Путь искупления Харт Джон
А все отец…
Она смотрела, как его автомобиль скатывается по тенистому проулку, и пыталась перебороть глубокую неловкость, вызванную его появлением. Он тщательно избегал некоторых областей ее жизни. Отдела полиции. Этой улицы. Когда они все-таки встречались, то всегда в присутствии матери или же на какой-нибудь нейтральной территории. Такая политика вполне устраивала обоих. Меньше взаимных обвинений и обнаженных нервов. Меньше шансов разругаться вдрызг. Именно по этой причине сейчас Элизабет встретила его как можно дальше от дома, и, судя по всему, ему хотелось того же – остановившись в добрых двадцати футах от крыльца и прикрыв глаза ладонью от солнца, он вылез из машины.
– Что ты тут делаешь? – Прозвучало это довольно ершисто и ворчливо, но такое регулярно случалось.
– А что, человеку нельзя навестить собственную дочь?
– Что-то не припомню такого раньше.
Ладони с плотно сжатыми пальцами нырнули в карманы черных брюк. Он вздохнул и покачал головой, но Элизабет это не обмануло. Ее отец ничего не делал просто так и не оказался бы возле ее дома без какой-либо веской причины.
– Так зачем приехал, пап? Почему именно сейчас?
– Мне звонил Харрисон.
– Естественно, – она кивнула. – И рассказал про мой визит.
Ее отец еще раз вздохнул, и его черные глаза сцепились с ее взглядом.
– Сострадание тебе до сих пор неведомо?
– К Харрисону Спиви?
– К человеку, который вот уже шестнадцать лет только и делает, что сожалеет; к достойному человеку, из последних сил старающемуся загладить грехи своего прошлого.
– Так вот почему ты здесь? Потому что я не вижу этих стараний?
– И все же он вырастил и поставил на ноги детей, ведет смиренный образ жизни и ищет лишь твоего прощения.
– Нечего тут читать мне лекции про Харрисона Спиви.
– А вот про это ты готова поговорить?
Отец вытащил с переднего сиденья стопку фотографий и бросил на капот машины. Подобрав их, Элизабет внезапно ощутила дурноту.
– Где ты их взял?
– Их передали твоей матери, – отозвался он. – Страдания которой теперь воистину безутешны.
Элизабет быстро перебрала снимки, хотя и так знала, что на них изображено. Снято на вскрытии и в подвале – полноцветные, четкие, графичные.
– Полиция штата? – Ответ она ясно прочитала на лице отца. – Что им было надо?
– Их интересовало, не было ли каких странностей в твоем поведении, не признавалась ли ты в чем-то, не выражала ли сожаление…
– И ты позволил показать такое маме?!
– Не злись на меня, Элизабет, когда до всего этого нас довел лишь твой собственный выбор.
– Она как?
– Твоя гордыня и бунтарский характер…
– Папа, прошу тебя!
– Твоя одержимость насилием, правосудием и Эдриеном Уоллом…
Вещал преподобный достаточно звучно, и Элизабет опасливо обернулась на дом, зная, что Ченнинг наверняка все слышит.
– Будь добр, на полтона ниже.
– Ты действительно убила этих людей?
Она выдержала его взгляд, ощутив всю тяжесть его порицания. Такое всегда было между ними, и всегда будет. Старость и молодость. Закон Божий и людские законы.
– Ты действительно пытала и убила их, как уверяет полиция штата?
Он был высокий, прямой как палка и был готов поверить в худшее. Элизабет захотелось выложить правду – хотя бы для того, чтобы доказать его неправоту, – но она тут же подумала о девушке в доме у себя за спиной, припомнила, каково это – оказаться совершенно беспомощной в темноте, опять оказаться ребенком и почти что до самого конца сломленной. Ченнинг спасла ее от этой участи, от чудовищ, которые набрасываются на людей в ночи, и от эмоций, изливавшихся из всего ее тела подобно крови. Это было гораздо важнее отца, ее собственной гордости или чего-либо другого, так что Элизабет тоже распрямила спину.
– Да, убила. – Она сунула снимки обратно отцу. – И сделала бы это еще раз.
Он глубоко вздохнул – раздраженно, разочарованно и тоскливо.
– Сожаление тебе не знакомо?
– По-моему, в этой части мне известно побольше, чем большинству остальных.
