Обещанная Демону Константин Фрес
«Человеку тут тесно, – пыхтя и сбивая коленки, думала Ветта, ползя вперед, вслед за Эйбрамсоном-старшим, – а вот хорькам – в самый раз…»
Встретили беглецов весьма холодно.
Почтенная дама, матушка Артура, женщина высокая, стройная, со следами былой красоты на увядшем лице, держалась подчеркнуто прямо, и Ветта поморщила нос, ощутив себя под ее высокомерным взглядом точно так же, как чувствуешь себя перед строгим учителем, не выучив урок. Оглядев девушку, она вздернула голову, на которой серебряно-золотой короной лежали косы, и поджала губы, словно истинная аристократка, брезгующая обществом Ветты.
– Так значит, – тягуче, медленно произнесла она, похлопывая по ладони сложенным веером, – ты все-таки нашла способ, как проникнуть в наш дом.
В веере у нее была спрятана волшебная палочка, привязанная за запястье на леточку, и Ветта едко, издевательски усмехнулась. Сколько б мадам Эйбрамсон не строила из себя герцогиню, а от своих плебейских замашек избавиться так и не смогла…
– Потише-ка с вашими выражениями! – грубо огрызнулась Ветта, подобрав юбки и безо всякого стеснения обходя матушку своего несостоявшегося жениха, да еще и плечом ее толкая, скорее всего намеренно. – Я к вам не за подаянием явилась, и не кусок хлеба выпрашивать. И вам бы радоваться, что вы меня принимаете в вашем доме. А то я посмотрю, золотишком разжились, а манерам обучаться некогда было?!
Мадам Эйбрамсон надменно вздернула бровь, изображая на своем желчном лице крайнюю степень удивления, но тут за юную гостью вступился папаша Эйбрамсон.
– Она наша новая Швея, – сообщил он ворчливо и тихо, так, чтобы Ветта неуслышала. – Сегодня ведьмы не стало, Тринадцатый вытряс из ее протухшей туши душу. А у этой девчонки, кажется, есть задатки. Моли магию, – выкрикнул он злобно, увидев, как женщина смертельно побледнела, услышав страшное имя – Тринадцатый, – чтобы эта девчонка смогла сшить нам новые гладкие шкуры, чтобы мы могли напялить их и удрать, спрятаться, пока нас не накрыло провидение Господе и кара за наши грехи!
– Не зря, – прошептала мадам Эйбрамсон, у которой вид был таков, будто она сейчас рухнет и отдаст Богу душу, – не зря наперсток перестал действовать! Не зря он больше не помогал играть! Это могло означать только одно – Они снова пролезли сюда! Уже тогда надо было бежать! Какие свадьбы…
– Кто же знал,– ворчливо ответил папаша, приглаживая волосы и становясь похожим на приличного джентльмена. – Артур клялся, что не играл, и я склонен ему верить. Он далеко не дурак, чтоб играть на людей, на их жизни. Да и девки, – желчно и с омерзением произнес папаша-Эйбрамсон, – не стоят этого, ни одна из них. Если б он заподозрил неладное, разве б он остался на месте? Ни дня! Он бы уже бежал, и так далеко, что найти его не смог бы и сам Сатана! А он изъявил желание жениться и осесть в городе. Получить титул и зажить спокойной жизнью. Нет, тут что-то иное… они как-то иначе пробрались сюда…
– Бежать! – выкрикнула в страхе мадам Эйбрамсон.
– Куда?! – грубо усмехнулся папаша. – Демоны всюду найдут нас без новых лиц и душ! И уж кто, кто, а Тринадцатый с удовольствием пощекочет своими когтями твои старые ребра, старая ты дура! – казалось, мысль о том, что Тринадцатый может разорвать мадам Эйбрамсон на куски, здорово позабавила папашу-Эйбрамсона, и он громко расхохотался.
Женщина окрысилась.
– Если бы не я, – прорычала она, – то где бы ты сейчас был! Давно бы истлел в могиле или болтался в лесу с веревкой на шее и гремел костями!
– Ладно, – беспечно отмахнулся Эйбрамсон. – Успокойся, старая карга. А я пока пойду проверю нашу новую Швею, сумеет она шить или нет.
***
Старик, непочтительно ухватив Ветту за руку, затащил ее в маленькую каморку, больше похожую на мастерскую какого-нибудь часовщика, чем на комнату в богатом приличном доме.
Верстаки и столы в этой комнате были захламлены всякими непонятными штуками и приборами, пружинами, увеличительными стеклами.
– Это все тебе не нужно, – бормотал почтенный джентльмен, рукавом сгребая все в кучу и ссыпая в выдвинутый ящик стола с грохотом и звоном. А вот это, пожалуй, да…
Он усадил Ветту на стул, прямо перед ней поставил огромную мутную бутыль из толстого стекла с плотно притертой крышкой. В правую руку, в сжатые щепотью пальчики, вложил иголку – осторожно, словно она была крохотной важной частицей какого-то сложного механизма, – а на нос Ветте нацепил тяжелые и неудобные очки с красноватыми стеклами, которые тотчас надавили ей переносицу, а потом и вообще съехали на самый кончик носа.
– Ну? – затаив дыхание, произнес он, отступив. – Видишь что-нибудь?
Ветта перевела удивленный взгляд на бутыль, и едва не свалилась со стула, вскрикнув и отпрянув прочь. В бутыли, стеная и еле слышно воя, томились белесые призраки, обрывки душ, а в иголке у нее блестела бесконечная нитка.
