Узы крови Осадчук Алексей
— Мадмуазель, позвольте мне иметь удовольствие пригласить вас на этот танец.
Виконтесса подала мне левую руку, и уже спустя несколько мгновений мы вдвоем закружились среди танцующих пар.
Согласно этикету, «Танец Листьев», объявленный церемониймейстером, партнеры танцуют в так называемых полузакрытых позициях. Левая ладонь кавалера лежит на навершии меча, а правая располагается под лопаткой его партнерши. В то же самое время правая рука дамы лежит на плече кавалера, а левая, которая держит веер в открытом положении, слегка отведена в сторону. Хех… Как по мне, так без меча и веера танцевать было бы намного приятней и проще.
Аурелия прекрасно владела своим телом. Я чувствовал ее возбуждение и радость, которые она пыталась тщательно скрывать. Она была похожа сейчас на птицу, на короткое мгновение вырвавшуюся из золотой клетки. А еще я понимал, что в полной мере насладиться танцем ей мешал ее партнер. И дело не в том, что я плохо танцевал. Напротив, наверняка Бертран гордился бы своим учеником, если бы увидел меня в данную минуту. Тут дело было в другом. Я был неприятен виконтессе не как танцор, а прежде всего как человек. Любопытно, почему? Насколько я знаю, они с Максом никогда не пересекались.
— Мадмуазель, — негромко произнес я, слегка склонившись к ее уху. — Позволите ли вы задать вам один вопрос, который мучает меня последний час?
Аурелия де Марбо слегка вздрогнула от неожиданности, но с шага не сбилась.
— Конечно, мессир, — коротко ответила она бесцветным голосом.
— Не могли бы вы назвать причину вашей ко мне неприязни? — я решил действовать напрямую.
Аурелия, казалось, была готова к такому разговору, потому, не сбиваясь с такта, с легкой насмешкой в голосе ответила:
— Полагаю, что после того, как вы изъявили желание попросить моей руки у моего отца только ради того, чтобы уладить давний спор между нашими семьями, я обязана воспылать к вам симпатией и возможно любовью?
Хм… А это даже интересно.
— Ну что вы, мадмуазель, — в тон ей ответил я. — Даже в мыслях не было. Кстати, позвольте мне указать на некую неточность в ваших словах.
— Неточность? — тонкие брови виконтессы взлетели вверх. — Что ж, вы меня заинтриговали, шевалье.
— Дело в том, что причина моего желания быть помолвленным с вами не только в давнем споре наших благородных семейств, а еще и в баронстве, которое пообещал мне ваш батюшка после нашей с вами свадьбы.
Внутренне усмехаясь, я наблюдал, как глаза виконтессы опасно сузились, поменяв цвет со светло-василькового на светло-серый. Как на ее щеках появился румянец, а алые губы плотно сжались.
— Что ж, мессир, — холодно произнесла она. — Вы лишний раз подтвердили свою репутацию. Все, что о вас говорят, похоже, чистая правда.
— Любопытно, — улыбнулся я. — И что же обо мне говорят?
— Вы действительно хотите услышать это? — приподняв подбородок и сверля меня злым взглядом, уточнила Аурелия. — Что ж, извольте. Говорят, что вы вспыльчивы, и каждый ваш спор заканчивается поединком. Что вы волочитесь за каждой юбкой. Последний скандал с какой-то актрисой тоже закончился дуэлью и смертью вашего противника. Вернувшись в столицу, похоже, вы взялись за старое.
Затем ее взгляд остановился на серебряном крыле на моей груди. Губки Аурелии презрительно скривились.
— Мой дед был кавалером ордена серебряного крыла. В отличие от вас, он был рыцарем и самым благородным человеком, которого я знала.
Последние слова виконтесса словно выплюнула.
Музыка уже давно смолкла, и мы остановились возле одной из колонн. Так вышло, что рядом с нами никого не было и наш разговор никто не слышал.
— Благодарю вас, мадмуазель, — поклонился я и улыбнулся. — Это было очень познавательно.
— И все? — хмыкнула она. — Вам больше нечего сказать?
— Ну почему же? — ответил я ей тем же тоном. — Слухи о моих дуэлях действительно правдивы. И да, некоторые из моих противников уже мертвы. Что же касается причин… Я не знаю, как обстоит дело у де Марбо, но у де Грамонов принято защищать честь дамы, даже если она актриса. Вы упомянули об ордене, что висит на моей груди… Я и сам считаю, что не заслуживаю этой высокой награды. Уверен, каждый дворянин, окажись он в ту минуту на моем месте, поступил бы также. Несомненно, ваш благородный дедушка был великим рыцарем. Уверен, ваш брат унаследовал все добродетели своего предка, которыми, по вашему мнению, я не обладаю.