– И все же ты как будто горда собой…
– Я всего лишь такая, какой меня создали Бог и мой отец.
Это были горькие слова, и он отвернулся от них. Его дочь – убийца, упорствующая в своем грехе. Вот была правда, какой он ее видел.
– И что мне сказать твоей матери?
– Скажи, что я люблю ее.
– А насчет всего остального? – он имел в виду фотографии, саму Лиз и ее признание.
– Ты однажды сказал капитану Дайеру, что трещины во мне столь глубоки, что даже свет Божий не способен достичь дна. Ты действительно в этом уверен?
– Я уверен, что ты буквально в крошечном шаге от того, чтобы свалиться прямиком в преисподнюю.
– Тогда нам и обсуждать нечего. Так ведь?
– Элизабет, прошу тебя…
– Пока, папа.
Она открыла ему дверь машины, и все закончилось между ними плохо. Отец последний раз бросил взгляд на ее лицо, а потом устало кивнул и пробрался за руль. Элизабет проследила, как он сдает задним ходом на пустую улицу и уезжает прочь. Когда машина скрылась из виду, посмотрела на окно ванной, а потом прошла по двору и опять уселась на крыльце.
Когда вышла Ченнинг, на той была та же самая одежда, но волосы были влажными, а лицо раскраснелось от жара. Она не сводила глаз с пыльного пола, и вот тогда-то Элизабет все поняла.
– Ты все слышала?
– Урывками. Я не собиралась подслушивать.
– Ничего страшного, если б и подслушивала.
– Я тут гость. Я не стала бы этого делать. – Девушка шмыгнула носом и показала огромные глаза. – Это был ваш отец?
– Да.
– Вы соврали мне, – сказала Ченнинг.
– Знаю, что соврала. Прости.
– Вы сказали, что никогда не говорили ему, что тот парень с вами сделал.
– Ты расстроена.
– Я думала, мы друзья, что вы все понимаете…
– Да, мы друзья. И я все понимаю.
– Тогда почему?
– Почему соврала?
Ченнинг кивнула, а Элизабет немного помедлила, поскольку некоторые двери трудно открыть, а другие – невозможно закрыть. А когда заговорила, это было проделано очень мягко и осторожно.
– Я выросла практически в церкви своего отца, – начала она. – Выросла на молитве, воздержании и почтении к родителям. Это было довольно безрадостное детство, но в одно я верила истово – в Божью любовь и мудрость своего отца. Я не сознавала, насколько отгорожена от всего и была настолько наивна, что нынешним детям просто такого не понять. У нас не было ни телевизора, ни Интернета, ни компьютерных игр… Я не ходила в кино, не читала художественных книжек, не думала про мальчиков, как могла бы на моем месте любая семнадцатилетняя девчонка. Моей семьей была церковь, и с нею мы были наиболее близки. Понимаешь меня? Там я была как за каменной стеной. Или как на острове, когда кругом вода.
Ченнинг кивнула, и Элизабет развернула кресло, чтобы оказаться с ней лицом к лицу.
– После того, как на меня напал Харрисон, я целых пять недель ничего не говорила отцу, – да и потом сказала лишь потому, что у меня не было иного выбора. Хотя когда все-таки сказала, то почувствовала себя совсем маленькой и грязной. Я хотела, чтобы он все исправил, чтобы сказал мне, что все у меня будет хорошо и что я не сделала ничего плохого, что в этом не было моей вины. А главное, мне хотелось, чтобы Харрисон как следует отплатил за то, что сделал.
– А он?
– Отплатил ли? Нет. Мой отец вызвал его в церковь и заставил нас молиться – вдвоем, бок о бок. Мне хотелось правосудия, а мой отец желал некоего великого искупления. Так что мы провели пять часов на коленях, упрашивая Бога простить то, что простить невозможно, исправить то, что никогда нельзя исправить. Через два дня я пыталась покончить с собой в том карьере. Мой отец так и не обратился в полицию.
– Потому-то вы и не ладите?
– Да.
– Похоже на что-то большее… Столько лет прошло, а между вами по-прежнему такая ненависть…
Элизабет уставилась на девушку, восхищенная ее прозорливостью.
– Да, есть и большее. Почему мы не разговариваем. Почему я хотела спрыгнуть в карьер.
Элизабет встала, поскольку, даже после стольких лет, это по-прежнему была самая суть – пульсирующая, налитая кровью сердцевина.