– Вижу! – словно зачарованная, произнесла Ветта. – Еще как вижу!
Старик, ликуя, потер ручки.
– Ну, – не скрывая своей радости, произнес он, – открой бутыль!
Ветта повиновалась. И одна из душ, словно огромная медуза, попыталась выскользнуть, но Ветта пресекла это, ткнув в нее иголкой и хладнокровно пришпилив несчастную к деревянной столешне.
– Ножничками, ножничками! – старик подложил Ветте под руку маленькие блестящие ножнички, больше похожие на маникюрные, из набора какой-нибудь модницы. Ветта, сопя от усердия, эти ножницы ухватила и обкромсала самые края клочка души, которые оторвались от целого и еще болели и помнили прежнюю жизнь. Они мгновенно растаяли в воздухе, исчезли, а в руках Ветты остался прозрачный кусок, похожий на неровный квадрат.
– Отлично! – ликовал пожилой джентльмен. – Теперь пару стежков…
Но Ветту не надо было учить шить. Сопя от усердия, она наскоро обметала звенящей прозрачной нитью одну сторону квадрата, и кусок души унялся в ее руках, больше не трепетал и не сопротивлялся.
– Отлично! – торжествовал старик. – Да ты просто талант, девочка моя! Какое хладнокровие, какая твердая рука! И никаких угрызений совести… Так и надо!
– А дальше что? – поинтересовалась Ветта.
– А дальше нам нужен наперсток. С его помощью Ты отыщешь этому куску место, например, на лице, и изобразишь черты, может быть, глаз или нос… Где это там Артур запропастился? Ты знаешь что… ты шей. Пока вот эту банку обработаешь, времени много уйдет. А там и я подоспею с наперстком. Я велю тебе обед прямо сюда подать, а сам пойду, отыщу Артура…
Старикашка помог Ветте затолкать готовый лоскут обратно и выловить другой кусок. Как только Ветта пришпилила его к столу, старикашка кивнул головой и удалился, бормоча себе под нос что-то. И Ветта принялась шить.
Дело оказалось нетрудным. Она безжалостно кромсала души ножницами, тыкала их волшебной иглой, и своей волшебной палочкой отправляла готовые изделия обратно в банку.
За этим занятием незаметно прошло почти полдня. Пришел слуга, принес ей роскошный обед – свиную отбивную в жирной подливке, сыр, белый хлеб с маслом и молоком и гренки, – и Ветта радостно оставила свою работу, чтобы перекусить.
То, что она заняла место ведьмы, ее ничуть не смущало. Доедая сыр, она думала, что если б это произошло раньше, она бы давно ела все эти вкусности, одевалась бы красиво, и, вероятно, не была бы такой пучеглазой и болезненной.
– Интересно, – протянула она, – а этой иглой только души можно сшивать?..
Старика все не было. В банке трепетало пару кусочков, и Ветта, довольно поглаживая себя по вздувшемуся животу, подумала, что вполне может позволить себе передохнуть и поэкспериментировать.
В ящике стола, куда ее никто не просил совать свой нос, она отыскала изломанный медный будильник и посмотрела на него через очки.
– Та-ак-с, – протянула она, тыкая в его недра иглой, – все совершенно ясно…
В том же ящике она нашла и целую россыпь шестеренок и пружину. Каждую вещь она накалывала иглой, и игла сама устанавливала на нужное место все колесики, винтики, пружинки. Провозившись порядком, Ветта через некоторое время, торжествуя, поставила на стол починенный, показывающий самое точное время во всем Лонгброке будильник.
– Да у меня точно талант! – торжествуя, пробормотала Ветта.
Она облазила все, добывая себе еще и еще сломанных вещей и механизмов, и со скуки и интереса починила странную штуку с увеличительными стеклами, позволяющую разглядеть даже блоху так крупно, будто блоха размером с собаку. А потом Ветта нашла старый железный шкаф, надежно запертый на замок весьма хитрого вида, замкнутый колдовской печатью такой силы, что палочка Ветты оказалась бессильна. Но с ним Ветта, ведомая любопытством, легко расправилась с помощью своей чудо-иголки. Похоже, в ее руках эта вещица была действительно всемогуща.
То, что она находится в чужом доме и копается в чужих вещах и секретах, Ветту нисколько не смущало. Отчего-то она полагала, что теперь имеет право на часть этих секретов, раз уж ее привлекли в команду. Поэтому первый предмет – стеклянный сосуд с чем-то явно мертвым и протухшим, – она вынула с нескрываемым отвращением.
– Зачем хранить заплесневелые помидоры?.. – произнесла она, вертя банку так и этак, пытаясь рассмотреть содержимое сквозь стекло, испачканное плесенью и мерзкими разложениями. – Ну и семейка… Одеваются как знатные господа, а дома как в свинарнике…
Не сомневаясь ничуть, Ветта швырнула эту банку в пылающий камин и с удовольствием послушала, как та от жара лопнула, испустив облако тухлого запаха. Впрочем, и он сгорел тоже, а остатки банки Ветта перебила кочергой, смешала с углями и золой.
– Не благодарите, не надо, – произнесла она, управившись с этой работой.
Еще в железном шкафу были разные золотые предметы. Рубиновый глаз в золотой оправе – притом казалось, что с него, с его огранки, как будто спилили пару-тройку слоев, золотой точеный нос, хищный и аристократичный.
