Коробка с секретом Хичкок Флёр
Где Сид?
Молчание длилось целую вечность. Я, как будто ничего не случилось, стояла, наблюдая, как ласточки стремительно носятся над грядками кресс-салата и ловят мошек. Высоко в небе парил канюк.
Затем на лестнице раздался топот, и из парадной двери выскочила мама, а за ней следом – дядя Дерек с Сидни на руках.
– Скарлет! – воскликнула мама и, широко раскинув руки, бросилась ко мне. Я заметила, что она вся в слезах. – Нас ограбили!
Она крепко обняла меня. Ограбили? Я представила наш двадцатилетней давности телевизор и подержанный ноутбук.
– И что украли?
Дядя Дерек опустил Сида на землю.
– Мы подумали, что ты знаешь.
У меня перед глазами заплясали чёрные мушки.
– Это почему?
– Потому что именно твоя спальня перевёрнута вверх дном.
Полицейские
В доме странно пахло. Пахло тем, что мама называет «мужским потом» с примесью лосьона после бритья.
Полицейских было четверо. Один из них – дядя Дерек, второй, похоже, заваривал чай, а двое других посыпали всё каким-то серым порошком.
– Вам нужны мои отпечатки пальцев? – спросила я.
Дядя Дерек потрепал меня по голове.
– Незачем, Скарлет, дорогуша. У тебя маленькие ручки, как и у Сидни. Мы сразу поймём, какие из них твои.
– Наверху, дорогая, – сказала мама за моей спиной.
Она произнесла эти слова почти весело, но я слышала дрожь в её голосе, как будто она вот-вот расплачется.
Я пошла вверх по лестнице. Воротца на верхней площадке, обычно не пускающие Сида прогуляться вниз по лестнице, показались мне даже более дурацкими, чем обычно, сама площадка – унылой и грязной. Дверь в мою комнату была перепачкана серым порошком, и я не стала к ней прикасаться. Просто толкнула плечом.
Мне пришлось приложить усилия, и немалые, потому что дверь едва приоткрылась.
Полицейские сказали правду. В моей комнате буквально всё было перевёрнуто вверх дном.
От пола и до потолка.
Кровать лежала вверх ножками, как будто опрокинутая землетрясением. На полу – несколько слоёв одежды, плюшевых мишек и игрушек. Поверх – книги, сброшенные с полок и лежащие… словно раненые чайки на берегу моря.
Мне хотелось кричать и плакать одновременно, но вместо этого я молча таращилась на этот хаос.
– Скарлет? – Дядя Дерек взял меня за руку. – Скажи, что-то пропало? Ты чего-то не находишь? Чего-то недосчитываешься?
Первым делом я нашла взглядом электрические приборы – проигрыватель компакт-дисков, мою камеру. Всё на месте. Вилка старого магнитофона по-прежнему в розетке, а вот кассеты к нему исчезли.
Странно.
Я огляделась по сторонам, пытаясь вспомнить, где что находилось до того, как всё внезапно как будто смёл ураган.
Я вспомнила про отцовские отмычки, но они лежали в маминой комнате. А ведь они могли быть задвинуты под койку вместе с остальными вещами из коробки.
Коробка? Отцовские снимки?
Я принялась отчаянно осматривать пятачок, который, по идее, ещё этим утром был «под койкой», в надежде обнаружить коробку. Её там не было. Ни там, ни вообще где-нибудь.
Я, спотыкаясь, начала пробираться через завалы разбросанных по полу вещей. Я попыталась разгрести их. Но не нашла ни фотографий, ни книги. Или даже клочка раздавленного картона.
Готовая в любой миг разреветься, я покачала головой; я потеряла всё, что осталось у меня от папы. Однако вслух я сказала другое:
– Кроме нескольких старых кассет, ничего не пропало.
– Неужели ничего? – удивился дядя Дерек.
Я лишь покачала головой и шмыгнула носом.
Я лишилась всего, потеряла всё, кроме дурацких отмычек.
Внезапно я вспомнила про висевший у меня на шее ключ и библиотечный формуляр в кармане.
Почти всё.
– Странно, – сказал дядя Дерек. – Странно, – повторил он и щёлкнул секундомером.
Печёный картофель
Мы ночевали у дяди Дерека. На этот раз я не возражала.
Вечером дядя Дерек готовил, а мама названивала друзьям, плакала, смеялась и выпила миллиард чашек чаю.
На ужин у нас был печёный картофель, рыбные палочки, замороженный горошек и консервированная сладкая кукуруза. Это было жутко вкусно. Мы все сидели за столом. Сид восседал на старом блестящем высоком стульчике Элли и выжимал кетчуп на всё, до чего только мог дотянуться.
Как будто не было никакого ограбления. Как будто мы – настоящая семья, которая всегда ужинает вместе. Впрочем, я знала: оставленные папой подсказки где-то совсем рядом и мы должны что-то с ними сделать, причём как можно скорее.
Я пыталась придумать способ, как бы мне спросить про Фазекерли-Холл, но Элли первой подала голос.
– Пап? – сказала она.
– Да, тыковка, – с улыбкой ответил дядя Дерек.
– Нам нужно съездить в Фазекерли-Холл.
Я бы сказала это совсем иначе. Как она собиралась объяснить внезапный интерес к старым зданиям и чайным?
Мама растерянно заморгала.
– Но зачем?
Вот именно. Зачем? Я недоуменно посмотрела на Элли. В ответ она уставилась на меня.
– Домашнее задание? – спросила я.
– Конкурс? – спросила она.
Мама и дядя Дерек посмотрели на нас так, как будто мы превратились в хомячков.
– Конкурс? – Будь у маминых бровей возможность встретиться посередине, они бы это точно сделали.
– Домашнее задание? – переспросил дядя Дерек.
– Ание, Арлет, – повторил Сид, тыча в кетчуп рыбной палочкой.
– Домашнее задание. – Дядя Дерек вручил всем по миске с идеально круглым шариком розового мороженого и выхватил из рук Сидни рыбную палочку. – Домашнее задание – это прикольно, заставляет мозги работать.
У меня имелся миллион слов, чтобы описать домашние задания, но среди них отсутствовало слово «прикольно».
– Я отвезу вас туда, – сказал дядя Дерек.
Мама с улыбкой коснулась его руки.
– Отличная идея. Спасибо, Дерек.
И они поцеловались.
Это было несколько часов назад. Сейчас в доме стояла тишина.
Хотя дядя Дерек и Элли нам не родные, приятно быть у них дома и знать, что они рядом. Приятно ночевать у них.
Хотя бы сегодня. После того как у нас дома побывали грабители.
Мы с мамой и Сидом расположились на большой двуспальной кровати дяди Дерека. Я могла бы устроиться в одной комнате с Элли, но я выбрала маму: мне очень хотелось побыть рядом с ней. Вряд ли мы все спали крепко, зато я чувствовала себя в безопасности. Кровать была не слишком удобной и пахла дезодорантом дяди Дерека. Сам он лёг внизу, на диване; за компанию с нашим котом Гудини. Нам пришлось захватить с собой Гудини, потому что весь пол в нашем доме был усеян осколками стекла.
Я представила себе, как Гудини улёгся на голове дяди Дерека.
Я лежала без сна, слушая дыхание Сидни, храп дяди Дерека на первом этаже и тихое попискивание гаджетов Элли, которые она поставила на ночь на зарядку.
Весь дом негромко гудел.
Под потолком висел абажур в форме медузы. Вряд ли это на самом деле была медуза, но в темноте абажур выглядел именно так. У него были глаза и щупальца.
Я прижалась к маме и, хотя мне этого совсем не хотелось, всё время думала о краже со взломом. Я знала, чьих это рук дело.
Но сказать не могла.
Прекрасная коллекция щипцов для сахара
По мнению мамы, съездить в Фазекерли-Холл – прекрасная идея. Но она не поедет с нами. Она вернётся домой, чтобы убрать учинённый грабителями разгром.
Мы с Элли поедем туда вместе с Сидом и дядей Дереком. Нам не придётся тащиться туда пешком. Элли была просто счастлива, но, с другой стороны, это усложняло задачу. Это также означало, что мама будет дома одна.
– Мам, только не садись ни к кому в машину, ладно?
– Что ты имеешь в виду?
– Просто будь осторожна – не соглашайся, если кто-нибудь чужой предложит тебя подвезти.
Мама расхохоталась:
– По идее, такое должна была сказать тебе я!
Она не восприняла мои слова всерьёз.
– Ну, пожалуйста, мам, пообещай.
Мама поцеловала меня в лоб.
– Сомневаюсь, что сегодня я выйду из дома. Просто съезжу туда и сразу вернусь обратно. Меня не нужно никому подвозить. К тому же коллеги Дерека из полиции сегодня снова приедут снимать отпечатки пальцев, так что в любом случае я не буду там одна.
– Всё равно, будь осторожна, – сказала я, надевая кроссовки. – Мне приснился не очень хороший сон. И теперь мне тревожно.
– Хорошо, дорогая моя, – пообещала мама. – Я буду предельно осторожна.
На парковке миллион древних людей поставили свои безупречно скучные машины. Машина дяди Дерека вписалась сюда просто отлично. Не оставь Сид на внутренней поверхности стекол отпечатки липких ладошек, вы бы ни за что не догадались, что машина принадлежит ещё совсем не старому человеку.
У дяди Дерека на сиденье накидка из деревянных шариков для массажа, как у таксистов. По его словам, это полезно для его спины.
Мы направились вслед за древними людьми в кассу.
Очередь двигалась с черепашьей скоростью. Сид начал хныкать. Дядя Дерек, похоже, был готов сорваться с места и бегом броситься через прекрасные зелёные газоны. Я повертела головой по сторонам и поняла, что я не представляю, что, собственно, ищу и где.
Элли вопросительно посмотрела на меня и указала на путеводитель. Я кивнула, и она сунула книжку в руку дяде Дереку.
– Семнадцать фунтов? – удивился он, когда кассирша вручила ему три билета.
– Да, сэр, путеводитель стоит три фунта пятьдесят пенсов, а в доме самая лучшая в стране коллекция весов.
– Не говоря уже о Восточном крыле, – добавил проходивший мимо гид.
Дядя Дерек посмотрел на нас.
– Вы в этом уверены?
Элли ответила решительным кивком:
– Да. Это нужно для домашней работы. Книжка нам нужна по той же причине.
Да она умеет отлично врать!
Если честно, Фазекерли-Холл – это тоска зелёная. Особенно комната с весами восемнадцатого века. Но мы должны были изучить всё. Мы искали глазами записки, заглядывали в замочные скважины и укромные уголки, где мой папа мог оставить сообщение.
Элли с самым заинтересованным видом рассматривала буквально всё, хотя это могло быть просто уловкой с её стороны. Сид размазывал по гобеленам сопли и требовал мороженого. Дядя Дерек угодил в ловушку и оказался в комнате с гидом, решившим показать ему каждый экспонат из превосходной коллекции щипцов для сахара.
– Девочки, – сказал дядя Дерек, пробираясь к двери, – вам не кажется, что мы уже посмотрели достаточно?
– Но мы ещё не осмотрели Восточное крыло, – возразила Элли, похлопывая себя путеводителем по ноге. Ни она, ни я пока даже носа не сунули в эту книжку.
– Верно, – со вздохом согласился дядя Дерек. – Ещё не осмотрели.
Мы дружно посмотрели на Сидни. Тот почти вывалился из коляски и писклявым голоском распевал песенку про пугливого паучка.
– Давайте поступим так. Мы с Сидни пойдём в сад, погуляем, поедим мороженого. – Дядя Дерек посмотрел на часы. – Встретимся через тридцать две минуты.
– Хорошо, пап, – ответила Элли.
Бледно-зелёные тени для век
Наш план не сработал. Через секунду телефон дяди Дерека зазвонил, и его срочно вызвали на пожар в другой части города. Это было подозрительно, кстати.
– Девочки, мне очень жаль, но я должен или срочно отвезти вас домой, или оставить вас здесь. Как быть?
– Мы останемся, – ответили мы хором.
– Вы уверены? – Дядя Дерек, похоже, был одновременно встревожен и рад. – А как вы вернётесь?
– На автобусе, – ответила Элли.
– Пешком, – одновременно с ней ответила я.
– Только не садитесь в машину к незнакомцам, и вот вам пять фунтов на пирожное, чай или что вам там понравится.
В конце концов Сидни тоже остался с нами. Дядя Дерек уехал, включив на крыше машины синюю мигалку. Мы же подошли ко входу в Восточное крыло – с Сидом в коляске, двумя рюкзаками и входными билетами.
– О, нет, нет! Сюда с этим нельзя. Где ваши родители? – заявил нам служитель с бакенбардами, одетый в твидовый костюм. Подозреваю, он предпочёл бы сидеть дома и смотреть по телику крикет, чем иметь дело с такими личностями, как мы.
– Мы сами по себе, – сказала я.
– Но мой папа полицейский, – добавила Элли.
– Да хоть сама королева. Мне всё равно. – Он указал на Сида. – Вы не можете входить сюда с этим, в таком виде.
Я посмотрела на Сидни. Мой младший брат облизывал ладони. Это была самая чистая часть его тела.
– Послушайте. – Смотритель чуть присел. Не иначе как он думал, что это придаёт ему веса в наших глазах, но он ошибался, – он просто выглядел ниже ростом. – Вон там есть туалеты, а в них несколько шкафчиков. Можете оставить вещи в одном из них и вымыть этого… – Он указал на Сидни. – И после этого я, пожалуй, впущу вас.
– Футы-нуты, – буркнула Элли, когда мы направились к туалетам.
Лично я употребила бы что-нибудь погрубее.
– Как ты думаешь, это в Восточном крыле? – спросила Элли.
– Я не знаю. Я даже не знаю, что именно мы ищем.
Мои мечты о сундуках с секретами исчезали в языках пламени. Если честно, я бы предпочла вернуться домой: всё это историческое наследие – скука смертная.
– Мы же ищем бриллианты, – сказала Элли, вытряхивая камешек из туфли.
– Мы? – Может, мы и ищем бриллианты, но лично я искала папу.
– А-а-а? – с надеждой спросил Сид и вырвался из коляски.
Мы погнались за ним к подъездной дорожке – по газонам, расталкивая пенсионеров с их чашками и блюдцами. Этот проказник умеет бегать быстро, когда захочет. Я толкала коляску, а Элли тащила рюкзаки.
– Сидни! – крикнула я и уже приготовилась совершить последний бросок и схватить его, когда краем глаза заметила какое-то движение.
Это они. Они здесь, мэр и её шофёр.
Я застыла как вкопанная. Сид, увидев, что я не гонюсь за ним, тоже. Сзади, пыхтя подбежала Элли.
– Что такое? – спросила она, согнувшись пополам и дыша часто, как собака.
Я наклонилась к ней.
– Это они. Только не смотри. Они рядом с чайной.
– Возле кафе? – Элли вскинула голову.
– Всё в порядке, здесь они ничего нам не сделают, – ответила я. – Тут слишком много народа.
– Но как они узнали, что мы здесь? – Вид у Элли был испуганный.
Я подумала о книге про почтовые ящики, но она в безопасности лежала в доме Элли. К тому же именно она привела нас сюда.
– Должно быть, они следили за нами.
– Мне уже как-то страшно, – сказала Элли, выпрямляясь, и мы пошли к Сиду.
Я старалась не смотреть в сторону чайной, хотя меня так и подмывало взглянуть, чем они там занимаются.
Сегодня на водителе был не серый костюм, а голубая рубашка в пятнах пота. Балансируя подносом с чаем, булочками, вареньем и молоком, он шел, то и дело натыкаясь на столы и обдавая старушек брызгами кипятка. Старушки громко возмущались.
В дальнем конце чайного садика мэр достала блестящую фиолетовую косметичку и принялась наводить красоту. В руках у неё было крошечное зеркальце, но, держу пари, она смотрела на нас. Лицо её было оранжевого оттенка с бледно-зелёными тенями для век и малиновой помадой. Её огромная толстая задница свисала по бокам хрупкого деревянного стула. Мне тотчас вспомнились слова Элли. Мэр действительно была похожа на ёлочный шар с блёстками, отчего всё вокруг казалось скучным и коричневым, как еловая шишка.
Притворившись, будто не заметила их, я небрежно прошествовала мимо, вслед за Сидом, который, разумеется, понятия не имел, что происходит. Элли плелась следом за нами. Поняв, что он вновь в центре нашего внимания, Сид мгновенно припустил с огромной для него скоростью. К счастью, он бросился не к кафе, а развернулся и побежал назад к туалету. Нам потребовалось пять драгоценных минут, чтобы загнать его в угол. Он метнулся в мужскую уборную, но тотчас выскочил оттуда с криком:
– Вонючка!
Я поймала его у высокого ряда шкафчиков.
– Арлет! – воскликнул он, сунув пальцы мне в нос, когда я, наконец, скрутила его в бараний рог.
– Сидни, – сказала я. – Пора идти.
Его маленькие пальчики потянулись к моему горлу. Он дёрнул за ключ. Тот выскользнул и со стуком упал на бетонный пол. И тут я поняла, что он выглядит точно так же, как ключ от шкафчика.
Последнее малиновое драже
– Который именно? – спросила Элли.
Тут были сотни шкафчиков. Я же думала о том, что через несколько секунд сюда нагрянет водитель.
Я ощупала ключ, как будто пыталась угадать, к какому из шкафчиков он подойдёт. Схватив Сида за руку, я встала и мысленно перебрала вещи в коробке. Давай, пап, который? И тут я вспомнила книгу «Унесённые ветром».
– Номер тридцать девять, – сказала я и, подойдя к ячейке с этим номером, вставила ключ в замок.
