. Он знал это. А вскоре придет очередь и Фионы.

Фрэнсис развернул газету, погладил лицо Фионы. Он выполнит обязательство перед Перри, он заплатит свой долг сполна.

Фиона будет последней с красным шарфом. Он чувствовал, что так будет правильно. Она станет кульминацией этого этапа его работы. Его крещендо, его данью уважения Перри.

Фрэнсис уже не сомневался, что Фиона доставит ему наибольшее наслаждение. До того, как он с ней покончит, она познает больше боли, больше страха, чем все остальные.

О, как все всполошатся, когда он похитит ее, когда лишит ее жизни. Только об этом и будут говорить. Говорить и трепетать перед человеком, убившим ту, которая сбежала от Перри.

Перед УКШ-Два.

Перечитывая свое прозвище, он качал головой и самодовольно хихикал.

После того как Фиона ляжет в мелкую могилу, которую он заставит ее выкопать, УКШ-Два исчезнет, а Фрэнсис К. Экл станет кем-то другим, чем-то другим, найдет другой символ, вознесется на следующую ступень.

В каком-то смысле, думал он, прихлебывая виски, Фиона станет его концом и его началом.

Мантц повесила трубку и грохнула кулаком по письменному столу.

— Кажется, у меня что-то есть. Тауни оторвался от монитора.

— Что именно?

— Устанавливая места жительства и нынешних занятий тюремного персонала и временных работников, я наткнулась на некоего Фрэнсиса К. Экла. Живет в Колледж-Плейс, преподает английский язык и литературу. За последние два с половиной года он провел в тюрьме четыре кратких курса. После зимних каникул на основную работу не вышел. Заявление об отставке прислал по почте, сославшись на непредвиденные семейные обстоятельства.

— Ты проверила?

— У него нет семьи, во всяком случае, в традиционном смысле этого слова. С четырех лет он кочевал по приемным семьям. В колледже он не оставил никакого адреса, по которому с ним можно связаться. Его домашний и сотовый телефоны отключены.

— Надо собрать побольше информации. Найди соцработников, занимавшихся его делом, собери сведения о приемных семьях. Криминальное досье?

— Он чист как стеклышко. Ни братьев, ни сестер, ни жены, ни детей. — Хотя голос Эрин оставался бесстрастным, но глаза горели, как у охотника, почуявшего дичь. — Перри посещал все четыре курса, которые Экл вел в тюрьме. Я проверила кредитные карты Экла. Никакого движения с января. Ни одной покупки, но карты не аннулированы.

— Он мог и умереть.

— Я нутром чую, что это он. Послушай, Тауни, я понимаю, что ты хочешь встретиться с Бристоу сегодня или завтра, но, по-моему, мы сначала должны проверить эту ниточку, поговорить с людьми, которые знали Экла, лично поговорить.

— Ладно. Давай проверим его банковские счета, посмотрим, что еще удастся накопать. Преподаватель английского?

— Внештатный, живет один, сорок два года. Администратор, с которым я общалась, сказал, что Экл плыл по течению, выполнял свою работу, не поднимал волну. Он не смог назвать его друзей, а это маленький колледж, Тауни.

В глазах Тауни засверкал тот же самый огонь.

— Сделай необходимые звонки. Я подготовлюсь к путешествию.

Саймон накрыл почти законченный винный шкаф куском брезента. Он чувствовал себя идиотом, но не хотел, чтобы Фиона увидела шкафчик и начала задавать вопросы. Может, он не желал углубляться в размышления о том, что сделал для нее винный шкаф только потому, что она о нем мечтала.

И без того непривычно просыпаться и вспоминать, что она рядом. Не в его постели, разумеется, думал он, покрывая пень и раковину из капа третьим слоем лака. Фиона поднималась вместе с солнцем. Но она была рядом. В его доме, на его территории.

Его ванная комната благоухала ею, а кухня благоухала кофе, который она варила, когда он еще спал.