– Статую они, что ли, собирают, – пробормотала Ветта и ткнула в нос своей иглой.
Тот вдруг ожил, поморщился, и Ветта пискнула, увидев, как он к ней принюхивается. Жадно, хищно… Ветта ткнула его еще и еще раз, и золото сходило с него, нос становился ну абсолютно живым.
– Ай! – завопила Ветта, услыхав, как то чихнул. Она ухватила эту страшную вещицу и тоже бросила ее в огонь, что было равносильно тому, будто она от души сыпанула в камин пороха. Пламя взметнулось, осветив ярко комнату, загудело в дымоходе и снопом алых языков и искр вырвалось из трубы. Через миг один старый безносый демон обнаружил, что нос его цел и на месте, но Ветта того знать не могла.
Несмотря на то, что со своими находками Ветта натерпелась страху, любопытство ее было не удовлетворено, и она снова залезла в странный шкаф.
Там, в самом темном углу, в маленькой красивой шкатулке, она отыскала то, что ввергло ее в восторг и трепет. Прекрасное хрустальное сердце, ну совсем как живое, лежало там, на бархатной голубой подушечке.
– О, чудо! – прошептала Ветта, осторожно взяв сердце в руки.
Она всего лишь хотела его рассмотреть как следует, но сердце в ее руках вдруг вздрогнуло и забилось. Поток белого света родился в нем и хлынул безошибочно в крохотное оконце, прошил мутное стекло и сверкающей дорогой потянулся куда-то над городом, словно дорога словно указатель к чему-то.
– А-а-а! – заорала Ветта не своим голосом, швыряя сердце обратно в коробку и захлопывая ее понадежнее. Свет исчез, отрезанный крышкой шкатулки, но там, куда он стремился, его все же успели увидеть…
Глава 15. Банда Ротозеев
К ужину Ветту выпустили из тесной душной каморки, в которой она сидела до сих пор. Она вышла тихая, чинная и благонравная, как девочка к воскресной службе. Ее отряхнули от пыли и паутины, нацепили на нее нарядный передник, чтобы прикрыть грязные пятна на платье, усадили за стол, дали серебряную ложку и на этом как будто бы позабыли напрочь о ее существовании, чему она была даже рада.
Свою новую иголку Ветта аккуратно подколола к воротнику и прикрыла ее рюшечками и кружавчиками, чтобы никто не увидел.
Благородное семейство ужинало словно свора собак – с общего блюда вилками хватали куски и ели их, мало заботясь о чистоте своей одежды. Ветта, недолго поразмыслив, последовала их примеру, решив, что от церемоний и этикета только портится аппетит. И только один Артур, прежде чем приступить к трапезе, наложил еды себе на тарелку.
К тому факту, что в его доме, за его столом сидит его несостоявшаяся невеста, Артур отнёсся абсолютно равнодушно, как и к тому, что Ветта теперь видела изнанку его блестящей жизни и знает о том, что их семья не чинная аристократическая, а сборище жулья.
Разумеется, что теперь и у Ветты к Артуру трепетных чувств поубавилось. Он оставался все таким же лощеным красавчиком, но теперь девушку отчего-то не влекло к нему.
– Я же говорил тебе, что нашёл Швею, – с набитым ртом сообщил Артуру папаша. От него пахло гарью, хотя, кажется, он переоделся в чистое. Но вот умыться не подумал. – Не будешь ли любезен отдать наперсток?
Артур мельком глянул на Ветту, молча таращащую на него глаза, и изящно заорудовал ножом и вилкой в своей тарелке.
– Но зачем он вам, – спокойно поинтересовался Артур, отправляя в рот кусок ветчины, – я же говорил, что не действует больше. Даже не знаю, как мы теперь будем без него.
Папаша его злобно окрысился.
– Мало ли, что ты говорил, – рыкнул он. – Наперсток больше не помогает с картами, но с шитьем-то должен работать! Давай его сюда! Мне нужна новая рожа, да поскорее!
– Да возьми, пожалуйста, – все так же беспечно и спокойно произнёс Артур, извлекая из кармана наперсток и пододвигая его к папаше. – Но я не понимаю, почему ты мне не веришь...
Папаша схватил жадно золотую вещицу, нацепил её на палец и пристально уставился на него, поворачивая руку так и этак. Артур все так же невозмутимо ел, а Ветта... О, она сразу поняла, что папаша подозревает, что наперсток не тот. Он вертел его так и этак, считал завитушки у кольца, крепко обнимающего палец, пузырьки воздуха, застывшие в янтаре, царапины на ярком желтом металле.
"Ну и женишок у меня был, – изумленная, размышлял Ветта. – Неужто надул папашу, неужто не тот наперсток? Себе, что ли, в единоличное пользование прикарманил? Ну и семейство! Жулик на жулике! Пожалуй, это даже хорошо, что Артур нашу помолвку разорвал. На черта мне такой муж, картежник, обманщик и плут?! Таскал бы у меня деньги и сережки… Только если он богат, да ещё и хитер, как сам черт, зачем ему Элиза? В жизни не поверю, что он в неё правда влюбился! Значит, какая-то выгода у него быть должна... "
Но вслух Ветта ничего такого не сказала, побоявшись привлечь к себе внимание.
