Абсолютное доказательство Джеймс Питер
Они уже выбрались из города. Поток машин поредел, многоэтажные здания вдоль дороги сменились ветхими лавчонками, скорее даже, рыночными палатками под крышей. Двое мужчин в коричневых джеллабах, сидя на обочине, на растрескавшемся асфальте, пили из стаканчиков что-то темное – кажется, кофе. Вдруг сзади с пронзительным воем вынырнул мотоцикл, подрезав «Тойоту». Хадиди ударил по тормозам, высунувшись в окно, прокричал вслед водителю что-то обидное по-арабски, а затем выразительно развел руками.
– У нас много безумных водителей, – объяснил он.
– Таких и в Англии хватает, – рассеянно ответил Росс. Он был занят – фотографировал из окна на телефон египетскую глубинку.
– И куда спешат? Наслаждайся жизнью там, где ты есть!
– Вот и мне так кажется, – ответил Хантер, от души порадовавшись, что Хадиди водит куда осторожнее большинства здешних автомобилистов.
Впереди показался Нил. Росс откинулся на спинку удобного кожаного сиденья, прикрыл глаза и уже задремал, когда его выдернул из сна писк телефона. Эсэмэска от Имоджен.
Передавай привет фараонам! XX
Росс послал в ответ смайлик.
По мосту они переехали Нил и направились к подножию суровых желто-бурых гор с крутыми уступами, будто сложенных из огромных плит.
– Фараоны… – заговорил Хадиди, вновь принимаясь за непрошеный урок истории. – Они хотели быть захороненными вместе со всеми их сокровищами – золотом, драгоценностями, оружием и прочим, чтобы взять все это с собой в путешествие в нижний мир. Однако опасались грабителей могил и потому создали здесь, вдали от Фив – то есть от Луксора – на западном берегу Нила эту долину, где их гробницы находились под охраной.
– Очень разумно. Умереть, а потом еще и стать жертвой грабителей – я бы тоже огорчился! – заметил Росс.
– Вот почему некоторые гробницы остаются не найденными и сейчас. Много веков спустя. Быть может, их и никогда не найдут…
– Знаете, Хадиди, у нас в Англии есть пословица: всё в могилу с собой не захватишь.
Хадиди развел руками, на миг оторвавшись от руля.
– Может быть. Кто знает… Но если богатства все же можно унести с собой – только представьте, как им сейчас там весело!
Росс улыбнулся в ответ: во что верит его гид, он не знал, и боялся задеть его чувства. Затем, повернувшись к окну, в благоговении воззрился на вырастающий перед ними многоколонный храм. В три этажа высотой, с острыми углами и высокими узкими окнами, расположенными очень близко друг к другу, с широкой лестницей, храм имел на удивление современный вид. Он напоминал творение кого-то из великих современных архитекторов – Фрэнка Ллойда Райта, Фрэнка Джери или Ле Корбюзье. За ним поднимались сплошной стеной ступенчатые горные уступы.
– Хадиди, это он?
– Да, – с гордостью отвечал тот. – Храм царицы Хатшепсут!
У подножия огромной лестницы сновали десятки туристов, в группах и поодиночке, и без устали щелкали фотоаппаратами.
Хадиди въехал на стоянку, протиснулся между туристическими автобусами и нашел укромное местечко для своей машины.
– Отсюда пойдем пешком. Хотите, чтобы я договорился об экскурсии? Не все гиды одинаково хороши. А лучших я знаю, и все они – мои друзья.
– Мне нужно кое с кем здесь встретиться. Сможете позаботиться о том, чтобы меня никто не доставал?
– Конечно. А на экскурсию вы пойдете?
– Может быть. Посмотрим.
Они вышли из машины; Росс сделал еще один снимок храма, а затем надел темные очки. По дороге к храму их осаждали мужчины и женщины, одни в традиционных одеяниях, другие в европейской одежде, предлагавшие всякое барахло для туристов: пластиковые модели храма, игрушечные пирамиды, бижутерию с египетской символикой. Росс от души порадовался, что взял с собой Хадиди. Тот отлично отшивал назойливых торговцев: одним отвечал по-арабски вежливо, на других просто рявкал – и вместе с Россом спокойно шел своей дорогой.
