Детские игры Марсонс Анжела
Ким разлила кипяток по кружкам. Она отлично помнила каждую из этих встреч.
– Она никогда не позволяла мне помочь ей – и тем не менее продолжала приходить. Не уверен, что она…
– Послушай, Брайант, это мое место, – заметила Ким, входя в комнату с подносом в руках.
Сержант пересел из единственного кресла возле камина на край дивана.
Тед посмотрел на кофе, покачал головой и встал.
– Как всегда, слишком крепкий на мой вкус.
Он вернулся на кухню и добавил в свою кружку молока. Посмотрев на Брайанта, и ему влил молоко.
– Слабаки, – проворчала Ким.
– Ну, и чем я могу вам помочь? – спросил Тед, складывая руки на коленях.
– Ты знаешь человека по имени Барри Никсон? – спросила Стоун, решив про себя, что мир консультантов по детской психологии достаточно мал и что, вполне возможно, Тед с ним встречался.
– Знакомое имя, – сказал тот, нахмурив брови.
Ким показалось, что он роется в своих воспоминаниях. Несмотря на то что Тед был на пенсии, в особо трудных случаях к его помощи иногда прибегали.
– Да, да, мне кажется, я помню человека с таким именем. Он работал на управление лет двадцать назад. Хотя, если я правильно помню, совсем недолго.
Ким бросила на сержанта триумфальный взгляд. Этот человек – настоящий оракул.
– М-м-м-м, теперь я вспомнил. Вечно в поисках лакомых кусочков…
Точно – это именно тот, кто им нужен.
– Лакомых кусочков? – переспросила Ким.
– Ну да. Некоторые из дел привлекали больше внимания публики, чем другие. Вот Никсон и охотился за самыми лакомыми и страшными из них. За самыми резонансными. Здесь мы говорим о детях с самыми сложными биографиями, психика которых была изуродована больше всего.
«О похожих на тебя», – послышалось Ким в его словах.
– Но почему именно за этими случаями? – настаивала она. – Ведь просто помочь ребенку в беде уже хорошо.
– Он считал, что может справиться с кем угодно. А резонансные дела привлекали его по двум причинам. Никсон мечтал о том, как будет писать статьи в журналах, научные отчеты, книги… Он хотел создать себе репутацию ведущего специалиста, прежде чем заняться частной практикой. В частном секторе крутятся громадные деньги, но и конкуренция там очень высока.
– Продолжай, – попросила инспектор, в ужасе от того, что для кого-то лечение беззащитных детей может превратиться в хладнокровное зарабатывание денег.
– Работа консультанта требует умения внимательно слушать, даже тогда, когда слушать нечего… как в твоем случае, – добавил Тед с ухмылкой. – Каждая психологическая травма требует свой подход к лечению, будь то развращение несовершеннолетних, пренебрежение ими, посттравматические стрессовые расстройства, отказ от них… Для работы со всем этим требуются различные наборы инструментов, но при этом во всех случаях требуется одно общее условие – ТЕРПЕНИЕ. Ты должен двигаться вместе с ребенком. Это значит…
– А ведь она права, Тед, – перебил его Брайант. – Я действительно испытываю к тебе настоящие мужские чувства.
Ким с Тедом громко рассмеялись.
– Прошу прощения, но я должен был это сказать, – извинился сержант.
– Спасибо, – поблагодарил его психиатр и продолжил: – А Никсону терпения явно не хватало. Пару раз у него были проблемы, когда он хотел побыстрее закончить дело или слишком быстро делал выводы.
– Это поэтому он ушел из органов опеки? – спросила Ким.
– Он ушел, потому что его об этом попросили, – Тед покачал головой.
– Почему? – Стоун подалась вперед.
– Из-за Тэмми Хопкинс.
– Из-за кого?