Не успел папаша Эйбрамсон налюбоваться своим сокровищем, как в столовую буквально ввалились какие-то странные люди, при виде которых Ветте отчаянно захотелось залезть под стол.
В отличие от чистеньких, нарядных Эйбрамсонов, прибывшие к столу пятеро неизвестных были похожи то ли на прокопченных жаром над наковальней кузнецов, то ли на отощавших, высохших на солнце тропиков пиратов. Предводитель их был ещё и бородат и одноглаз для пущего сходства. Одежда на них, когда-то красивая, теперь была старая, равномерно коричневого цвета, словно на ней осела въедливая ржаво-красная пыль
– Так-так, – зловеще протянул он, обводя взглядом семейство. – Пируем?
– Ты чего притащился, Жареный Зад, – недобро поинтересовался папаша. – Ещё и без приглашения?! Совсем одичал в своем хлеву?!
– В этом хлеву, – хриплым голосом рыкнул тот, кого обозвали Жареным Задом, – появляются артефакты, которыми ты потом пользуешься! Так что побольше уважения к нему и к его обитателям!
– Всё мы или пользуемся, – резонно заметил папаша. – И ты тоже. И, между прочим, твою работу оплачивает сам Король, и весьма щедро. И отчета о том, на что ты спускаешь денежки, он не требует. Чего тебе ещё надо, неумытая рожа?!
– Мне надо то, что было обещано изначально, – зло ответил мастер. – Спасение. Новая чистая душа. А теперь я узнаю, что артефакт, который я сделал из пальца Первого, не работает, потому что какой-то болван вздумал играть на девок!! И теперь новой души мне не видать! Как будто нельзя себе купить шлюху подешевле или умерить свои аппетиты!
Голос мастера сорвался на истерический крик, но почти сразу захлебнулся, потому что рядом с ним оказался Артур, и его волшебная палочка была прижата к горлу мастера так же опасно, как нож.
– Я не пойму, – зловеще и очень спокойно произнёс Артур, – что это ты тут кричишь? И кому это ты советуешь умерить свои аппетиты? Неужто мне? Ты правда думаешь, что я мог променять все на какую-то девку?? Хочешь, я сейчас заставлю тебя блевать твоими непочтительными словами? Или заморожу кровь в твоих жилах? Какой смертью ты предпочитаешь умереть?
– Я все расскажу Королю, – прохрипел мастер, скосив единственный глаз на волшебную палочку Артура. – И ты ответишь перед ним о том, что сделалось с артефактом!..
– Будь так любезен! – ответил Артур холодно. – Расскажи. Расскажи о том, что ты сжёг в своём горне не одну волшебную палочку, чтоб перековать палец Первого, и что теперь эта вещь не действует. Это ты её делал. Возможно, ты её и повредил. Волшебство в ней кончилось. Король не простит тебе такой расточительности.
«Ого! – подумала Ветта. – Бросать в огонь волшебные палочки, чтобы их магией разогреть металл?! Какая злобная и страшная магия! Если у мага украсть палочку, он недолго протянет, умрет. А вместе с ней в горниле сгорит и его душа… Вот, значит, как они делают такие штучки, как иголка!»
Одноглазый смотрел на Артура с нескрываемой ненавистью. Однако, Артур не стушевался под этим взглядом.
– Предателей никто не любит, Жареный Зад, – хихикнул зловредный папаша. – Ну, не делай такого несчастного лица! Разве тебя кто-то обижает? Разве за годы службы Королю кто-то тебе сказал, напомнил, что ты раб? Наоборот, тебе готовы простить твою оплошность. Возьми наперсток и переделай его, – Жареный Зад кинул ненавидящий взгляд на золотую вещицу, лежащую на столе. – Вероятно, ты даже не понесешь никакого наказания…
Было видно, что папаше страсть как нравится издеваться над этим странным одноглазым человеком, который готов быть разрыдаться от несправедливости и собственного бессилия. Папаша откинулся на спинку стула и вытянул длинные ноги, наслаждаясь мучениями Жареного Зада. В своей злобе он позабыл даже о том, что они с Жареным Задом находятся в одинаковом положении – оба без новых душ и новых личин…
– Будь проклято мое желание жить! – пробормотал хрипло Жареный Зад, сжимая натруженные мозолистые руки в кулаки. – Будь оно проклято!..
– Тебе недостаточно первого проклятья? – хрипло хихикнул папаша.
В этот момент произошло ровно три вещи.
Разнося огромное окно на тысячу стеклянных брызгов, огромной черно-белой птицей в столовую ввалился Первый, заслоняя лицо руками от возможных порезов. Его огромные белые крылья подняли целый ураган, сдувая со стола посуду, и Ветта, только лишь увидев его, рванула под стол.
Второе окно взорвалось таким же дождем осколков. С лаем в комнату заскакивали синеглазые черные псы, чернокрылый жуткий Демон с горящими синими глазами, с хрустом давя осколки, спрыгнул с подоконника.
И в дверь с порывом горячего, словно дыхание преисподней, воздуха, блестя, как восточная звезда над пустыней, в серебряных инквизиторских доспехах и в крылатом шлеме, скрывающем лицо, вошел тот, кого все присутствующие опознали как Четырнадцатого.
Небольшого роста, хрупкий, с тонкой талией, перетянутой кушаком, шитым серебром, он вошел, опираясь на копье, и жизнь в комнате словно остановилась. Всем показалось, что явился призрак, дух отмщения, и кому-то сейчас несдобровать.