Они миновали группу японских туристов, сгрудившихся вокруг экскурсовода с микрофоном, обогнули еще одну группу, для которой вещал что-то, встав на ящик, человек в джеллабе, и оказались у подножия лестницы.
Тут же к ним подбежал торговец с охапкой разноцветных куфий, но Хадиди и его отправил восвояси.
Росс остановился, оглядываясь. Толчея вокруг его не смущала, не волновали и мысли о том, что делать, если Хатем не появится. Ничто не волновало. Он просто чувствовал, что добрался до места назначения.
Хадиди бросил на него странный взгляд.
– Мы пойдем внутрь?
– Нет.
Мимо них прошла вслед за гидом группа из Японии.
Росс остался на месте, думая о том, что именно здесь в 1997 году произошла страшная резня: мусульманские террористы убили пятьдесят восемь туристов и четырех местных жителей.
Вдруг из толпы отделился старик в белом халате и красно-белой головной повязке, такой же, как у Хадиди. Высокий, костлявый, с темным, испещренным морщинами лицом. Во рту его, словно могильные камни на заброшенном кладбище, торчали лишь два кривых зуба. Видно было, что он сильно нервничает.
– Извините? Мистер Росс Хантер, так?
– Да, – ответил Росс, внимательно глядя на него. – А вы кто такой?
– Хатем Расул, – ответил старик, нервно поглядывая по сторонам. – Я ждать вас долго, очень долго.
Хадиди шагнул вперед и заговорил со стариком по-арабски. Разговор длился пару минут; затем он повернулся к Россу.
– Это тот человек, с которым у вас, мистер Хантер, назначена встреча. Он говорит, что отведет вас к своей сестре. Хочет, чтобы вы поехали с ним в горы. Путешествие будет долгим. Может быть, часа два. Вы согласны?
Росс нахмурился.
– Хадиди, он сказал, кто попросил его со мной встретиться?
– Англичанин, ваш друг. Доктор Гарри, так?
– Доктор Кук?
– Да, доктор Гарри Кук.
Глава 47
Вторник, 7 марта
Словно в каком-то тумане, Росс шел следом за двумя мужчинами на автостоянку. Несмотря на преклонный возраст, Хатем Расул двигался энергично и целеустремленно.
Гарри Кук.
Откуда этот странный старик знает Гарри Кука?
Когда они добрались до стоянки, Расул подошел к древнему мотоциклу цвета хаки, с неожиданной ловкостью оседлал его и завел мотор. На миг Россу вспомнился фильм «Лоуренс Аравийский».
Хадиди открыл заднюю дверь машины и жестом пригласил Хантера садиться. Тот повиновался, словно во сне.
Когда они выехали вслед за мотоциклом с автостоянки, Росс наклонился вперед и спросил у своего проводника:
– Хадиди, а что еще он вам сказал?
– С ним всё в порядке, – уверенно ответил тот. – Ему можно доверять. Ваш друг, мистер доктор Гарри Кук, прислал его сюда, чтобы он проводил вас.
– Что еще он сказал? – немного помолчав, спросил Росс.
– Что Бог будет хранить вас в этом путешествии.
– Приятно это слышать.
– Бог знает, что делает, мистер Росс.
– Будем надеяться.
– Об этом говорится в Писании.
Вскоре после выезда со стоянки мотоцикл свернул с главной дороги, подняв за собой тучу песка, и углубился в песчаные холмы. Автомобиль последовал за ним. Извилистая дорога вела в горы. Через полчаса они проехали деревушку с рядом лавок вдоль обочин и не без труда объехали человека, шествовавшего посреди дороги с козой на привязи.
Росс фотографировал все, что видел. Они поднимались все выше, и все более росло в нем волнение.
За подъемом последовал мучительный спуск в долину, а за ним – новый подъем. Миновав пастуха с отарой овец, они вдруг свернули с дороги и помчались по бездорожью в глубь пустыни. Из окна Росс видел, как ныряет между барханами мотоцикл со своим престарелым седоком.