А что самое странное? Его это не раздражает. Ему это даже нравится. Он это понял, когда открыл ящик и изумленно уставился на столовые приборы, разложенные по размеру и назначению. И кухня выглядела опрятнее, но — поскольку он не помнил точно, в каком состоянии он ее оставил, — здесь можно поставить знак вопроса.

К тому времени, когда он принимался за работу, Фиона успевала покормить собак, позаниматься с ними, принять душ, одеться, полить свои цветы.

Саймон услышал, как подъезжают автомобили ее первых клиентов, и повернулся так, чтобы увидеть, кто приехал, с крыльца мастерской. Он уменьшил громкость музыки, чтобы услышать, если она позовет. Но никто не потревожил его, пока продолжался первый урок.

Даже Джоз его покинул.

Отлично, просто отлично. Не нужно беспокоиться, что собачья шерсть попадет в слой лака, или игнорировать палки и мячики и полный мольбы взгляд жаждущего поиграть щенка.

Саймон уже вырезал несколько лекал, кое-что склеил и сколотил, а судя по тому, что показывали его настенные часы, время только близилось к полудню. Покрывая раковину еще одним слоем лака, подчеркивающим богатую структуру и цвет древесины, он краем глаза заметил во дворе движение и отложил кисть.

— Не подпускай их сюда! — крикнул он Фионе. — Лак еще не просох. Стоит им встряхнуться, и их шерсть будет повсюду.

— Сидеть. Оставайтесь здесь. Я просто подумала, не хочешь ли ты перекусить. Сэндвич или…

Она умолкла, вытаращила глаза, и Саймон испытал огромное удовольствие, заметив, с каким удивлением она уставилась на его работу.

— О боже. Это тот пень? Это мой пень?

— Мой пень.

— Потрясающе! — Фиона машинально потянулась потрогать, но Саймон успел шлепнуть ее по руке.

— Уф. Ладно, прости, он еще не высох. И вверх тормашками. Вот как это получается. Обалдеть. — Фиона сунула руки в карманы от греха подальше и прошлась вокруг умывальника. — Корни образуют основание, опору — неважно — для раковины, и кажется, что она выросла в волшебном лесу. Кто знал, что древесные корни могут выглядеть так изумительно? Ну, ты знал. А раковина? Из чего она?

— Кап. Я нашел его несколько месяцев назад, но не было подходящего основания.

— Какой чудесный цвет! Как застывший сироп. Красотища. Саймон, я знала, что это будет интересно, но не представляла, что это будет так прекрасно.

Чрезмерные восхваления обычно его нервировали, но, как ни странно, искренний восторг Фионы понравился ему.

— Я еще не закончил.

— А что ты будешь с ним делать, когда закончишь?

— Не знаю. — Саймон пожал плечами, поскольку ужасно захотелось подарить умывальник ей. Эта штуковина словно была создана для Фионы. — Может, продам, может, оставлю.

— Ты бы чувствовал себя волшебником каждый раз, как мыл руки. Я никогда больше не смогу смотреть на пень так, как раньше. Боже, представляю, что будет, когда все это увидят. — Фиона весело рассмеялась. — Итак, у меня есть пара часов до первого вечернего урока. Если ты проголодался, я сделаю тебе сэндвич.

Саймон обдумал это предложение.

— Послушай, я не хочу, чтобы ты думала, будто я хочу, чтобы ты меня обслуживала, потому что, если ты будешь меня обслуживать, я захочу, чтобы ты меня обслуживала.

— Знаешь, — сказала Фиона после секундной паузы, — как ни странно, но я тебя понимаю. Ладно, как насчет сделки?

— Какой сделки?

— Я сделаю тебе сэндвич, а ты сделаешь мне деревянные планки. Я записала, какой длины.

Фиона протянула листок бумаги, и Саймон хмуро уставился на него.

— Для чего?

— Для меня, — улыбнулась она.

— Ладно. А где ширина?

— Ой. Хмм. Примерно такая? — Она показала на пальцах.

— Четверть дюйма. Из какой древесины?

— Какой… Из любой, какую не жалко.

