Гарри Поттер и Дары Смерти Роулинг Джоан Кэтлин

- Это Фред, кажется, - сказал Рон, наклонившись ближе к приемнику, чтобы понять, кто же из близнецов это все же был.

- Какой ещё «Роден»? Я же говорил, что хочу быть «Рапье»!

- А, точно, «Рапье», не могли бы мы услышать вашу оценку относительно всевозможных мифов о Вожде Пожирателей Смерти?

- Конечно, Ривер, можете, - сказал Фред. - Итак, наши слушатели знают, если, конечно, они не спрячутся в саду на дне пруда или где-нибудь еще в этом роде, что Сами-Знаете-Кто продолжает быть неизменно верен своей стратегии оставаться в тени, чем порождает некоторую панику среди населения. Если верить очевидцам, знающих об его местонахождении, то в округе можно насчитать не меньше девятнадцати Сами-Знаете-Кого.

- И это, естественно, ему на руку, - добавил Кингсли. - Атмосфера таинственности порождает больше страхов, чем собственно его публичное появление.

- Согласен, - сказал Фред. - Поэтому, люди, давайте попытаемся немного успокоиться. Дела и так обстоят не лучшим образом, чтобы усугублять положение придумыванием всевозможных небылиц. Например, одним из последних слухов является то, что Сами-Знаете-Кто способен убивать людей одним взглядом. Это - Василиск, уважаемые слушатели. Не верите? Давайте проведем маленький тест. Проверьте, имеет ли существо, пялящееся на вас, ноги. Если да, то тогда смело можно смотреть в его глаза, однако, если это Сами-Знаете-Кто, то тогда, скорее всего, он будет последним, что вы увидите в своей жизни.

Впервые за многие недели Гарри рассмеялся. Он почувствовал, как напряжение немного отступило, и ему стало легче.

- А что вы скажете о слухах по поводу его местонахождения за границей? - спросил Ли.

- Ну что я могу сказать? Кто не хочет спокойной жизни? - ответил Фред. - Суть заключается в том, что люди успокаивают себя, поддаваясь ошибочному чувству защищенности, думая, что его нет в стране. И не важно, здесь ли он или нет, как известно, он может передвигаться быстрее, чем Профессор Снейп укрощает шампунь, поэтому, если не хотите рисковать, лучше тогда не рассчитывайте, что он где-то далеко. Не думал, что когда-нибудь это скажу, но… безопасность прежде всего!

- Спасибо большое за мудрые слова, Рапье, - поблагодарил Ли, - Уважаемые слушатели, очередная встреча в эфире с «Поттер-Дозором» подошла к концу. Мы не знаем, когда снова с вами встретимся, но это непременно произойдет. Оставайтесь на этой частоте. В следующий раз кодовым словом будет «Шизоглаз». Берегите друг друга. Храните веру. Спокойной ночи!

В динамике послышался треск, и огни на панели настройки погасли. Гарри, Рон и Гермиона всё еще светились от счастья. Слышать знакомые, дружеские голоса было как глоток свежего воздуха. Гарри настолько привык к их изолированности от остального мира, что уже забыл, что есть еще люди, которые ведут борьбу с Волдемортом. Он словно проснулся после долгого сна.

- Здорово, да? - радостно спросил Рон.

- Великолепно, - подтвердил Гарри.

- Это очень смело с их стороны, - вздохнула Гермиона с восхищением. - Если бы их нашли…

- Ну, они, наверное, тоже не сидят на одном месте, - спросил Рон. - Как мы.

- Ты слышал, что сказал Фред? - сказал Гарри взволнованно. Теперь, когда передача закончилась, его мысли вернулись в старое русло - Он за границей! Наверняка ищет Палочку, я в этом уверен!

- Гарри…

- Да ладно тебе, Гермиона, почему ты так упорно отрицаешь, что Вол…

- НЕТ, ГАРРИ!

- …деморт охотится за Старшей Палочкой?

- На имя наложено табу! - Заорал Рон, вскакивая на ноги, когда за стенкой палатки послышался громкий хруст. - Я говорил тебе, Гарри, говорил, что нам не стоит произносить его вслух. Нам нужно снова возвести вокруг нас защиту. Немедленно! Иначе…

Тут Рон замолчал, и Гарри знал почему. Хитроскоп на столе зажегся и начал вращаться. Со всех сторон к палатке приближались голоса, грубые и возбужденные. Рон вытащил Делюминатор из кармана и щёлкнул им. Все лампы в палатке погасли.