Демоны в присутствии Инквизитора не смели двинуться. Готовые рвать врагов, они вынуждены были преклонить перед ним колена и сложить свои крылья, смирные, ожидающие приказа – так велика была власть его над всеми существами.
– Этого быть не может, – пробормотал зловредный папаша, привстав с места, таращась на Четырнадцатого. – Как ты здесь…
– Сердце привело меня, – тихо ответил Четырнадцатый. – Оно указало путь к тому, кто вырвал его и украл.
– Не может быть! – проорал папаша Эйбрамсон. – Ты тоже мертв!
– Четырнадцатый жив, старый вор. Пока живо сердце, Четырнадцатый не исчезнет в небытие.
Копье, сияющее перламутрово-белым светом, завибрировало в тонкой руке Четырнадцатого, и тому даже не пришлось направлять удар. Оружие его стало длинным, как луч солнца. Оно коварно и быстро ударило в грудь онемевшего папаши, прямо в его черное сердце, и тот рухнул на пол, моментально усыхая, превращаясь в кучку старых костей, кое-как обтянутых плотью и наряженных в красивый костюм. А череп его, отвалившись от тонкой шеи, покатился по полу, улыбаясь растянутым до ушей ртом.
– Они ваши, – тихо произнес Инквизитор, опуская свое копье. – Судите и карайте.
Оглушительно закричала мадам Эйбрамсон, и черный Демон обернулся на ее голос, будто узнал его. Но женщина не позволила ему разглядеть себя. Гибкой куницей она скользнула по полу, и за ней с лаем помчались собаки.
Первый удар и крик напугали и привели в чувство всех Ротозеев. Миг – и вместо людей по полу запрыгали верткие хорьки, ласки и опоссумы, которых с лаем и с переменным успехом ловили собаки. Заточить Демона в череп соболя было бы можно, но как сладить с Инквизитором?!
Возможно, и с Инквизитором Ротозеи тоже справились бы, если б потрясение их не было так велико. Но, так или иначе, а они предпочли бежать, кроме пары из них – Ветты, притаившейся под столом, и Артура, которого ураганом, поднятым крыльями Демонов, откинуло вглубь комнаты, к бархатным портьерам, за которыми была еще одна дверь. В нее-то и юркнул красавчик, и черный демон погнался за ним.
Первый же избрал своей жертвой того, кого называли Жареным Задом. Увидев его, он словно позабыл обо всех остальных, и накинулся на одноглазого мастера, вцепившись ему в горло.
– А вот и ты, старый друг, – шипел Первый, удушая бородача. – Доброго дня, Второй! Как поживаешь? Я смотрю не очень! Что же ты не обнимешь меня? Что ж ты не поприветствуешь старого приятеля?
– Как ты… здесь… – просипел бородач с абсолютно багровым от удушья лицом. – Ты же мертв…
– Сто лет как мертв, – подтвердил вкрадчиво улыбаясь. – Но это того стоило, поверь мне! Я помню каждую рожу каждого вора, которого я разорвал голыми руками после того, как отрекся от Служения и потерял свой меч! А сейчас судьба дарит мне такой редкий шанс – поквитаться еще и с предателем! Ну, расскажи мне, Второй, каково это – жить сотни лет с чувством вины? Без меча и без силы, к которой так привык? С кровью Четырнадцатого на руках!
– Я его не убивал… – прошипел задыхающийся Второй. Первый навис над ним, уставившись в его багровеющее лицо единственным глазом, улыбаясь и упиваясь страданиями того, кого называл предателем.
– Ты трусливая мразь, – трясясь от злобной радости, выдохнул Первый. – Ты предал нас, когда толпа нас рвала на куски! Ты согласился прислуживать этим негодяям, обокравшим нас и убившим Четырнадцатого, чтобы они сохранили твою жизнь! Ты отрекся от Служения, чтобы защитить свою дешевую шкуру, а не чтобы мстить! Ты, ты призвал их всех отступить! Меня убили потому, что вы предали, не помогли, не спасли, не осмелились! Предатели! Ваши места в нашем доме пусты, ваши имена прокляты и забыты так же, как и наши, но после смерти вы попадете в Ад точно так же, как и мы! Расскажи мне, тот, кому башмаки целовал сам король, каково это – жить человеком и рабом?! Он, этот грязный убийца и вор, ведь надел на вас ошейники, чтобы водить на поводке своих послушных животных, не так ли?!
Второй не ответил. С ревом он двинул Первому в висок, опрокидывая его, и сам вцепился в горло Демону.
– Не тебе меня осуждать! – проревел он.
– Мне! – выкрикнул в ответ Первый.
Они покатились по полу, молотя друг друга кулаками и раздирая тела стальными когтями.
Ветта меж тем, никем не замеченная, шустро проползла на коленках под столом.
Она махом сообразила, что весь сыр-бор начался из-за нее и того странного сердца, что она нашла в железном шкафу. И что ей этого не простят. Ротозеи, может, и ротозеи, но не дураки же. Если Демоны их всех не перебьют, они махом сообразят, кто сидел в той комнатке и кто подставил их.
Выбравшись из-под скатерти, ужом проскользнув мимо дерущихся, она шмыгнула вслед за Артуром, очень надеясь, что тому удалось увести Эрвина как можно дальше.
Отчасти она была права.
