Машина предсказаний Гудкайнд Терри
Ричард выгнул бровь:
— Не люблю совпадения.
Кэлен вздохнула:
— Давай не будем делать эту смерть частью чего-то большего просто потому, что мы беспокоимся за остальных.
Ричард кивнул, хотя и не был согласен. Ото всех этих мыслей у него болела голова.
— Нам лучше поспать.
Кэлен оглядела комнату:
— У меня нет ощущения, что кто-то наблюдает, а я нахожусь здесь довольно давно. Почему бы нам не раздеться и не лечь спать как обычно?
Ричард видел, что она устала. Да и он тоже. Прошлой ночью им не удалось нормально отдохнуть.
— Конечно. Звучит заманчиво.
Кэлен повернулась к нему спиной и убрала волосы, чтобы он мог расстегнуть ей платье. Ричард ослабил его и обнажил ее плечи, чтобы поцеловать их. Он был рад возможности отвлечься от темных мыслей, круживших в голове.
Кэлен выскользнула из платья и положила его на скамью возле стены. Ричард наблюдал за манящими изгибами обнаженного тела жены, которая быстро пересекла комнату, забралась на кровать и скользнула под одеяло. Он думал, что в мире нет никого грациознее Кэлен.
Она согнула накрытые одеялом колени и обхватила их руками.
— Ричард, хватит думать о пророчестве из книги, которой тысяча лет. Тебе нужно немного поспать.
Он улыбнулся ей:
— Ты права.
— Тогда почему ты все еще стоишь? — Кэлен поманила его пальцем. — Почему бы вам не поспешить ко мне, магистр Рал. Я замерзла.
Ричарда не нужно было просить дважды.
Глава 24
Ричард забылся, целуя чувственную ложбинку на шее Кэлен. Слабый шум, что-то чуждое тихой спальне, заставил его поднять глаза.
Кэлен под ним приподнялась на локтях, переводя дыхание и всматриваясь туда же, куда и Ричард.
— Что это? — прошептала она так тихо, что он едва ее услышал.
Ричард прижал два пальца к губам Кэлен, призывая к молчанию, и продолжил смотреть на небольшую нишу, где стояли платяные шкафы.
Он почувствовал кого-то, прятавшегося в темноте. Оно наблюдало за ним.
Тяжелые шторы были задернуты, но даже если бы они были открыты, это не помогло бы: в черной ночи свирепствовала буря. В спальне едва горела одна лампа, и в ее свете можно было рассмотреть неясные громоздкие очертания шкафов. Но детали обстановки тонули в полумраке, как и нечто чуждое, наблюдавшее за ними.
Ричард прищурился, напрягая зрение в попытке разглядеть при тусклом свете то, что вроде бы было немного темнее, чем остальной полумрак. Ему показалось, что он уловил какие-то призрачные очертания.
Он чувствовал, как оно смотрит на него в ответ. Ричард был уверен, что сейчас ощущает не только чужой взгляд, но и чье-то присутствие в спальне.
От этого присутствия веяло стужей и злом.
Ричард не представлял, что это могло быть. Воины Первой Когорты патрулировали все коридоры, а эти мужчины никогда не спали на посту, не поддавались скуке и не теряли бдительности. Это были закаленные в боях солдаты, готовые к любой угрозе, — элита д'харианских войск. Ни один из них не собирался позволить угрозе даже промелькнуть возле Ричарда и Кэлен. Кем бы ни было существо, ему не пришлось пробираться мимо охраны, чтобы попасть в спальню.
Оно затаилось в нише — темное, размытое и не очень большое. Существо неподвижно и бесшумно выжидало, расположившись посередине между двумя темными очертаниями высоких платяных шкафов.
Ричард задался вопросом, чего оно ждет.
Снаружи доносились завывания и стоны ветра, который изредка стучал в двери, а затем снова затихал и позволял комнате погрузиться в тишину. Единственными звуками в спальне были дыхание Кэлен и слабое шипение фитиля лампы.
Ричард не мог понять, что видит: просто непонятное темное пятно или очертания фигуры, размытые чернотой комнаты.
Нечто черное как смоль.
Нечто, пристально смотрящее на него.
Нечто, лишенное души.