— Отполировать?

— Боже, сколько решений приходится принимать. Нет, просто планки без заноз. Ничего затейливого.

— Хорошо. Сделаю, когда закончу раковину.

— Спасибо.

«Все складывается отлично», — подумал Саймон немного погодя. Он получил сэндвич, который не пришлось делать самому, и они не мешали друг другу работать. Несмотря на торжественную клятву, Фиона наводила порядок… незаметно. Он видел, как она метет веранду, а когда понял, что забыл набить холодильник в мастерской и открыл холодильник на кухне, то чуть не ослеп от блеска.

И услышал подозрительный шум… работающей стиральной машины.

Ладно, они заключат очередную сделку. Он найдет время и построит Фионе новое оборудование для собачьей площадки.

Когда Саймон вышел из дома, Фиона ходила взад-вперед по двору, прижимая к уху сотовый телефон. «Что-то случилось», — подумал он и подошел к ней.

— Да, конечно, хорошо. Спасибо за звонок. Большое спасибо. Хорошо. До свидания. — Она захлопнула крышку телефона. — Агент Тауни. Он собирался приехать сегодня, но возникли другие дела. Кажется, у них появилась ниточка. Он не сказал об этом прямо, но я думаю, что у них появилась ниточка. Он говорил слишком спокойно.

— Слишком спокойно?

— Нарочито спокойно. — Фиона растерла ладонью грудь, как всегда, когда сама пыталась успокоиться. — Как будто он скрывал волнение или интерес. Может, я все придумала, но так мне кажется. Он ничего мне не сказал, чтобы я не реагировала точно так, как я сейчас реагирую. — Она закрыла глаза, сделала глубокий вдох. — Хорошо, что у меня весь вечер занят, не то я только об этом и думала бы.

— Ты и так думаешь. — Саймон протянул руку, дернул ее за косу и решил сменить тему. — Стираешь мою одежду, мамочка?

— Я стираю свою одежду, — чопорно заявила она. — Может, туда и попала пара твоих вещей, но только для того, чтобы загрузить барабан.

— Осторожнее, — предупредил Саймон, ткнув ее в плечо, и ушел.

Подбоченившись, Фиона смотрела ему вслед.

— Я уже совершила преступление. Я поменяла постельное белье.

Саймон покачал головой, но не остановился, не оглянулся, и Фиона рассмеялась.

Сначала Тауни с напарницей наведались в последнее известное место жительства Экла — небольшое трехэтажное здание, от которого до кампуса можно было дойти пешком. На их стук в дверь квартиры 202 на втором этаже никто не ответил. Правда, скрипнула дверь напротив.

— Ее нет дома.

— Ее?

— Она въехала всего пару недель назад. — Дверь приоткрылась чуть шире. — Девчонка. Это ее первая квартира. Что вам надо?

Агенты вытащили свои жетоны, и дверь распахнулась.

— ФБР! — Таким тоном обычно говорят Санта-Клаус.

Тауни прикинул, что женщине лет семьдесят с хвостиком. За очками в металлической оправе сверкали любопытством глазки-пуговки.

— Я обожаю телесериалы о ФБР. Ни одного не пропускаю. И полицейские сериалы тоже. Эта девчонка что-то натворила? Не поверю. Она дружелюбная и вежливая. Чистоплотная, хоть и одевается, как все они сейчас.

— Вообще-то мы рассчитывали поговорить с Фрэнсисом Эклом.

— А, понятно. Он выехал сразу после Рождества. Заболела его мать. Во всяком случае, он так сказал. Бьюсь об заклад, он участвует в программе по защите свидетелей. Или серийный убийца. Точный типаж.

Мантц приподняла брови.

— Мисс…

— Хобейкер. Стелла Хобейкер.

— Мисс Хобейкер, не могли бы мы войти и поговорить с вами?

— Так и знала, что с ним что-то не то. — Старушка ткнула пальцем внутрь квартиры. — Входите. Садитесь. — Она выключила телевизор. — Я не пью кофе, но держу немного, если вдруг заглянет кто-то из моих ребят. Кофе и газировку.