– Это было ее вымышленное имя, – Тед сделал глоток кофе. – Мы все называли ее Тэмми Хопкинс, чтобы понимать, о ком идет речь, и никогда не допускали того, чтобы называть ее настоящим именем. Тэмми была одиннадцатилетней дочерью пары из Глазго, занимавшейся сочинением и исполнением песен.
– Что-то припоминаю… Это было лет пятнадцать назад? – задал вопрос сержант.
Тед кивнул.
– Убийство и самоубийство родителей. Мать зарезала отца, а потом распорола себе вены. Тэмми, которой тогда было десять лет, все это видела. В ужасе она два дня пряталась в садовом сарае, до тех самых пор, пока к дому не подошел сосед, которому по ошибке принесли их письмо, и не увидел эту кровавую картину. – Воспоминания заставили Теда вздрогнуть. – Так вот, Тэмми перевезли сюда и поселили у ее тетки. А теперь догадайтесь с трех раз, кто ухватился за это дело?.. Но, помимо всего прочего, позже выяснилось, что отец развращал и насиловал ее, так что…
– Как жертва насилия, она получила новое имя на всю оставшуюся жизнь…
– А это значило, что Никсон никогда не сможет написать об этом случае или упомянуть о нем за стенами управления. Так что он не смог срубить бабло на несчастьях этой девочки, поэтому быстро закончил лечение, заявив, что сделал все возможное.
– И?..
– Через две недели Тэмми тоже вскрыла себе вены и умерла.
Ким почувствовала, как ее охватывает ярость за всю ту боль, которую причинили ребенку.
– А почему, черт побери, его не отдали под суд?
– Один из самых неоднозначных и сложных моментов нашей работы – это принятие решения о том, что помощь пациенту уже оказана, причем в полной мере. Не существует критериев, по которым можно было бы определить, что вы действительно сделали все, что могли. Так что – на всякий случай – лучше всего лечить их всю оставшуюся жизнь.
Сказав это, Тед со значением посмотрел на Ким. Она рассмеялась и почувствовала, как постепенно расслабляется.
– После этого Никсон исчез с моих радаров.
– А ты когда-нибудь слышал о мероприятии «Брейнбокс»?
Тед вновь нахмурился.
– Только не говори мне, что он и здесь успел поучаствовать… А если да, то я уверен, что он нашел там для себя массу будущих клиентов. Хотя о самом мероприятии я знаю не так уж много. Это что-то похожее на «Бейте по мозгам»[39], но только для детей. Я не хотел бы комментировать это, потому что сам никогда там не был.
Ким допила кофе и встала. Брайант с видимым сожалением последовал ее примеру.
– А могу я прийти без нее и просто послушать вас? – спросил он, протягивая руку.
– Ну конечно, – Тед улыбнулся и потрепал его по руке. – Честно сказать, я удивлен, что вы не обращаетесь за консультацией после того, как столько времени проводите с…
– И сразу закончили, – обернулась Ким. – Спасибо тебе, Тед.
– Как всегда – добро пожаловать, дорогая.
Вслед за Брайантом Стоун подошла к машине. Он сел за руль, а она осталась стоять. Подумав мгновение, подошла к Теду, который все еще стоял на крыльце.
– Спокойствие, – сказала она, увидев его вопросительный взгляд. – Ты сказал Брайанту, что так и не знаешь, почему я приходила на назначенные встречи и молчала всю дорогу. Так вот, я приходила за душевным спокойствием. Чтобы избавиться от всего этого. – Она постучала себе по голове.
– Не понимаю.
– Я приходила, потому что знала: пока я здесь, ты никому не позволишь обидеть меня.
Поворачиваясь и направляясь к машине, Стоун успела заметить бурю эмоций в его глазах.
Глава 43
– Знаешь, когда я встречаюсь с этим человеком, мне хочется раскрыться и поделиться с ним всем накопленным дерьмом. Он как магистр Йода[40].
– Я знаю, – согласилась Ким и достала телефон. Брайант уже завел машину и ждал, пока она наберет номер Стейси.
