Один момент, одно утро Райнер Сара
– Бедная головка. – Карен целует ее в лоб.
– И здесь. – Молли возвращается к туловищу, на этот раз к груди. – Все болит.
Карен знает, что наружная боль – это проявление внутренних страданий. Она тоже чувствует, как у нее все болит. Гладя Молли грудку, она вдруг замечает стоящего рядом Люка. Он приподнял скатерть и заглядывает под стол.
– Привет, милый, – говорит Карен, протягивая к нему руку. Интересно, как долго он наблюдает за ними? – Хочешь к нам?
Люк качает головой.
– Тогда и нам, наверное, нужно вылезти. – Она пододвигается. – Давай, Молли, пора домой.
Молли пищит, как раненый звереныш, и крепче приживается к маме.
– Ну, давай, Молстер. Нам пора возвращаться.
Прежде чем Молли успевает возразить или опять удариться в слезы, Карен осторожно вытаскивает ее из-под стола.
– Люк, мой малыш, – улыбается она, вставая и неожиданно осознавая, что едва узнала своего сына.
Люк молчит.
– Ты в порядке?
Люк только смотрит на нее, выпятив губу, и не произносит ни слова. Это не характерно для него, обычно он хотя бы кивает или качает головой. Но он как будто даже не слышал вопроса.
– Поедем домой, – говорит Карен. – Потом попьем чего-нибудь с печеньем, и, если будете хорошо себя вести, я дам вам выбрать DVD, чтобы посмотреть по телевизору. Хотите «Шрека»? Вам он нравится?
– Да, – без колебаний отвечает Молли.
Люк все еще не проронил ни слова. Может быть, дома наконец разговорится.
Обычно она не позволяла им смотреть DVDв это время дня и не хочет нарушать заведенные правила, но оба так подавлены, что необходимо утешить их любой ценой. И, в общем-то, разве это так важно? Вряд ли просмотр фильма по телевизору нанесет им такую же психологическую травму, как смерть отца.
– Не забудьте, – говорит Трейси, протягивая мешок с одеждой Молли. – Я прополоскала белье, но все еще мокрое.
– Вы просто ангел. – Карен сует мешок под мышку и, положив ладони на головы детей, ведет обоих по коридору; Молли в одежде, которая ей сильно велика, она напоминает клоуна, а Люк шаркает, сердитый и безутешный.
На краю Фёрта, где течет богатая минералами вода и дует морской бриз, стоит этот перегонный завод. Это сюда мы ходим на работу, чтобы приготовить для вас одно из лучших в Шотландии односолодовых виски, как мы делали его более двухсот лет. Налейте себе стаканчик, посмотрите на свет, оцените цвет. От бледно-бледно золотого до темно-коричневого, каждый оттенок – это отражение нашей удивительной холмистой родины.
Не в первый раз Анна рада, что работа ее отвлекает от грустных мыслей. Чтобы сосредоточиться, требуется усилие, но она привыкла. Сколько раз после ссоры со Стивом она подавляла воспоминания о прошлом вечере, пытаясь писать? Теперь она отлично справляется с бегущими наперегонки мыслями, говоря себе, что разберется со своими проблемами позже. И хотя сейчас вовсе не Стив занимает ее мысли, а Карен и дети, способность перенаправлять свою энергию на работу напоминает тренированные мышцы – Анна может делать это с почти предательской легкостью.
– Чаю? – спрашивает Билл, пододвигая к ней свой стул.
– О-о, да, пожалуйста. – Анна поднимает глаза. Офис гудит, как улей. Слышится приглушенная музыка, звонят мобильные телефоны, разговаривают коллеги. Но Анна была в своем собственном мире, на далекой северной границе, среди туманов, морского воздуха и запаха водорослей. Работа, как по волшебству, позволяет ей юркнуть в другое место.