- Выходите с поднятыми руками! - послышался из темноты скрипучий голос. - Мы знаем, что вы там! Шесть палочек направлено на вас, и нам наплевать, в кого мы попадём!

Глава двадцать третья. Поместье Малфоев

Гарри смотрел вокруг на других двоих, там, в темноте на земле. Он увидел, что Гермиона вытащила свою палочку, но его ударил в лицо луч белого света, и он застонал в муках, неспособный видеть. Он закрыл глаза руками и ощутил, что его лицо быстро напухло под пальцами, но тут его окружили крупные фигуры.

- Вставайте, негодяи.

Неизвестные руки грубо подняли Гарри с земли, и прежде чем он попытался их остановить, кто-то обшарил его карманы и вытащил терновую палочку. Гарри сжался от мучительной боли лица, под пальцами он ощутил, что оно изменилось до неузнаваемости, раздулось и опухло, как если бы он перенес аллергию. Его глаза превратились в щели, очки слетели, когда его вытаскивали из палатки: все, что он мог разобрать - это нечёткие фигуры четырех человек, схвативших Рона и Гермиону.

- Убери…от неё…руки! - Закричал Рон.

Неприятный звук суставов, ударивших плоть, резанул слух: Рон хрюкнул от боли, а Гермиона всхлипнула:

- Нет! Оставьте его в покое, оставьте его в покое!

- Твоему дружку будет хуже, если его имя есть в моём списке, - прозвучал ужасно знакомый, жуткий голос. - Восхитительная девочка… одно удовольствие… я люблю мягкую кожу…

Живот Гарри скрутило судорогой. Он знал, кто это. Фенрир Грейбэк, оборотень, которого Пожиратели Смерти наняли за его зверскую дикость.

- Обыщи палатку! - Приказал другой голос.

Гарри бросили лицом вниз на землю. Глухой стук сообщил ему, что Рона бросили рядом. - Они не могли слышать шаги; мужчины перемещали стулья в палатке, обыскивая её.

- Теперь давайте посмотрим кто здесь у нас, - злорадно сказал Грейбэк, и Гарри перекатили на спину. Луч света палочки осветил его лицо, и Грейбэк засмеялся.

- Мне нужно будет долго отмывать тебя. Что случилось, уродец?

Гарри не отвечал.

- Я задал вопрос, - повторил Грейбэк, и Гарри получил сильный удар в солнечное сплетение, усиливший боль, - что случилось с тобой?

- Ужалили, - пробормотал Гарри. - Меня ужалили.

- Да, напоминает именно это, - прозвучал второй голос.

- Твоя фамилия? - прорычал Грейбэк.

- Дадли, - ответил Гарри.

- А имя?

- Я… Вернон. Вернон Дадли.

- Проверь список, Скабиор, - приказал Грейбэк, и Гарри услышали, что он продвигается боком, чтобы рассмотреть Рона. - И что насчёт тебя?

- Стэн Шанпайк, - сказал Рона.

- Не лги, - сказал человек по имени Скабиор. - Мы знаем Стэна Шанпайка; он нам немного помогал.

Раздался новый глухой стук.

- Я Барди, - сказал Рон, и Гарри понял, что рот его друга полон крови. - Барди УизГли.

- А Уизли? - рыкнул Грейбэк. - Так твоя родня - предатели крови, даже если ты - не грязнокровка. И наконец, ваша симпатичная, маленькая подружка…

Гарри кинуло в дрожь от его интонации.

- Спокойнее, Грей, - предупредил Скабиор.

- О. Я не собираюсь её сейчас кусать. Мы просто узнаем лучше ли она помнит свё имя, чем Барди. Кто ты, девчушка?

- Пенелопа Клируотер, - сказала Гермиона. Её голос прозвучал испуганно, но уверенно.

- Какой ты крови?

- Полукровка, - сказала Гермиона.

- Это легко проверить, - произнес Скабиор. - Но их компания напоминает студентов Хогвартса…

- Нас бГосили, - сказал Рон.