— Спасибо, не беспокойтесь, — отказался Тауни. — Вы сказали, что мистер Экл съехал после Рождества.

— Верно. Я увидела, как он тащит чемоданы средь бела дня, когда во всем доме, кроме меня, никого нет. Ну, и спросила: «В отпуск едете?» Он улыбнулся, как обычно, не глядя в глаза, и сказал, что должен помочь ухаживать за матерью, потому что она упала и сломала бедро. Между прочим, за все годы, что мы жили на одной площадке, он ни разу не упоминал свою мать. Все держал в себе. — Она многозначительно закивала. — Так и говорят о людях, которые берут топор и идут убивать людей. Он был тихий и все держал в себе.

— Экл упомянул, где живет его мать?

— Сказал, потому что я прямо об этом спросила. Она живет в Коламбусе, Огайо. Теперь вы мне скажите, — потребовала старушка, снова тыча пальцем, — если его мать живет на востоке, почему он никогда раньше не ездил к ней и почему она никогда не приезжала к нему?

Старушка похлопала пальцем по своему носу.

— Очень странно. Тем более странно, что он так и не вернулся. Бросил мебель… большую ее часть, как я поняла, когда управляющий начал освобождать квартиру. И я знаю, что у Экла были шкафы с книгами, а книги он с собой не взял. Должно быть, продал на интернет-аукционе или еще где.

— Вы наблюдательны, мисс Хобейкер.

Старушка лукаво улыбнулась:

— Да, я такая. И поскольку большинство людей не обращает внимания на пожилых дам, мне это сходит с рук. В последние месяцы он часто выходил с упаковочными коробками или стопками почтовых пакетов, а возвращался с пустыми руками. Ну, я и решила, что он продал свои книги или еще что. Собирал деньги, бьюсь об заклад. С января не вносил арендную плату, как сказал управляющий. И я слышала, что он бросил работу и снял все деньги с банковского счета. До последнего цента. — Старушка прищурилась. — Думаю, вы это знаете.

— У него бывали друзья, гости? — спросила Мантц. — Женщины?

Миссис Хобейкер презрительно взмахнула рукой.

— Ни разу не видела его с женщиной… или с мужчиной, если он такой, ну, вы понимаете. Не натурал. Надо отдать ему должное, он был вежливым. Красиво говорил, но даже не поздоровается, если не заговорить с ним первой. Что он сделал?

— Мы просто хотели бы поговорить с ним.

Миссис Хобейкер кивнула с мудрым видом.

— Можно сказать, он «вызывает интерес», а обычно это означает, что человек подозревается в чем-то плохом. Он уехал в такой маленькой машинке с открывающейся вверх задней дверью — хэтчбек, кажется, так их называют. Вот в тот день как раз и уехал. Я вам еще кое-что скажу, потому что я любопытна, ну, и сунула нос. И с управляющим мы поговорили. В квартире не было ни одной фотографии, ни письма, ни открытки. Не собирался он возвращаться, вот что я вам скажу. И не поехал он ухаживать ни за какой матерью со сломанным бедром. Если у него и была мать, он, возможно, убил ее спящую.

Выбравшись на улицу, Мантц распахнула дверцу машины.

— Какая проницательная женщина.

— Я не думаю, что Экл убил свою спящую мать, поскольку, согласно досье, его мать умерла от передозировки, когда ему было восемь лет.

— Тауни, старушенция его раскусила. Если это не наш подражатель, то я стриптизерша из Вегаса.

— У тебя красивые ноги, Эрин, но я тоже так думаю. Давай-ка найдем управляющего, поспрашиваем в колледже, а потом, думаю, нам придется вернуться в тюрьму.

24

Фиона понадеялась, что когда-нибудь сможет без страха смотреть на патрульную машину Дейви на подъездной дорожке.

— Ой-ой, у нас неприятности, — пошутил один из ее учеников, и она выдавила улыбку.