Когда Билл ставит перед ней чашку чаю, слышится короткий писк. Самое время сделать перерыв и прочитать сообщение – она уже потеряла рабочий ритм.
«Все просто валится на меня, – говорится в сообщении. – Пожалуйста, поговори со мной, я знаю, как ты занята. К ххх».
Анне становится плохо. Только что она радовалась, что умеет переключаться на позитивные мысли, а тут снова придется погрузиться во мрак…
Она выходит в коридор и звонит подруге.
– Алло? – слышится голос Карен.
С первого слова Анна понимает, что она плачет. Сколько времени она проплакала так одна?
– О, дорогая. Почему ты не позвонила раньше?
– Я не хотела тебя отрывать.
– Если бы я была занята, я бы не позвонила тебе позже. Я редко не могу поговорить хотя бы несколько минут. Так что в следующий раз, пожалуйста, звони мне. Хотя это я должна была тебе позвонить. Прости меня.
Карен пытается проглотить слезы.
– Извини. Извини. Мне тоже так тяжело плакать почти все время. А теперь меня, похоже, не остановить. Дети в другой комнате смотрят «Шрека», а я просто… не знаю… Мне надо было позвонить в похоронное бюро насчет цветов, нужны ли они нам и какие, и я не смогла, я просто раздавлена. Сегодня Молли устроила у Трейси страшный, страшный крик. Я не знала, что у нее такой припадок, а она лишь хотела папу, а Люк не хочет со мной разговаривать, он словно онемел, не говорит ни слова, а вчера с ним было все хорошо, ну, не совсем хорошо, но знаешь, он говорил и плакал, и я чувствовала, что могу помочь, но я не могу быть их папой, никогда не смогу, и… Ох, Анна! Почему это случилось со мной? Я хочу, чтобы Саймон вернулся! Он мне нужен здесь, пусть он будет с нами! Хочу, чтобы он помог мне справиться со всем этим! – Она плачет еще пуще. – Я только что пришла домой и пыталась что-то делать, но когда открыла сушильную машину, там лежала его одежда, он положил ее туда в понедельник утром – рабочие рубашки, – я и не думала стирать с тех пор, потому и не знала, что они там. Я просто разрыдалась, и вошел Люк, и выражение его лица было просто ужасным – он выглядел таким потрясенным.
Анна только слушает, и через некоторое время Карен немного успокаивается и говорит:
– Извини: ты на работе. Просто сегодня мне действительно тяжело взять себя в руки. Извини, извини.
– Дорогая моя, хватит извиняться и не будь, черт возьми, так строга к себе, – велит Анна. – Тебе не надо брать себя в руки. Меня поражает, как ты хорошо держишься. Можешь позволить себе немного расслабиться, поплакать – никто не против. И меньше всего я.
– Я против, – говорит Карен.
– Ну, ладно, ты против, – с любовью смеется Анна. – Но больше никто, честно.
– Дети будут против.
– Нет, не будут. Они против того, чтобы их мама закупорилась и притворилась, что все тип-топ. Я уверена, что это куда хуже.
– Уверена?
– Да. Слезы – это не слабость. Иногда полезно дать им волю. – Анна уверена в этой своей догадке, она инстинктивно чувствует, что непролитые слезы только заполняют колодец печали Карен, и он становится лишь глубже, а это в будущем принесет еще больше страданий. И в то же время ей не по себе: она знает, что и сама скрывает свои чувства. Это противоречие вызывает трудность, но почти сразу она рационализирует ситуацию: ее проблемы совсем другого рода, ей нужно зарабатывать на жизнь да еще быть сильной ради Карен. А Карен считает, что должна быть сильной ради детей. Снова у Анны возникает чувство, что они с Карен – как зеркальное отражение друг друга. Даже теперь их реакции схожи: обе хотят быть сильными ради других. Они зависят друг от друга, словно играют в дженгу[21]. Вытащи брусок из башни, и все рухнет, – и можно лишь гадать, кто ее разрушит.