– Тогда я забеременела, – призналась она. – Он хотел, чтобы я оставила ребенка.
17
Гидеон очнулся на больничной койке в полутьме и холоде окружающей его палаты. Первую секунду ничего не соображал, а потом припомнил все с идеальной четкостью: утренний свет и лицо Эдриена, боль от ударившей в тело пули, спусковой крючок, словно упершийся во что-то под пальцем. Даже прикрыл глаза от разочарования, а потом прислушался к голосу, поднимающемуся из угла палаты. Это был его отец, который в основном вел себя спокойно, но далеко не всегда. Услышав неразборчивое бормотание и какие-то бессвязные слова, Гидеон только подивился, с чего это вдруг сердце неожиданно кольнула жалость. Если не считать боли от огнестрельной раны и кровати, на которой он сейчас лежал, ровно ничего не изменилось с той ночи, когда он отправился убивать Эдриена. Его отец по-прежнему никчемен и пьян и все так же разговаривает с мертвой женой.
«Джулия», – слышалось ему.
«Джулия, прошу тебя…»
Остальное было практически неразличимо. Долгие минуты одно и то же, вот уже почти целый час, и все это время Гидеон лежал, совершенно не двигаясь и чувствуя всю ту же странную щемящую жалость. С чего бы? Занавески задернуты, так что в палате темно; отец – скорее силуэт, чем реальный человек. Длинные руки, судорожно обнимающие колени. Спутанные волосы и острые локти. Гидеон видел этот силуэт на протяжении тысяч ночей, но этот почему-то казался каким-то другим. Старик словно стал более твердым и угловатым, в его позе сквозило совершеннейшее отчаяние. Дело было в словах, которые он неразборчиво бормотал? В том, как он произносил ее имя? Он сейчас… что?
– Папа?
В горле у Гидеона совершенно пересохло. В том месте, куда угодила пуля, – мерзкая тупая боль.
– Папа?
Силуэт в углу тихо пошевелился; Гидеон увидел, как глаза закатились к нему и блеснули, словно два булавочных прокола. Чем дальше, тем все более и более странным это казалось. Две секунды. Пять. А потом отец разогнулся во тьме и включил лампу.
– Я здесь.
Его вид потряс мальчика. Отец был не просто взлохмаченным, а седым, кожа повисла у него на лице, словно за несколько дней он потерял фунтов двадцать. Гидеон уставился на глубокие морщины на щеках отца, на еще более страшные в уголках глаз.
Отец был зол.
Вот в чем разница.
Его отец был суров, полон горечи и зол.
– Что ты делаешь? – спросил Гидеон.
– Смотрю на тебя и чувствую стыд.
– По тебе не скажешь, что ты чувствуешь стыд.
Его отец встал, и на Гидеона пахнуло запахом мочи. Небрит. Волосы сальные.
– Я знал, что ты затеваешь. – Отец положил руку на спинку кровати. – Когда увидел ствол у тебя в руке, все понял.
Гидеон моргнул – и тут же представил себе лицо отца в тот момент, высохший венок у него в руках…
– Так ты хотел, чтобы я убил его?
– Я хотел, чтобы он умер! Какую-то минуту мне казалось, что совершенно неважно, как это произойдет – ты его убьешь или я. Когда увидел тебя с револьвером, то подумал – ну, может, так и надо. Просто мысль промелькнула. Вот так вот, взяла и промелькнула. – Он щелкнул пальцами. – Но потом ты убежал и так чертовски быстро скрылся из виду…
– Так ты и вправду настолько его ненавидишь?
– Конечно же да – и его, и твою мать.
В этих словах опять проглянула злость, и не только на Эдриена. Гидеон пробежался по последнему часу у себя в голове: то, как отец снова и снова повторял ее имя, втыкал его, словно нож.
– Ты и ее ненавидишь?
– «Ненависть» не совсем подходящее слово – я слишком сильно ее для этого любил. Но это не значит, что я могу забыть или простить.
– Что-то я не понимаю…
– А и не надо. Мальчишке совсем ни к чему это понимать.
– Как ты мог ее ненавидеть? Это же твоя жена!
– Разве что на бумаге.
– Хватит говорить загадками, ладно?