— Не волнуйтесь, у меня хорошие связи. Джана, смотрите, как вертится Лотус. Какой вывод?

— А, она кружит вокруг источника запаха.

— Возможно. А может, она ищет утерянный след или попала в пересечение запахов и пытается определить направление. Поработайте с ней. Помогите ей сосредоточиться. Следите за ее хвостом, шерстью на загривке, прислушивайтесь к ее дыханию. Каждая реакция что-то означает, и ее реакция может отличаться, скажем, от реакции собаки Майка. Я скоро вернусь.

Фиона шла навстречу Дейви, и ей казалось, что с каждым шагом ее сердце все чаще и сильнее бьется о ребра.

— Прости, что прервал твои занятия… и не волнуйся, я не привез плохие новости. Сколько ты еще будешь занята?

— Пятнадцать… двадцать минут. Что…

— Неплохие новости, — повторил Дейви. — Но я не хочу разговаривать при свидетелях. Я могу подождать. Извини, приехал не вовремя.

— Нет, мы бы закончили, но группа попросила провести дополнительный поиск трупа. Их сегодня всего четверо, и у меня было время, так что… — Она пожала плечами.

— Возвращайся к ним. Можно посмотреть?

— Конечно.

— Фи! — позвала Джана, в отчаянии вскинув руки. — Лотус растерялась, и, похоже, ей скучно. Мы потренируемся дома. Она обожает это упражнение, и у нас все отлично получалось.

«Сосредоточься!» — приказала себе Фиона.

— Вы не дома. Вспомните: новое место, новое окружение, новые проблемы.

— Да, да. Вы это говорили, но даже если у нас получится, каждый выход на поиск — новое место.

— Правильно. Вот почему чем больше опыта она накопит, тем лучше. Каждый раз она учится. Лотус — умная и энергичная собака, но сегодня просто не сложилось. И она чувствует ваше разочарование. Для начала расслабьтесь. — «Самой бы расслабиться», — подумала Фиона, оглядываясь на Дейви. — Вернитесь туда, где она начала кружить и потеряла интерес. Освежите запах, наградите, поправьте. Если не поможет, подведите ее к источнику запаха, она найдет и получит вознаграждение.

Они хорошая команда, думала Фиона, держась поодаль. Хоть Джана и жаждет быстрого результата, но она не жалеет времени и сил, и у нее крепкая связь с собакой.

Фиона повернулась к Майку и его австралийской пастушьей собаке, празднующим находку. Собака с удовольствием поглощала печенье, Майк натянул резиновые перчатки и достал цилиндрик с фрагментами человеческих костей. Молодцы, мысленно похвалила их Фиона. Третий ученик, судя по высоко поднятой голове и задранному хвосту, тоже скоро найдет источник запаха.

Со временем, думала Фиона, один из них или, может быть, все откликнутся на вызов, отправятся обыскивать лес, горы, поля, городские улицы, и найдут человеческие останки, и тем самым помогут полиции найти ответы, а безутешным родственникам — перевернуть эту страшную страницу их жизни.

Поиск трупов — неотъемлемая и очень важная часть работы Поисково-спасательной кинологической службы. Фиона вспомнила найденную Аннетт Келлуорт, безжалостно присыпанную тонким слоем земли, брошенную, как сломанная игрушка. А теперь убийца охотится за новой жертвой.

Будет ли новая находка? Которая станет еще ближе к ней самой? Вызовут ли на поиск ее команду? Как она сама справится с тем, что придется искать тело, которое могло быть ее собственным? А если погибнет она? И ее команда будет искать ее тело, если человеку, которого она даже не знает, удастся воплотить свой замысел.

— Нашла! Она нашла! — закричала Джана, тиская свою Лотус. — Она справилась!

— Замечательно.

«Неплохие новости», — напомнила себе Фиона, убирая после урока тренировочное снаряжение, потом вынула из холодильника две банки колы для себя и Дейви.

— Ну, выкладывай.

— Федералы вышли на след и считают, что он приведет к преступнику.