- Бросили, да, рыжий? -переспросил Скабиор. - И вы решили отправиться в поход? И вы думали посмеяться над именем Тёмного Лорда?

- Мы не смеялись, - сказал Рона. - Это сГучайность.

- Случайность? - Раздался смешок. - Ты знаешь, кто называл Тёмного Лорда по имени, Уизли? - прорычал Грейбэк. - Орден Феникса. Это тебе ничего не говорит?

- НеГ.

- Они не чтили должным образом Тёмного Лорда, а имя его запрещено произносить. Несколько членов Ордена были выслежены нами. Мы ещё увидим. Кинь этих к двум другим пленным!

Кто- то схватил Гарри за волосы, немного протащил его, толкнул вниз и усадил, а затем привязал его спина к спине к каким-то людям.

Гарри всё ещё был наполовину слеп, его глаза настолько опухли, что он едва мог что-либо видеть.

Когда связавший их человек, наконец, ушёл, Гарри зашептал другим пленным:

- У кого-нибудь есть палочка?

- Нет, - раздались голоса Рона и Гермионы с обеих сторон от Гарри.

- Это всё моя ошибка. Я сказал имя. Простите…

- Гарри?

Это был новый, но знакомый голос, звучавший прямо позади Гарри, слева от Гермионы.

- Дин?

- Это ты! Если они узнают, кого они поймали…! Они Охотники - ищут беглых, чтобы получить взамен золото…

- Совсем неплохой улов за одну ночь. - сказал Грейбэк, стуча подбитыми гвоздями ботинками прямо рядом с Гарри; раздался громкий звук внутри палатки. - Грязнокровка, гоблин, и эти дети. Ты проверил их имена в списке, Скабиор? - прорычал он.

- Да. В списке нет никакого Вернона Дадли, Грейбэк.

- Интересно. - произнёс Грейбэк. - Это интересно.

Он присел около Гарри. Гарри увидел через бесконечно малый промежуток между распухшими веками, лицо, обрамленное спутанными седыми волосами и бакенбардами, коричневые зубы и раны в уголках губ. Как и в тот вечер, когда погиб Дамблдор, Грейбэк источал смесь запахов грязи, пота и крови.

- Так ты не разыскиваешься, Вернон? Или в том списке у тебя другое имя? На каком факультете ты учился в Хогвартсе?

- Слизерин, - автоматически ответил Гарри.

- Забавно, что они все думают, что мы хотим это услышать. - Из темноты искоса посмотрел Скабиор. - Но никто из них не может сказать, где находится их комната отдыха.

- Она в темницах, - уверенно произнёс Гарри. - Надо пройти сквозь стену. Там полно черепов, она прямо под озером, поэтому там весь свет зелёный.

Была короткая пауза.

- Ну-ну… В общем, похоже на то, что мы действительно поймали Слизеринца, - воскликнул Скабиор. - Это тебе на пользу, Вернон, на Слизерине не много грязнокровок. Кто твой отец?

- Он работает в Министерстве, - солгал Гарри. Он знал, что его ложь рухнет при малейшей попытке копнуть её глубже, но, с другой стороны, как только его лицо восстановится, игра будет закончена в любом случае. - В Отделе Волшебных Несчастных Случаев и Катастроф.

- Знаешь, Грейбэк, - сказал Скабиор. - Я думаю, что Дадли там есть.

У Гарри участилось дыхание: возможно ли - удача, действительно удача, которая, может быть, вызволит их отсюда?

- Ну-ну…- произнёс Грейбэк, и Гарри различил небольшой трепет в его чёрством голосе, Гарри знал, что Грейбэк задаётся вопросом: действительно ли он сейчас схватил и связал сына Чиновника из Министерства. Сердце Гарри выскакивало из груди, обвязанной верёвкой; его не удивила бы мысль, что Грейбэк заметил это. - Если ты говоришь правду, уродец, значит, тебе нечего бояться поездки в Министерство. Твой отец только наградит нас за то, что мы тебя вернём ему.

- Но, -воскликнул Гарри, мгновенно ощущая сухость во рту, - если вы всего лишь разрешите нам…

- Эй! - раздался крик из палатки. - Грейбэк, погляди на это!

Тёмная фигура с шумом подошла к ним, и Гарри увидел серебристую вспышку свечения от их палочек. Они нашли меч Гриффиндора.