Последняя фраза, сказанная мной, казалось, выбила землю из-под ног виконтессы. Она побледнела, а в ее глазах на короткий миг промелькнула тень страха и, кажется, отчаяния. Короткое мгновение — и Аурелия де Марбо снова стала прежней.
— Мессир, — холодно произнесла она. — Соблаговолите проводить меня к моему брату.
Молча шагая вдоль стен, мы почти пересекли половину зала, когда церемониймейстер снова вышел вперед и хотел было объявить следующий танец, но неожиданно замолчал. Его взор был устремлен на принца Генриха, остановившего его жестом.
В зале повисла тишина. Взгляды всех присутствующих были устремлены на сыновей короля.
— Мадам! — с загадочной улыбкой на лице громко обратился принц Генрих к стоявшей рядом с ним герцогине дю Белле. — Я надеюсь, вы не будете против, если я внесу небольшое изменение в вашу танцевальную программу? Мне показалось, что все собравшиеся здесь слегка приуныли. Я просто уверен, что моя идея всем придется по душе!
— Ваше высочество, — герцогиня склонилась в глубоком реверансе. Ни одна жилка на ее «каменном» лице не дрогнула. — Вы окажете нам всем честь.
— Тогда решено! — широко улыбаясь, воскликнул принц Генрих, заговорщически подмигнув враз скисшему принцу Луи. — Я объявляю «Танец мечей»!
По рядам дворян пробежала волна возбуждения. На лицах некоторых из «зеленых» я заметил страх. А вот люди Генриха, похоже, были счастливы.
— Но, ваше высочество, — попыталась возразить герцогиня. — Этот танец слишком специфический. К нему требуется специальный реквизит, которого, увы, у меня нет.
— Не беспокойтесь на этот счет, мадам, — продолжая улыбаться, ответил ей принц Генрих. — По счастливой случайности так вышло, что весь реквизит у нас есть с собой. Эй, кто там?! Несите все сюда!
Двери бального зала распахнулись, и лакеи принца Генриха внесли внутрь связку деревянных мечей и два пухлых серебряных горшка.
Выдернув из связки два меча с небольшими холщевыми мешочками на остриях, принц Генрих, подняв их над головой, громко произнес:
— Как вы уже наверняка заметили, мы не будем устраивать резню с настоящим оружием, как это делали наши предки! И это не единственное изменение!
Генрих подошел к горшкам, которые лакеи поставили на пол, и окунул в каждый из них острия деревянных клинков. Спустя мгновение он продемонстрировал всем присутствующим, что холщевые мешочки окрасились в синий и зеленый цвета.
— У нас ровно двадцать мечей, господа! — воскликнул он. — Нам нужны две команды! «Зеленая» и «Синяя»!
Обернувшись к принцу Луи, он громко спросил:
— Брат, ты не будешь против, если первого танцора для твоей команды я выберу сам?
Принц Луи тяжело вздохнул и обреченно взмахнул рукой.
— Конечно, брат мой.
Похоже, в этом танце намечалось какое-то противостояние, и Луи явно не был уверен в победе «зеленых».
— Благодарю, брат, — хитро улыбнулся Генрих и под молчаливыми взглядами всех присутствующих резко развернулся и, широко шагая, направился именно в ту сторону, где стояли мы с виконтессой де Марбо.
Несколько мгновений, и принц Генрих остановился напротив меня. В его темных глазах я увидел насмешку и предвкушение.
— Шевалье, мне сказали, что вы неплохо обращаетесь с клинком. Уверен, вам понравится этот танец.
Сказав это, он, под горящими взглядами всех присутствующих, протянул «зеленый» меч мне.
Глава 22
— Благодарю за оказанную мне честь, ваше высочество, — с поклоном принимая деревянный меч, произнес я. Узкий и длинный клинок, слегка утяжеленная рукоять — он чем-то напоминал мне тот меч, которым я сражался на дуэли с де Ламаром.
— Вам уже приходилось танцевать этот прекрасный танец? — с легкой насмешкой спросил Генрих.
Хм… Как-то мы с Бертраном упустили из виду этот момент.