– Привет, босс.
– Судя по всему, наш приятель слишком любил славу. И охотился только за громкими резонансными случаями, – сказала инспектор. – Что у тебя там по этим «Брейнбоксам»?
– Пока только то, что показано на их странице в Сети. Это двухдневное мероприятие для самых умных детей страны. Ему уже много лет. Включает в себя различные соревнования, а венцом всего является соревнование между самыми умными мальчиками и девочками в конце мероприятия. Разыгрываются призы и все такое. На странице масса фотографий детей, которые явно наслаждаются происходящим. Нынешние организаторы – муж с женой, с которыми я никак не могу связаться, потому что они едут на место проведения мероприятия, в отель «Виллидж» в Стаурпорте.
– Хорошо, Стейси, можешь закругляться. – Тут инспектор вспомнила предупреждение Вуди. – Пятиминутка завтра в семь, – закончила она разговор.
– Командир…
– Тебя это тоже касается, Брайант, так что довези меня до участка.
Сержант заворчал, но переключил скорость и отъехал от тротуара.
То, что Стейси рассказала им об этом мероприятии, странно контрастировало с тем, что они только что услышали от Теда, и почему-то именно его рассказ не давал Ким покоя.
«Бейте по мозгам», но для детей».
Глава 44
– Привет, ребята. И как мы сегодня себя ощущаем? – спросила Ким.
– Для начала так, как будто мы начинаем работу как раз вовремя, – радостно ответил Брайант.
– Всегда пожалуйста.
Ким чувствовала себя точно так же. Для нее день начался в пять утра с короткой прогулки по парку в компании Барни. Прогулка прошла в полном одиночестве, а за это время на кухне настоялся кофе. Собака проглотила миску сухого корма с добавлением кусочков цыпленка, а сама Ким выпила свой кофе, после чего они оба вышли в сад и наблюдали, как восходящее солнце озаряет небосвод.
Ее лучший друг остался дома, наслаждаться морковкой. Позже за ним зайдет его приятель Чарльз, живущий дальше по улице, и выведет на дневную прогулку и на беличью охоту на заднем дворе своего дома. Брайант называл все это «собачьим лизингом», но подобная система устраивала всех ее участников.
– Итак, мы знаем, что вторая жертва планировала сегодня принять участие в мероприятиях «Брейнбокс». Его участие было оплачено организаторами, с которыми все мы очень хотим поговорить. – Тут Ким посмотрела на Стейси, кивнувшую в знак согласия. – Но меня сейчас интересует, почему Вероника не рассказала нам, куда собиралась ее сестра.
– А вы думаете, она знала об этом? – уточнил Брайант.
– Все остальное о своей сестре она знала, так что я почти в этом уверена. Продолжай собирать информацию на сестер, Стейси. Мы еще очень многого не знаем. Кроме того, я хочу встретиться с этими ребятами из «Брейнбокс» как можно скорее. Да, и не забудь проверить даты, когда жертвы посещали эти мероприятия в прошлом: нет ли там совпадений?
– Будет сделано, босс.
Понимая, какую кучу работы она сваливает на Стейси, Ким с тоской посмотрела на пустой стол Пенна.
– Китс сообщит нам, нет ли там еще чего-то интересного, после того как закончит вскрытие Никсона сегодня…
– Всем приветик, – раздался радостный голос.
Все трое повернулись к дверям и увидели там фигуру эльфа, одетого в форму констебля. Ким решила, что высотой существо было где-то в пять с половиной футов[41], и заметила, что его светлые волосы собраны в пучок на затылке.
Никто не говорил Ким, что сегодня в участке проходит маскарад для детей сотрудников.
– Вы что, потерялись? – спросила она, стараясь говорить спокойно. На входной двери была табличка «Отдел криминальных расследований».
Существо, все еще улыбаясь, покачало головой и сделало шаг в комнату.
– Меня зовут Тиффани[42], как певицу. Можно просто Тифф. Мне сказали, что вы меня ждете.
– Зачем? – спросила Ким.
– Наверное, чтобы я вам помогла, – девочка пожала своими изящными плечиками.
Стоун посмотрела на своих коллег, пытаясь понять, не пропустила ли она что-то важное. По их лицам она поняла, что ничего не пропустила.
– Тиффани, я не совсем уверена…
– Меня вызвал старший детектив-инспектор Вудворд, – пояснила девушка, с трудом сдерживая радость, как будто речь шла о поездке в Диснейленд. – Он сказал, что вы лишились одного из членов команды, и я просто в восторге, что меня попросили вам помочь.
Она продолжала улыбаться.
– Я так много о вас слышала… Вы делаете такое большое дело, и я не могу поверить, что сейчас я здесь, вместе с вами.
Ким, ничего не понимая, посмотрела на Брайанта, который с не меньшим недоумением смотрел на Стейси.
– Мне кажется, здесь какая-то ошибка, Тиффани. И если вы вернетесь к вашим повседневным обязанностям, я переговорю по вашему поводу со старшим детективом-инспектором, когда…
– Он предупредил меня, что вы скажете именно это. – Улыбка стала еще шире, как будто она рассказала веселый анекдот. – А еще он велел, чтобы я напомнила вам о вчерашнем разговоре и… Боже, эта комната – классная! – воскликнула девушка, прежде чем сесть.
После этого любопытство на лице Стейси сменилось паникой.
– Вы можете использовать меня как сочтете нужным, – жизнерадостно предложила констебль. – Я так…
– Это мы уже поняли, – прервала ее Ким и посмотрела на Стейси, взгляд которой молил о том, чтобы босс как можно скорее избавилась от незваной гостьи.
«Не могу», – тоже взглядом ответила она ей.
– Я поговорю с Вуд… то есть со старшим детективом-инспектором Вудвордом и все выясню, – пообещала Ким.
Тиффани радостно кивнула и заулыбалась.
– А пока, я уверена, Стейси найдет для вас какую-то работу.
– Вот и чудненько, – отозвалась Тиффани.
Стоун посмотрела на Стейси извиняющимся взглядом и схватила свою куртку. Ей хотелось убраться из офиса как можно скорее.
Совершенно неожиданно улыбки в их маленькой комнатке стали ее слепить.
Глава 45
Они уже почти доехали до дома Вероники, когда Вуди наконец ответил на ее звонок. Перед этим она набрала его номер бог знает сколько раз, и он должен был понять, что так просто от него не отстанут.
– Доброе утро, Стоун, – произнес Вуди в трубку.
Это радостное приветствие убедило Ким в том, что он прекрасно догадывается о причине ее звонков.
– Это что, мое наказание, сэр?
– Помнится, я объяснил вам, что любое действие имеет свои…
– То есть она – последствие? – поправилась Ким.
– Она – умный и одаренный молодой офицер полиции, чьи успехи…
– Сколько ей?
– Двадцать четыре.
Ким подумала, уж не прибавил ли он Тиффани лет десять для смеха.
– То есть помощникам Санты не хватает работы в межсезонье?
Ким готова была поклясться, что услышала сдавленный смех, который быстро превратился в кашель.
– Только не говорите мне, что вам не понравилась ее жизнерадостность.
– Я слишком мало ее знаю, чтобы мне что-то не нравилось, но вы сами знаете, что я не очень доверяю людям, которые всегда на позитиве. И предпочитаю разбираться с ними еще до того, как они что-нибудь натворят. Прошу вас не забывать об этом, сэр. Ради ее собственного благополучия.
Ответом ей была мертвая тишина.
Какое-то время Ким честно ждала ответа, надеясь, что Вуди серьезно отнесется к ее заявлению.
– Сэр?