Гидеон приподнялся на кровати, и под повязками сразу растеклась мучительная боль. Впервые в жизни он поднял голос на отца или вообще хоть как-то выказал свое раздражение. Но его столько скопилось внутри – на жалкий замызганный дом, отвратную еду, вечно пребывающего неизвестно в каких далях отца… Но в основном все-таки на молчание и фальшь, на то, как его отец пропивал последние мозги, и что при этом у него хватало пороху ругаться и ворчать, когда появлялась Лиз – помочь с домашним заданием или просто убедиться, что в холодильнике есть молоко. И вот теперь он толкует о чем-то, существовавшем только «на бумаге», будто и сам не был в некотором роде бумажным человеком!
– Мне уже четырнадцать, но ты все равно меня игнорируешь, когда дело доходит до мамы!
– Неправда!
– Нет, это так! Ты всегда только отворачиваешься, когда я спрашиваю, что случилось, или как она умерла, или почему ты иногда на меня так смотришь, будто и меня тоже ненавидишь… Ты злишься, что я не убил его?
– Нет. – Его отец сел, но напряжение нисколько его не отпустило. – Меня злит, что Эдриен жив и на свободе, а твоя мама по-прежнему мертва. Я сам не свой от того, что ты получил пулю и сейчас находишься здесь и что, когда до этого дошло, ты оказался единственным из нас двоих, у кого хватило духу посмотреть ее убийце в лицо и сделать то, что нужно было сделать.
– Но я ведь ничего не сделал!
– Не в этом суть, сынок. Суть в том, что ты взял в руки ствол, а я был всего лишь куриным дерьмом, которое позволило тебе это сделать! Эдриен Уолл украл у меня все, чем я дорожил. А теперь я смотрю на тебя, такого всего простреленного и маленького, но мне кажется, что из нас двоих на самом деле маленький – это я сам. И почему же? Да потому, что я увидел тебя с тем револьвером – и где-то в глубине души все эти десять секунд был тряпкой. Десять проклятых секунд! Ну как мне теперь не терзаться, не оглядываться постоянно назад, не задыхаться от гнева, который из всего этого произрастает?
Гидеон слышал эти слова, но думал, что все это чушь собачья. У отца было целых полночи, чтобы остановить его. Он мог поехать к тюрьме, поехать к тому бару…
– Ну а моя мать? – спросил мальчик. – Чем она-то тебя так бесила?
– Твоя мать… – Отец Гидеона полностью отвернулся, а потом вытащил из кармана бутылку и осушил ее сразу на треть. – Когда у нас начинались напряги, мы могли пойти в ту церковь и помолиться. Тебе-то неоткуда об этом знать, но мы так делали. Когда ссорились из-за денег, или из-за тебя, или… насчет других вещей. Мы стояли на коленях, держались за руки и просили Господа придать нам сил или решимости, или чего там, блин, нам еще не хватало. Мы венчались в этой церкви, и тебя в ней крестили. Я всегда считал, что, если какое-то место и способно нас исправить, так это именно оно. Твоя мать была с этим не согласна, но ходила туда со мной, просто чтобы меня уважить. Черт! – Покачав головой, он уставился на бутылку. – Она становилась на колени возле алтаря и произносила все эти слова, только чтобы уважить меня!
– Я все равно не понимаю…
– Тогда я скажу тебе одну последнюю вещь, и на этом закончим. Как бы я ни любил твою мать и какой бы красавицей она ни была… – помотав головой, он осушил бутылку до дна. – Эта женщина, мля, была далеко не святой!
После стычки с отцом Элизабет оставила Ченнинг в доме и нацелила капот старого автомобиля на всякие глухие окольные дороги, что в изобилии раскинулись по всей стране. Так бывало с тех пор, когда она была еще совсем юной девчонкой: противостояние, а потом скорость – иногда на несколько часов, а то, и не раз, на несколько дней. Соседний штат. Соседний округ. Неважно. Встречный ветер трепал волосы, выдувая из головы дурные мысли. Визжал мотор. Но неважно, насколько быстро или насколько далеко она заезжала – ехать было все равно некуда, и никакая финишная черта не ждала впереди. Все то же пустое бессмысленное бегство – все та же гонка с самой собой, и когда они заканчивались, мир Элизабет вновь становился не более чем тем, что он представлял собой по словам отца: примитивным сочетанием насилия, работы и ее увлечения Эдриеном Уоллом. Может, он действительно был прав насчет ее жизни. Которую однажды назвал совершенно лишенной смысла, блужданием по мраке. Теперь она размышляла обо всем этом – о своих решениях,о прошлом и о том ребенке, которого ей уже больше никогда не зачать.