— Увы, ваше высочество, — ответил я.
— Что ж, я не удивлен, — ехидно улыбнулся принц. — Этот танец очень редкий и опасный.
Затем он небрежно кивнул на мое серебряное крылышко и произнес:
— Хотя, полагаю, кавалера ордена серебряного крыла сложно напугать каким-то танцем. Кроме того, я успел заметить, что вы великолепно владеете своим телом. Виконтесса де Марбо не даст мне соврать.
Слегка прищурившись, он взглянул на стоявшую рядом со мной Аурелию, которая, изобразив изящный реверанс, замерла, опустив голову. На ее щеках снова появился предательский румянец. Принц же смотрел на виконтессу словно кот на сметану.
— Я вам даже немного завидую, шевалье, — усмехнулся Генрих и добавил после короткой и довольно двусмысленной паузы: — Мой первый «Танец Мечей» я запомнил на всю жизнь.
И пусть речь шла о танце, но после слов принца щеки виконтессы заалели еще сильнее.
— В этом танце нет каких-то особо сложных па, — уверил меня Генрих. — Человеку с вашей координацией будет несложно подстроиться.
Сказав это, принц развернулся и двинулся в ту сторону, где стояли его брат и маркиза де Гонди. Проходя мимо барона фон Герварта, Генрих бросил ему «синий» меч, который маг играючи поймал.
— Фридрих, помни! — достаточно громко, чтобы его услышал весь зал, обратился принц к своему страйкеру. — На время танца ты — обычный человек. Никакого использования дара!
— Я понял, ваше высочество, — поклонился барон. — Даю слово, что не буду использовать магию.
Я хмыкнул про себя. Ага, конечно… Вон как оба хитро лыбятся. И глаза у обоих честные-честные. Я даже догадываюсь, против кого именно барон «не будет использовать магию».
— Брат мой, — громко произнес принц Генрих, когда приблизился к принцу Луи. — Моя команда уже собрана. Ход за тобой.
И действительно, пока принц разговаривал со мной и с бароном, девять мечей уже разобрали его приближенные. Виконт де Шатильон, естественно, тоже был среди них. Он то и дело бросал на меня многообещающие злые взгляды.
Принц Луи кивнул и скучающим взглядом осмотрел собравшихся. Это молчаливое и безропотное повиновение старшему брату, который явно довлел над ним, говорило о многом. Хотя, если приглядеться, можно было понять, что Луи воспринимает своего брата, как некое неизбежное зло, которому проще на некоторое время подчиниться, чем долго и нудно противостоять. Ведь Генрих не производит впечатление человека, который привык отступать.
Пока Луи задумчивым взглядом осматривал зал, многие молодые дворяне начали выдвигаться вперед. Их взоры горели азартом и желанием угодить своему принцу. Выделиться, проявить себя, чтобы их запомнили.
Кузены Макса со своими декоративными мечами в богатых ножнах уже стояли в первых рядах и с мольбой во взглядах следили за каждым движением Луи. Кстати, брат Аурелии, Эмиль де Марбо, выдвинулся вместе со всеми. Его «зеленые» знаки отличия ясно давали всем понять, на чьей стороне он готов участвовать.
Краем глаза я наблюдал за виконтессой де Марбо. По ее холодному выражению лица сложно было понять, о чем она сейчас думает. А вот глаза… В глазах девушки я заметил страх. Неужели этот танец такой страшный и опасный, что она боится за своего брата? Как по мне, если это действительно так, то этот двухметровый истинный в команде «зеленых» явно не был бы лишним.
Но, похоже, Луи считал иначе. Не знаю, какие критерии учитывал принц при выборе людей в свою команду, но Эмиль-Жаба под них явно не подпадал. Видимо, всему виной то, что на его наряде было недостаточное количество всевозможных бантов, кружев и драгоценностей. Ведь принц Луи, под ехидные улыбочки принца Генриха и его людей, а также скрип зубов Эмиля-Ящерицы, вызывал из толпы именно таких «танцоров». К слову, оба кузена Макса с гордо поднятыми подбородками с блеском прошли этот отбор.
В общем, на фоне этих разряженных по последней моде в кружева и перья господ я был совершенно незаметен. Скажу больше, не удивлюсь, если узнаю, что, вручив мне деревянный меч, принц Генрих, помимо всего прочего, еще пытался таким образом поддеть брата. Несколько брошенных в мою сторону небрежно-неприязненных взглядов принцем Луи были тому подтверждением.