– Прошу прощения, но вы это серьезно? Я просто откусил кусочек тоста. А мой ответ: «НЕТ». Тиффани – это та самая помощь, в которой вы отчаянно нуждаетесь в отсутствие Пенна, и пока я не услышал ни одного серьезного довода, который мог бы заставить меня изменить мое мнение. А насчет ее ранимости можете не беспокоиться – уверяю вас, это тот самый случай, когда первое впечатление обманчиво. И, сказав это, я теперь собираюсь спокойно закончить свой завтрак. Хорошего вам дня.
– Твою ж мать… – сказала Ким, когда Вуди разъединился. – Как, по его мнению, абсолютно новый человек, появившийся в команде в середине расследования, может мне помочь? То есть как она будет помогать в перерывах между кормлениями из бутылочки и сменой подгузников? И зачем было искать подобного жизнелюба, чтобы прислать ко мне?
– Честно говоря, командир, ты действительно не привела ни одного аргумента, чтобы заставить его изменить свое мнение. Он же не может дать задний ход только потому, что она показалась тебе слишком жизнерадостной.
– Брайант, я абсолютно уверена, что ни разу не употребила слово «жизнерадостная», так что, по-моему, тебе тоже не стоит его употреблять.
В этот момент они подъехали к гаражу с открытыми воротами.
– Машины нет, – сообщил Брайант об очевидном.
Ким мгновенно поняла, что Вероника относилась к той немногочисленной группе людей, которые действительно используют гараж для того, чтобы ставить в него машину. И ничего, кроме машины, поскольку она не увидела в помещении ни коробок, ни барахла, которое обычно люди убирают туда с глаз долой.
– Уехала она недалеко, если оставила ворота открытыми.
– А воровать здесь нечего, – заметила Ким, хотя внутренне согласилась с Брайантом. – Давай заедем за угол, – велела она своему напарнику, который включил задний ход и развернул машину.
Минуту спустя они оказались на улице, на которой жила сестра Вероники. Ким прищурилась, увидев, что они подъезжают к дому Белинды.
– И какого черта там происходит?
Глава 46
– Слушай, тебе вовсе не обязательно приносить кофе на каждую нашу встречу, – сказал Пенн, следя за тем, как Линн ставит на стол картонку с кофе из «Косты».
– Понимаешь, я уже не в состоянии думать без этой жидкости, а покупать кофе только себе было бы просто невежливо. – Она бросила Дугу пару пакетиков с сахаром. – Да и вообще, это всего лишь кофе.
– А вот я совсем не возражаю, – заметил Дуг, разрывая упаковки с сахаром и высыпая его в свой кофе. – Если хочешь швыряться деньгами, то скажи, где ты будешь это делать…
– Ну, и чем закончилась твоя встреча с миссис Нориевой? – спросил Пенн, прекращая их дружескую перепалку.
– Тверда, как скала, – Дуг покачал головой. – Сказала, что дома его не было, и вышвырнула меня за порог.
– И как ты считаешь?
– Считаю, что она говорит правду. Думаю, что сначала она попыталась прикрыть его просто потому, что не могла поверить, что он способен на такое. А потом ее охватила паника. Ей же надо думать о детях…
– Понял. Я об этом тоже подумал, но зачем было менять показания? Дети ведь никуда не делись, и их придется кормить, когда муженек сядет. Ведь она даже не попыталась поменять показания на: «Я ничего не помню». Прямо заявила: «Я соврала, и его со мной не было».
– Приятель, – Дуг пожал плечами, – мое понимание особей женского пола в лучшем случае не отличается широтой охвата, а уж Ирина Нориева играет в совсем другой лиге. – Он повернулся налево. – О присутствующих я не говорю, Линн.
– Я так и подумала, но, на мой взгляд, она была взволнована и раздражена, как во время первого допроса, так и на суде, – заговорила Линн. – Вчера я посмотрела запись первого допроса и не готова спорить на вот эту чашку кофе, когда именно она говорила правду.
– А что там с экспертизой? Мы нигде не наколбасили?
– Я ничего не заметила. Мы получили ордер и нашли футболку в пакете, спрятанном за ящиком с инструментами. Так что с уликами все в порядке. Тесты подтвердили, что кровь принадлежит Девлину Капуру. Никаких несовпадений и возможных ошибок. Все, как доктор прописал. А что у тебя?
– Не так много, – признался Пенн. – Вчера я еще раз съездил на место преступления, и так получается, что у нас проблема с показаниями Дрейка.
– Это как? – переспросил Дуг.
– Он не мог ничего увидеть внутри.
– Что? – хором воскликнули полицейские.
– Да, да… Но как мы могли этого не заметить?
Пенн не спал почти всю ночь из-за мыслей о том, что они с самого начала не удосужились проверить показания Дрейка.
– Но ведь на пустоши колонка выглядит как ярко освещенный маяк, – Дуг никак не мог успокоиться.
– И можно рассмотреть, кто стоит за кассой, – Пенн согласно кивнул. – А вот того, кто стоит по другую сторону прилавка, не видно. Я попробовал со всех ракурсов – ни черта не видно.
– Дерьмо, – вырвалось у Линн, а нахмуренная физиономия Дуга говорила о том, что он никак не может принять очевидный факт.
– Можешь сам съездить туда сегодня, приятель, и, если удастся, докажи, что я не прав, – предложил Пенн. – А вот как Дрейк мог увидеть Григория Нориева, если только его самого не было в помещении, я не знаю.
– А он мог быть внутри? – переспросил Дуг.
– Кто знает…
– А кроме того, теперь во весь рост встал вопрос, на который еще нет ответа, – кто и зачем убил Декстера Макканна? – заметила Линн.
– Но ответ на этот вопрос подождет, – сказал детектив-инспектор Тревис, входя в дверь. – В дежурной части сидит Ирина Нориева, и говорить она будет только с тобой, – добавил он, глядя на Пенна.
Глава 47
– Ну, – Стейси глянула через комнату на незнакомку, – и что мы умеем?
«Прошу, босс, сделайте так, чтобы в дверях сейчас появился Вуди и исправил свою ошибку», – мысленно взмолилась констебль. У нее не было времени играть в няньки.
– Я люблю выведывать что-то новое, – жизнерадостно ответила эльфийка. – Только этим и занимаюсь, когда иду по улице. Обожаю докапываться до самой сути.
Еще раз бросив полный отчаяния взгляд на дверь, Стейси решила, что если девчонка любит узнавать что-то новое, то она даст ей такую возможность.
– Тогда слушай: сейчас у нас по делу проходят две сестры – Белинда и Вероника Эванс. Раскопай все, что сможешь, о каждой из них или об обеих вместе.
– Ты имеешь в виду, когда родились, вышли замуж, сколько детей и так далее?
– Все что угодно, – ответила Стейси. Сама она уже все проверила и не нашла ничего интересного, но это займет девчонку до тех пор, пока босс не разберется с этой засадой.
А сама она попыталась вновь связаться с организаторами «Брейнбокс», мистером и миссис Уэлмсли. Разочарованная, бросила трубку. Мобильный номер постоянно переключался с голосовой почты на «занято». Стейси уже дважды оставляла для них информацию; третью попытку можно рассматривать как вмешательство в личную жизнь с использованием служебного положения, а это чревато.
Ладно, придется ограничиться сайтом «Брейнбокс». Она кликнула по закладке с уже открытым сайтом и погрузилась в работу.
Сайт оказался удобным для пользователя и гостеприимным – вся информация была как на ладони.
Констебль стала изучать факты.
Встречи «Брейнбокс» начались в 1961 году; тогда в них принимало участие ограниченное число одаренных детей, которые собирались для того, чтобы вместе поиграть и посоревноваться.