Оно походило на готовую наброситься собаку, наблюдающую за ними.
Ричард продолжил вглядываться и, как ни странно, решил, что существо больше напоминает маленького ребенка — девочку с длинными волосами, сидящую на корточках с опущенной головой. Он также понимал, что этого не может быть. В эту комнату невозможно пробраться незаметно. По крайней мере, он считал, что это невозможно.
Возможно или нет, но Ричард знал, что Кэлен видит то же, что и он. Грудью он чувствовал, как у нее колотится сердце.
Его меч был прислонен к прикроватной тумбочке, а они с Кэлен сплелись в объятиях посреди кровати. Даже вытянув руку, он бы не дотянулся до оружия.
Внутреннее чутье подсказывало ему не двигаться.
А может, это было внутреннее чутье, а обычное чувство тревоги от присутствия чего-то темного, сидевшего неподалеку и наблюдавшего за ними.
В любом случае, он боялся пошевелиться.
Это существо — если это было существо, а не просто игра света и тени или его воображения — оставалось неподвижным, словно камень.
Ричард сказал себе, что, если это окажется просто тенью, он будет чувствовать себя довольно глупо.
Но тени не наблюдают. А это существо наблюдало.
Ричарду стало невмоготу терпеть молчаливое напряжение, и он как можно медленнее начал сползать с Кэлен, чтобы дотянуться до своего меча.
Едва он пошевелился, существо начало медленно распрямляться и подниматься, словно в ответ на его движение. Послышался тихий треск, будто ломались завернутые в ткань палочки. Или кости.
Ричард замер. Существо — нет.
Поднявшись, оно стало поднимать голову. Ричард мог слышать хруст, будто существо было мертво и с трудом разгибалось, и каждая кость трещала от вымученных движений.
Голова продолжала подниматься, и Ричард увидел глаза, смотревшие на него из-под низкого лба.
— Добрые духи, — прошептала Кэлен, — что это такое?
Ричард не мог даже предположить.
Существо молниеносно прыгнуло к кровати с другой стороны комнаты.
Ричард метнулся за своим мечом.
Глава 25
Краем глаза Кэлен заметила темное существо, прыгнувшее на них. Ричард слез с нее и бросился через кровать.
У края кровати он дотянулся до рукояти меча, скатился на пол, высвобождая меч из ножен одним плавным движением, и приземлился на ноги. Звон стали Меча Истины прорезал тишину подобно крику ярости, послав пульсирующую дрожь по ее телу.
Темная фигура еще была в воздухе, когда Ричард развернулся к ней. Кэлен отскочила в сторону.
Со скоростью молнии оружие описало дугу, лезвие со свистом разрезало воздух и вонзилось в размытую тень.
Бритвенно-острая сталь прошла сквозь чернильную фигуру.
Едва клинок рассек ее, темная фигура обратилась в пыль, истаивая подобно тени.
Ричард стоял возле кровати с мечом в руке, тяжело дыша. Насколько Кэлен понимала, источника его пробудившегося гнева больше не было. Она слышала слабые далекие раскаты грома и тихое шипение лампы на столике между стульями и кушеткой.
Кэлен перебралась через кровать к мужу. Она всматривалась в темную комнату, пытаясь увидеть, не появилось ли существо в другом месте, и гадая, сможет ли заметить его появление.
— Я больше не чувствую чужого взгляда, — сказала она, все еще вглядываясь в темноту в поисках безмолвной угрозы.
— Я тоже. Оно ушло.
Кэлен задумалась, надолго ли. Не появится ли это существо снова?
— Как думаешь, что это было? — Она встала рядом с ним и провела пальцами по его мускулистой руке, когда потянулась к лампе, чтобы выкрутить фитиль.
Ричард, все еще пребывая во власти ярости меча, осматривал каждый закуток комнаты, когда лампа осветила то, что прежде было только темными очертаниями.
— Хотел бы я знать, — сказал он, возвращая меч в ножны. — Я начинаю всматриваться в каждую тень и прислушиваться к каждому звуку, гадая, действительно ли там кто-то есть или это плод моего воображения.
— Я вспоминаю, как в детстве думала, что под моей кроватью живут чудовища.
— С этим есть одна проблема.
— Какая? — спросила она.