— Господа! — воскликнул Генрих. — На позицию!
Затем, обернувшись, он поднял голову в сторону музыкального балкона и произнес:
— Маэстро Гамблен!
— Я здесь, ваше высочество, — к перилам балкона приблизился высокий мужчина лет пятидесяти в светло-коричневом сюртуке и темно-желтом берете с длинным пером. Если его имя знает даже принц Генрих, значит, этот человек — не последняя фигура в музыкальном мире Вестонии.
— Предлагаю композицию «Ветер Севера», справитесь? — насмешливо покосившись на брата, спросил Генрих.
Принц Луи слегка вздрогнул, и на его лицо наползла тень. Даже самому последнему лакею, присутствовавшему в бальном зале, был наверняка понятен этот намек на скорую помолвку Луи с дочерью северного конунга. Генрих не без удовольствия подначивал младшего брата.
Луи бросил жалобный взгляд в сторону маркизы де Гонди, которая с обворожительной улыбкой наблюдала за происходящим. Казалось, еще немного, и он с рыданиями бросится к ней в ноги. Довели парня…
— Как вам будет угодно, ваше высочество, — ответил дирижер.
— Следите за моими руками, маэстро! — добавил Генрих. — После каждого моего хлопка наращивайте темп.
Гамблен молча кивнул и вернулся к музыкантам.
— Мадам, — обратился принц Генрих к герцогине дю Белле, которая с непроницаемым выражением лица следила за тем, как средний сын короля хозяйничает в ее доме и на ее приеме. — Несомненно, ваши племянники сегодня проявят себя самым наилучшим образом.
— Я в этом нисколько не сомневаюсь, ваше высочество, — ответила тетушка и бросила на меня мимолётный взгляд. Кому-то могло показаться, что это была попытка подбодрить меня, но я прекрасно видел, что Жанна дю Белле была в ярости. Принц Генрих явно взбесил ее. Змеиный, немигающий взгляд герцогини как бы говорил: «Мне нужна победа!»
Я ответил ей еле заметной кривой ухмылкой. Ну и запросы у вас, тетушка…
Раскланиваясь с Аурелией де Марбо, которая провожала меня холодным и высокомерным взглядом, я с улыбкой произнес:
— Могу ли я рассчитывать на то, что вы будете переживать о победе команды принца Луи?
— Несомненно, — кивнула она и, слегка прищурив глаза, добавила: — Но я буду очень рада, если вас первым выбьют из танца.
— О! — еще шире улыбнулся я. — Ваши слова еще сильней разожгли огонь в моей груди! Теперь я приложу все силы, чтобы выстоять до конца!
Поклонившись, я развернулся и двинулся в центр зала, где уже собирались команды. Шагая вдоль толпы, я словил на себе горящий взгляд Валери. Подмигнув ей, я двинулся дальше.
Братья де Грамоны уже были здесь. Они о чем-то негромко разговаривали с еще двумя молодыми людьми и тщательно делали вид, что меня не замечают. Их собеседники вели себя соответствующе. Собственно, все «зеленые», видимо, задались целью игнорировать меня. А вот «синие», которые выстраивались напротив нас, наоборот, следили за каждым моим движением. Словно волки, ждущие сигнала вожака о нападении на оленя.
Поймав на себе злорадные взгляды моих «друзей», де Шатильона и де Онжеса, я криво усмехнулся.
— Мессир, добрый вечер!
Веселый голос за моей спиной заставил меня обернуться.
Передо мной стоял невысокий полный молодой человек. Его широкое, на первый взгляд простоватое лицо было густо усеяно веснушками. Если бы у меня спросили, на ком из ныне присутствующих на приеме больше всего висит всяких бантов, кружевных лент и драгоценных камней, я бы, не колеблясь, указал на этого господина. Даже в его рыжих вьющихся волосах, спадавших на его узкие плечи, я насчитал три банта и одну изумрудную заколку.
Но вместе с тем, у него единственного из «зеленой» команды висел на поясе не «декоративный» меч. Осталось понять, умеет ли он с ним обращаться.
— Добрый вечер, — ответил я. — С кем имею честь?
— Барон Жан-Луи де Леви, личный парфюмер его высочества принца Луи, — сорвав с головы широкополую шляпу с шикарным плюмажем, галантно поклонился мне мой новый знакомый. — К вашим услугам.