– Но это моя вина, – снова плачет Карен. – Я должна была что-то сделать…
О нет! – думает Анна. Ее не покидает эта мысль почти с тех пор, как умер Саймон – примерно сорок восемь часов, – но слышать, как Карен клянет себя, становится просто невыносимо.
– Карен…
– У меня такое чувство, будто это я его убила, – тихо говорит та.
– Ой, милая.
– Да, это так.
– Это просто глупо.
Анне хотелось бы оказаться рядом с ней, хочется обнять ее. Так досадно, что нельзя поговорить с подругой лицом к лицу, помочь ей понять, что ей не в чем винить себя. Потому что в данный момент она и Карен не отражают друг друга зеркально – от случившегося мир перевернулся и вывернулся наизнанку. Утрата Карен так велика, и только она сама может чувствовать ее значительность. И как бы Анна ни старалась, как бы ни хотела помочь, никакие ее слова не заставят подругу посмотреть на события с ее точки зрения.
19 ч. 09 мин
Когда Анна едет с работы домой, снова звонит телефон. Как странно: она только что занесла этот номер в контакты.
– Алло! Это Лу.
– Я знаю: я только что записала ваш номер в мобильник.
– Какое совпадение!
– Да.
– Вы в поезде? – спрашивает Лу.
– Да, а вы?
– И я тоже.
– Двойное совпадение. Но я едва успела, так что в последнем вагоне.
– А я в первом, поэтому, наверное, не стоит искать друг друга. – Они подъезжают к Брайтону. – Но все-таки, как вы? День прошел хорошо?
– Прекрасно, – уныло смеется Анна. – В данный момент работа – наименьшая из моих забот.
– А, м-м-м…
Анна чувствует, что не может обманывать Лу, которая, в конце концов, была здесь, когда умер Саймон, но ей неприятно вести доверительный разговор в поезде, где столько людей слышат каждое твое слово. И она быстро соображает. Стиву нужно закончить работу у клиента, и он придет поздно; Карен этим вечером у Алана, брата Саймона, поэтому Анна свободна. Она предвкушала, как побудет одна, и планировала принять приятную теплую ванну и пораньше лечь спать. С другой стороны, неплохо и поговорить с кем-нибудь…
– Не хотите немного выпить, а? – импульсивно предлагает она. – Где-нибудь у вокзала?
Снова пауза, потом Лу говорит:
– Да, почему бы и нет?
– Можно зайти в паб на Трафальгар-стрит. Никак не могу запомнить его название.
– В дальнем конце? Я тоже не помню, как он называется.
У них действительно много общего, они даже забывают одно и то же.
– Да, справа по ходу.
– Прекрасно. Я подожду вас у турникета.
Когда поезд грохочет мимо моечного депо, свежевымытые вагоны ярко сияют во флуоресцентном свете. Он замедляет ход и, наконец, подъезжает к платформе.
Лу позвонила Анне, потому что думала о ней и Карен, не зная, чем может помочь. Она знает, что это бесполезно: что случилось, то случилось, – и прекрасно понимает, что нужно беречь себя, потому что имеет привычку отдавать слишком много и полностью выкладываться на работе, заботясь о других. Тем не менее она сочувствует обеим женщинам и не может не принимать к сердцу их горе.
А вот и Анна среди идущей к турникету толпы. Лу машет рукой.
– Привет, привет, – сияет Анна, подходя к проходу.
Она целует Лу в обе щеки.
С каждым разом Анна теплеет, замечает про себя Лу. Забавно. Некоторые, кто кажется дружелюбным при первом знакомстве, оказываются досадно поверхностными, в то время как чопорные особы, вроде Анны, становятся сердечными и искренними.