- О-о-очень хорошо! - Похвалил Грейбэк, взяв меч в руки. - О, действительно очень хорошо. Похоже, работа гоблина. Где ты это взял?

- Это моего отца, - слабо надеясь, что в темноте Грейбэк не разглядит гравировку ниже рукояти, солгал Гарри. - Мы взяли его, чтобы нарубить дров…

- Подожди, Грейбэк! Посмотри на это, в Пророке!

Как только Скабиор произнёс это, расположенный на опухшем лбу, шрам, поразила резкая боль. Более ясно, чем что-либо вокруг него, Гарри увидел высокое здание, мрачную крепость, чёрную как уголь: мысли Волдеморта снова, как лезвие бритвы, пронзили его; он скользил к огромному зданию, со спокойным чувством торжества над поставленной целью.

Настолько близко… Настолько близко…

Огромным усилием воли, Гарри закрыл свой разум для мыслей Волдеморта, и вернул себя назад, где он сидел в темноте, привязанный к Рону, Гермионе, Дину и Грипхуку, слушая Грейбэка и Скабиора.

- Гермиона Грэйнджер, - сказал Скабиор, - грязнокровка, как известно, путешествует с Гарри Поттером.

Шрам Гарри горел огнём, но он предпринимал отчаянные попытки для того, чтобы удержать себя в настоящем, не переноситься в мысли Волдеморта. Он расслышал скрип ботинок Грейбэка, наклонившегося над Гермионой.

- Знаешь, маленькая девчушка? Эта фотография ужасно похожа на тебя.

- Это не я! Это не я!

Испуганный писк Гермионы был равносилен признанию.

- …как известно, путешествует с Гарри Поттером, -спокойно повторил Грейбэк.

Неподвижность овладела ситуацией. Шрам Гарри причинял отвратительную боль, но он боролся изо всех сил против напора мыслей Волдеморта. Сейчас, как никогда, важно было оставаться в собственном разуме.

- Ну, это всё меняет, не так ли? - прошептал Грейбэк. Все молчали. Гарри ощущал на себе множество застывших взглядов, чувствовал рядом дрожащую руку Гермионы. Грейбэк поднялся, сделал несколько шагов в направлении Гарри, и присел над ним, чтобы разглядеть его искажённое лицо.

- Что это на твоём лбу, Вернон? - мягко спросил он; Гарри ощущал его зловонное дыхание, его грязный палец надавил на шрам.

- Не прикасайтесь! - завопил Гарри; он не мог сдержаться, он подумал, что может потерять сознание от этой боли.

- Я думал, ты носишь очки, Поттер? - вздохнул Грейбэк.

- Я нашёл очки! - закричал один из Охотников, стоявший сзади. - Там очки в палатке, подожди, Грейбэк…

И секунды спустя, очки водрузили на лицо Гарри. Охотники собрались вокруг и пялились на него.

- Да! - прокричал Грейбэк. - Мы поймали Поттера!

Все на несколько шагов отступили назад, ошеломлённые происходящим. Гарри всё ещё боролся за то, чтобы сохранить свои мысли в раскалывающейся от боли голове, и не мог придумать что сказать. Моментные видения прерывали действительность…

- …Он прятался среди неприступных стен чёрной крепости…

Нет, он был Гарри, связанным и подвергающимся серьёзной опасности…

- …искать, исследовать до самого верхнего окна, самой высокой башни…

Он был Гарри, а они жёсткими голосами обсуждали его судьбу…

- …Время лететь…

- …В Министерство?

- К чёрту Министерство! - прорычал Грейбэк. - Они возьмут деньги, и на нас не посмотрят. Я хочу сказать, что мы ведём его прямо к Вы - Знаете - Кому.

- Ты вызовешь его? Сюда? - спросил Скабиор, и казалось, что он был напуган, он был в ужасе.

- Нет, - проревел Грейбэк. - Я не… они говорят, что используют поместье Малфоя как укрытие. Мы отведём его туда.

Гарри показалось, что он понял, почему Грейбэк не вызвал Волдеморта. Оборотню разрешали носить одеяние Пожирателя Смерти, когда он был им нужен, но только наилучшие слуги Волдеморта были заклеймены Чёрной Меткой: Грейбэк не удостоился такой чести.

Шрам Гарри загорелся от боли вновь…

…и он воспарил в ночь, он летел к окнам самой высокой башни…

- …Ты полностью уверен, что это он? Потому что, если нет, Грейбэк, - мы погибли.

- Кто здесь главный? - грозно проревел Грейбэк. - Я сказал, что это Поттер, он и его палочка, это двести тысяч галеонов прямо здесь! Но если у вас не хватает духу, у любого из вас, всё это достанется мне и, в любом случае, я добавлю девчонку!

…Окно было обычным разрезом в чёрной скале, не достаточно крупным для того, чтобы пройти в него мужчине… Скелетоподобная фигура была лишь видима сквозь него под одеялом… Мёртвая или спящая…?

- Хорошо! - сказал Скабиор. - Мы в деле! Но что с остальными, Грейбэк, что будем делать с ними?

- Можем взять всех. Здесь две грязнокровки - это ещё десять галеонов. И ещё дай мне меч. Если это на нем рубины - это дополнительная прибыль.

Пленных потащили за ноги. Гарри услышал рядом дыхание Гермионы, быстрое и испуганное.

- Граб, крепко держи этих. Я возьму Поттера! - сказал Грейбэк, хватая Гарри за волосы; Гарри почувствовал, как его жёлтые длинные когти царапают кожу головы. - На три! Один - два - три…

Они трансгрессировали, потянув пленников за собой. Гарри боролся, пробуя оторваться от руки Грейбэка, но это не принесло результатов; Рон и Гермиона были сильно зажаты рядом с ним; он не мог отделиться от них, его дыхание сбилось, а шрам болел всё мучительнее…

…он проскользнул через оконную щель подобно змее и легко опустился на пол в комнате…

Пленники отлетели друг от друга, когда они приземлились в городском переулке. Понадобилась минута, чтобы всё ещё опухшие глаза Гарри адаптировались, и он увидел пару железных ворот в шаге от длинной улицы. Гарри испытал крошечное облегчение. Самое худшее пока не случилось: Волдеморта здесь нет. Гарри это знал, потому что сопротивлялся этому видению в своей голове; Волдеморт был в каком-то странном месте, в крепости, на самой верхней башне.

Как долго Волдеморт будет добираться до этого места, когда он узнает, что здесь Гарри, было совсем иным вопросом…

Один из Охотников шагнул к воротам и пошатал их.

- Как мы войдём? Они заперты, Грейбэк, и я не могу… о, чёрт!

Он в испуге отдёрнул руки прочь от ворот. Железо начало искажаться, выворачивать себя, преображаясь в ужасающее лицо, громко воскликнувшее: Сообщите вашу цель!

- У нас Поттер! - прорычал Грейбэк. - Мы поймали Поттера!

Ворота распахнулись.

- Двигайтесь! -приказал Грейбэк своим сообщникам, и пленников протащи через ворота и массивные преграды, заглушающие их шаги. Гарри разглядел белую призрачную фигуру повыше него, и догадался, что это был белый павлин. Он наткнулся на ноги Грейбэка; теперь он, пошатываясь, шёл спина к спине с другими пленниками. Гарри закрыл опухшие глаза, чтобы боль прошла через его шрам, чтобы узнать, чем занят Волдеморт, знает ли он, что Гарри пойман…

Тощая фигура, двигавшаяся под одеялом, повернулась к нему, открыла глаза… Изнурённый мужчина сел, запавшие в череп глаза посмотрели на него, на Волдеморта, и он улыбнулся. У него не хватало большинства зубов…

- Так, ты пришёл. Я думал, что ты придёшь…однажды. Но твоё прибытие бессмысленно. У меня никогда этого не было.

- Ты лжёшь!

Так же, как гнев Волдеморта разливался в нем, так и шрам Гарри, похоже, мог разорваться от боли, и мальчик попытался вернуться назад в своё тело, но пленники сошли с гравия.

Свет ослепил их всех.

- Что это? - прозвучал холодный женский голос.

- Мы должны увидеть Того-Кого-Нельзя-Называть! - жестко сказал Грейбэк.

- Кто вы?

- Ты знаешь меня! - негодующе воскликнул оборотень. - Фенрир Грейбэк! Мы поймали Гарри Поттера!