— Шевалье Максимилиан Ренар, к вашим услугам, — поклонился я в ответ, при этом внимательно его сканируя.
Как я и думал — теневой одаренный с изумрудной энергосистемой, которая подпитывается тремя крупными крудами соответствующего цвета. Барон де Леви прятал их под парчовым колетом, рядом с сердцем.
— Да, я знаю, — приветливо улыбнулся он. — Как, пожалуй, и каждый присутствующий в этом зале. Я услышал, что вы никогда не танцевали «Танец Мечей»? Я бы мог взять на себя смелость и посвятить вас в тонкости этого танца.
— Очень любезно с вашей стороны, — кивнул я. — Не хотелось бы ударить лицом в грязь на глазах их высочеств.
Барон был лаконичен. Еще до того, как все «зеленые» собрались на «танцполе», я уже примерно представлял, что меня ждет.
— Благодарю вас, мессир, — произнес я, когда барон закончил инструктаж. — И, если позволите, последний вопрос.
— Я вас внимательно слушаю, — кивнул рыжий.
— Что произойдет, если кого-то из участников уличат в использовании магии?
После моих слов барон де Леви метнул неприязненный взгляд в сторону фон Герварта, который стоял в середине «синей» шеренги и взирал на своих «зеленых» соперников с нескрываемым превосходством.
— Это будет сложно сделать, но, если это все-таки произойдет, команде этого человека будет засчитано поражение, — ответил парфюмер.
— Благодарю вас, мессир, еще раз, — с многозначительной улыбкой произнес я. — Ваши советы мне очень помогли.
Когда «синяя» и «зеленая» команды выстроились в две шеренги в центре зала, церемониймейстер по знаку герцогини объявил, что сейчас к нам приблизятся лакеи, которым мы по просьбе ее светлости герцогини дю Белле передадим на время танца свои настоящие мечи.
Я стоял на левом краю шеренги, а напротив меня в десяти шагах, разминая правое запястье, готовился к «танцу» высокий черноволосый юноша. Он старался выглядеть непринужденно, но по его взгляду было понятно, что он полон азарта.
Я, честно говоря, думал, что мне сразу же подсунут де Шатильона или фон Герварта, но, видимо, у «синих» был какой-то другой план. Меня, похоже, оставили «на закуску». И даже знаю, кому…
Слегка наклонив голову вперед, я взглянул на «зеленую» шеренгу.
Ага, а вот и разгадка вашего плана, господа.
Де Шатильон стоял напротив Габриэля де Грамона. Сперва хотите показательно унизить кузенов, а потом и бастарда добить. Ну что же, посмотрим, как у вас это получится…
— Удачи, мессир, — слегка взволнованным голосом произнес Жан-Луи, стоявший в двух шагах от меня. На его густо усеянном веснушками лице расплылась веселая улыбка.
— И вам хорошей охоты, барон! — достаточно громко ответил я и сделал несколько быстрых восьмерок своим деревянным мечом.
На лицах стоявших неподалеку от нас зрителей после моих слов появились улыбки. А вот парень, который стоял напротив меня, нахмурился.
А ты думал, что я считаю себя вашей дичью? Нет, парень… Дичь — это ты! Мой хитрый взгляд «синему» явно не понравился.
В тот момент, когда все формальности с настоящим оружием были улажены, из музыкального балкона послышались первые гулкие и размеренные удары барабанов.
За барабанами вступили флейты, и мы начали движение. Обе шеренги образовали движущийся круг. Подняв над головами свои клинки, танцоры вышагивали, имитируя всадников, которые разгоняются перед сшибкой с врагом.
К флейтам и барабанам присоединились скрипки, и я вдруг ощутил, что тело, доставшееся мне в наследство, легко подстраивается под музыку. Мышечная память сработала. Выходит, я без умысла солгал принцу Генриху — Макс уже танцевал этот танец. Что ж, так даже лучше… Мне остается не мешать. Я словно отошел в сторону и позволил телу двигаться самостоятельно. Надо сказать, что после тренировок и накачивания маной оно было в прекрасной форме.
Тем временем круг распался, и шеренги снова замерли друг напротив друга. Мы пошли на сближение. Первый круговой па. Мы поменялись местами. Второй оборот, и мы снова на прежних позициях — сейчас будет первый выпад. По правилам можно нанести только один удар. Тот, кто получает «цветную рану» — выбывает, а победители в первом раунде начинают новый цикл.