Было уже девять вечера, когда впервые в жизни она по-настоящему соврала родителям.
– Что-то я устала, – объявила она. – Пойду-ка спать.
Ее отец поднял взгляд от кухонного стола и заметок, которые делал к воскресной проповеди.
– Спокойной ночи, Элизабет.
– Спокойной ночи, отец.
Такие слова произносились каждый вечер, сколько она себя помнила. Ужин, уроки, его сухие губы у нее на щеке. Уже неделя прошла с тех пор, как она рассказала правду о том, что произошло возле карьера, и вроде бы все уже должно было успокоиться, должен был воцариться мир. Впрочем, она этого не видела. Видела только его руку на плече у парня, ту манеру, с какой он произносил собственные лживые слова: «Молитва и раскаяние, молодой человек. Вот камни, коими вымощен путь к деснице Господней!»
Элизабет посмотрела, как отец вновь утыкается в свои заметки. В бороде – первая седина, волос на макушке все меньше и меньше.
– Поди-ка сюда, доченька!
Элизабет подошла к матери – теплой, улыбающейся, пахнущей хлебом. Ее объятия были такими мягкими и долгими, такими всеобъемлющими, что Элизабет хотелось утонуть в них и никогда из них не выныривать.
– Я не хочу этого ребенка.
– Тише, детка.
– Я хочу полицию.
Мать прижала ее к себе еще крепче и произнесла все тем же опасливым шепотом:
– Я поговорю с ним.
– Он не передумает.
– Я попробую. Обещаю. Просто прояви терпение.
– Не могу.
– Надо.
Элизабет резко высвободилась, поскольку ее собственное решение, долго созревавшее где-то внутри, настолько укрепилось, что она боялась, что мать это почувствует.
– Элизабет, погоди…
Но она была непреклонна. Грохоча каблуками, влетела по лестнице, ворвалась в свою комнату и сидела там, крепко сжав ноги вместе, пока повсюду в доме не погас свет. Когда время пришло, Элизабет вылезла через окно на крышу, а потом спустилась вниз по огромному дубу, который накрывал ее комнату прохладной тенью уже тогда, когда она еще не научилась говорить.
Подруга с машиной поджидала ее в самом конце подъездной дорожки. Звали ее Кэрри, и она знала, куда ехать.
– Ты точно этого хочешь?
– Просто поехали.
Врач был весь гладкий, будто намасленный, литовец, и работал без лицензии. Обитал он в жилом прицепе на самом захудалом конце трейлерного парка и носил длинные волосы, расчесанные на прямой пробор. Передние зубы были у него золотые, а остальные – блестящие и коричневатые, словно засахарившийся мед.
– Ты ведь дочка священника, да?
Его глаза бегали вверх и вниз; золотые зубы блеснули, когда он впихнул сигарету прямо по центру свой улыбочки.
– Не тушуйся, – бросила ей Кэрри. – Он клёвый.
– Да-да. Я как-то помог твоей сестричке. Красивая девчонка.
Между ног у Элизабет холодно заныло. Она бросила взгляд на Кэрри, но врач уже тронул ее за руку.
– Пошли. – Он отвел ее в глубину трейлера. – Простынки у меня чистые, руки мытые…
Когда все закончилось и они вновь оказалась в машине, Элизабет так трясло, что стучали зубы. Она переломилась пополам в том месте, где собралась сильная тянущая боль. Дорога была черной, и белые штрихи разметки быстро проскакивали навстречу: одна за другой, одна за другой… Казалось, им не будет конца. Лиз полностью погрузилась в свою боль и гудение шин.
– А должно быть столько крови?
Кэрри бросила взгляд вбок, и лицо ее вдруг стало таким же белым, как эти мелькающие полосы разметки на дороге.
– Не знаю, Лиз… Господи!
– Но твоя сестра…
– Да не была я там со своей сестрой! Дженни Лофлин ее забирала. Блин, Лиз! Блин! Что тебе сказал врач?
Но Элизабет уже не могла думать ни про доктора, ни про его мертвые глаза, ни про грязное нутро трейлера, ни про то, как он прикасался к ней.
– Просто отвези меня домой.
Кэрри прибавила газу. Доставила Элизабет к дому и проводила к крыльцу, прежде чем внутри опять что-то лопнуло и залило крыльцо, словно во время наводнения.
– Господи… Лиз!
Но Элизабет не могла говорить, наблюдая за происходящим словно со дна озера. Вода была чистой и теплой, но постепенно темнела по краям. Она увидела на лице подруги неприкрытый страх, и темные воды начали быстро смыкаться над головой.
– Что мне делать, Лиз? Что?
Но Элизабет уже лежала на спине, чувствуя разливающееся вокруг себя влажное тепло. Попыталась поднять руку, но даже не сумела пошевелиться. Просто смотрела, как подруга колотит в дверь, а потом разворачивается и убегает к машине, загребая ногами гравий. Увидела лицо отца, свет и какое-то движение, а потом вообще ничего.
Элизабет чуть сбросила газ, глядя, как мимо мелькают отмечающие мили столбы, и еще раз проигрывая все это в голове: долгие дни в больнице, месяцы глухого молчания, которые за ними последовали… Длинными и все более длинными ночами она винила только саму себя. За то, что не хотела рожать, за мертвое пространство внутри себя. Сколько было бы сейчас ее ребенку, если б она его сохранила?
«Шестнадцать», – подумала Элизабет.
«На два года больше, чем сейчас Гидеону. На два года меньше, чем сейчас Ченнинг».
Она подумала, нет ли в этом какого-то скрытого смысла, – может, и в самом ли деле Господь за всем наблюдает, а ее отец был прав всю дорогу? Сомнительно, но тогда почему еще она выбрала именно этих детей? Почему ее связь с ними столь решительна и бесповоротна?
– Вот психолог тут уж точно разгулялся бы!
Эта мысль ее позабавила, поскольку психологи у нее котировались примерно наравне со священниками, то есть крайне низко. А что, если она и тут ошибалась? Если б она прошла курс психотерапии, как хотела мать, то тогда, наверное, благополучно окончила бы колледж и вышла замуж. Сделала бы карьеру в сфере недвижимости или графического дизайна, жила бы в Нью-Йорке или в Париже, вела бы какую-нибудь фантастическую жизнь…
Забудь, подумала Элизабет. Быть копом тоже очень неплохо. Она многое изменила, спасла несколько жизней. И что с того, если будущее бесформенно и неопределенно? Есть и другие вещи, другие места. На нынешней профессии свет клином не сошелся.
– Ну да, точно.
Таковы были ее мысли вслух, когда она подъехала к ручью, где двое мальчишек удили рыбу с моста. Нога соскользнула с педали; она проехала мимо, остановившись сразу за мостом, чтобы понаблюдать за ними. Тот, что помладше, как раз забрасывал удочку, и на миг все застыло в идеальном равновесии: удилище полностью закинуто назад, маленькие руки сосредоточенно согнуты. Лет девять, предположила она. Его дружок тыкал пальцем в сторону глубокой на вид заводи рядом с ивой и обломком серого камня. Крючок с наживкой метнулся вперед, шлепнулся в воду в точно намеченном месте. Оба обменялись довольными кивками, и она восхитилась тому, насколько простой может быть жизнь даже для ребенка. Это подарило ей минуту умиротворения, а потом зазвонил телефон, и пришлось ответить.
Это Ченнинг.
Был слышен лишь ее истошный визг.
Когда Элизабет сдала задним ходом к дороге и умчалась прочь, Ченнинг немного постояла на крыльце, прикрыв глаза от солнца. Бедная тетка была настроена немного виновато и в целом спокойно, но Ченнинг понимала эту внезапную нужду двигаться, что-нибудь делать и обдумывать дикие мысли. Она чувствовала то же самое, когда мысленно возвращалась в подвал – когда была готова вдруг завизжать, или раскачиваться в темноте, или бить кулаками в стены, пока не разобьет в кровь пальцы. Все, что угодно, было лучше неподвижности, и вести себя нормально оказывалось одной из совершенно невозможных вещей. Поддерживать разговор. Встретиться с кем-то взглядом. Адская дверь могла распахнуться буквально в любую секунду.