– Мистер Росс, вы один приехали в Египет? – тревожно спросил вдруг Хадиди. Он крепко вцепился в руль и не отрывал глаз от дороги.
– Да.
– За нами кто-то едет.
Росс повернулся, посмотрел в зеркало заднего вида – и увидел позади тучу песка.
Несмотря на жару, по спине у него пополз холодок.
– Может, и не за нами… В нескольких километрах отсюда вади. Может, туда везут припасы.
– Вы здесь бывали?
– Нет, не бывал. Видел на карте.
– Хорошо. – Росс снова взглянул в зеркало – преследователь, полностью скрытый облаком пыли, по-прежнему катил за ними.
Они спустились в очередную долину, и здесь, примерно в миле от дороги, Росс увидел вади — скважину, – и вокруг нее палатки и нескольких верблюдов. Маленький караван пронесся мимо и вновь начал взбираться в гору. Росс открыл навигатор на «Айфоне» и увидел себя – крохотную синюю точку, ползущую через пустыню. Суровые пейзажи, при всей их красоте и необычности, начали уже надоедать. Спуск – подъем, спуск – подъем. Росс понятия не имел, где они сейчас, куда едут – и что найдут, когда доберутся до цели.
Он снова оглянулся – и на этот раз, к своему облегчению, не увидел ничего. Преследователей позади не было.
Почти через два часа после того, как они покинули автостоянку возле храма Хатшепсут, впереди показался ряд ветхих лавчонок и древний, выцветший на солнце рекламный плакат «Кока-колы». Под ним сидели, беседуя, двое престарелых арабов, а рядом пасся верблюд. Мальчишка, бежавший по улице, остановился и замер, глазея на мотоцикл и автомобиль, словно на невиданное чудо. Чуть подальше разворачивалась почти библейская сцена: мужчина вел осла, на котором сидела женщина с младенцем на руках.
Мотоцикл остановился возле одной лачужки, старик слез с него и вошел внутрь.
Через несколько минут спустя он вышел вместе со старухой, закутанной в черное, в сандалиях, с серым платком на голове. Не без труда, с помощью Хатема, старуха забралась на багажник мотоцикла, сам он сел в седло и завел мотор.
– Хадиди, кто это может быть? Его сестра, о которой он говорил?
– Похоже, какая-то важная дама.
– Важная дама?!
Вслед за мотоциклом они начали взбираться на крутую гору. Через несколько минут, добравшись до более или менее ровного места, мотоцикл остановился, старик и старуха сошли с него. Затормозил и «Лендкрузер». Хадиди и Росс вышли в пылающее полуденное пекло; Росс немедленно нырнул обратно в машину, достал бутылочку воды – последнюю из запаса в бардачке – и сунул в задний карман брюк.
– Мистер Хантер, – заговорил Расул. – Это моя сестра Ситра.
Росс протянул старухе руку; та только кивнула в ответ и улыбнулась беззубой улыбкой. Вблизи ясно видно было, насколько она стара; время и тяжелая жизнь в пустыне оставили на ее лице бесчисленные следы. Старуха повернулась и пошла вперед, сделав знак корявым пальцем, чтобы следовали за ней.
Они поднимались по узкой и крутой козьей тропе, под высоким безоблачным небом. Старуха шагала вперед с энергией, которой Россу явно недоставало. Над головой виднелся ряд черных провалов в горе – устья пещер.
Росс тяжело дышал и обливался потом. Пиджак он давно снял, перекинул через руку и много раз уже пожалел о том, что не оставил его в машине. Воду расходовал экономно, по глотку каждые несколько минут. Губы пересохли, солнце жгло лицо… следовало взять солнцезащитный крем.
Они поднимались – все ближе и ближе к пещерам.
Наконец старуха свернула направо, прошла мимо трех пещер, затем сказала что-то Расулу – и нырнула в четвертую. Трое мужчин остались ждать снаружи.
Через несколько минут старуха появилась снова, держа в руках сверток выцветшей бежевой ткани. Этот сверток она, ободряюще кивнув, вручила Россу.
Расул что-то сказал Хадиди, и проводник повернулся к журналисту.
– Можете развернуть, мистер Росс. Только осторожно.