Дверь вела на лестницу, и Ветта замерла, от ужаса превратившись буквально в соляной столб, увидев, как дерется Черный Демон Эрвин. Обратившись в жуткое черное крылатое чудовище, он когтями бил и терзал атакующих его огромных, ростом с большую собаку, соболей.
И эти соболя были бы рады бежать от него и спастись, но вот незадача: красавчик Артур, отступая от разъяренного Демона, держал этих соболей на раскаленных от магии цепях, сворой, и погонял такой же горящей волшебной палочкой, если соболи вдруг хотели отступить или удрать. Он принуждал их защищать его жизнь ценой собственных. И они выли, скулили и дрались. На ошейниках их горели выбитые магией номера - три, четыре, пять…
«Вот гад!» – ото всей души подумала Ветта.
Однако, медлить было нельзя.
По всему дому с лаем носились собаки, душа Ротозеев, превратившихся в соболей и куниц, позади нее раздавались приближающиеся шаги Четырнадцатого, решившего догнать ее.
Ветта рванула наверх по лестнице, прочь от страшной грызни и от светящегося копья, в ту самую каморку, где сидела весь вечер. Она толком не поняла, зачем ей это нужно, но все же из железного шкафа она не взяла ничего, кроме шкатулки с сердцем, и, захлопнув железную скрипучую дверцу, бросилась бежать.
Она знала, как уйти от погони. Те соболи, что остались живы, наверняка ушли по тому тайному лазу, по которому Ветту притащил в дом погибший папаша-Эйбрамсон. Сопя от усилий, она ползла по этому узкому тоннелю, толкая впереди себя коробку. Позади нее раздалось такое же надсадное пыхтение, и Ветта заверещала, почуяв, как кто-то ухватил ее за ногу. Ей почудилось, что это синеглазый пес ее схватил. Но обернувшись, она увидела Артура.
– Куда это ты собралась? – недобро прохрипел он, задыхаясь в душном узком лазу и отплевываясь от пыли.
– Подальше от тебя! – ответила Ветта, дрыгая ногой и метя в лицо красавчику. – Иди к своим хорькам!
– Они все мертвы, – парировал Артур. – Пали, защищая мня.
– Мамку тоже свою на цепь посадил и заставил на Демона тявкать?! – неуважительно рычала Ветта. – Скользкий трус!
– Она убежала раньше всех! – огрызнулся Артур. – А ты, кажется, ограбила нас?
– Только попробуй, тронь меня! – Ветта ткнула Артуру под нос свою волшебную палочку. – Будто бы вы иначе поступаете с людьми! Я взяла плату за сегодняшнюю работу!
– Как-то дорого стоят твои услуги!
– Нечем платить – нечего нанимать!
Переругиваясь и пиная друг друга, эта парочка проползла по тоннелю и вывалилась далеко от дома, в сухую, выгоревшую на солнце траву. Артур спешно задвинул лаз тяжелым люком и повернул вентиль, запирая его. Потом шлепнулся рядом с Веттой, утирая перепачканное лицо грязным белым рукавом.
– А чего сам в крысу не обратился? – поинтересовалась Ветта. – Удрал бы вперед меня.
Артур скосил на нее глаза:
– С ума сошла? Магия привлекает псов, они бы махом нас разнюхали и порвали на тысячу клочков.
– И что нам делать теперь? Ротозеям конец, – едко заметила Ветта. – Всех перебили, наверное. Да и дом со всеми богатствами захватили, эх…
– Не всех, – заметил Артур, нахмурив светлые брови.
Глава 16. Обещанная Демонам
Артур бесцеремонно отнял коробку у Ветты и встряхнул ее.
– Ты ничего там не меняла? – подозрительно спросил он. – То есть, я хочу сказать, если я открою ее, я не обнаружу там кучку бесполезных блестящих безделушек вроде сережек мадам Эйбрамсон или ее колье или диадему?
Ветта сердито фыркнула.
– Не путай меня с собой, дружочек, – ядовито ответила она. – Воровать – это ваше семейное.
– Однако, ты украла эту вещь, – напомнил Артур.
– Не украла, а спасла от Демонов, – возразила Ветта. Артур покивал головой, всем своим видом показывая, что не верит ей ни минуты. – Кто знает, что они могли бы сделать с ней. А она, кажется, нужная и ценная.
– А ваше семейной, – подвел он итог, – это лгать и притворяться. Неплохой набор. Так там точно оно?
– Хрустальное сердце, – подтвердила Ветта. – И зачем оно тебе?
– Чтобы быть неотразимым, – с обаятельной улыбкой ответил Артур.– Когда это сердце бьется в груди человека, ему все верят, он всем нравится, и девушки сами падают к его ногам.
– Вот это да! – поразилась Ветта. Ее и без того круглые глаза сделались точь-в-точь как у филина.
– Хочешь попробовать на себе его магию?
– Хех, – сказала недоверчивая Ветта. – Тебе это зачем?
– Честно? – сказал Артур, глядя Ветте прямо в глаза. – Спрятать его в тебя, чтобы ни у кого больше не возникло искушения открыть ларчик и полюбоваться на сокровище, спрятанное там. По нему Демоны нас и отыскали. Это ведь ты открыла коробку, так?