Лу забирает свой велосипед, и они идут по улице. Холодновато, и под мостом у вокзала сквозняк треплет волосы Анны. На ней блестящие темно-зеленые кожаные туфли на высоких каблуках, цокающие по тротуару, она идет мелкими шажками. У Лу волосы непричесанны при любой погоде, а в кроссовках идти гораздо удобнее, они разношены, в них комфортно. «Странная парочка», – думает она.
– Ах, вот как он называется, – говорит Анна, когда они подходят к двери. – «Лорд Нельсон».
В баре Лу устраивается между группой краснолицых пожилых мужчин и парой молодых парней в толстых пальто.
– Что возьмете?
Анна читает перечень вин.
– Бокал вот этого. – Она показывает на красное внизу страницы. – Но не беспокойтесь, плачу я.
Лу отмечает, что у Анны недешевые вкусы. И все же говорит:
– Нет, оплтите второй круг.
С улыбкой подходит девушка за стойкой – милая, необычно одета, с волосами безумного цвета, торчащими, как шипы. Она моложе Лу – вероятно, студентка, – и та сразу распознает в ней лесбиянку. Лу заказывает для Анны красное вино и полпинты светлого пива для себя. Нетерпеливое «хр-р-р-р» указывает, что один из пожилых мужчин ждет, когда его обслужат, но она решает не обращать на это внимания. Ну и что, если ей отдают предпочтение? Часто бывает наоборот.
Она осматривается. Помещение разбито на небольшие уютные пространства, пахнет пивом, слышны голоса и смех.
Анна эхом повторяет ее мысли:
– Мне здесь нравится – то, что нужно.
– Пойдем туда? – Лу указывает на нишу с двумя кожаными сиденьями с высокими спинками по обе стороны от узкого столика напротив друг друга.
Анна снимает свой плащ, и, когда садится, Лу замечает, что впервые видит ее без верхней одежды. Она одета просто, в черной юбке и джемпере с высоким воротником, но на шее большие бусы из полированного камня, что придает ей довольно нарядный вид. Нужна уверенность, чтобы совмещать такие наряды, думает Лу, и это впечатляет, учитывая, что Анна пережила. Сев напротив, Лу чувствует себя неряхой, сознавая, что ее наряд подобран кое-как. Но сейчас не время волноваться о внешности; Лу интереснее, что происходит внутри людей. Тем не менее она не хочет сразу переходить к этому и бередить раны Анны – это было бы бестактно. Ей хочется, чтобы Анна начала разговор сама. Поэтому она повторяет:
– Значит, на работе все в порядке?
Анна кивает.
– Пожалуй, не могу пожаловаться. Хорошо, что сейчас не очень загружена.
– Еще бы.
– И я работаю с очень симпатичными людьми, но не всегда с ними откровенна. Это позволяет мне дистанцироваться, вы меня понимаете?
Лу улыбается:
– Еще как.
«Если бы она знала, как мне это знакомо», – думает Лу, но считает, что сейчас не вполне уместно рассказывать о событиях, произошедших на этой неделе, – у Анны своего хватает. Вместо этого Лу говорит:
– Это действительно была хорошая мысль.
– М-м-м… Приятно прийти в паб и не беспокоиться… – Анна прерывается.
Лу уверена, что она хотела сказать больше, но не знает, что именно, и пробует подойти с другой стороны:
– Расскажите, что привело вас в Брайтон?
– О, это долгая история, – Анна откидывается на спинку, – но я попытаюсь быть краткой. – Она глубоко вздыхает. – В общем, много лет у меня был один и тот же парень, Нейл. Мы жили в Лондоне – и все шло хорошо, но, пожалуй, даже слишком хорошо. Слишком спокойно, если понимаете, о чем я.
– Да. – Лу прекрасно понимает.
– То есть Нейл был очень мил – не поймите превратно. И очень успешен. Фактически он меня избаловал. Сейчас мне этого не хватает. – На мгновение Анна как будто опечалилась. – В общем, в материальном плане у меня было все. Прекрасная квартира, быстрая машина, хорошая работа… – Она погружается в свои мысли, вспоминая. – Но, наверное, мне просто стало скучно. Да нет, пожалуй, дело не в скуке. Честно сказать, у меня начались приступы паники. Не знаю, у вас было когда-нибудь такое?