Черноволосый парень напротив меня замер. Его руки подрагивали. Зрачки расширены. Удар барабанов — и шеренги почти синхронно рванули вперед.
Выпад. Я легко пропустил мимо себя деревянный клинок черноволосого, а острие моего коснулось груди «синего». Напротив его сердца появилось жирное зеленое пятно. Парень зашипел ругательства сквозь зубы и, схватившись левой ладонью за грудь, сбился с шага.
Мы в это время развернулись. Молодец, держит лицо. На щеках блеклый румянец, в глазах злость. Но молчит.
Раскланиваться времени нет. Танец продолжается. «Зеленых» остается в строю всего лишь четверо против шести «синих». Краем глаза замечаю Габриеля де Грамона, который, морщась от боли, держится за живот.
Поймав мрачный многообещающий взгляд де Шатильона, ответил ему ухмылкой. Готовься…
Жан-Луи на месте. Спина парфюмера двигалась передо мной. Его противник, зло швырнув свой клинок об пол, растворился в толпе. Чуть дальше я приметил плюмаж Франсуа. Наверное, невероятно горд собой, что прошел во второй круг. Де Шатильон уже напротив него. Нашему четвертому достался в противники фон Герварт.
Первое круговое па… Второе…
Маркиз де Онжес замер напротив меня. В его глазах я уже не вижу былой уверенности. Боится. И правильно делает. Мой взгляд не предвещает ничего хорошего.
Сближение. Выпад…
Пухлый де Онжес даже не успел как следует шагнуть, как острие моего клинка «впилось» в его живот.
Удар получился сильным. Маркиз, охнув, сложился пополам. Его тут же стошнило на пол. Стоя на четвереньках, де Онжес выблевывал весь свой завтрак и обед прямо под ноги зрителям, которые с громкими возгласами подались в стороны.
Я, повернув голову встретился взглядом с принцем Генрихом. Его темные глаза, не мигая, внимательно следили за каждым моим движением. Он понял, что это была ответка за Габриэля де Грамона. Судя по торжествующему взгляду тетушки, стоявшей рядом с принцами, она тоже это поняла. Ее подбородок гордо приподнялся, на щеках впервые за весь вечер проступил румянец.
Уже почти развернувшись, я случайно перехватил заинтересованный взгляд Бланки де Гонди. Сквозь маску безразличия и скуки проступил ее истинный облик. Облик настоящей хищницы.
После второго цикла мы с бароном де Леви остались вдвоем против четверых. Франсуа с бледным лицом, потирая плечо, присоединился к брату.
Мы переглянулись с де Леви. На красном лице рыжего парфюмера сияла счастливая улыбка. Кстати, ни он, ни фон Герварт до сих пор не использовали магию.
— Прекрасная охота, мессир! — воскликнул де Леви.
Отсалютовав ему своим мечом, я улыбнулся.
Хлопок принца Генриха прозвучал негромко, но маэстро Гамблен был начеку и оркестр нарастил темп.
Третий цикл. Двое против четверых. Глухие удары барабанов участились, к флейтам и скрипкам присоединилась молчавшая до этого волынка.
Первое круговое па… Второе… Напротив меня застыл де Шатильон. Он был разгорячен охотой. Словно волк, вырезавший всех щенков своего давнего врага, он готовится прирезать последнего, самого младшего и самого паршивого.
Сближение… Де Шатильон сделал рывок и в длинном выпаде ударил мне прямо в сердце. На его лице были торжество и радость. Наконец-то он добрался до своего врага, унизившего его. Ударил, не сдерживаясь, желая проткнуть сердце обидчика насквозь.
Виконт был быстр, но недостаточно. Я, словно тореадор, слегка сместился влево, чтобы пропустить «тушу быка», и, высоко подняв правый локоть, встретил приближение лба де Шатильона острием своего клинка. Тело виконта по инерции продолжило движение, но по его закатившимся глазам было понятно, что мой удар вырубил его.
Хотя, сказать по правде, де Шатильон все сделал сам. Мне лишь оставалось вовремя подставить свой клинок. Безвольно раскинув руки в стороны, виконт рухнул на пол. Когда лакеи сноровисто оттаскивали виконта в сторону, схватив его под мышки, я с улыбкой полюбовался жирным зеленым пятном на его узком лбу.
Увы, но мой соратник Жан-Луи тоже выбыл. Против троих соперников сразу у него не было шансов. Но отважный парфюмер, «погибнув», унес с собой в «могилу» одного из своих соперников. Таким образом, я остался один против двоих.