— След. — Колени задрожали, и Фиона ухватилась за край стола, чтобы не упасть. — Какой след?

— Они ищут определенного человека, когда-то контактировавшего с Перри в тюрьме. Вольнонаемный преподаватель. Учитель английского языка из Колледж-Плейс.

— Ищут?

— Да. Он бросил работу, собрал вещи и исчез в период между Рождеством и Новым годом. Снял все деньги с банковского счета, оставил мебель, прекратил оплачивать аренду квартиры. Он подходит под психологический портрет. Проблема в том, что он не имел связи с Перри, — это они могут подтвердить — почти год. Долгий срок.

— Он терпелив. Перри. Он терпелив.

— Сейчас федералы давят на Перри. Пытаются выяснить, что он знает. И раскапывают прошлое того парня. Пока известно, что он одинок. Ни родственников, ни друзей, ни жены, ни детей. Его мать была наркоманкой, и он попал в приемную семью еще до того, как она умерла от передозировки. Ему тогда было восемь, а скитался он лет с четырех.

— Проблема с матерью, — прошептала Фиона, охваченная гремучей смесью страха и надежды. — Как у Перри.

— Да, это их роднит. — Дейви вытащил из кармана полученный по факсу портрет, развернул. — Ты его никогда не видела?

Фиона уставилась на фотографию. Обычное лицо, аккуратная профессорская бородка, чуть взлохмаченная шевелюра.

— Нет. Нет. Я его не знаю. Я не знаю его. Это действительно он?

— Это тот, кого ищет ФБР. Они очень осторожны и не называют его подозреваемым. Но я могу сказать тебе, Фи, они верят, что это тот парень, и они из кожи вон вылезут, но найдут его. — Дейви потрепал ее по плечу. — Я хочу, чтобы ты помнила: они все силы бросили на его поиск.

— Кто он?

— Фрэнсис Экл. Фрэнсис Ксавьер Экл. Его возраст, рост, вес, цвет лица и волос — все написано в факсе. Фи, оставь себе эту фотографию. Он мог изменить внешность. Сбрить бороду, перекрасить волосы. Поэтому, если увидишь любого, кто хоть немного напоминает этого парня, немедленно звони.

— Не беспокойся, позвоню. — Это лицо уже отпечаталось в ее мозгу. — Ты сказал, он был учителем.

— Да. В прошлом никакого криминала. У него было тяжелое детство, но он жил тихо, во всяком случае, не попадался. Федералы поговорят с его приемными семьями, соцработниками. Они уже начали. Опросили его коллег, администраторов, соседей. Пока не нашли в его прошлом ничего сомнительного, но…

— Людей можно выдрессировать. Точно так же, как собак. Люди могут научиться хорошим манерам или плохим. Это зависит от мотивации и методов.

— Они поймают его, Фи. — Дейви сжал ее плечи, подождал, пока она посмотрит ему в глаза. — Ты должна в это верить.

Она и сама хотела этого. Как необходимо ей было верить!

Когда Дейви уехал, Фиона бросилась к Саймону в мастерскую и замерла, с трудом сдерживая свой порыв.

Под грохочущую музыку Саймон что-то вытачивал на токарном станке. Ваза, поняла она. Одна из тех прелестных вещиц, которые получались у него тонкими, как бумага, и гладкими, как шелк.

Страницы: «« ... 2122232425262728 »»

Читать бесплатно другие книги:

Иногда братская любовь превращается в манию. Леня – перспективный гимнаст, из-за травмы вынужденный ...
Обаятельная женщина и талантливый скульптор Клер Кимболл так и не смогла до конца оправиться после с...
Упорядоченная жизнь Миранды Джонс – известного специалиста по антиквариату, без всяких видимых причи...
По завещанию отца три его дочери, никогда прежде не встречавшиеся, вынуждены вместе прожить год на р...
Телепортация. Мечта любой разумной цивилизации. Ведь тому, кто владеет способом мгновенного перемеще...
Округ всегда пользовался дурной славой – много в нем злобных колдуний, а еще больше их приспешников....