– Нет, – качает головой Лу.
– Сначала я не поняла, в чем дело. Все это очень тревожило меня. У меня было чувство, будто я не могу дышать, у меня кружилась голова – однажды я даже упала в обморок в подземке.
– Какой ужас!
– Да, и жутко было то, что это происходило совершенно непредсказуемо, я никогда не могла предугадать, когда все это случится опять. В конце концов дошло до того, что я пошла к врачу, и он назначил мне лечение.
– Помогло?
– Отчасти. Не буду утомлять вас подробностями, но доктор установила, что у меня клаустрофобия в самом широком смысле. Моя жизнь, работа, отношения – все меня ограничивало, замыкало. И я решила все изменить. Радикально. Я не хотела детей от Нейла – это, наверное, был знак, – хотя тогда он их хотел. Но я просто не могла себе этого представить, живя прежней жизнью в том большом доме эпохи короля Георга, работая в рекламе, и все такое. – Она пожимает плечами: – Это казалось крайне неуместным.
«Ого! – думает Лу. – Значит, я была права. Анна не такая, как кажется».
– И я его бросила. – Анна качает головой, словно сама не веря, что совершила этот поступок.
– Вам, наверное, это далось нелегко.
– Полагаю, да. Но я думала, что сойду с ума, если все останется как прежде. Наверняка так бы и случилось. Вы меня понимаете?
– Конечно.
И снова Лу слишком хорошо понимала Анну. Но она скажет Анне об этом потом – сейчас ей хочется узнать больше. Она наклоняется вперед, а Анна продолжает:
– Когда я рассталась с Нейлом, то задумалась: куда мне ехать и чем заниматься. Когда я стала обо всем этом размышлять, то решила разорвать все, что связывало меня с прошлым. Меня тошнило от Лондона, ото всех этих крысиных бегов. Все хотят превзойти друг друга в зарплате, отрабатывают дурацкие часы в офисе – вы знаете. Поэтому я бросила постоянную работу и стала работать внештатно. И поняла, что хочу сменить обстановку. Здесь я много лет назад училась в университете, поэтому знала и любила этот городок. К тому же Брайтон, как вам известно, не так далеко от Лондона, поэтому можно ездить туда на работу. Но, наверное, последней каплей в чаше весов стало то, что здесь жили Карен с Саймоном – они уговорили меня. Карен жила здесь с окончания колледжа – никогда не уезжала, – там мы и познакомились, а вскоре она сошлась с Саймоном. Поэтому я купила небольшой домик рядом с ними, а остальное, как говорится, уже история.
Теперь, когда Анна столько рассказала, Лу стало еще любопытнее, кто же ее нынешний партнер. Что за мужчина ее увлек? Но ей не хотелось, чтобы Анна подумала, будто она лезет к ней в душу. И все равно теперь, похоже, настала ее очередь, и, если она будет откровенна, Анна может рассказать подробности своей нынешней жизни.
Наконец, Анна спросила:
– А что вас привело в Брайтон? Как я понимаю, вы сами не отсюда?
«Она была очень откровенна, – думает Лу, – и я должна отплатить тем же. Но она уже почти допила свое вино и может взять еще бокал, если ахочет поворошить прошлое».
– Это, пожалуй, похоже на сказку, – говорит она. – Но, может быть, сначала возьмем по второй?
– Разумеется, – соглашается Анна. – Но теперь моя очередь платить. И еще я хочу чипсов. Вы не хотите?
Через несколько минут Анна возвращается. Лу откладывает свой мобильник – она посылала сообщение Хоуи насчет пятницы.
– Похоже, меня она обслуживает не так быстро, как вас, – усмехается Анна. – Так что вы говорили?