Ветта замялась. Артур смотрел на нее внимательно, и под этим взглядом просто невозможно было отрицать, что именно из-за нее, Ветты, с Гильдией Ротозеев произошли все эти неприятности. Однако, Артур как будто бы не сердился на нее. Ни за погибшего отца, ни за потерянных товарищей, и Ветта поразилась его хладнокровию и отсутствию каких-либо привязанностей.
– Мне жаль, что так произошло с твоим отцом, – пролепетала она запоздалые слова раскаяния, но Артур тряхнул головой.
– А, это лишнее. Никакой он мне не отец, просто старый вор, которого немного приодели и умыли. Он кормил меня своим ремеслом, это правда, и я ему многим обязан, но рыдать на его похоронах – нет, это уж слишком! А тебе спасибо, что умудрилась прихватить эту коробочку. Это – величайшая ценность, которая осталась у Ротозеев. У нас с тобой. Это еще ценней, чем артефакты Демонов.
– А как же мое сердце?
– Положим его в шкатулочку. Ничего с ним не сделается. Потом, когда опасность будет позади, можно вернуть его обратно.
«Ага, ничего не сделается, – подумала Ветта, вспоминая горящую в камине тухлятину и закопченные осколки, которые она ворошила кочергой. – С такими вещами вечно что-то не то происходит!»
– А как же… это же…
– Магия! – ответил Артур таинственно, покрутив у носа Ветты своей волшебной палочкой, на которой магических уровней было словно звезд на небе. – Ну, так что?
– Если скажешь, что у тебя с Элизой, – с вызовом ответила Ветта. – Зачем она тебе? И зачем была нужна эта странная клятва с Демонами? Ты подначивал меня вызвать их. Ты повторял снова и снова «только Демоны разлучат нас», и так противно, что мне очень захотелось, чтоб ее утащили в небытие!
В ее дерзком голосе послышались нотки ревности, и Артур согласно кивнул головой.
– Ну, раз уж мы с тобой в одной упряжке теперь, – протянул он, посмеиваясь и со смущенным видом почесал палочкой в затылке. – То так и быть, признаюсь. Я проиграл ее в карты.
– Что?! – в изумлении выкрикнула Ветта, тараща глаза. – А так убедительно врал, когда говорил, что не играешь в карты на людей! Да и как ты мог ее проиграть, ты же ее в храме увидел в первый раз!
– Постарайся не шевелиться сейчас, – велел Артур, чуть помахивая палочкой, – и я все тебе по порядку расскажу. Итак, ты уже знаешь о Ротозеях, – полуутвердительно произнес он.
– Не все, – квакнула Ветта, изо всех сил стараясь не болтать и не двигаться.
– Я поясню. Наша Гильдия – это старая организация. В нее входило много человек… до сегодняшнего дня. У нас были и артефакты, и умелец с золотыми руками, который их изготавливал, чинил и выдумывал новые. Гильдия действовала как отлаженный механизм. Кто-то воровал волшебные палочки, а кто-то добывал деньги, чтобы потом распределить их на всех. Мы жили весьма безбедно и могли позволить себе все!
– Вот ты добывал, – поддакнула Ветта.
– Именно. Я ездил по городам и играл в карты. Я выигрывал очень много и переправлял золото с посыльными-Ротозеями в Лонгброк по лесным дорогам. Там очень опасно, и вряд ли кто-то осмелился бы последовать за ними с тем, чтобы ограбить повозку. Деньги папаша делил по справедливости на всех, и Ротозеи жили припеваючи. До того самого дня, когда некий незнакомец не соблазнил меня золотым сердцем Первого Демона. Он выглядел пьяным и хвастался, что стащил его из могилы Первого. Рассказывал, как героически пробрался в Вечный лес и как потом бежал с добычей прочь… Мне надо было догадаться, что тут не все чисто! Но этот чертов паршивец словно в голову мне влез и там кричал «стать бесстрашным, как Первый!». Словом, я сыграл не на поцелуй прекрасной девушки, не на жизнь недотепы, а на сердце Первого – и откуда мне было знать, что это он его и проигрывает!
– Проиграл собственное сердце?! – ахнула Ветта.
– Проиграл. Я был доволен сделкой и потребовал выигрыш, и он, мерзко усмехаясь, своими когтями тут же вспорол себе грудь и достал его…
– Ты мог не брать, – заметила Ветта.
– Это уже не имело значения. Наперсток, до того дня сидевший на пальце как влитой, вдруг с него соскользнул, и я увидел, что он погас. В нем больше не было ни капли магии. А Первый глумился, хохотал, и говорил, что теперь найдет нас всех. Всех, кто касался его пальца, обращенного в красивый наперсток. Всех, помеченных его магией. Его силой. Его проклятьем.
– Ты, наверное, испугался.
– Не то слово. Я вдруг почувствовал, понял, впервые в своей долгой жизни ощутил, что попался. Удача от меня отвернулась. Первый пел мне в уши, что он сделает со мной и со всеми нами – а потом вдруг потребовал жертву. Сказал, что все равно кому ее принесут, лишь бы принесли и немного… подпитали их проклятые души, томящиеся в небытие. Так что ты должна была стать этой жертвой. Сначала моей женой, а потом – по прошествии времени,– жертвой для Первого. Я заманил бы тебя в лес, и…
– Ах! – вскричала Ветта. – Так свадьба – это все для отвода глаз!
– Получается, что так, – согласился Артур. – Конечно, договоренность между нашими семействами была, но я не торопился ее исполнить. А тут…
– А Элиза-то тебе зачем? – нетерпеливо повторила свой вопрос Ветта.