— Это не наше воображение. Мы оба ощущали его, видели его. Оно было здесь.
— Думаешь, до этого мы чувствовали, как за нами наблюдало это же существо?
Ричард взглянул на нее:
— Думаю ли я, что этот воображаемый монстр в нашей спальне — тот же самый воображаемый монстр, который был в нашей комнате прошлой ночью?
Несмотря на свою тревогу, Кэлен улыбнулась:
— Если произнести это вслух, звучит глупо.
— Я все равно думаю, что именно это существо следило за нами в прошлый раз.
— Но тогда мы его не видели. Почему сегодня оно показалось?
Ричарда не знал ответа, и лишь разочарованно вздохнул.
Кэлен обхватила себя руками и прижалась к мужу.
— Ричард, если мы не знаем, что происходит, не знаем, кто заглядывает в наши покои, то как мы собираемся остановить это? Как нам теперь спать?
Ричард спрятал ее в своих объятиях.
— Не знаю, — сказал он с сожалением, — но очень хотелось бы узнать.
У Кэлен возникла идея. Она посмотрела на него.
— Сила Зедда ослаблена дворцом, но Натан — Рал, и его могущество здесь усиливается. Мы можем попросить его спрятаться поблизости или остаться в соседней комнате, и посмотрим, почувствует ли он, откуда появляются эти твари и где прячется тот, кто их посылает. Если Натан ощутит их, то, пока они за нами наблюдают, он мог бы послать солдат схватить злоумышленника.
— Сомневаюсь, что это сработает.
— Почему?
— Подозреваю, что искать надо не во дворце. Как ты уже сказала, дворец ослабляет силу любого, кроме Рала. Чтобы сделать подобное, нужно находиться где-то в другом месте. Источник этой силы или взоров, направленных на наши покои, находится за пределами дворца.
— Выходит, мы не можем остановить их? Нам придется терпеть, что кто-то наблюдает за нашей спальней каждую ночь?
Кэлен увидела, как напряглись его челюсти, когда он стиснул зубы от отчаяния.
— Сад Жизни имеет структуру сдерживающего поля, — сказал он, обращаясь то ли к ней, то ли к себе. — Интересно, поле оградит нас от посторонних глаз?
Кэлен понравилась эта идея.
— Сдерживающие поля были созданы, чтобы не впускать и не выпускать случайные потоки магии, даже очень мощные.
— Тогда, возможно… — задумчиво протянул Ричард.
Кэлен скрестила руки:
— Я предпочитаю спать на дорожном одеяле в саду, где мы будем одни, чем на большой мягкой кровати там, где кто-то за мной наблюдает.
— Я понимаю, о чем ты, — сказал Ричард. — Может, нам и стоит так поступить.
— Я за, — сказала Кэлен, надевая сорочку.
Ричард сел на скамью в изножье кровати и сунул ногу в брючину.
— Я тоже. Но вот что я не могу понять, почему кто-то или что-то — а может, даже само пророчество — играет с нами в загадки.
Кэлен открыла ящик и достала свою видавшую виды дорожную одежду.
— Возможно, пророчество пытается тебе помочь.
Ричард нахмурился, застегивая штаны.
— Меня беспокоит, что пророчества, которые, кажется, говорят об одном и том же, звучат по-разному, — сказал он, наклонившись и схватив рубашку. — Одно говорит, что упадет крыша, другое упоминает небо. Крыша и небо — разные вещи. Тем не менее, эти два предупреждения имеют кое-что общее: оба твердят об обрушении. К тому же, у крыши и неба есть некое сходство.
— Возможно, они подразумевают одно и то же, но смысл слова исказился при переводе, поэтому формулировка оказалась неточной. Может, это было сделано намеренно.
Ричард натянул сапог:
— Или предупреждения об обрушении крыши и неба — это метафоры.
— Метафоры? — спросила Кэлен, натягивая штаны на свои длинные ноги.
— Да, как про королеву, которая берет пешку. Очевидно, то пророчество предсказывало, что ты применишь к той женщине свою силу. Называя ее пешкой, пророчество намекало, что ее используют. Она была марионеткой. Я думаю, скрытый кукловод хотел, чтобы все собравшиеся во дворце представители увидели его представление.