Лу набирает в грудь побольше воздуха.
– Ну, если быть краткой, то мне пришлось уйти из семьи.
– А!
– Может быть, это сильно сказано, но, когда умер отец, я не смогла жить с матерью.
– Вы говорили, это было не так давно?
– Почти десять лет. Он умер от рака.
– Извините. – Анне неловко, что вынудила Лу сказать об этом. Их, похоже, окружает смерть.
– Как бы то ни было, я выросла в Хитчине, в Хартфордшире. Вы знаете это место?
Анна качает головой.
– Таких мест полно в Англии. Город ярмарок, вполне милый, но, боже, как вы это называете, чертовски клаустрофобный. Особенно если ты лесбиянка, как я.
«Ага, – думает Анна. – Я рада, что она это сказала».
Она и так знала, но тем не менее теперь это сказано вслух, значит, будет легче общаться.
Лу чешет голову, словно ища подходящие слова, и вздыхает.
– В последние месяцы жизни мой отец сильно болел. И я приехала домой помогать матери ухаживать за ним. И оставалась там еще несколько месяцев после его смерти, пока мать не пришла в себя. Я предложила ей сдавать жилье, чтобы как-то отвлечься от одиночества.
– Она так и сделала?
Лу кивает:
– Да, она и сейчас этим занимается.
– Это хорошо, что вы ухаживали за ней и за отцом все это время, – говорит Анна. – У вас есть братья или сестры?
– Младшая сестра, Джорджия.
– Почему же помогали вы, а не она?
– Хороший вопрос, – сардонически усмехается Лу. – Она замужем, у нее дети. А я старшая, мне полагается выполнять свой долг. За родителями ухаживает одинокая дочь – так принято. Мне нужно было вырваться, через шесть месяцев жизни с матерью я начала буквально лезть на стену. Как и вы, я сбежала. Очевидно, я по другой причине выбрала Брайтон. Но у меня, как и у вас, здесь были друзья. И я хотела найти место, где мне было бы комфортно. Когда росла, я никогда не ощущала свой дом крепостью.
Анне хочется, чтобы Лу завершила историю.
– И что привело вас к работе консультантом-психологом?
– Сначала я работала с бездомными как волонтер. Я имела дело с наркоманами, а больше – с алкоголиками. – Анна бледнеет при этом слове и гадает, не заметила ли Лу, что и Анне знакома проблема алкоголизма, но та или слишком увлечена своей историей, или слишком вежлива, чтобы показать удивление реакции Анны. Лу продолжает: – Мне было интересно, что толкало их на этот путь – на путь саморазрушения. И подумала, что буду учиться на психолога, что и сделала. Я закончила обучение в прошлом году. Потом, в начале осеннего семестра, получила работу в Хаммерсмите. Хотя я по-прежнему работаю с бездомными, каждую пятницу во второй половине дня.
«Мы обе совершили полный оборот», – думает Анна. Этого достаточно, чтобы поверить в Судьбу. И заставляет задуматься, нет ли других причин, которые свели их вместе.
– Я бы хотела познакомить вас с Карен, – вдруг говорит она.
– В самом деле?
– Да. – Анна на мгновение задумывается. – Думаю, ей будет действительно полезно поговорить с вами.
– Вот как? Почему?
– Не знаю. – Анна пытается объяснить: – Я просто нутром чувствую. Она так ощущает свою вину, а вы психолог…
– Пожалуй.
– Вы не против, если я предложу ей встретиться с вами?
– Нет, вовсе нет. Мне нравится, когда я могу помочь людям.
– Думаю, это действительно хорошая идея.
– Но торопиться некуда. Может быть, сейчас не самое удачное время. Может быть, лучше подождать.
Но Анне не терпится действовать:
– Я сейчас ей позвоню.
– Вы уверены? Ей сейчас не до того.