– Затем, что я убил бы сразу пару зайцев, если б принес в жертву именно ее, – веско заметил Артур. – Во-первых, уж прости, но она – куда более привлекательная жертва. Любой Демон примет ее с радостью. Ее можно и мучить, и любоваться ею. Украсить свой гарем. Съесть; она даже на столе будет смотреться эстетичнее. Я очень хотел угодить Первому, чтоб он от меня отстал! А ты сгодишься разве что на пару порок.
– Гхм, – сказала Ветта. – А как же любовь?! Я думала, ты втрескался в нее с первого взгляда.
– Сердце Проклятого не знает любви, – ответил Артур резонно. – А во-вторых,– продолжил он, – ты из ревности должна была помчаться в Вечный лес и вызвать Демона, а потом и принести эту жертву. Сам связываться с ними я опасался. Даже с учетом того, что Первый меня отпустил и обещал после жертвы отстать. Теперь я знаю – он меня обманул. Он не мог пролезть в наш мир, и потому просто использовал нашу помощь. Проигрывая мне свое сердце, он был бестелесным призраком, и не мог причинить мне вреда…
– Но ты напугался, – произнесла Ветта язвительно.
– Если б я не боялся ничего в этой жизни, то зачем бы мне нужно было сердце храбреца? – задумчиво произнес Артур. – Я понял, что обманут, слишком поздно. Я сам провез Элизу по Вечному лесу в экипаже. Ночные Охотники, слуги Демона, преследовали нас. Они могли не достать меня – я нарочно забрался повыше, – и папашу Эйбрамсона, но Элизу-то они могли схватить. Но не стали. Она залила своей кровью весь лес, но они не тронули ее. Им не нужна была случайная жертва, им были нужны именно мы. А все эти пляски вокруг жертвы – это всего лишь уловка, чтобы кто-то пошел в этот чертов лес и произнес одно из их поганых имен. Можешь не говорить ничего, я знаю, что ты ходила в лес. Это ты вызвала их к жизни; только почему-то вместе с первым пролез и Тринадцатый… Да, удачливый ублюдок…
– Так это ты виноват, что всех Ротозеев перебили сегодня! – воскликнула Ветта. – Спасая свою шкуру, ты их всех подставил!.. И даже свою мать!..
– Она мне не мать, – равнодушно ответил Артур. – Это всего лишь видимость счастливой благополучной семьи. Так удобнее жить среди людей. А моя шкура – это самое ценное, что у меня есть. И мне жаль ее куда больше, чем горстку людских отбросов, мошенников, воров и плутов.
– Но это были твои друзья!
– Всего лишь сообщники. Коллеги, если хочешь. У нас было заключено чисто деловое соглашение, и сторожить их задницы от демонов я не нанимался. Всяк сам за себя! Ну, готово. Повернись, дай посмотреть на тебя.
От неожиданности Ветта вскрикнула. Артур отступил от нее с коробкой подмышкой, критически осматривая девушку. Рукава его были закатаны, как у хирурга, пальцы чуть заметно вздрагивали. Ветта закрутила головой, пытаясь сообразить, что это такое с ней произошло, и чуть не упала от сильнейшего головокружения. Артур едва успел подхватить ее под локоть.
В груди Ветты было холодно и неприятно, словно в нее влили ведро ледяной воды. Артур, заговорив ей зубы своими байками, проделал все так аккуратно и осторожно, что она и не заметила.
– Ну, глянешь на себя? – он отыскал в своем кармане зеркальце и подал его Ветте. – Как тебе эффект?
Ветта нерешительно взяла зеркальце, глянула в него одним глазком и ахнула.
Нет, конечно, она не изменилась, и не стала другой уж слишком. Любой, кто посмотрел бы на нее, узнал бы старую добрую Ветту. И все же перемены были разительные. Она больше не была лупоглазой полоротой девчонкой. Одного взгляда на нее было достаточно, чтобы понять, что она – аристократичная изысканная дама, умеющая держаться с достоинством. Из ее черт исчезло все нелепое, смешное и жалкое, глаза больше не смотрели удивленно и странно, как не в пору разбуженный совенок из дупла. Она поправила светлые, чуть вьющиеся на висках волосы, и ее жест был изысканный и красивый.
– Вот это да-а-а! – заорала Ветта, вместо себя увидев в зеркальце великосветскую графиню, и Артур поморщил нос.
– А вот рот бы тебе лучше не открывать, – заметил он брезгливо. – Сердце, к сожалению, ума тебе не придало…
Ветта смолчала, но обиду затаила.
– Интересно, заметила она, – чего это ты так откровенен со мной?
– А откровенен я потому, – таинственно ответил Артур, – что теперь мы заодно. Плюс твое собственное сердце, – он многозначительно указал на шкатулку, зажатую у него подмышкой. – Оно побудет у меня. И если ты вдруг вздумаешь что-то не то выкинуть, я его просто уничтожу. И тогда недолго тебе останется, с хрустальным-то сердцем в груди. Тик, тик, тик! Бессердечные стареют и умирают очень быстро.
«Хе-хе-хе, – мрачно подумала Ветта. – Интересно, а та тухлятина в банке… чья она была? И кто это у нас помрет в самый неподходящий момент?!»
Глава 17. Инквизиторий
– Какое же наслаждение обрести свои ноги и руки после долгой, долгой разлуки!