Грейбэк схватил Гарри и вытянул его на свет, сдвинув также и других пленников.

- Я знаю, его лицо опухло, госпожа, но это он! - подтвердил Скабиор. - Если вы приглядитесь, то увидите его шрам. И, видите эту девочку? Это грязнокровка, которая сопровождала его, госпожа. Это, без сомнения он, и ещё, у нас его палочка! Вот, госпожа…

Сквозь опухшие веки Гарри увидел Нарциссу Малфой, тщательно рассматривающую его лицо. Скабиор показал ей палочку, и Нарцисса приподняла брови.

- Введите их, - сказал она.

Гарри и остальных по каменному полу втолкнули в прихожую, увешанную портретами.

- Следуйте за мной, - приказала Нарцисса, проходя вперед через зал. - Мой сын, Драко, дома на Пасхальных каникулах. Если это - Гарри Поттер, он его узнает.

Гостиная ослепляла после темноты снаружи; Даже почти закрытыми глазами Гарри мог оценить огромные размеры комнаты. С потолка свисала хрустальная люстра, множество портретов висело на тёмно-фиолетовых стенах. Две фигуры поднялись со стульев перед каменным камином, когда пленных ввели в комнату Охотники.

- Что это значит?

Ужасно знакомый, растягивающий слова голос Люциуса Молфоя резанул слух Гарри. Теперь он запаниковал. Он не видел выхода, и стало проще блокировать мысли Волдеромта в голове, хоть шрам Гарри всё ещё болел.

- Они говорят, что поймали Поттера! - прозвучал холодный голос Нарциссы. - Драко, подойди сюда.

Гарри не посмел открыто смотреть на Драко, но боковым зрением видел его; фигура немного выше самого Гарри приподнялась с кресла, его бледное лицо резко выделялось, обрамлённое белёсыми волосами.

Грейбэк опять растолкал пленников, чтобы поставить Гарри прямо под светом люстры.

- Ну, мальчик? - прорычал оборотень.

Гарри стоял как раз напротив большого зеркала в позолоченной раме над камином. Через узкие разрезы глаз Гарри впервые после отъезда с Гриммолд Плейс видел своё отражение.

Каждая черта его огромного, жёлто-розового лица была искажена проклятьем Гермионы. Его волосы достигали длиной до плеч, а вокруг его подбородка образовался тёмный синяк. Он не мог понять, что это он стоит здесь, он задавался вопросом - кто это одел его очки. Он решил ничего не говорить, потому что был уверен, что голос его выдаст. Он избегал прямого взгляда на Драко, когда тот приблизился.

- Ну, Драко? - энергично спросил Люциус Малфой. - Это? Это Гарри Поттер?

- Я не могу… Я не уверен, - ответил Драко. Он держался на расстоянии от Грейбэка, и, казалось, так же боялся смотреть на Гарри, как и Гарри опасался смотреть на него.

- Ну, посмотри на него внимательней! Подойди поближе!

Гарри никогда не слышал Люциуса Малфоя таким возбуждённым.

- Драко, если это мы передадим Поттера Тёмному Лорду, всё будет прощено…

- Теперь, я надеюсь, мы не забудем, кто действительно его поймал, мистер Малфой? - угрожающе произнёс Грейбэк.

- Конечно, нет, конечно, нет! - нетерпеливо произнёс Люциус. Он так близко подошёл к Гарри, что мальчик мог рассмотреть на его вялом, бледном лице каждую деталь даже опухшими глазами, как будто глядя сквозь прутья клетки.

- Что вы с ним сделали? - Спросил Люциус у Грейбэка. - Как его довели до такого состояния?

- Это не мы.

- Как по мне, так очень похоже на Проклятие Язвы. -Прокомментировал Люциус.

Его серые глаза изучали лоб Гарри.

- Там кое-что есть, -прошептал он. - Это, должно быть, шрам… Драко, иди сюда, взгляни повнимательней! Что ты думаешь?

Гарри теперь заметил лицо Драко, рядом с лицом его отца. Они были необычайно похожи, но отец смотрел на Гарри с волнением, Драко же выражал нежелание, даже испуг.

- Я не знаю, - сказал он и ушёл к камину, где стояла и наблюдала за происходящим его мать.

- Мы должны быть уверены, Люциус, -холодно сказала Нарцисса. - Полностью уверены в том, что это -Поттер, прежде чем мы призовём Тёмного Лорда…Они сказали, что это его, - она близко рассмотрела палочку из терновника, - но по описанию Олливандера она не похожа…Если мы совершим ошибку и вызовем Тёмного Лорда… Ты помнишь, что он сделал с Роулом и Долоховым?

- Тогда что делать с грязнокровкой? - прорычал Грейбэк. Он отшвырнул Гарри, и растолкал пленников, чтобы свет люстры упал теперь на Гермиону.

- Подождите, - резко воскликнула Нарцисса. - Да-да, это она была у Миссис Малкин с Поттером! Я видела её фотографию в Пророке! Взгляни, Драко - не это ли девчонка Грэйнджер?

- Я…возможно…да.

- Но тогда, вот этот - Уизли! - крикнул Люциус, подходя к Рону. - Это они, друзья Поттера - Драко, посмотри на него, разве это не сын Артура Уизли, как его зовут?…

- Да, - ответил Драко, стоя спиной к пленникам. - Может быть.

За спиной Гарри открылась дверь гостиной. Заговорила женщина, и звук её голоса ранил слух Гарри ещё болезненней.

- Что такое? Что случилось, Цисси?

Беллатрикс Лестранж медленно обошла пленников по кругу, и, остановившись справа от Гарри, пристально посмотрела на Гермиону.

- Ну конечно, - спокойно сказала она, - это грязнокровка? Это Грейджер?

- Да.да, это - Грэйнджер! - вскрикнул Люциус. - И рядом с ней, мы думаем, Поттер! Поттера и его друзей, наконец, поймали!

- Поттер? -повысила голос Беллатрикс, и двинулась в обратном направлении, чтобы лучше рассмотреть Гарри.

- Ты уверен? Тогда нужно сразу сообщить Тёмному Лорду! - она оттянула вниз по руке левый рукав: Гарри увидел Чёрную Метку, выжженную на её плоти, и он знал, что она собирается к ней прикоснуться, чтобы вызвать своего возлюбленного хозяина…

- Я собирался вызвать его! - воскликнул Люциус, хватая её за запястье, тем самым, помешав дотронуться до Метки. - Я вызову его, Белла. Поттера привели в мой дом, и он в моей власти…

- В твоей власти! - рассмеялась она, пытаясь вывернуть руку из его хватки. - Ты утратил власть, когда лишился волшебной палочки, Люциус! Как ты смеешь! Убери от меня свои руки!

- Для тебя это ничего не значит, чтобы ты не тронула мальчика…

- Прошу прощения, мистер Малфой, -вставил замечание Грейбэк, - но это мы поймали Поттера, и мы будем требовать золота…

- Золото! -расхохоталась Беллатиса, всё ещё пытаясь отбросить в сторону шурина и освободиться, а другой рукой она искала волшебную палочку в кармане. - Забери своё золото, грязный мусорщик, зачем мне нужно золото? Мне нужна только его честь…

Она прекратила вырываться, её взгляд устремился на что-то, чего Гарри не мог увидеть. Радуясь своёй победе на ней, Люциус отпустил её руку и разорвал свой рукав.

- ОСТАНОВИСЬ! -закричала Беллатрикс, - не касайся её, мы все погибнем, если сейчас вызовем Тёмного Лорда!

Люциус остановился, указательный палец замер над Чёрной Меткой. Беллатрикс сдвинулась с места, но Гарри не мог разглядеть, куда она подошла.

- Что это? -услышал он её голос.

Страницы: «« ... 1718192021222324 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Общественное мнение и собственные комплексы зачастую мешают нам быть собой. Многие из нас настолько ...
Во время Русско-японской войны 1904 года ротмистр Валентин Кульчицкий написал «Советы молодому офице...
Для всех небольших садов характерно ограниченное пространство, но их владельцы хотят увидеть на нем ...
На носу катастрофа более значимая, чем прошедшие войны и пандемии всех времён, вместе взятые!!!2020 ...
Участница литературного объединения Г. Гампер при Союзе писателей Санкт-Петербурга. Публиковалась в ...
Вся наша жизнь – это существование в промежутках между.Между юбилеями и панихидами, между удачами и ...