– Согласна, но спросить не помешает.
Анна раскрывает свой мобильник. Карен у нее на горячей кнопке, надо звонить сейчас, а потом дети будут уже спать. Подруга отвечает после первого же гудка, и Анна сразу переходит к делу:
– Карен, я хочу кое-кого привести к тебе. Прежде чем отказываться, выслушай меня.
– Хорошо.
– Почему бы тебе не поговорить с женщиной из поезда, о которой я тебе вчера говорила? С той, которая сидела рядом с вами.
– Что в этом хорошего? – В голосе Карен звучит замешательство.
– Ну… – Анна колеблется, начиная жалеть, что не последовала совету Лу подождать. Это не тот разговор, который она планировала и которому по-прежнему ищет разумное объяснение. – Ну, тут несколько причин.
– Да?
– М-м-м, во-первых, потому что Лу – так ее зовут – видела все, что случилось.
– Ты уже говорила об этом, – медленно произносит Карен. – Наверное, для нее это был ужас.
– Я не это имела в виду. – Анна расстроена, но пытается это скрыть. Ей бы хотелось, чтобы подруга перестала ставить интересы других на первое место, хотя бы изредка. – Конечно, ты права… Наверняка было нелегко стать свидетелем такого происшествия, и я не хочу быть грубой, милая, но это совсем не то… Если ты не знаешь человека, то такое переживание совсем не может сравниться с твоим. Лу ведь не была знакома с Саймоном.
– Я подумаю, – смягчается Карен.
– В этом все и дело. Лу может тебе помочь, ну, стать немного объективнее.
– Объективнее! Почему я должна быть объективной к смерти своего мужа?!
Анна дала маху. Теперь Карен еще больше разволновалась – и правильно: Анна вела себя слишком бестактно. Это такая чувствительная область. Как она может объяснить, что хотела сказать? Конечно, лучше быть честной.
– Просто мне не нравится, что ты так себя упрекаешь.
– Понятно.
Но Анна видит, что Карен по-прежнему не уверена в том, что ей надо встречаться с Лу. И в самом деле, это неудивительно. У нее столько всего на душе, и Лу, возможно, была права: может быть, слишком рано предлагать ей знакомство. И все же Анна не готова сдаваться.
– Лу – консультант-психолог. Я не говорю, что тебе нужен психолог, но она кое-что понимает в утратах. И к тому же работает с детьми. Как знать, она, может быть, поможет с Люком и Молли.
– О! – Тон Карен изменился.
Теперь Анна слышит любопытство и пытается уцепиться за это.
– Я знаю, что она будет рада с тобой поговорить.
Но ее энтузиазм, похоже, возымел обратный эффект.
– Откуда ты знаешь? – Сомнение вернулось.
– Я увидела ее сегодня в поезде.
– Случайно?
– Нет, на самом деле я послала ей сообщение. – Анна понимает, что Карен не понравится, что она обсуждала ее горе с кем-то чужим, поэтому она отчетливо произносит: – Я была должна ей деньги за такси в Лондон.
– А! – В тоне подруги снова появился интерес. – Но почему ты думаешь, что она захочет со мной поговорить?
– Она сама предложила, – напрямик говорит Анна. Она больше не может соблюдать осторожность, хотя и не думает, что будет уместно сказать, что прямо сейчас они вместе сидят в пабе. Анна надеется, что Карен и сама поймет по шуму. – Она спросила о тебе, как сделал бы любой нормальный человек. И я сказала, как ты хорошо справляешься с этим – ты в самом деле великолепно держишься. Но – и, надеюсь, ты не против, – еще я сказала, что ты чувствуешь, будто в случившемся есть твоя вина. А она сказала: нет, ты не виновата. Никоим образом.
– О!
Длительная пауза. Карен явно пытается усвоить все сказанное.
– Хорошо, – соглашается она. – Если ты так хочешь.
И снова Анна старается быть откровенной: