Обещанная Демону Константин Фрес
Не дожидаясь ее ответа он шагнул к девушке, положил свою страшную руку на ее лоб. В видениях Ветты промелькнуло пламя камина, заплесневевшая банка и страшная, мерзкая тухлятина, догорающая в углях.
– Ты сожгла сердце Короля Ротозеев?!
– Это хорошо или плохо?! – выдохнула Ветта, испуганно вглядываясь в алые глаза. – Хорошо или плохо?!
– Это прекрасно! – хищно выдохнул Первый и рассмеялся рокочущим зловещим хохотом. – Ты не представляешь, какой подарок сделала мне!
Он снова ухватил ее за шею, привлекая к себе, и Ветта заскулила, получив второй в своей жизни головокружительный поцелуй от Первого.
– А ты точно демон? – прошептала она, когда страстная ласка закончилась, и душа ее, отлетевшая было к небесам, вернулась обратно.
– Точнее не бывает, – усмехнулся Первый.
– Это очень жаль, – вздохнув, произнесла Ветта, не смея раскрыть глаз и вернуться в действительность из страны мечты. – Я, пожалуй, осталась бы с тобой навсегда…
Первый расхохотался, пальцы его разжались.
– Это невозможно, – ответил он, слегка подтолкнув ее к решетке. – Ну, иди. Не то сейчас я покажусь тебе не таким уж милым.
В голосе его раздалось раскатистое рычание зверя, и Ветта, мигом позабыв о своих сладких мечтах, с визгом рванула к сломанному забору. Первый проводил ее взглядом, проследил, чтобы она беспрепятственно миновала магическую преграду, установленную маркизом вокруг своего дома, и отер ладонью губы, все еще помнящие поцелуй с Веттой.
Медленно и печально взошел он на мост через черный ручей. Внизу, в темной воде, лениво шевелились огромные толстые сомы, выискивая корм на дне. Крохотный сверток с хрустальным сердцем упал в черные волны почти без всплеска, и вода тотчас накрыла его.
– Покойся, – произнес Первый, глядя, ка в воде исчезает золотая вышивка на лоскуте ткани. Он не умел говорить длинных пышных речей, но в этом слове было все, что он хотел сказать.
Покоя. Наконец-то. Подальше от жадных человеческих рук.
Огромный сом плеснул в воде, его шкура вдруг стала яркой, золотой, и Первый пожал плечами.
– Может, рыбы окажутся лучше людей….
Однако, больше медлить было нельзя. Сила итак уже рвалась из его души. Первый яростно растерзал ворот, добираясь до ошейника, ухватил почти незаметную тонкую цепочку, и несколько раз дернул ее, чтобы там, на другом конце, поняли – время пришло.
Глаза его разгорелись безумием, когда он, наконец, позволил магии овладеть своей душой.
Рев пронесся над притихшим садом, и Первый, на глазах становясь массивнее, порастая белой шерстью, быстро пошел в сторону дома.
Глава 23. Элиза и Эрвин
Оставшись наедине, Элиза и Эрвин долго молчали. Им все еще слышались грозные шаги Первого, идущего навстречу своей силе и боевому безумию. И теперь, стыдясь даже посмотреть в глаза Эрвина, она подумала – а верно ли она поступила, спуская ту силу, что контролировать не в силах?
– В силах, – возразил ей Эрвин, угадав ее мысли. – Он же дал тебе поводок. Во что бы он ни обратился, ты сможешь укротить его… главное, не бояться. Не бойся. Я помогу и объясню…
Так же безотрывно и спокойно глядя на Элизу, оробевшую и испуганную, Эрвин рванул ворот своей одежды, обнажая шею, и так же, как Первый, надел на себя ошейник, надежно застегнув его и протянув цепочку, тянущуюся от него, Элизе.
– Мы не оставим его одного, – сказал Эрвин. – Не оставим. Он, может, и будет рад, погибнув в безумной драке, да только я этому рад не буду.
Уголки губ Элизы дрогнули, на глаза навернулись слезы.
– А Первый уверен, что ты не прочь избить его, что ты его ненавидишь…
– Может, так и было, – задумчиво произнес Эрвин. – Но кроме ненависти есть еще кое-что. Первое, чему он научил меня – это собственное достоинство, гордость и ценность своего слова. Когда-то я назвал его братом и обещал поддерживать во всем, как бы это трудно ни было. Невыносимо трудно. Невозможно. Даже на костре. Если сегодня я отступлюсь, я предам самого себя, ценность моих клятв будет ничтожна, и я превращусь в ничего не значащего лжеца и труса. Трудно нести ношу, которую он возложил на мои плечи, но не нести – значит, признать, что ни на что не годишься.
– Ты сказал так много слов, – улыбнулась Элиза, касаясь легко его щеки, – вместо того, чтобы просто сказать, что он дорог тебе как брат. Как наставник. Как друг.
– Да, – хрипло произнес Эрвин. Это признание далось ему нелегко, слова словно жгли ему язык, и он точно так же, как Первый, рванул удушающий его ошейник. – Он сумасшедший, но он мой брат. И только я могу удержать его, когда он идет на верную смерть. Удержать и охранять.
Элиза чуть качнула головой.
– Он не сумасшедший, – ответила она. – Он настоящий глава ордена. Такой, каким и должен быть. Он толкал Инквизиторов на тяжелые и по-настоящему невыносимые поступки, но сам он совершал их первым. Без обмана.
– Откуда столько восхищения этим нечестивцем в твоих словах?! – ревниво воскликнул Эрвин. Его ладони обняли талию девушки, он склонился над нею, заглядывая в глаза, и во взгляде его плескалась жгучая ревность. – Он никому еще не принес счастья, только разрушение! И отчего-то женщинам нравится это в нем больше всего! И ты… ты тоже попалась на его обаяние? Даже думать о нем забудь! Ты мне предназначена, ты моя!
Эрвин подхватил девушку на руки, заставил ее обнять его ногами, прижал к себе крепче.
– О, господин Демон, Эрвин, Тринадцатый! – вкрадчиво проговорила Элиза, глядя на гневно сжатые губы возлюбленного, на его сдвинутые брови, на трепещущие ноздри. – А ты, оказывается, ревнив?
– Ты не ответила на вопрос! – яростно повторил Эрвин, жадно стискивая ягодицы Элизы, поглаживая прильнувшую к нему девушку с куда более откровенным желанием.
– А ты, Эрвин, – шепнула коварно Элиза, всматриваясь в синие глаза Демона, – ты кому принес счастье? Была такая женщина?
– Тебе, – с вызовом в голосе произнес Эрвин, уклоняясь от ответа на второй вопос. – Разве нет? Разве разделенная любовь, страсть – это не счастье?! Если бы я знал, кого благодарить за этот бесценный дар, я отблагодарил бы его ото всей души!
– Да, да, – поддразнивая Эрвина, ответила Элиза. – Первый так и говорил, что раньше ты не понимал, что такое любовь, и не делил жизни, чувств и постели с предназначенной тебе женщиной…
– Да что ж это за проклятье! – рыкнул Эрвин, сходя с ума от ревности. – Я вытрясу из твоей головы все мысли о нем!
Он отнес Элизу в ту самую спальню, которую она покинула совсем недавно, и опустил ее в постель. Порывисто сорвал с плеч черную кожаную одежду, бросил на пол. Туда же отправилась и его сорочка, и Эрвин, огромный и тяжелый, как скала, приблизился к Элизе, навис над нею, глядя на нее одержимым взглядом.
– Пожалуй, Первый иногда говорит очень верные вещи, – пробормотал он, лаская широкой ладонью нежное лицо девушки, ее подрагивающую шею, ныряя в вырез ее парчового халата. – Нет ничего слаще, чем делить свою жизнь с той женщиной, что предназначена тебе. Только тебе.
Он рывком распахнул на Элизе халат, жадными губами прижался к ее губам, чувствуя под своей ладонью трепет ее тела.
– А не боишься, – прошипел он, пугая девушку, – что я прямо с тобой, в постели, превращусь в чудовище? Мы же ради этого все затеяли, м-м-м? Трудно сдерживать в узде свои кровожадные желания…
Он навалился на Элизу тяжелым телом, почти насильно раздвинул ее ноги коленом, жадно впился голодными губами в грудь Элизы, часто вздымающуюся от страха и нотки возбуждения. Он двигался гибко, плавно, словно ласкающийся зверь, и Элизе, млеющей под его поцелуями, вспомнилось произнесенное Первым слово – леопард. Огромная дикая кошка…
– В какое? – испуганно произнесла она, чувствуя, как его налитое силой тело словно ласкает ее, трется, льнет кожа к коже. – В какое чудовище ты обратишься?
– Мы узнаем это очень скоро, – шепнул Эрвин зловеще, поднялся и рывком перевернул Элизу на живот. Девушка вскрикнула, почувствовав, как его руки рвут на ее спине ночную сорочку, и тут же застонала, извиваясь, как змея, почувствовав, как его рука ложится на ее плечо, помеченное его именем. Метка отозвалась невероятным наслаждением, Элиза зажмурилась и еле перенесла хлынувшее в ее тело блаженство. Эрвин снова припал к ней, целуя черные лучи звезды, начерченные на ее коже магией, и Элиза почувствовала, как он осторожно и как будто нехотя наматывает на ее запястье тонкую магическую цепочку.
– Держи крепче, – шепнул он. В голосе его послышался смех, и Элиза снова вскрикнула, ощутив крепкий шлепок на своей ягодице, тотчас запылавшей от удара.
Эрвин цепко ухватил ее за бедра, крепко ухватил зубами заалевшую кожу, с рычанием исцеловал расползающееся красное пятно. Страстно, с нескрываемой страстью поцеловал лоно, скрытое припухшими розовыми губами – и снова куснул, как сочный запретный плод, вызвав у девушки стон, глубокий и быстрый.
– А если не удержу?! – испуганно пискнула она, и получила еще один болезненный укус в бедро, в самую нежную и чувствительную его часть.
– Если не удержишь, – вкрадчиво произнес Эрвин, чьи пальцы осторожно, нежно погружались в лоно девушки, истекающее прозрачной смазкой, – то сильно пожалеешь.
Пальцы Эрвина толкались в тело Элизы неспешно, но глубоко, сильно, и поглаживали там, в глубине, отыскивая чувствительные точки. Элиза, постанывая, сжала в кулаке обе цепочки, и Эрвин, заметив это, рассмеялся хриплым смехом.
– Сейчас тебя это не спасет, – мстительно обещал он. – А теперь побудь смирной и покорной. Не смей вырываться.
Рывком поднял девушку, поставил ее на колени. Сам устроился меж ее разведенных ног, прижился горячим ртом к ее наполненному желанию лоном. Его пальцы вновь отыскали сочащуюся влагой дырочку меж ее ног и вошли в нее сильно, жестко. Элиза вскрикнула, но Эрвин ее держал, крепко стиснув свободной рукой мягкое бедро, жадно вдавив в нежную кожу пальцы, до боли, до красных пятен. Язык его скользил по мокрой промежности девушки, то лаская клитор, то касаясь мягких губ. Девушка то дрожала, как натянутая струна, переживая острую невыносимую ласку, то с громким испуганным вздохом обмякала, расслабленно замирая, чувствуя, как язык ласкает ее губки вокруг движущихся между них пальцев.
Эрвину понравился вкус ее настороженного блаженства, ее трепещущее покорное тело, которое в данный момент всецело принадлежало ему. Он прижался крепче, целуя девушку чувствительнее, жестче лаская ее изнутри, и она раскричалась, покоряясь из последних сил, стараясь быть смирной, как он велел. Ласка рождала в ее теле желание, гораздо большее и сильнее, чем приказы Эрвина. Элиза, поскуливая, дрожа, чуть заметно двигалась, пытаясь ускользнуть от ласкающего ее языка, но тогда жесткие пальцы внутри ее тела двигались, усиливая ощущения. Элиза извивалась, выгибалась, но толчки в ее теле становились все настойчивее, и Элиза, не вынеся, начала сама двигаться, виляя бедрами, ласкаясь об щекочущий ее язык, приближая наслаждение.
Оно было оглушительным, таким сильным, что Эрвину пришлось крепко держать девушку обеими руками, покуда его язык вылизывал ее. Элизе казалось, что с каждым ее криком, с каждым всхлипом, стоном, вздохом, магия вытекает из нее, и Эрвин дышит и насыщается ею, становясь все сильнее, наливаясь зловещей темнотой.
Одним толчком он повалил уставшую девушку на постель, снова вздернул вверх, заставив встать на колени, и провел по влажной от пота, извивающейся спине острыми отросшими когтями, словно напоминая опасностью, с кем она. От самых лопаток, по позвоночнику, чертя волнистые розовые линии, по которым от метки на плече, по всему ее телу потекло наслаждение. Элиза вскрикнула, почувствовав, как загорелся магией этот незамысловатый рисунок кометы на ее плече, и крепче сжала ладонь, которую почти раскрыла, едва не выпустив цепочки.
Эрвин обошел ее кругом, оглаживая ее обнаженное покорное тело, и ответил ей вкрадчивым смехом. Опасно касаясь ее кожи только самыми кончиками острых когтей, он рисовал какие-то загадочные символы, которые вспыхивали ослепительным светом.
– Сейчас тебе это не поможет, – повторил Эрвин, проводя подушечкой пальца по раскрытым раскрасневшимся губам девушки, словно растирая колдовство по ее лицу, по языку. От этих прикосновений, от впитывающейся в ее кожу магии Элиза едва не закричала, задыхаясь. Жгучее желание охватило ее, она поскуливала, она следовала за ласкающей ее рукой, хватая губами и посасывая ласкающие ее пальцы. Острый коготь провел черту на ее языке, и Элиза едва не вскрикнула от странного желания того, чтобы этот палец скользнул в ее рот глубже, до самого горла, лаская мягкий расслабленный язык.
– Хочу, – выдохнула Элиза, приподнимаясь. Губы Эрвина тотчас прижались к ее жаждущим разгоревшимся губам, язык его скользнул в ее рот, и Элиза с удовольствием сжала его губами, постанывая от наслаждения, посасывая и лаская его своим языком. Она готова была целоваться так бесконечно, покорно подставляя свой рот под ласки Эрвина, но у того были другие планы.
Эрвин разорвал поцелуй, порывисто отстранился, и Элиза взвизгнула, разочарованная, словно у нее отняли жизненно необходимую вещь, лишили глотка воды в знойный день. От интимной страстной ласки у нее кружилась голова, она снова потянулась к губам Эрвина, но тот не позволил себя поцеловать.
– Не будь так жесток!
Эрвин хрипло усмехнулся, приподнявшись, и Элиза увидела его возбужденный член прямо у своего лица. Красная налитая головка, перевитый венами ствол манили ее. Не помня себя, позабыв о стеснительности, сходя с ума от жажды любви, она обхватила член ладонями и горящим от желания ртом наделась на него, постанывая и испытывая нечеловеческое наслаждение от того, что делает. От того, как упругая плоть скользит по ее возбужденным губам, по языку, лаская их. От толчков в рот, настойчивых и глубоких. От власти мужчины на ней, и от собственной покорности, которая приносила лишь наслаждение. Потому что Элиза знала – эти руки, что собирают ее рассыпавшиеся волосы и крепко сжимают ее затылок, не причинят боли, только наслаждение. Она доверяла Эрвину всецело, и растворялась в этом чувстве абсолютного доверия.
Эрвин дышал часто и хрипло, двигаясь осторожно. Он чуть склонился над Элизой, над ее обнаженным телом, его ладонь, лаская, любовно скользнула по ее спине, по пояснице, сжала ягодицу. Элиза беспомощно застонала, когда его пальцы бесцеремонно проникли в ее тело сзади, жестко, на грани боли, двигаясь в ней жестко, глубоко. Девушка могла только беспомощно стонать, извиваясь на его руке, лаская языком его член. Никогда раньше она не чувствовала себя наиболее уязвимой, беспомощной и не принадлежащей себе. Его рука толкалась в ее тело, терзала ее, проникала, и он чувствовал каждый всхлип, каждый стон, который рвался из ее груди, из ее дрожащего горла.
Мокрая. Она стояла на коленях перед ним абсолютно мокрая, горячая, раскрытая, жаждущая, покорная, дрожащая, принадлежащая ему. Влага ее желания орошала ее губки, сжимающиеся трясущиеся бедра, и пальцы Эрвина, выскользнувшие из ее тугого горячего нутра, нырнули в ее лоно, растягивая чувствительный вход. Элиза не вынесла; она выпустила его член изо рта и выкрикнула голосом, полным удовлетворения, усталости и пресыщенности. Голос ее был груб, он дрожал, словно Элиза была огрызающейся дикой самкой, дыхание рвалось из ее груди вперемежку со стонам, откровенными, развратными.
Губы Эрвина тотчас зажали ее кричащий рот, не позволяя ей произнести больше ни звука. Задыхаясь, вопя от наслаждения, Элиза почувствовала, как он сгребает ее в охапку, но лишь затем, чтобы насадить ее на свой член. Разведя ее ноги, насадить ее н а собственный член, опустить и заставить его принять до конца тугим лоном, мелко сокращающимся в предвкушении наслаждения.
– Эрвин! – выкрикнула Элиза. Первое проникновение перенапряженного члена в ее тело было болезненным, неосторожным. Элиза припала Эрвину на грудь, вцепившись в его плечи ногтями. Ее бедра начали двигаться, все сильнее и быстрее, девушка со стонами и криками насаживалась на член мужчины, изнемогая от этом грубой и жесткой ласки. Эрвин целовал и целовал ее, выпивая ее страсть, ее дыхание, ее любовь и желание. Его руки стискивали ее бедра, мяли ягодицы, с силой насаживая девушку на член, и Элиза кричала в полный голос, откинув голову, рассыпав по плечам волосы. Член в ее теле становился все жестче и жестче, распирал ее тугое лоно, и Элиза на грани оргазма вдруг вспомнила о поводках в своей ладони. Она зажмурилась изо всех сил, обхватив Эрвина ногами, сжала кулак до боли, когда Эрвин повалил ее на постель и стал брать сильными жесткими толчками, неистово и яростно, по-животному грубо, неосторожно, но по-своему прекрасно. В грубой варварской силе он выразил свое дикое желание, пожирающую его любовь, которая разгорелась, как лесной пожар. Терзая и любя свою женщину, выпивая ее дрожащий голос, Эрвин уже не принадлежал себе. Страсть переполняла его настолько, что он удерживал человеческий облик из последних сил, хотя острые когти на его руках вновь отрасли и рвали постель. Эго тело двигалось над Элизой сильно, жестко и гибко. Девушка заметила, что магия и сила переполняют его, и он готов обратиться в монстра.
– Нет, – прошептала она, вглядываясь в его изменяющиеся черты. – Еще рано… смотри мне в глаза!
Она ухватилась за магическую цепочку высоко, прямо у самого ошейника, принудив Эрвина наклониться к ней и смотреть в ее глаза, затуманенные от удовольствия.
– Смотри только на меня, Эрвин, – велела она, изнемогая от удовольствия. – Только на меня…
Синие глаза Эрвина полыхнули страстью, он подчинился зовущему его голосу. Его ладонь подхватила Элизу под ягодицу, он толкнулся в ее тело крепче, сильнее, еще быстрее, и Элиза закричала от охвативших ее мягких сладких спазмов, принесших с собой высшее наслаждение. Растерзанная, распростертая, раскрытая перед мужчиной, она принимала в себя его плоть и кончала, пресыщенная его силой и его любовью.
Глава 24. Демоны в душах
Цепочка рвалась из удерживающей ее руки, врезалась в ладонь. То был уже не просто знак – это Первый, добравшись до врагов, рвался в бой, рвал ротозеев стальными когтями, и кто знает, не удерживал ли его магический поводок в шаге от добычи. Не душил ли его хрипящее горло, не ограничивал ли его свободу и не мешал ли защищаться, когда его когти пролетали мимо врага и разрывали только воздух, не в силах дотянуться?
Элиза с трудом отыскала волшебную инквизиторскую палочку и одним взмахом привела себя в порядок, оделась. Тело ее все еще дрожало, не остынув после любви, но времени перевести дух и отдохнуть не было.
Да и Эрвин, ее любимый Эрвин больше не смог удерживать человеческий образ. Сила, переполнившая его, разорвала красивую человеческую оболочку, явив миру рыкающее животное, дикого огромного леопарда, скалящего клыки, крушащего стальными когтями мебель, рычащего рокочущим громовым голосом и прижимающего уши, пугающего светом синих злобных глаз.
Зверь был огромен и прекрасен каждым сантиметром его черного лоснящегося тела, но у Элизы поджилки дрожали от мысли, что к нему нужно подойти и положить руку на его блестящую черную шерсть.
Но Первый остервенело рвал из руки поводок, а значит, надо было побороть свой страх. Элиза безжалостно и решительно навернула на ладонь еще один виток цепочки и потянула к себе огрызающееся чудовище.
– Слушайся меня! – велела она. Человека, в чьих руках была сосредоточена власть над ним, леопард боялся. Он огрызался, рычал и изо всех сил тянул голову назад, стараясь разорвать цепь, но та была кепка. – Слушайся!
Пальцы Элизы коснулись оскаленной морды, скользнули по упрямому лбу, между меховыми ушами. Зверь все еще огрызался, но уже подчинялся нехотя, и Элиза, стараясь не выказывать страха, не отрывая руки, скользящей по гладкому меху, зашла сбоку, как к норовистой лошади. Ухватившись рукой за ошейник, она вспрыгнула зверю на спину, сжала горячие гладкие бока голыми коленями, и тот тотчас же встал, готовый нести отчаянную наездницу куда угодно.
– К Первому, ты слышишь? – прикрикнула Элиза, встряхнув ошейник. – Он ждет нас!
Леопард ответил ей громовым рычанием, и вокруг протяжным воем отозвались Ночные Охотники.
– Быстрее!
Черная кошка прыжком оказалась на пороге комнаты, сзывая своих верных слуг. Стальные когти леопарда скрежетали по ступеням, когда он несся вниз по лестнице, из спальни в разоренную столовую.
Там, на полу, в осколках, лежало копье. Элиза увидела его прежде всего. Оно не сияло святым светом, оно выглядело просто как оружие, и Элиза, глядя, как оно приближается, вдруг отчетливо поняла – это выбор ее. Взять его, а вместе с ним и служение, или оставить лежать здесь навсегда.
И она это решение приняла.
Уцепившись рукой за ошейник на мощной шее леопарда, она на ходу нагнулась к полу, опустила руку, и перламутровое копье само прыгнуло ей в руку.
«Первый добрался до хрустального сердца, – промелькнуло у нее в голове. – И теперь Четырнадцатый – это я!»
Впрочем, и об этом думать было некогда. Леопард несся со всех ног прочь, прочь, по лестницам и комнатам дома, выбираясь на свободу, и его Ночные охотники сопровождали его, распевая жуткую песню смерти.
– Быстрее!
На плечи Элизы легла кольчужная рубашка, серебристый капюшон покрыл голову. Леопард под нею взревел, и впереди раскрылся портал, в который зверь прыгнул без страха и раздумий.
Скорее!
Несколько секунд в небытие, куда унес ее леопард, Элиза пережила с ужасом. Вокруг было так темно, что даже черных мех леопарда полностью слился с чернотой. И только вой Ночных Охотников раздавался вокруг.
Путешествие по порталу закончилось так же внезапно, как и началось. Миг – и леопард просто прыгнул в траву в саду, истоптанную, истерзанную, политую кровью.
Совсем недалеко ушел Первый от места страстно свидания с Веттой. На открывшемся ходе в заборе хорошо были видны обрывки ее юбки на переломанных прутьях, мраморный стол был перевернут дракой и треснул пополам.
А у самого моста через ручей, на берегу, огромный белый медведь с ревом раздирал нападающих на него жутких зубастых тварей, таких мерзких и страшных, что и названия-то им не было. Ярость кипела в его алых глазах, кровь обагрила его белый мех, он хватал зверье клыками за холки и одним рывком вытряхивал дымные души из их мерзких тел.
Элиза не заметила, как оказалась на земле. Наверное, потрясенная яростью схватки, оглушенная воем, она не удержалась на спине Эрвина и скатилась в траву, когда черный зверь в одном великолепном прыжке перемахнул через разъяренного медведя, сбив целую свору тварей с его загривка.
Сбил – и встал позади медведя, собой загораживая его спину, оглашая громовым рычанием сад, скаля клыки. Ночные Охотники ответили ему яростным лаем, лавиной накинувшись на Ротозеев, и те дрогнули, отступили, поджали трусливо хвосты, удирая в сторону дома.
– Вовремя! – прошептала Элиза, поднимаясь на ноги.
Первый был искусан и шкура кое-где на нем висела клочьями, вырванная с боков хищными пастями Ротозеев. Но черта с два это его успокоило; ворча, огрызаясь, он наскоро приладил на место окровавленный белый мех, с урчанием облизал белую лапу, и, ковыляя, хромая, кинулся вслед за быстрым гибким черным леопардом к дому.
– Отец!
Как только Демоны отогнали мелкую нечисть, тревожные мысли об отце тотчас вернулись к Элизе. Он там, в доме, куда помчались Первый и Эрвин; там, где нечисти больше всего. И каждый из них мог убить ее отца, ее родных! Ее няню, ее старого слугу, научившего ее кататься верхом, и ее тихую, кроткую матушку, коротающую дни за вышивкой.
Она очень любила вышивать ангелов с белыми крыльями и прекрасными, умиротворенными, благородными лицами. Она говорила, что ангелы слышат ее молитвы и охраняют ее от бед. Уберегут ли теперь?..
Бегом Элиза рванула вслед за Эрвином и Тристаном. Легкое копье удобно лежало в руке, и Элиза отмахнулась от нападающих на нее тварей, даже не сбавляя скорости. Белая вспышка охватила тела Ротозеев, они кучкой сухих костей попадали в траву, оскалив в жуткой ухмылке рты.
– Папа!
В доме стоял грохот, гром и звон.
Гибкий леопард в прыжке настиг какую-то огромную голую скользкую тварь, и они покатились по полу, визжа и воя, сцепившись, как две злобных кошки. Псы по углам давили мелких уродливых бесов. Огромный медведь, в щепки разнеся длинный обеденный стол, лапами бил и давил Ротозеев, осыпающих его градом ударов, укусов, магических заклинаний, срывающихся с их волшебных палочек. Но все их усилия будто не могли усмирить разъяренного зверя.
Отца Элиза увидела наверху, на галерее, опоясывающей зал. Маркиз Ладингтон, зловещий и великолепный в своей решимости, яркими вспышками волшебной палочки изничтожал Ротозеев, и Элиза даже остановилась на миг, оторопевшая, изумленная, не ожидавшая от отца такой смелой мощи и умения. На миг ей показалось, что ему не нужна помощь – так силен он был, так быстро превращал взбирающееся по лестнице жуткое полчище в груду старых мертвых костей, не позволяя Ротозеям подняться в его дом и атаковать домочадцев.
Впрочем, он был не один. Какой-то невзрачный тип, наряженный в неуместно яркие одежды, спина к спине стоял со старым маркизом, отгоняя нечисть. Этого человека Элиза никогда не видела. Но, судя по тому, как отчаянно тот защищал ее отца, это был очень преданный его друг.
– Отец! – прокричала Элиза. Маркиз бросил на нее быстрый взгляд, в его глазах мелькнул страх.
– Элиза?! – его голос было невозможно услышать, но Элиза почувствовала, как он произнес ее имя.
– Я спасу тебя! Не бойся ничего!
Элиза яростно ткнула копьем в самую гущу мерзостных тварей, тотчас же забренчавших сухими костями, и на шаг приблизилась к отцу. Но раньше, чем она смогла ступить на лестницу, на ступеньках оказался Первый. Он уже не обращал внимания на мелких тварей, кусающих и грызущих его. Он взбирался наверх, рыча и вопя от боли и злобы, и у Элизы в глазах потемнело, когда она поняла, что его целью были люди наверху.
«Не удержишь поводок – пожалеешь…»
В этот момент она сообразила, что цепочка скользит по ее руке, как струя воды, и медведь, обезумевший от магии и силы Первый, обуянный жаждой крови, идет вперед. И Элиза, сжав поводок в руках, поняла, что это помогает мало. Не удержать эту силу, эту мощь, эту магию, что движет белым огромным медведем. Первый рвался людям, словно ему было все равно, кого убивать. Ошейник душил его, он хрипел, плевался, задыхался и кашлял, но шел вперед. Удержать того, кто не боится смерти? Невозможно.
– Нет, Первый, нет! Тристан!
Собственное имя как будто бы на миг отрезвило Первого. Он оглянулся на Элизу через окровавленное плечо, злобно рыча, в его алых глазах промелькнула адская усмешка, и Элиза, холодея, вцепилась в ускользающий поводок:
– Прошу, нет, Тристан! Ты ведь слышишь меня, ты ведь понимаешь! Не тронь их!
«…пожалеешь…»
Позади Элизы взметнулось синее холодное пламя Эрвина, в котором, стеная и корчась, сгорали Ротозеи, из которых магический огонь вытягивал все силы и жизнь. Еще немного – и синие языки пламени охватят весь дом, выпьют из него всю жизнь, до единой искры.
Элиза колотила копьем налево и направо, пробираясь вслед за непослушным Тристаном. Отступающий маркиз пару раз выпустил проклятье в него, но медведь невероятным образом увернулся. И Элиза уже не знала, за кого бояться больше.
– Тристан! Не будь тупым бревном, я знаю, что ты меня понимаешь! Не трогай его! Он может убить тебя!
В ярости Элиза выхватила сандаловую палочку и одним взмахом обвела весь зал, в котором кипела схватка. С легким хрустом онемение охватил всех, заставив их застыть в тех позах, в которых застигла их магия. Замерли расцветающие лепестки пламени. Черный леопард застыл в прыжке над полом, выпустив когти, протягивая лапы к визжащей растерзанной твари. Медведь, карабкающийся вверх по лестнице. Рассыпающиеся в прах Ротозеи и ее отец, посылающий убийственный луч в белого медведя, который почти достиг его, чьи когти уже рвали в броске темные богатые одежды старого мага.
– Стоять! – прокричала она, останавливая в огромной сфере всех, кто попал под ее колдовство.
Это было просто – обойти весь зал и коснуться копьем сердца каждого чудовищного создания. От укола из тела каждого Ротозея тотчас протягивалась тонкая белая нить, словно белое молоко из сломанного цветка. На руку, подобно поводкам от Демонов, Элиза наматывала эти долгие, трепещущие на чуть заметном сквозняки нити. Их набралось преогромное количество; на ее руке был словно паучий кокон намотан, поблескивающий жемчужно-серебристым светом. Синее веселое пламя, карабкающееся по занавесям и коврам, по мановению ее копья затухало и исчезало без следа.
И самое главное – отец и Тристан. Их надо было развести. Развести их пересекающиеся дороги. Не позволить им сцепиться в последней схватке. Расплести впившиеся когти и одежду отца. Обойдя Тристана, замершего в неуклюжем, но таком губительном прыжке, Элиза удивилась ярости, кипящей в его глазах. Она не увидела в них безумие битвы – только целенаправленную решительность.
«Видимо, зло охватило всю его душу, – с болью подумала Элиза. – И взывать к нему сейчас просто бесполезно. Он охвачен желанием убивать, и кого – ему все равно»…
Взмахом сандаловой палочки Элиза отправила яростного Тристана в начало его пути – на первые ступени лестницы, – а отца и его защитника отодвинула вглубь комнаты. Она хотела было уже закрыть за ними дверь, когда заметила то, чего раньше не видела – его волшебную палочку, почти полностью потонувшую во вспышке губительного света. Теперь заклятье, которое отец направлял на Тристана, разобьется о косяк двери. Но Элиза с замиранием сердца вдруг сообразила, что палочка необычна. Очень. Она была длинной и сияла в руке ее отца как сине-зеленый клинок. И заклятье, срывающееся с ее конца – не что иное, как веление некроманта вернуться обратно в могилу.
«Отец знает, против кого дерется?! – в изумлении подумала Элиза, разглядывая темный отблеск проклятья. – Он понимает, что перед ним тот, кого давно похоронили?! Отец… некромант?!»
Все это пролетело в голове Элизы в долю секунды, а в следующий момент мир, остановленный магией Элизы, вновь пришел в движение, вспышка магии с визгом врезалась косяк, опалив его, и Элиза ударила копьем по нацеленной на нее волшебной палочке.
От соприкосновения со святым копьем нечистая магия лопнула, искрошилась, как разбитое стекло, и отец отпрянул от Элизы, обезоруженный, сжимая в руке бесполезную красивую костяную ручку.
– Что ты натворила?! – яростно проорал он. – Ты погубила меня!..
– Об этом поговорим потом, – бросила Элиза, смерив его суровым взглядом. – О том, что ты занимаешься темной магией. О том, что мой отец – некромант. И о том, что я взяла копье Четырнадцатого Инквизитора. Ты знаешь, что может сделать с некромантом Инквизитор?
– Дочка! – изумленный, выдохнул маркиз. – Ты собираешься… убить меня?! Вот так запросто?! Потому, что я посмел защищать свою жизнь пусть незаконным способом, но… ведь я защищался!
– Нет! – твердо ответила Элиза. – Но мы поговорим об этом позже.
По лестнице заскрежетали когти медведя, и Элиза обернулась на этот зловещий звук, а маркиз Ладингтон нервно сглотнул, ощущая сильнейшее в своей жизни dj vu. В его ладонь из рукава привычно и удобно скользнул кинжал, и Четырнадцатый так вовремя и так удобно отвернулся… Кинжал жег ладонь, прося отведать крови Четырнадцатого… один удар в затылок, и все… Но за дверью ревел страшный зверь, враг, с которым теперь не справиться. А Элиза вполне могла защитить от проклятого Демона.
«Пусть идет вперед, – подавляя панику и почти истеричное желание вонзить нож в девушку, узнавшую его главную тайну, подумал маркиз. – Пусть защитит… может, медведь ее уничтожит…»
Элиза рывком открыла двери, и столкнулась нос к носу с Тристаном. Безумный кровожадный медведь взобрался по ступеням в один миг, и перед Элизой стоял беснующийся монстр, готовый рвануть ее своими клыками, изломать своими мощными лапами.
– Нет, – так же твердо произнесла Элиза, демонстрируя рычащему, ревущему медведю поводки, намотанные на ее кулак. – Помни о том, кому подчиняешься! Отойди.
Тристан заревел злобно и яростно, но подчинился, отступив назад, и Элиза вышла из комнаты, заперев дверь и заслонив ее собой от Тристана.
Ротозеи снова шли в атаку, но Элиза лишь взмахнула рукой, на которую намотала жемчужно-белые нити, и одним этим рывком вытряхнула жизни изо всех разом. Нечисть рассыпалась на сухие кости и улыбающиеся черепа. Один миг – и все кругом стихло. И черный леопард выпустил из лап свою добычу, рассыпающуюся трухой.
– Идем, – Элиза положила руку на загривок медведя. Зверь дрожал всей шкурой от ран и не утоленной жажды убийств, крови. – Тебе надо прийти в себя.
Нехотя, зверь подчинился, да он и не мог не подчиниться – Элиза крепко держала в руках поводок. Вместе они спустились по изломанной, искрошенной его лапами лестнице, и леопард, глядя на них синими мерцающими глазами, послушно уселся у ног девушки.
– Мы победили, Эрвин, – тихо произнесла Элиза. – Мы не дали им убить моего отца. Только вот… кто-нибудь видел Артура? Обидно будет упустить Короля, когда все Ротозеи мертвы…
Она хотела сказать что-то еще, но не успела; стена под лестницей взорвалась, словно в нее ударил огромный каменный шар, выплюнула тысячу острых осколков и обломков, и огромный носорог, раскидывая все своим рогом, окованным металлом, выбрался из разлома.
Эрвин успел; Элиза и пискнуть не смогла, как оказалась далеко от чудовища, выбирающегося на свет, потому что Эрвин в прыжке сшиб ее, и они покатились по полу, подальше от непонятно откуда взявшегося нового врага.
А Тристан – нет.
Носорог поддел его рогом и отшвырнул прочь так легко, будто медведь был крохотным щенком. И тот упал посередине зала и не двигался.
– Первый!
Оставив Элизу, Эрвин рванул вперед, между поверженным Первым и носорогом, готовым растоптать и добить поверженного противника. Магия содрала с Эрвина кошачий образ, и перед сопящим, злобно фыркающим носорогом развернулись, пугая, черные крылья Триндцатого Демона, закрывая неподвижно лежащего медведя.
– Ты не победишь, Эрвин, тринадцатый, отчаянный воин!
На носороге, сжимая его бронированную шкуру оголенными коленями, сидела хохочущая женщина с растрепавшимися волосами. Та, которую Артур называл матерью на людях, та, чье имя Эрвин выдохнул сейчас с ненавистью.
– Марьяна! Дочерь и мать греха!
– А ты думал, – издеваясь, ответила Марьяна, натягивая узду, которой она сдерживала своего ездового монстра, – что Король Ротозеев сам решился на то, что он совершил? Нет, милый мой Эрвин; грех заразен. Я долго совращала его сердце. Долго, по капле, вливала в него яд, желание убить, уничтожить чистоту. Посмотри, как велика моя мощь! Ты ничто в сравнении с ней. Тебе не победить меня, не увернуться, не справиться! Даже твой неуемный дружок не выстоял. А тебе и подавно не удастся. Отступи, маленький мой Эрвин, или примкни к нам.
Глава 25. Сила и слабость
Эрвин злобно скалился. В его чертах все еще проступало нечто нечеловеческое, темное, хищное, и казалось, что рокот голоса леопарда вырывается из его груди.
– Я всегда был более удачливым воином, чем Первый! – рыкнул он рокочущим голосом, явно с усмешкой. – Для начала попробуй совладать со мной… женщина, сидящая на горе собственных грехов! Ты интриганка, а не боец! Все и всегда за тебя делали собственными руками доверчивые дураки, а ты всего лишь пожинала лавры! Так что не приписывай себе чужих побед… Марьяна!
– Ты помнишь мое имя, – злобно шипела старуха, стискивая в узловатых пальцах уздечку, – все еще помнишь!
– Имя греха запомнить просто, – огрызнулся Эрвин.
– А свое вспомнить нелегко, – хохотнула Марьяна. – Растопчи его, мой сладкий грех, – шепнула она на ухо носорогу, любовно оглаживая толстую, словно бронированную шкуру носорога. – Преврати его в лужу крови… ради меня!0
Носорог злобно фыркнул, глянул на Эрвина, застывшего перед ним.
– И попробуй только улететь, маленький мой Эрвин, – чуть слышно усмехнулась Марьяна, все так же страстно, как любимого питомца, оглаживая своего носорога. – Я не дам тебе такой возможности! Я тотчас растопчу твоего друга, твоего наставника, Первого, твоего Инквизитора-Пилигрима, которого ты боготворил настолько, что…
– Пилигрима? – быстро переспросил Эрвин. – Ты и его имя помнишь, Марьяна? Какая хорошая память для такой древней старухи, как ты!
Носорог взревел яростно, словно оскорбление было нанесено именно ему, и рванул вперед, понукаемый Марьяной. Женщина колотила его пятками, коленями, хлестала уздой по шее. От злости она не могла выговорить ни слова, и яростные выкрики ее потонули в издевательском хохоте Эрвина.
Эрвин отступал; словно играя, дразнясь, он уклонялся от носорога, который неповоротливо разворачивался в зале и раскидывал рогом обломки мебели.
– Возьми его! – орала Марьяна, понукая своего монстра. – Убей его! Растопчи, растерзай!
Носорог, взревев, вдруг взметнулся, поднялся на дыбы, как самый тяжелый и огромный конь, и рухнул, дробя передними ногами пол в крошево, пуская черные уродливые трещины по блестящей глади.
Эрвин под его удар не попал. Увернувшись, он смеялся, совершенно откровенно, всем своим видом показывая, что охота на него – это всего лишь развлечение. Ночные Охотники лишь усиливали это ощущение; лая, они скакали вокруг носорога, хватали его разгорячёнными пастями, сбивали его с толку, и создавалось полное ощущение, что это Эрвин охотится на носорога, не наоборот.
– Ну! Поймаешь меня?
Носорог, озверев от дергающих его собак, от криков старухи, сидящей на его спине, снова, взревев, встал на дыбы, и опять от удара его массивного тела треснул, провалившись, пол.
– Мимо! Попробуешь еще, старуха?
Эрвин хохотал во всю глотку; потешался, глядя, как старания Марьяны не увенчиваются успехом, и продолжал дразнить зверя, уводя его дальше и дальше от неподвижно лежащего Первого. Собаки заходились в лае, лаяли до рвоты, хватая носорога все чаще, все нахальнее, и огромный зверь яростно лягая и взбрыкивал, отгоняя юрких противников.
– Ну?! Еще! Еще, старуха!
От обиды и злости Марьяна потеряла голову. То лицо, что она помнила лишь скорбным, несчастным, страдающим, сегодня предстало перед ней смеющимся, издевающимся, и она на миг потерялась между прошлым и настоящим. Эрвин словно никогда не любил ее, никогда не страдал по ее красоте. В его глазах не было ни тени сожаления, ни тени желания разбудить ее ледяное сердце. Только азарт и издевка.
– Еще, еще, старуха!
– Будь ты проклят! – прокричала Марьяна, сходя с ума от ярости.
Она и не заметала, как Эрвин выманил ее из зала, где лежал раненный Первый, в красивую столовую. Вместо потолка там был чудесный стеклянный купол, и сквозь стекло были видны звезды. Собаки, осмелев, подпрыгивали и дергали ее за подол платья. Носорог крутился, отбиваясь от юрких противников, и Марьяна почти рыдала, чувствуя свою беспомощность.
– Давай, старуха! Нападай!
Эрвин стоял так далеко. И так глупо – из этого закутка ему не выпрыгнуть. Марьяна ощутила злобную дрожь, видя, как он сам себя загнал в угол. Как он проиграл. Как он заигрался, поверив в свою неуязвимость. Она почуяла радостную дрожь, промчавшуюся по шкуре носорога, и засмеялась, почуяв, как огромный зверь рванул вперед, предвкушая победу.
– Убей его! – прокричала Марьяна, терзая ногтями холку зверя. – Убей!
Семь шагов. Пять шагов. Эрвин стоял на месте, никуда не двигаясь. Он еще не понимает, что носорог сомнет его. Превратит в кучу переломанных окровавленных костей.
– Убей!
Носорог, взревев, вновь поднялся на дыбы – но лишь затем, чтоб под его брюхо проскользнула маленькая и юркая Элиза. Она выставила вверх свое копье, белым перламутровым наконечником вверх, и Эрвин, накрыв своими ладонями ладони Инквизитора, помог ей удержать оружие. Когда носорог, вопя, всей тушей обрушился на копье, оно пробило его грудь, перетянутую ремнями, и зверь замер, когда перламутровый наконечник пронзил его сердце. Носорог взревел так громко, что не вынес стеклянный купол над ним. Он взорвался, будто магический зверь выдохнул слишком много воздуха из своей груди, и крепкое стекло не вынесло, разлетелось в мелкие осколки стеклянного дождя.
Эрвин действительно был более удачливым воином, чем Первый. Ему удалось выдернуть из-под удара носорога Элизу, и они оба откатились в сторону от тяжело рушащейся туши, со спины которой скатилась, крича и плача, Марьяна.
– Нет! – орала она, хватая окровавленными рукам холодеющую шкуру. – Нет, ради неба и звезд, нет!
Но копье Элизы пробило тяжелую тушу насквозь; наконечник его выскочил из загривка зверя, пачкая нечистой кровью тушу зверя, залив и всадницу. Марьяна кричала, чувствуя, как исчезают и умирают ее грехи, как оседает под ней ее верный зверь. Она не верила до последнего, до тех самых пор, пока его рог не коснулся пола, и пока ее сила не обратилась в старые сухие кости, кое-как обтянутые высохшей старой плотью. Миг – и она оказалась на холодном полу, слабая, беззащитная, не способная вдохнуть ни капли жизни в своего послушного монстра.
– Я помогу тебе? – шепнула Элиза, глядя на Эрвина. Тот был непривычно строг и молчалив, тих, словно опален войной, не прекращающейся ни на день.
– Нет, – сказал он тихо, будто через силу. – Я сам. Сам. Эту историю я должен закончить сам.
И Элиза отступила, прячась в покое и тени, не смея напоминать о настоящем.
Прошлое и настоящее соединились. Эрвин, шагая по разбитому полу, вдруг ощутил себя там, много-много лет назад, в комнате гордой красавицы Марьяны. Был тот же серый зимний свет, полуприкрытые ставни, потухший камин… только теперь он успел.
– Дочь греха, – промолвил он, отирая ладонью раскрасневшееся лицо. Ему показалось, что из-за пота, катящегося с ресниц, лицо Марьяны кажется ему молодым и красивым. – Я пришел за тобой. Ты, наверное, думала, что я не смогу. Никогда. Но это произошло.
Вороновы черные крылья раскрылись, растворяясь в ослепительно-белом звездном свете. Эрвин наступал на воющую и скулящую Марьяну так же неумолимо, как ночь сменяет день.
– Эрвин! – вскричала Марьяна, заслоняясь дрожащей рукой, не выдержав его тяжелого взгляда. – Эрвин, вспомни: ты любил меня! Неужто ты сможешь поднять на меня руку?!
– Ты же просила у меня свершить Поступок, – произнес Эрвин, распахивая крылья еще шире, словно желая обнять ими весь мир. – Убить. Быть жестоким и страшным. Ты же хотела, чтоб моя душа была так же черна, как твоя. Зерна зла, посеянные твоей рукой в моем сердце, дали щедрые всходы. И желание твое исполнилось. Чем же ты недовольна сейчас?
– Эрвин! – вскрикнула старуха. – Но теперь нам ничто не мешает быть вместе! Теперь-то, когда ты не скован святыми клятвами, теперь, когда ты свободен от оков совести, ты должен меня понять! Существуют только наши желания, а люди – это всего лишь способы их достигнуть! Разве не так, Эрвин? Разве не так?
Эрвин отрицательно качнул головой.
– Нет, – произнес он, и голос его был подобен грому. – Именно сейчас я не свободен. Именно сейчас я скован обязательством убивать, подчиняться тем, кто помнит мое имя. Ты помнишь его, Марьяна? Ты можешь приказать мне убить любого? Или остановить меня можешь?
– Помню! – выкрикнула в истерике Марьяна, цепляясь за последний шанс выжить. – Я помню твое имя, граф Эрвин Храброе Сердце, Чистокровный, Пустынный Повелитель, Гроза Нечестивцев, Владыка Синих Звезд Востока, Тринадцатый Инквизитор!
Громом разорвало небо, и Эрвин зажмурился, слушая последние отзвуки своего имени, отнятого у него людьми. Над головой его дрожали звезды, такие же прекрасные и далекие, как в том краю, где он родился.
– Все верно, – произнес он зловеще, открывая сапфировые глаза. – Я Инквизитор.
– Черта с два! – прокричала Марьяна, в ярости и страхе терзая землю ногтями. Лицо ее от крика покраснело, стало безумным, словно она сражалась за свою жизнь своей душой, своей верой во зло. – Ты больше не Инквизитор! Ты отрекся и возненавидел! Ты по доброй воле оставил Служение! Ты Проклятый! Такой же, как я! Между нами нет различий, никаких! Оба мы убивали, чтобы остаться в живых!
– Как отрекся, – произнес Эрвин тихо, – так и приму.