Несколько секунд Хантер аккуратно разворачивал слой за слоем, и сверток становился все меньше – пока наконец глазам его не предстал мешочек, сшитый из прозрачного муслина, а в мешочке – какой-то странный предмет.
Что-то совсем маленькое, желтоватое, блестящее на солнце.
Все трое смотрели на него.
– Зуб? – в недоумении спросил Росс. – Но откуда? Чей?
Расул заговорил с Хадиди по-арабски. Выслушав его, проводник повернулся к Россу.
– Ситра говорит, мистер Росс, что это действительно зуб. И зуб особенный. Когда Иисуса Христа вместе с двумя разбойниками вели на Голгофу, чтобы распять, толпа, собравшись вдоль дороги, смеялась над ними, осыпала бранью, бросала в них камнями и всяким мусором. Один камень ударил Иисуса в лицо и вышиб ему зуб. Это тот самый зуб.
Росс опустил взгляд на зуб, затем снова взглянул на Хадиди.
– Откуда они это знают? Почему так уверены?
Подняв прозрачный мешочек, он сфотографировал его на телефон.
– Хатем Расул сказал, – ответил Хадиди, – что один из учеников тайком подобрал зуб Иисуса. Зная, что хранить такую вещь при себе опасно, он решил спрятать его где-нибудь подальше от Иудеи. Привез зуб сюда, в Египет, и доверил на хранение своим друзьям. Семья эта жила в отдаленной деревне в горах. С тех пор зуб хранится здесь, в пещере. Многие поколения этой семьи знают о нем и свято хранят тайну. Две тысячи лет ждут они, когда за святыней придет избранный. Ситра говорит: ее брат сказал ей, что избранный – это вы.
Росс не мог оторвать взгляд от крошечного предмета у себя в руке. Неужели это в самом деле зуб Иисуса Христа?
И если да – что же это означает?
Он невольно содрогнулся. Если это правда, значит… значит, правда и всё остальное?
Все трое не сводили с него внимательных глаз. Затем Расул вновь обратился к Хадиди по-арабски. Когда он закончил, Хадиди повернулся к Россу.
– Хатем Расул говорит, что доктор Гарри Кук оставил для вас послание. Доктор Кук говорит: привезите зуб в Англию, в Бирмингем, к другу. У него странное имя: мистер Эно-Спири. Вы знаете этого человека?
– Знаю, – откликнулся Росс, зачарованно глядя на зуб. Собственный голос звучал как будто издалека.
– Мистер Хантер, – продолжал Хадиди, – вот что говорит мне Хатем Расул. Встретившись снова с мистером Эно-Спири, вы получите последнее доказательство. Абсолютное доказательство.
Сверху послышался рокот, заставивший всех четверых поднять головы. В бескрайних небесах над ними плыл вертолет – слишком высоко, чтобы можно было различить опознавательные знаки. Скоро он скрылся вдали, и рокот затих.
Росс с немым вопросом повернулся к Хадиди. Тот пожал плечами.
– Туристы.
Хантер снова взглянул вверх. Сперва за ними ехала какая-то машина, теперь вертолет…
Ему стало не по себе.
– Вертолетная экскурсия, – пояснил Хадиди. – Ее можно заказать в Долине Царей.
Росс кивнул, не слишком убежденный. От Долины Царей сюда путь неблизкий, думал он, даже на вертолете.
Ситра осталась у пещеры, сказав, что вернется домой сама, попозже, а трое мужчин начали осторожно спускаться туда, где оставили мотоцикл и автомобиль. Росс старался идти как можно быстрее. Он нервничал – и чувствовал, что нервничают и остальные.
Глава 48
Вторник, 7 марта
Спускаться было еще страшнее, чем ехать вверх. Однако Росс старался об этом не думать. Пока Хадиди боролся с рулем, журналист сосредоточился на охряном зубе с крохотным коричневым корнем.
Неужели настоящий? Зуб Иисуса Христа?
Спрятанный в египетской пещере?
Почти невозможно в такое поверить, и все же…
Историю Древнего Египта и его связь с евреями Росс представлял себе довольно смутно. Помнил, что когда-то евреи жили в Египте, а потом оттуда бежали. В Библии это называется Исходом.
Неужели много лет спустя кто-то из них вернулся и спрятал великую святыню в отдаленной горной пещере, доверив тайну местным крестьянам?
Перед глазами разворачивалась грязная извилистая дорога; порой она шла настолько круто вниз, что Росс повисал, как кукла, на ремне безопасности. Хатем Расул ехал впереди; со своим древним мотоциклом он управлялся с ловкостью молодого человека и мастерством опытного мотогонщика.
Вдруг рев моторов перекрыл другой звук – оглушительный рокот вертолета.
Росс тревожно обернулся и увидел позади черное брюхо вертолета, низко нависшего над дорогой. Очень низко.
В первый миг он решил, что это полиция или военные. Может быть, они случайно въехали в какую-нибудь закрытую зону?
Росс торопливо завернул зуб обратно в ткань и спрятал во внутренний карман пиджака.
Огромная тень пронеслась над ними. А в следующий миг Росс увидел, как Хатем Расул разворачивает мотоцикл на 180 градусов и на полной скорости мчится обратно – туда, откуда они приехали.
Вертолет появился перед автомобилем, в нескольких сотнях ярдов. Росс увидел, что дверца его распахнута, и из кабины высовывается человек. А в следующий миг понял, что этот человек держит в руках. Ошибки не было: на солнце сверкал длинный черный ствол, направленный прямо на них.
Хадиди в ужасе вскрикнул.
Росс, охваченный страхом, торопливо отстегнул ремень безопасности и нырнул в проем между сиденьями. Раздался визг тормозов; он ощутил, как машина резко останавливается, буксуя колесами в песке.
«Лендкрузер» развернулся и понесся с огромной скоростью вниз по крутому склону. Росс подумал, что сейчас они перевернутся и кувырком полетят с горы.
– Хадиди! – закричал он.
Молчание в ответ. Машина неслась все быстрее.
Еще быстрее.
Словно на каких-то безумных американских горках.
– Хадиди!!
Нет ответа.
Росс осторожно приподнялся – и увидел, что сиденье водителя пустует, а дверь с его стороны приоткрыта. Бросив взгляд назад, Хантер заметил фигурку своего проводника, бегущую по горной тропе наверх.
А машина, лишенная управления, мчалась по крутому склону вниз. Трясясь, подпрыгивая на ухабах, порой отрываясь от земли и тут же тяжело падая на все четыре колеса. Каким-то чудом «Лендкрузер» до сих пор не сошел с дороги и не перевернулся.
Росс рванул вперед и отчаянным усилием схватил руль.
Перед глазами выросла скала: машина неслась прямо на нее.
Изо всех сил журналист повернул руль вправо – и разминулся со скалой на несколько дюймов. Теперь впереди возник крутой уступ. Росс повернул влево – и машина пронеслась мимо него, подняв тучу пыли и едва не перевернувшись.
Вися на руле, Хантер мчался по горному бездорожью зигзагами, лавируя между камнями, скалами, уступами и пропастями. Ужас вымыл из головы все мысли, кроме одной: останавливаться нельзя. По пятам гонятся убийцы.
Вдруг машина резко остановилась, застряв в глубоком песке.
«Господи, только не это!»
Он распахнул заднюю дверь, выглянул наружу. Вертолет стремительно приближался. Росс торопливо перебрался на водительское сиденье, бросил взгляд на приборную панель. Нашел переключение дифференциалов. Выжал изо всех сил акселератор. Вертолет над ним уже закрыл солнце – и в этот миг колеса поймали сцепление и автомобиль рванул вперед. Вниз по песчаному склону. К чему-то, издалека очень похожему на обрыв.
Черт! Черт!
Росс снял ногу с педали акселератора – и в тот же миг вертолет завис прямо перед ним. Хантер видел открытую дверь и человека с автоматом. Он нырнул под приборную доску, вжал акселератор в пол и вновь услышал звук, слишком памятный по Афганистану: треск выстрелов. Вместе с ним вернулся тошнотворный ужас тех дней.
Машина мчалась вперед. Только вперед.
К обрыву.
Если остановится – умрет.
Если не остановится – скорее всего, тоже.
За долю секунды он принял решение: не останавливаться.
Новый треск выстрелов сзади. Машина перевалилась через обрыв и полетела вниз.
Росса подбросило вверх, больно приложило грудью о руль, а головой – о потолок. Перед глазами замелькали скалы, небо, небо, скалы…
А в следующий миг «Лендкрузер» тяжело приземлился на четыре колеса. Росса снова подбросило на сиденье. Он был жив и с сумасшедшей скоростью мчался дальше, по крутому, но уже не вертикальному склону. Вниз, только вниз.
Вокруг мелькали скалы и валуны. Пронзительно выл мотор. В секундном просветлении Хантер нажал на кнопку, снимая блокировку дифференциала, и рев двигателя утих.
Спуск становился все более пологим. Однако приближался и вертолет. Опять он завис над машиной; раздался треск автоматной очереди, и пули взметнули пыль и песок перед носом автомобиля. Росс инстинктивно пригнулся и тут же выпрямился, сообразив, что происходит. Человек с ружьем стреляет не по нему, а по колесам. Хочет остановить машину.
Он въехал в долину – узкую, стиснутую с обеих сторон вертикальными каменными стенами. Некуда свернуть. Негде укрыться. Вертолет камнем упал вниз и приземлился на дороге впереди. Стрелок снова начал палить по колесам машины: Росс слышал визг, с которым пули отскакивали от скал.
Вдруг стрелок перестал палить и с испуганным видом принялся дергать затвор – то ли заклинило, то ли требовалось сменить магазин. Затем что-то прокричал пилоту.
В этот миг Росс увидел путь к спасению.
Он выжал акселератор до предела, и мощный автомобиль рванул вперед. Вертолет стремительно приближался.
Человек в черном по-прежнему дергал затвор и что-то кричал пилоту.
Вокруг вертолета поднялась туча песка. Они пытаются взлететь.
«Нет, нет, сукины дети, не смейте!»
Расстояние сокращалось. Сто метров. Пятьдесят. Двадцать пять.
Вертолет отрывался от земли. Между шасси и песком внизу возник прогал.
Росс понимал: если протаранить вертолет на полной скорости, последует взрыв, который всех убьет. Поэтому в последний миг, видя перед собой искаженную ужасом физиономию стрелка, он повернул руль и резко бросил машину вправо – а сам пригнулся и распластался на сиденье, под прикрытием приборной доски.
Мгновение спустя раздался страшный скрежет, во все стороны полетело стекло.
Росс сел. Теперь в лицо ему бил жаркий воздух пустыни и летел песок. За тем немногим, что осталось от ветрового стекла, разворачивался суровый пустынный пейзаж. В зеркале заднего вида Росс видел, что искалеченный вертолет лежит на боку: его винт и изуродованная хвостовая часть были отброшены на несколько ярдов. И еще видел, как кто-то пытается оттуда выбраться.
Он мчался вперед и вперед, качаясь на барханах, словно на приливных волнах, пока вертолет не превратился в крохотную черную точку в зеркале. Лишь тогда затормозил и остановился, дрожа от всего пережитого.
Запищал телефон.
Эсэмэс. Дрожащими руками Росс достал из брючного кармана мобильник.
Имоджен.
Ну как ты там? Х
Глава 49
Вторник, 7 марта
Как ни удивительно, несмотря на все повреждения, «Лендкрузер» был по-прежнему на ходу. Росс несся вперед, ясно понимая только одно: ему нужно как можно скорее убраться отсюда. И из пустыни, и из Луксора.
Вокруг расстилался безводный ландшафт, впереди виднелась горная гряда в туманной дымке. Куда ведет некое подобие дороги, по которой он ехал, Росс не знал. Попробовал включить навигатор – на экране появилась арабская надпись. Хантер попытался открыть список предыдущих маршрутов, надеясь, что там найдется путь в Луксор или даже в аэропорт; но руки тряслись, он не попадал по нужным кнопкам, и после нескольких неудачных попыток навигатор завис.
Вспомнив о «Гугл»-картах, Росс достал «Айфон». К большому его облегчению, сигнал здесь был – пусть и 3G, и очень слабый. Не сразу удалось дрожащими пальцами набрать в поисковике «Аэропорт Луксор».
К большому его изумлению, устройство нашло аэропорт. На экране возник голубой кружок с белым самолетиком внутри; поодаль – пульсирующая белая точка, указывающая нынешнее местонахождение Росса. Два часа тридцать пять минут на автомобиле, сообщило приложение. По этой самой дороге.
Журналист взглянул на часы. Уже больше трех, а самолет у него в 17.55. Не успеет. Росс нервно огляделся, однако ничего подозрительного не увидел. Кругом было тихо и пустынно. Надсадно ревел мотор, горячий ветер бил в лицо. Страшно хотелось пить. Приподняв центральную консоль, Росс обнаружил там нечто вроде встроенного мини-холодильника, а в нем – несколько бутылочек воды, и выпил две, одну за другой.
Затем вышел из машины, обошел ее кругом, осматривая шины. Опустился на землю и заглянул под днище – не течет ли оттуда; все было сухо. Затем встал и осмотрел корпус. Вид у «Лендкрузера» был нерадостный: радиатор покорежен ударом о вертолет, капот смят и наполовину оторван, одна передняя фара разбита, на крыше и на дверцах – щербины от пуль.
«Надеюсь, Хадиди застраховал машину», – подумал он. И тут же усмехнулся.
Хантер чертовски злился. Тоже мне проводник! Как мог он выпрыгнуть из машины и убежать, бросив подопечного на верную смерть?.. А с другой стороны, кто сказал, что сам Росс на его месте поступил бы иначе?
Снова кошмарные воспоминания.
Афганистан.
Росс потряс головой, чтобы вернуть себе ясность мысли. Кто организовал нападение? Те же люди, что следили за ним у Колодца Чаши? Или кто-то еще?
С каждой секундой, по мере осознания происходящего, ему становилось все страшнее – и безумно хотелось позвонить домой, хотя бы для того, чтобы услышать знакомый голос. Но он понимал: рассказывать обо всем Имоджен – плохая идея. Она впадет в истерику и потребует, чтобы он сейчас же все бросил. Так что Росс набрал ей в ответ лишь одно слово:
Жарко! Х
Отправить сообщение не удалось – связь, и прежде отвратительная, теперь пропала совсем.
Росс сел за руль и поехал дальше, раздумывая, как быть. Обратиться в полицию? В британское посольство? Им придется рассказать правду – или что-то близкое к правде; и очень вероятно, что вывезти из страны предмет, потенциально представляющий историческую ценность, ему не разрешат. Да и не стоит надолго здесь задерживаться. Если он решит остаться, придется прятаться. Нет, лучше улететь сегодня вечером, как и собирался. Только не в Англию. Куда-нибудь еще. Интересно, есть ли у тех парней на вертолете сообщники в Луксоре? Быть может, они уже знают, что Россу удалось уйти? И ждут его в аэропорту?
Хантер вспомнил хаотичную толпу прилетающих и встречающих в аэропорту прошлой ночью. Пожалуй, не так уж и сложно будет проскользнуть незамеченным. Интересно, что они о нем знают? Так или иначе, скорее всего, будут следить за лондонскими рейсами. Значит, надо лететь в Париж, в Берлин, в Мадрид – словом, куда угодно. А оттуда уже добираться домой.
О машине он подумает позже. Если вообще стоит о ней думать. На Хадиди, бросившего его в опасности, Росс до сих пор был чертовски зол. Еще заботиться об этом трусливом египтянине!..
Глава 50
Вторник, 7 марта
Сколько мог судить Росс, за ним не следили. К луксорскому аэропорту он подъехал в четверть шестого – к большому своему облегчению, уже в темноте, и изуродованная машина не привлекла внимания охраны.
Въехав прямиком на кратковременную парковку, поднялся на третий уровень и поставил «Лендкрузер» в укромном уголке. Отряхнул с себя песок и пыль, вытер платком лицо. Затем протер темные очки и нацепил их на нос в надежде хоть немного замаскироваться. Надел пиджак, проверил сверток во внутреннем кармане – на месте! Взял с заднего сиденья свою сумку и отправился в кассовый зал.