Ура! Подошёл.
Ключ повернулся в замке. Я зажмурилась и распахнула дверцу. Неужели меня ждёт очередное разочарование?
– Что это? – удивилась Элли, шагнув ко мне.
Я открыла глаза. Внутри, прижатый к задней стенке шкафчика, лежал грубый бумажный свёрток, перетянутый резинками. В принципе, нечто такое и следовало ожидать, но к свёртку красной верёвочкой было привязано что-то очень похожее на потрёпанный старомодный набор пластмассовых самолётиков.
Борясь с желанием вскрыть оба свёртка, я схватила и тот и другой и засунула в рюкзак.
– Ну вот, нашли, – сказала Элли. – Уходим отсюда.
– Хотю молозеное, – заныл Сид.
– НЕТ! – дружно крикнули Элли и я. Пока я пристегивала Сидни к коляске, Элли взвалила на плечи рюкзаки.
– Хотю молозеное! – пронзительно завопил Сид, стоило мне высунуть нос за угол туалетного блока. От его вопля мой позвоночник едва не разлетелся на мелкие части.
– Ты не можешь его заткнуть? – спросила Элли
В панике я сунула руку в карман джинсов. И нащупала украденное малиновое драже, прилипшее к бумажному пакетику, и змейку-шипучку, всю в налипшей на неё пыли.
– Вот, возьми. – Я сунула их в липкую руку Сидни и быстрым шагом направилась от туалетов к главным воротам.
– Поедем на автобусе? – с надеждой спросила Элли.
– Нет, пойдём пешком. Тут есть дорожка. В противном случае мы рискуем застрять на обочине на целую вечность. И тогда нам крышка.
Мэр притворилась, будто её интересуют булочки, но на самом деле эта сладкая парочка держала в поле зрения ворота. Нам никак не проскользнуть мимо незамеченными.
Блин.
– Придётся пойти другим путём, – сказала я, толкая коляску назад по гравию.
– С другой стороны особняка? – спросила Элли. В её голосе слышалась паника.
Думаю, и в моём тоже.
Сердитый мужчина в твидовом костюме, когда мы крались мимо него, запихивал в себя пирог со свининой. Нас, похоже, он не заметил, однако встал и, вытерев очки носовым платком, внимательно осмотрел след на гравии, оставленный коляской.
Мы же у кучи брёвен свернули направо и юркнули во двор.
Стены были высокие, но вскарабкаться на них было можно. По крайней мере мне. На Элли же была дурацкая голубая юбка в цветочек.
Не лучший наряд, если вам нужно перелезть через стену. Да и вообще.
Я сразу поняла: без сложностей не обойтись. Как назло, стена была не совсем ровная, мшистая, кое-где на ней прилипли листья, местами она была осклизлой, а её верх крошился.
– Как мы выберемся отсюда? – спросила Элли, глядя на стену так, как будто та её вот-вот съест. Элли была на грани слёз.
– Легко и просто. – Я встала на бревно и заглянула через стену. Поля и живые изгороди тянулись до самого Демпмута. – Мы можем пойти домой этой дорогой. Давай, ты первая, – сказала я. – А я передам тебе коляску.
– Но я не могу! – Элли с ужасом посмотрела на стену.
– Я тебя подсажу.
– Фу, Скарлет, она такая грязная.
В эти мгновения голос у неё был совершенно несчастный. И это Элли, которая вечно рисует в тетрадках смайлики?!
– Элли, давай! – прикрикнула я. – Что ты предпочитаешь? Испачкаться или быть пойманной теми двумя?
Я подставила руку, чтобы её подсадить, и она поставила мне на ладонь свою чистую розовую сандалию.
– Я бы ни за что на свете не согласилась это сделать, Скарлет, – сказала она. – Я делаю это лишь потому, что ты моя подруга.
Я посмотрела в её полные слёз глаза за нелепыми очками. Подруга? Такие вещи обычно бывают взаимными. Я нуждалась в ней так же сильно, как и она во мне.
– Думаешь, мне хочется? Но чем скорее мы это сделаем, тем лучше. Обопрись одной рукой о мою голову, а другой уцепись за стену.
Элли подчинилась. Я изо всех сил подтолкнула её ногу вверх, чтобы она упала животом на верх стены.
– Ой! – взвизгнула она.
– Что такое?
Схватив Сида за руку, я вновь попыталась решить задачку с лисой, овцой, листьями салата, слизнем и уткой. Что мне переправить через стену первым делом, коляску или Сидни?