— Полагаешь, крышей пророчество называет небо? Или наоборот?
— Возможно, — сказал Ричард. — Ну, знаешь, иногда ночное небо называют крышей из звезд.
— Тогда что означает пророчество об обрушении крыши или неба?
— Возможно, о жизни, или даже мире, который обрушится.
Кэлен не понравилась такая формулировка.
Раздавшийся в коридоре громкий вой заставил их обоих замереть. Что-то тяжелое навалилось на двойные двери спальни. На мгновение Кэлен подумала, что створки слетят с петель, но они выдержали.
Ричард и Кэлен, не шелохнувшись, смотрели на дверь.
— Что это? — прошептала она.
— Понятия не имею. — Пальцы Ричарда нащупали рукоять меча. — Давай выясним.
Ричард приоткрыл дверь настолько, чтобы они могли выглянуть в коридор. Зеркальные лампы вдоль стен освещали коридор и ближайшее пересечение с другим проходом. Через узкую щель Кэлен увидела тяжеловооруженных солдат, мчавшихся со всех сторон.
Мраморный пол покрывали брызги и пятна крови. Под ногами, почти у самой двери, лежала большая черная собака, из бока которой торчали два копья. Из других рваных ран вытекала кровь.
Ричард полностью открыл дверь, и голова мертвой собаки перевалилась через порог. Один из офицеров, увидев в дверях Ричарда и Кэлен, бросился к ним.
Крепко сложенный мужчина сглотнул, переводя дыхание.
— Простите, магистр Рал.
— Что здесь происходит? — спросил Ричард.
— Эта собака бегала по коридорам, рычала и пыталась кого-нибудь укусить. Нам пришлось ее убить.
— Откуда она взялась? — спросила Кэлен, тоже выглядывая за дверь.
— Мы думаем, она принадлежит кому-то из торговцев с рынка. Когда людей завели внутрь из-за бури, они привели своих животных. Лошадей и мулов определили в конюшни, но собаки остались с хозяевами. Во всей этой неразберихе некоторые животные могли потеряться. Этот пес, по-видимому, убежал от своего хозяина и поднялся во дворец.
Ричард присел на корточки рядом с мертвым псом и провел рукой по жесткой шерсти. Даже после смерти тот продолжал злобно скалиться. Он похлопал зверя по шее, жалея, что тому пришлось умереть.
— Так этот пес сбежал от хозяина?
— Полагаю, так, магистр Рал. Мы заметили, как он мчится по коридорам, направляясь сюда. Мы пытались его изловить, но он вел себя слишком агрессивно, и нам пришлось его убить. Простите, что побеспокоили вас.
— Все в порядке, — отмахнулся Ричард. — Мы все равно собирались пойти в Сад Жизни. — Он снова провел рукой по черной шерсти собаки. — Жаль, что этот бедняга погиб.
Версия стражника звучала правдоподобно, но Кэлен подумала о предсказании женщины, которая пыталась убить ее. Эти слова звучали в голове: Темные твари.Темные твари выслеживают вас и приближаются. Вы не сможете сбежать от них.
Глава 26
Ричард и Кэлен в сопровождении солдат Первой Когорты шли по верхним уровням Народного Дворца. Они миновали множество пересечений коридоров, образующих рукава центрального рисунка заклинания, в форме которого был построен дворец. Эти рукава, повторяя очертания сложной формулы, питали силой Сад Жизни.
Сапоги солдат шелестели по полированному гранитному полу, и этот звук эхом отражался от больших каменных плит между черных гранитных колонн, выстроившихся вдоль широких проходов. Каждая полированная плита между колонн была пронизана разноцветными кристаллическими прожилками и представляла собой произведение искусства.
Помимо солдат, идущих позади Ричарда и Кэлен, во всех коридорах были размещены значительные силы. Эта часть дворца всегда строго охранялась и была закрыта для посетителей.
Ричард остановился перед внушительными дверями, задержав взгляд на резном изображении покатых холмов и лесов. Искусная резьба была инкрустирована золотом.
Сад Жизни создали как сдерживающее поле для любой опасной магии, которую может потребоваться высвободить. Поле также защищало тех, кто обращался с этой силой, от любого злонамеренного вмешательства. За золочеными дверями высвобождались самые опасные из заклинаний, порожденных человеческим разумом. Великолепные двери, как и многие другие предметы во дворце, служили напоминанием о красоте и важности самой жизни, когда дело касалось потенциально смертоносных вещей.