— Мессир! — несмотря на боль в груди и животе, улыбаясь, воскликнул рыжий. — Я сделал все, что мог!
— Благодарю вас! — улыбнулся я в ответ.
Еще один хлопок принца Генриха, и маэстро Гамблен снова нарастил темп.
Следующий цикл… Два круговых па и выпад…
Барон фон Герварт, все это время смотревший на меня как на долгожданную добычу, сделал резкий выпад. Наблюдая за его энергосистемой в истинном зрении, я четко различил лиловый импульс. Страйкер использовал магию. Что ж, ты сам развязал мне руки.
Второй «синий» был не таким быстрым, чем я и воспользовался. Помогая себе небольшим энергетическим сгустком, уклонившись от острия клинка мага, я скользнул вперед и сделал укол под мышку его медлительному соратнику.
Белокурый аристократ с «синей» повязкой громко охнул и попятился в сторону. В его глазах я заметил неверие и шок.
Всё, теперь один на один.
Следующий цикл… Последний… А, хотя нет. Барон, похоже, не собирается больше танцевать. Он резким рывком переместился вперед. Выпад… Я легко парировал его клинок и, танцуя, продолжил движение по кругу.
Еще один выпад. Снова мимо. Барон расходовал лиловую ману аккуратно, дабы зрители не подумали, что он жульничает. Все пока идет по моему плану, который мгновенно сформировался после инструктажа Жана-Луи.
Первое круговое па… Страйкер, наплевав на танец, под громкие вздохи толпы, сделал очередной выпад. И снова промахнулся.
На моем лице была улыбка.
На скулах боевого мага загуляли желваки. Он начал терять терпение. Неожиданно верткий бастард позорит его перед принцем. Фон Герварт явно не привык к такому.
Второе круговое па… Энергосистема мага уже пылала лиловым огнем. Но он еще не был готов. Надо было помочь ему.
— Барон, смелее! — крикнул я ему. — Это всего лишь танец! Не бойтесь!
Всё. Готов. Я и раньше замечал за страйкерами эту особенность. Уж больно они все вспыльчивые ребята. Видимо, лиловая энергия Тени как-то влияет на психику боевых магов.
Глаза барона фон Герварта налились кровью. Быстрый выпад страйкера… Очень быстрый. Обычный человек не может так двигаться. Краем уха я услышал ропот некоторых зрителей. Кажется, до них начинало доходить. Но пока дружных протестующих возгласов не слышно. Ничего, сейчас мы это изменим. Я сделал вид, что увернулся только чудом, хотя уже вовсю использовал ману.
Два круговых па позади. Сейчас будет финальный выпад. Мы на мгновение замерли друг напротив друга. Широкая грудь барона фон Герварта часто вздымалась. Он, похоже, был в бешенстве. Ему сейчас было плевать на всех вокруг. Есть только этот верткий бастард, который никак не желает проигрывать.
В следующее мгновение фигура страйкера будто размылась в воздухе. Миг — и барон возник в шаге от меня. Острие его клинка устремилось мне в грудь. Я же стоял, опустив руки, лишь слегка накачав ауру буро-лиловой энергией, чтобы смягчить удар, который вот-вот неминуемо последует.
Наши с бароном взгляды встретились. Он заметил хитрую улыбку на моем лице. За мгновение до удара, он, похоже, понял, что только что произошло.
А в следующую секунду мою грудь пронзила боль, а разум накрыла тьма.
Глава 23
У меня снова было видение…
Как и в прошлые разы в этом странном сне я снова увидел ту самую темноволосую девушку, поразительно похожую на мою Таис.
Я уже давно понял, что все эти сны вовсе не бред, и приходят они ко мне неспроста. И я даже догадывался, кто именно приложил к этому свою руку. Мой таинственный «благодетель» развлекается.
В этот раз видение было более детализированным и ярким. Я стоял посреди широкой мостовой, которая словно спина гигантского серого змея вилась среди двухэтажных и трехэтажных каменных домов с покатыми крышами, в верхних точках горизонтальных ребер которых были установлены разнообразные резные фигуры. Там были головы лошадей и медведей, хищных рыб и драконов.
На некоторых их них виднелись крупные зубастые черепа зверей, явно добытых в Тени. Дома с такими украшениями отличались от остальных своими внушительными размерами и более высоким качеством материалов.