Популярность этих собраний росла, но в 70–80-х годах сошла практически на нет, чтобы вновь вернуться в середине 90-х. Теперь это были двухдневные мероприятия с уплатой вступительных взносов, призами и требованиями к уровню IQ[43], позволявшему принимать в них участие.
Стейси никак не могла понять свое отношение к последнему требованию. Она понимала, что все это мероприятие было рассчитано на одаренных детей, но дети часто путаются в тестах; и, честно говоря, она ненавидела, когда детей разделяли по какому-то признаку. Однако мероприятие было частным, и с этим ничего нельзя было поделать.
Просматривая отчеты о прошедших мероприятиях, констебль заметила, что количество участников росло год от года. В 1995 году был зарегистрирован 31 ребенок, а в последний год их количество увеличилось до 64. Судя по этим цифрам, количество одаренных детей в стране росло как на дрожжах.
Перейдя в галерею, Стейси заметила, что отчеты о последних событиях содержат и фото, и видеоматериалы, тогда как на ранних этапах были только фотографии.
Она кликнула по фото с прошлогоднего мероприятия.
С экрана на нее смотрели радостные лица детей. Сначала шли общие фотографии, а потом групповые, когда детей делили по принципу участия в тех или иных конкурсах. Стейси увидела участников шахматного и музыкального турниров, детей, соревновавшихся в устном счете и в правописании, и, наконец, участников большой завершающей викторины, в которой принимали участие победители более мелких соревнований.
Ей показалось, что соревнований для детской двухдневной программы было слишком много, хотя, судя по фото, ее участники успевали и повеселиться.
Найти Барри Никсона не составило труда. Для каждого года размещался список взрослых участников – это напоминало театральную программку со списком действующих лиц, – и начиная с 2003 года он регулярно фигурировал в этих списках в качестве советника. За все это время пропустил только одно мероприятие – Стейси решила, что это было в год смерти его жены.
Констебль выписала даты всех мероприятий в свой блокнот, и тут тишину кабинета нарушил какой-то посторонний звук.
– Ты что, свистишь? – спросила она Тиффани через комнату.
– Ну да, всякие мелодии из шоу, – девушка улыбнулась. – Научилась, когда была ребенком. Помогает заполнить тишину. В большинстве случаев я этого даже не замечаю.
Стейси вымученно улыбнулась.
«Терпи, Стейс, – мысленно приказала она себе. – Босс со всем разберется». Надо только не обращать ни на что внимания, и все будет в порядке.
Найти связь между Белиндой и этими датами было непросто, и Стейси подумала даже, уж не ошиблась ли босс на этот раз. Имя Белинды Эванс не появлялось в списках официальных участников, и если она и посещала эти мероприятия, то только в качестве неофициальной гостьи.
Введя имя Белинды Эванс в поисковую строку, Стейси в который раз возблагодарила Господа за такую функцию, как сортировка избранных фотографий.
Связав данные о датах, когда были сделаны снимки, с датами их размещения в блогах и упоминаний о них, она поняла, что эта парочка не менее десяти раз участвовала в мероприятиях в одно и то же время.
Глава 48
На парковке Брайанту удалось втиснуться между мусоровозом и фургоном клининговой компании. На подъезде ко второму дому Белинды Ким заметила припаркованную машину Вероники.
– Быстро она, – заметил Брайант.
– Да, черт побери, – согласилась Ким. – Они разрешили доступ в дом всего пару часов назад. Такое впечатление, что она держала всех этих людей на низком старте в конце улицы.
Митч прислал ей информацию о том, что эксперты закончили в шесть вечера, так и не найдя ничего, что связывало бы дома с местом преступления, находившимся в нескольких милях от них.
Ким двинулась по тропинке к дому, а навстречу ей прошли двое сотрудников клининговой компании, тащивших коробки с мусором.
– Нет, нет, – услышала инспектор, подходя к двери. – Вычищать нужно каждую комнату по очереди.