Сад также послужил краеугольным камнем значительных событий в жизни Ричарда. Он оказался в этом саду в самый худший момент своей жизни, который в итоге стал одним из его величайших триумфов.
Кэлен мягко положила руку ему на спину, и Ричард понял, что она уловила его мысли.
Он потянул на себя одну из массивных створок. Стражники заняли свои посты по обоим концам коридора, и Ричард с Кэлен вдвоем вошли в Сад Жизни.
Их тут же окутал пьянящий аромат цветов, которые пышными рядами росли вдоль извилистой дорожки, ведущей к центру сада. За цветами находилась уютная невысокая роща, позади которой была увитая лозой каменная ограда. За этой стеной, в центре огромного помещения, был почти круглый участок травы. Зелень была прорезана клином белого камня, на котором на двух невысоких резных столбцах лежала гранитная плита.
Высокий стеклянный потолок днем пропускал в сад солнечный свет, а ночью открывал вид на звезды, которые всегда заставляли Ричарда чувствовать себя незначительным и одиноким. Однако этой ночью сквозь стеклянный поток ничего нельзя было разглядеть. Ричард видел лишь толстое снежное одеяло, покрывавшее стекло. Во вспышках молний удалось рассмотреть, что местами слой снега почти полностью сдуло ветром, но на подветренном склоне крыши снега было так много, что даже свет молний не мог пробиться через него. Прерывистые раскаты грома разносились по комнате, сотрясая землю под ногами.
Ричард зажег несколько факелов, расставленных вокруг островка травы, и сел рядом с Кэлен на низкую каменную ограду рощи. Вместе они смотрели на открытое место, словно то было обычной лужайкой.
Когда Ричард взял Кэлен за руку, она вздрогнула.
— Что случилось?
Она подняла руку и взглянула на запястье.
— Просто немного больно. Пустяки.
Он увидел, что царапины на тыльной стороне руки опухли и стали ярко-красными. Царапины на его руке тоже были красными, но не настолько.
За пальцы Ричард развернул руку Кэлен, чтобы осмотреть ее в свете факелов.
— Стало хуже.
Она высвободила руку:
— Скоро станет лучше. — Кэлен потерла руки от холода и сменила тему. — Я не чувствую, чтобы кто-то за нами наблюдал. А ты?
Ричард прислушался к мягкому шипению факелов и осмотрел огромное помещение.
— Я тоже.
Он заметил, что Кэлен была сонной и едва держала глаза открытыми. Напряжение от ощущения слежки не только заставляло бодрствовать, но и отравляло короткие минуты сна. Ричард обнял ее и прижал к себе. Кэлен приникла к нему и положила голову на его плечо.
Ричард думал о том, что нужно расстелить одеяла и поспать. Ему нравилось находиться среди деревьев. Они напоминали о временах, когда он спал под открытым небом, напоминали о лесах Хартленда и первой встрече с Кэлен.
— Снова в лесу, — сонно сказала она.
Ричард улыбнулся.
— Да.
— Неплохо для разнообразия.
Он думал так же. По ту сторону стекла яростно завывала буря, но толстый слой снега не давал ничего разглядеть. В свете факелов Ричард видел, как по стеклу стекают ручейки воды — должно быть, метель сменилась мокрым снегом или, может, даже дождем. Обычно, когда снег переходил в дождь, это означало конец весенней бури. Но иногда это был самый неистовый момент шторма, с разрушительными порывами ветра и молниями.
— Думаешь, тут безопасно? — спросила Кэлен.
Он увидел, что она смотрит на стеклянную крышу. Местами сугробы были достаточно большими. Дождь уплотнял снег, делая его намного тяжелее.
— Не знаю. Я не знаю, какой вес может выдержать это стекло.
— Об этом я и думаю... — тихо сказала Кэлен, обращаясь скорее к себе. — Интересно, оно когда-нибудь разбивалось? Довольно опасно быть под крышей, если она разобьется.
Если крыша обрушится.
Стеклянный витраж был крышей этого помещения.