Она еще с минутку понаблюдала за улицей, а потом зашла внутрь и стала бесцельно расхаживать по дому, где положительно все ей нравилось: расцветка и мебель, удобный уютный бардак. Всю стену гостиной занимал книжный шкаф, и она прошлась вдоль него – раскрыла одну книгу, потом другую, сняла с полки фотографию Элизабет с каким-то маленьким мальчиком. На большинстве снимков он был совсем мал – может, всего годика два или три. На остальных – уже постарше, застенчивого вида, худой, льнущий поближе к ней. У него были встревоженный взгляд и хорошая улыбка. Интересно, подумала Ченнинг, кто это такой.
Отвернувшись от фотографий, она сходила запереть дверь, плеснула в стакан водки из холодильника и направилась в ванную в конце коридора. Эту дверь Ченнинг тоже заперла, подумав при этом, способна ли теперь вообще расслабиться за дверью, которая не заперта на надежный засов. Даже здесь, в безопасности, ей казалось, будто ее одежда слишком тонкая, а некоторые сжатые мускулы забыли, что можно расслабиться. Водка помогала, так что она отпила еще, пустила воду в ванну и опять поднесла стакан к губам. Сделала воду погорячей и ждала, пока не начнет подниматься пар, прежде чем раздеться, тщательно контролируя каждое свое действие. Дело было не в боли – швах и следах укусов, – она просто боялась, что глаза могут предать ее, что случайно найдут зеркало и задержатся на синяках, темных стежках хирургических швов и глубоких розовых полумесяцах, которые оставили его зубы. Она не была к этому готова.
Хотя, погрузившись в ванну, просто не сумела удержаться от мыслей о том, во что верила и на чем стояла Элизабет, о ее терпении, жизненной силе и воле. Может, это все водка или нечто большее, но в чем бы ни было дело, Ченнинг выбралась из ванны, прежде чем вода успела остыть. На сей раз не стала опускать глаза и встретила зеркало лицом к лицу – с твердостью, которую, как она думала, окончательно потеряла. Начала с мокрых волос и капелек воды на коже, потом осмотрела синяки, отметины и слишком уж выступающие ребра. Но было недостаточно просто смотреть. Ей нужно было видеть, и вот это-то она и попыталась сделать – увидеть не только человека, каким она на данный момент являлась или некогда была, а женщину, которой ей хотелось бы стать.
Женщину, очень похожую на Лиз.
Это была хорошая мысль, которая длилась недолго. Кто-то барабанил в дверь.
– Господи…
Ченнинг так сильно и резко вздрогнула, что ударилась рукой о раковину. В дверь не просто стучали, а грубо молотили со всей силы.
– Черт, черт…
Она кое-как просунула ногу в джинсы – материя липла к мокрой коже, вторая нога тоже едва влезла в штанину. В дверь били все громче и все настойчивей. Во входную дверь, подумала она, – без остановки и так сильно, что трясся весь дом. Ченнинг натянула худи, думая: телефон, Лиз, бежать! Это была паника, голый инстинкт. Она едва могла дышать, и чтобы открыть дверь ванной, пришлось навалиться изо всех сил. В коридоре полумрак, никакого движения. Грохот стал даже еще громче.
Прокравшись в гостиную, Ченнинг рискнула выглянуть в окно. Во дворе не протолкнуться от копов – синие мигалки, обнаженные стволы и мужчины с жесткими лицами, в ветровках с буквами «БРШ»[31] на спине.
– Полиция штата! – громкий голос за дверью. – У нас ордер на арест Элизабет Блэк! Открывайте!
Ченнинг отпрянула от окна, но ее успели заметить.
– Движение! Слева!
В окно тут же нацелилось несколько стволов.
– Полиция штата! Последнее предупреждение!
Ченнинг нырнула вбок, заметив людей на крыльце. В шлемах, бронежилетах, черных перчатках. Один из них держал наготове кувалду.
– Ломай!
Тот, что постарше, ткнул пальцем в замок, и Ченнинг взвизгнула, когда кувалда врезалась в дверь. Будто бомба взорвалась, но дверь устояла.
– Давай еще!
На сей раз рама перекосилась, и она увидела, как блеснул металл. За молотобойцем шеренгой стояли шестеро, словно солдаты, держа пальцы на спусковых крючках. Пожилой кивнул, и кувалда ударила в третий раз, выламывая дверь из косяка.
– Быстро! Быстро! Быстро!