Несмотря на солнечную погоду, на крышах домов и в тени заборов уже лежал снег, а лужи были затянуты тонким узорным льдом, который местная малышня с удовольствием крошила ногами.
Людей на улицах этого северного города было очень много. Причем даже невооруженным взглядом было видно, что здесь много приезжих.
Главная мостовая, пересекавшая этот город надвое, тянулась в сторону морского берега, где раскинулся огромный живущий своей жизнью порт. Именно оттуда двигалась многочисленная конная процессия из богато одетых нортландцев, во главе которой мерно покачиваясь в седле, ехал закованный в броню широкоплечий чернобородый мужчина в длинном плаще из волчьего меха.
Рядом с ним как всегда мрачная и сосредоточенная на черном скакуне ехала лже-Таис. Богатая одежда, драгоценности и золотая диадема говорили о том, что девушка из знатной и богатой семьи. Минимум — виконтесса.
Следом за бородачом гигантом и лже-Таис на белом скакуне ехал знаменосец. Я присмотрелся. На темно-желтом полотнище красовалась черная башка клыкастого вепря.
Спустя минуту процессия прошла мимо меня. Я проследил направление их пути. Сомнений не было, их конечная цель — раскинувшийся на холме большой город.
Захотелось проследовать за ними, чтобы узнать побольше об этих людях, но резкая боль в груди заставила меня замереть на месте.
А в следующее мгновение я открыл глаза…
— Слава богам, вы очнулись, мой господин!
Надо мной склонилось уже ставшее мне родным лицо верного Бертрана. Бледный, с темными кругами под глазами мой камердинер выглядел постаревшим на несколько лет.
Я моргнул несколько раз. Присмотрелся. Нет, Бертран в порядке. Просто игра теней. Вот он слегка отстранился, радостно улыбнулся, и лишних лет как не бывало. Не зря же я периодически вливаю в его энергосистему ману сразу нескольких цветов. И мои сеансы дают неплохие результаты — старик даже слегка помолодел и стал чувствовать себя намного лучше.
После необычно яркого и правдоподобного видения я не сразу понял, что происходит, но спустя несколько мгновений моя память вернула меня в реальность.
Интересно, как долго я был в отключке? И, кстати, где это мы? В моем замке, насколько я помню, таких богато обставленных комнат не было. Об этом обо всем я и спросил у Бертрана, хлопотавшего вокруг кровати, на которой я лежал с расстёгнутым колетом.
— Дык, через два часа уже рассвет, — произнес он, суетливо подбивая подушку под моей головой. — Мы в одной из опочивален в доме ее светлости. Ваша тетушка сейчас провожает последних гостей.
— Так значит, я пролежал здесь всего несколько часов?
— Так и есть, — подтвердил старик. — Я как узнал о случившемся, так сразу бросился к вам.
Я тяжело вздохнул и тут же поморщился от резкой боли в груди. Закрыв глаза, мгновенно перешел на истинное зрение. Сканирование показало, что я отделался всего лишь сильным ушибом, последствия которого уже планомерно устранял мой источник.
Значит, тренировки пошли впрок. Аура, накаченная разноцветной энергией, смягчила удар барона. Правда, такая своеобразная защита оказалась довольно энергозатратной. Цельные круды, спрятанные в потайных кармашках моего колета, потеряли почти четверть запаса маны. Алый круд так и вовсе был опустошен наполовину. Но если не думать о расходах маны, в общем и целом, я был доволен «самостоятельностью» моей ауры. Кстати, об этом…
— Ты чем-то меня поил? — спросил я у Бертрана.
— Все как вы и приказывали делать в таких случаях — влил сразу два пузырька алого зелья, — кивнул старик.
— Хорошо, — произнес я и, морщась, попытался сесть. — Лишним не будет. Без тебя я как без рук, друг мой.
— Благодарю вас, ваша милость, — ответил старик и, заботливо поддерживая меня за плечи, добавил с тревогой в голосе: — Я слышал от слуг, которые видели танец, что если бы вы вовремя случайно не дернулись, то барон фон Герварт, как пить дать, убил бы вас. Ваша тетушка даже послала за целителем. Но он все еще не приехал.
Хм, не помню, чтобы я пытался уклониться. Но так даже лучше. Видимо, в воображении людей все именно так и произошло. Иначе, как бы обычный человек выжил после удара страйкера? Даже если он бил деревянным мечом.
Я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно, произнес:
— Это лишнее. Там всего лишь сильный ушиб.