Если небо обрушится.
В этом помещении стеклянная крыша была небом.
Ричард встал. Он понял оба пророчества. На самом деле они были одинаковы.
— Думаю, лучше уйти отсюда.
— Ты прав. Мне не нравится, что все это стекло может упасть на нас.
В этот момент удар молнии наполнил помещение светом и оглушительным грохотом. Ричард заслонил Кэлен, отвернув ее от слепящего света, и увидел, как искрящие узоры молнии расходятся по массивному металлическому каркасу, удерживающему стекло над центром комнаты.
Стекло разбилось, осыпая сад осколками. Один угодил Ричарду в плечо, а другой застрял в бедре. Кусочек стекла порезал руку Кэлен.
Как только молния ослабила металлический каркас, огромный вес мокрого снега продавил центр, обрушая крышу. Вторая молния ударила через образовавшееся отверстие и угодила в пол.
В тот момент, когда колоссальная масса обрушилась на пол с такой силой, что все помещение содрогнулось, третья молния прорвалась через пролом в потолке и ударила в землю.
Обрушение мокрого снега и мощный разряд молнии послали по саду ударную волну, которая задула факелы.
Во внезапно наступившей темноте раздался надсадный стон, когда камень треснул и начал раскалываться.
Глава 27
Пригнувшись и стараясь укрыться от летящих во все стороны обломков, Ричард и Кэлен заткнули уши от оглушительного грохота грома и ломающегося камня. Ричард оглянулся и в частых вспышках молний увидел просевший участок пола прямо в центре сада.
Большие гранитные глыбы пола со стоном отделялись друг от друга и падали вниз. Трава, грунт и толстый слой песка сыпались в расширяющуюся яму, словно песчинки в чаше песочных часов.
Когда стекло, наконец, перестало падать, Ричард поднял голову и во вспышках молний увидел неровный пролом в потолке, окруженный гнутыми кусками тяжелого металлического каркаса. К счастью, большая часть потолка устояла. Строители заложили в каркас большой запас прочности, но они не смогли предусмотреть все. В конце концов, дворец простоял не одну тысячу лет. Непредсказуемое сочетание снега, утяжеленного холодным дождем, и удара молнии дало запредельную нагрузку на стеклянную крышу.
Ветер врывался через пролом, принося с собой вихри ледяного дождя и осыпая снегом зияющую дыру в центре пола.
Поглядывая на свисающие с потолка куски стекла, Ричард вытащил осколок из ноги и отбросил его в сторону. Он быстро извлек кресало и кремень из своей походной сумки и зажег ближайший факел в железной подставке. Он беспокоился, что под обрушившимся полом могли быть раненые и убитые, и потому бросился к провалу, хотя грунт и песок все еще сыпались в темную пропасть.
Кэлен схватила его за рукав.
— Ричард, стой! Остальной пол может рухнуть, и ты вместе с ним.
Он вытянул вперед факел, заглядывая в дыру. Пламя затрепетало от порывов ветра, проникавших через пролом в потолке. Ричард наклонился, вглядываясь в противоположный край провала. Все выглядело так, будто пол Сада Жизни опирался на расходящиеся из центра арки сводчатого потолка под ним.
— Кажется, все закончилось, — сказал он. — Думаю, молния повредила конструкцию под полом, и этого хватило, чтобы вес упавшего снега проломил самое слабое место. Но остальное, похоже, держится крепко. Видишь? Молния ударила в самое тонкое место в своде, между двумя массивными арками.
Кэлен подошла поближе, встав за Ричардом.
— Ты уверен в этом?
— Вполне. — Ричард присел и вытянул факел, пытаясь увидеть, что находится внизу. Это была не комната дворца, как он ожидал.
— Взгляни туда, — сказал он, указывая в левую часть дыры. — Там лестница.
Кэлен немного наклонилась и нахмурилась.
— Но здесь же не было входа на лестницу.
— Ты права. Похоже, когда-то эта лестница вела в Сад Жизни, но потом ее замуровали.
— Какой в этом смысл? — возразила Кэлен. — Это помещение изначально строили как сдерживающее поле. Какой толк потом ограждать его от нижней части? Собственно говоря, сдерживающему полю эта лестница только помешает, потому что ослабит его.